Структура, семантика, стилистика



        

Причастие является важнейшим средством обозначения признаков предметов в форме согласованного определения. Соединяя в себе черты прилагательного и глагола, причастие не только образно характеризует предмет, но представляет его признак в динамике. В отличие от прилагательного причастие обладает грамматическими категориями времени, вида, залога, которые отражают становление признака. В то же время причастие, причастный оборот (причастие с зависимыми словами) «сжимают» информацию, позволяя в определении передать содержание, которое можно выразить и придаточной частью предложения; ср.: Страницы, прочитанные мною… - Страницы, которые я прочитал… - первая форма предпочтительнее в книжных стилях.

В современном русском языке необособленные причастия и причастные обороты широко используются в научном стиле: Аббревиатуры - буквенные сокращения, применяющиеся в письме у разных народов, составленные из первых букв слов, входящих в состав данного понятия; в официально-деловом стиле: По договору страхования, оплаченному единовременным взносом, страхователь может получить выкупную суму независимо от периода, истекшего от начала действия договора; в публицистическом стиле: Развитию широкого и плодотворного сотрудничества с целью мирного и безопасного использования ядерной энергии был посвящен завершившийся семинар, организованный по инициативе международного комитета.

«Книжность» причастий объясняется их историей: они восходят к старославянскому языку и поэтому издавна были принадлежностью письменной речи. Со временем ограничения в образовании причастий были преодолены, однако приподнято-торжественное звучание этих глагольных форм в поэтической речи осознавалось значительно дольше.

Современные поэты и писатели ценят причастные обороты не за их книжный характер, а за то, что в них аккумулируется значительная выразительная энергия русского языка. Их изобразительная функция наиболее наглядно проявляется при употреблении в роли определений: Рождественские елки, украшенные и преображенные самыми необычными способами.

Причастные обороты очень часто выполняют экспрессивную функцию в художественной речи: Отыскался смельчак, сражавшийся с лютыми зверьми, отпугивающий страх, способный сунуться в леса и остаться после этого в живых! (Стогов И. «Русская книга»). Обращение литераторов к причастиям с пояснительными словами, может быть обусловлено и давней традицией употребления их как источника возвышенного звучания речи. Например: Людей, воздающих похвалу; людей, обагряющих руки в крови; людей, погибающих за великое дело.

 

Деепричастный оборот как синтаксическая конструкция: структура, семантика, стилистика

Деепричастные обороты в современном русском языке по стилистической окраске распадаются на две диаметрально противоположные группы:1. включающие деепричастия с суффиксами -а, -я, -в (художественная форма): дыша, зная, сказав и 2. включающие деепричастия с суффиксами -вши, -ши (разговорно-просторечная): сказавши, пришедши.

В литературном языке 19в. и начала 20в. использование деепричастий на -вши, -ши было стилистически не ограничено, мы находим их у писателей-классиков (Пушкин, Карамзин, по свидетельству В.И. Чернышева, употребляли почти исключительно эти формы, у Тургенева они преобладают), и у советских авторов, например у В. Катаева: И, сказавши эти приятные слова... пошел и сел в автомобиль, и в газетах первых десятилетий после революции:Мысль... которая, дошедши до сознания широких масс, неизбежно должна будет стать решающим фактором в борьбе народа...

Однако с годами все больше проявляется стилистическое переосмысление этих вариантов конструкций с деепричастиями 2-ого вида, и в наше время «они используются как яркое стилистическое средство. Возродилась их былая народная и разговорно-просторечная окраска. Теперь они служат целям создания речевых масок людей «из народа», из крестьянской, рабочей среды». В то же время неверно было бы утверждать, что абсолютно все деепричастия на -вши, -ши стилистически маркированы. Возвратные глаголы образуют нейтральные деепричастия: закрасневшись, наплакавшись, оставшись, улыбнувшись. Стилистически нейтральны и те немногие деепричастия невозвратных глаголов, которые без -ши не могут быть образованы: выросши, легши, простерши, разжегши.

Встречаются в обстоятельственных конструкциях и «реликтовые» формы - осколки старой грамматической системы. Так, архаизовались деепричастия на -учи, -ючи, которые в пушкинскую эпоху еще употреблялись, но воспринимались как элемент народно-поэтической речи: идучи, стоючи, скакучи и др.; ср.: Смотрит в поле. Инда очи разболелись, долго глядючи, с белой зори до ночи (П.).

Деепричастия, резко выделяющиеся своей стилистической окраской, в наше время привлекают внимание художников слова, которые высоко ценят употребительные глаголы на -а, -я, -в. Чем же интересны эти деепричастия, каковы их экспрессивные возможности?

Деепричастия, по сравнению с причастиями, обладают большей глагольностью, что обусловлено их семантико-синтаксической связью с глаголом-сказуемым. Обозначая добавочное действие, деепричастия придают речи особую живость, наглядность: Петр не смог сдержать негодования, натужно вздыхая, не замечая взглядов посторонних, он шел по проспекту, пытаясь осознать всю глобальность произошедшего (Н. Федотов) .Попробуйте в этом предложении заменить деепричастия спрягаемыми формами глагола и, вместо динамического описания, получите обычное повествование. И напротив, стоит ввести деепричастия в то или иное описание действие - и картина сразу оживится.

Деепричастные обороты, образно рисующие действие, часто выполняют роль тропов.

Однако экспрессивная функция деепричастий не ограничивается применением их как тропов, потому что эти неспрягаемые формы глаголов, наряду с личными, постоянно используются литераторами как яркое средство образно конкретизации при «глагольном сюжетоведении». В этом отношении стилистическое использование глаголов и деепричастий одинаково, например:

Егор держал подругу, отыскивая глазами ее обидчика, чтоб увидеть, куда он похромал. Хулиган, одною ногою прыгал на земле, а другою держал согнутой. Он, испуганно щурясь, как будто ожидая всякую секунду нового удара, сморщившись, с выражением ужаса взглянул на Егора( Д. Быков)

При трансформации текста, если заменить личные формы глагола деепричастиями и наоборот, то картина детализированного описания действия в основных чертах не изменится. Но эстетическая обусловленность употребления именно деепричастий заключается в стремлении автора дорисовать главное действие, уточнить его указанием на сопутствующие движения и жесты. Например, в последнем предложении процитированного отрывка главное, к чему приковано внимание, это момент, когда поверженный взглянул в лицо обидчику. Но указание на него было бы не так весомо, если бы писатель не воспроизвел сопутствующих действий, отражающих душевное состояние: щурясь, сморщившись.

В устной речи деепричастные обороты используются редко, обычно в разговорной речи употребляются деепричастные обороты, равные устойчивым сочетаниям: сломя голову, спустя рукава, положа руку на сердце, сложа руки, немного погодя, разиня рот и др.


Дата добавления: 2018-02-15; просмотров: 967; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!