Влескнига. Дощечка 15 Новгородская. Сварог –Бог Света и

Влескнига. Дощечка 4б. Первый отрывок

...ПовЪнсте СвентоЯржi

...да узрЪмо зрацi тЪльнi

того ту боляра

гордiну нашего

якi поразi Годь

со Скотiцем

...А бя тая слвная дЪяня

од пренходу Слвенстi люде

на Русе

десенте ста третшiго лЪта

5-9-4 Вверху надпись - Документ А. Изенбек - Ю. Миролюбов. В правом верхнем углу - цифра 3. Окончание листа N3 (линии 38-39) и начало листа N4 (линии 1-16), затем /отрывок/ (линии 17-23)

Жар Птица май 1959 с.16. «Дощечка N4 (продолжение; лицевая сторона), линии 1-23; текст сильно попорчен; - букву прочесть нельзя».

В новой нумерации линии 19-25 (по ЖарПтице) соответствуют: /отрывок/ линии 17-23 – «Документ А. Изенбек - Ю. Миролюбов»

...ПовЪнсте СвентоЯржi

...да узрЪмо зрацi тЪльнi

того ту боляра

Гордiну нашего

якi поразi Годь

со Скотiцем

...А бя тая слвная дЪяня

од пренходу Слвенстi люде

на Русе

десенте ста третшiго лЪта

...бо наглЪ

а грябЪ налЪзЪ на ны

...Тенде СвентОре бя

едiно то кнЪзi

...iже озборша Борусiщi

...на РузКолунi

...А тоiе взеньше РузКолуне

...а Борусен iзмечiща

iа iде на Годь

од Воронженца

...бiя тамо

десент теме

iзборня боянув комоньстЪ

нiколiже пЪша

...А такосе

 вържешеся на нь

...сЪща бя зла

а крентка

А тая се

узуржiла до вчере

бя по Годi

...Поведайте (повЪнсте) Святояру...да узрим зраками телесными (зрацi тЪльнi) того-то боляра (боляра), Гордiну (героя) нашего, который поразил Готов со Скотицем (Годь со Скотiцем)...А были те славные деянья (слвная дЪяня) от прихода Словенских/Славянских людей (Слвенстi люде) на Русь десенте ста третшiго лЪта (ср. в Дощ.6в: А то боляр Гордыня кiе бiяi Годе в лята десете ста трешетiаго одо Карпенске iсходу А тен яко ТрiедОреi iде без страху на не I боляре Сегеня iже убiв сына Iерменреха а отрце Гуларека оде Вороненце Тамо бя остала Русе Бороуска а Русколане)...Потому как нагло и грабительски (наглЪ а грябЪ) налезли на нас...Тогда (тенде) СвятОрий (СвентОре) был единый то князь (ср. в Дощ.8: Оспомыньмо о тЪ яко об ОцеОреi едiн род славене а пОце о трiе сынове го роздiеленщеся на трiцiу)...которой-то собрал Борусов (озборша Борусiщi)...на Рузколуни (РузКолунi)...А те взяли (взеньше) Рузколунь (РузКолуне)...А Борусы измечились (вооружились) и пошли (iде) на Готов (Годь) от Воронженца (од Воронженца)...Было там десять темей (десент теме) отборных боянов конных (iзборня боянув комоньстЪ) и никак не пеших (нiколiже пЪша)...А так вот (такосе) и бросились (вържешеся) на них...Сеча была злой и короткой (сЪща бя зла а крентка). А та (сеча) свирепствовала (узуржiла – ср. в Дощ.6б - зура сЪще) до вечера. А и с Готами было покончено (iа бя по Годi)

 

 


 

Влескнига. Дощечка 4в и 4б
О Русколуни и древности Воронженца
О Сурожи и Кривороге из рода Белояров
Про староотцтво Илмеров

Сущi бо Богу нi
якi со Перуном
дЪляшуща на кувендла мечi сва
до враг iнiх
Сущие с Богом те, кто с Перуном делают на наковальнях мечи свои на врагов иных

5-9-3 лист N3 Документа А. Изенбек - Ю. Миролюбов

5-9-4 Вверху надпись - Документ А. Изенбек - Ю. Миролюбов. В правом верхнем углу - цифра 3. Окончание листа N3 (линии 38-39) и начало листа N4

Жар Птица май 1959 с.15. «Дощечка N4, линии 1-21»; «Дощечка N4 (на обороте), линии 21-39»

Жар Птица май 1959 с.16. «Дощечка N4 (продолжение; лицевая сторона), линии 1-23; текст сильно попорчен; - букву прочесть нельзя».
...ве
Що РусКолунье iмалша дЪятi
колi сва то врожiца сiла
iде до земЪ Ворженце
...Воронженец бя древель
за многая вЪцi уставен
а...окремлен от налезенiа наоколо
...А та връяжiна iде до ВронженцЪ
а поя тоi
i такосе усЪндласе Русь
вгрождена од западу СунЪ
а шед iнi до Сурi на полдене
а Суражь град утвржаша
...у морiя iже Грьцi iмяii тамо
кряпiша гряд Суражь
Бiлоярь...КрiвоРг бя тоii щас
конЪзь Руштi
а бЪл голомбь пущяшет
Камо тоii лЪте
тамо iтi
А тоi лЪтi на Гръце
КрiвРог налЪзЪ на нь
а ростърща тая
Ту бо Грьцi
яко лiсi осцастем вртЪвя
даяше КрiвРгу зълъто руно
а комоньце стребнЪ
А тЪ КрiвРг се удржi на Сурожi
Онi же Грьцi бяштi на колунЪх
КрiвРг догодiся
А бысте Русе отворжщена тамо
А такожде Грьцi
навЪржгоша на нь бояноув
во желЪзЪх
а побящi iа
Велька вЪржена есь крев Руштiа
до пауды
а нЪсць стеньгабiя Русiцом
Iлiрмоще рЪщаша
же СтЪ глупiцi
а сьме прiтЪцЪмо до вы
поможяшетi
...Потщемося на памет iхо
яко све земЪ Руську удобiша
А е све наше СтарОцтсво
...якi бо стратiтi сiлы Русь
на тЪх мозапа сiщах
со врзi наша
...А кряве iхо
удобiша земЪ наше
...Сущi бо Богу нi
якi со Перуном
дЪляшуща на кувендла мечi сва
до враг iнiх...
Мы же iмо
помолiхомосе намо
у помоцi
Что Русколуни было делать, если вся-то вражеская сила идет на земли Воронженца...Воронженец был в древности, много веков назад, поставлен и... окремлен от нападения вокруг...И та воряжина пошла на Воронженец и взяла его, и так [там] уселась. Вот, Русь угрожаема от захода Солнца, и пошли другие к Сури на полдень, Суражь город утвердили...у моря, которое Греци [теперь] имеют там, крепили город Суражь.
Билояр...Криворог был в то время князем русским и белого голубя пустил. Куда он полетит, туда идти. А он полетел на Грецей. Криворог напал на них и разбил их.
Тут ведь Греци, как лисы хвостом вертя, дали Криворогу золотое руно и конька серебряного. И тот Криворог удержался на Сурожи. Эти Греци были на колунях. Криворог согласился. И были Русы открыты там.
И так Греци бросили на них боянов в железах и перебили их. Великая пролита кровь русская наземь, и нет [конца] стенаниям (?) Русичей.
Илиры сказали, что „вы глупцы, а [мы] прибежим к вам помочь...". Потщимся их упомнить, потому как все землю Русскую [они] удобрили, и [они] есть все наше Старотцтво...которые ведь потеряли силы [за] Русь на тех многих сечах с врагами нашими... И кровь их удобрила землю нашу...Сущие [с] Богом те, кто с Перуном делают на наковальнях мечи свои на врагов иных...Мы же Им помолимся нам о помощи...
Многая емщцi iдша с онiа
такождi потрюждаяiсе
а от тоя бящетi
вольна а зуровене
о ПраЩурi
...Влесо бо наущi
тоя земЪ ратi
а зърно сЪятi
Такооу боiща тоii ПраЩурi
огнiщанама статi
а бытi
земетрудiцi
...РцЪмо бо
якосе рЪще в нашi земЪ
а не но
яко Грьцi
жадiщасе оруштЪiен
зе коростi
Тi Булгарщi пощiнятi
...iну же сва ск
…дiщiе сва
во полЪх злащнЪх
А iзобряiтi iмаi
од све СтарОтце
од Роду до Роду
Такосе правi
...за десенте векоу
Забiша овае сва
а тако Родi жiятi
особiцЪ племены
...се зыват те
Полянi...Свередзi а Древляны
То убо суте
вшi Русштi
од РосКоулунiа
Не iмаi
...одЪленестi
Яко
Сумь Весе а Чудь
...а отуде прiде на Русь
Усобiца
...За другу тынсенще леты
...подпадьше раздялу
а убудесе самотносще
а ста одерень чюжiм робiтi
...на первЪ Годi
якова крЪпцЪ iу дерща
а на друзЪ Хъзярiном
яко тые зобiявiшася
с кагном
...а то нерадЪнем нашiiм
...по первЪ icтoy гостЪма
на Русi
...О нащалу бяста велрЪцiва
а потудЪ сташа злiе
а Рушiтi утлущiтi ста
...РЪкоста тоi
Камо грядьмо од оная
...Камо жiвот вольн обрящемо
...Есьмы влiцЪ cipы
a ренка Божьска
од насе отвратi
...А тако
на двадесентЪ тоi сeнцЪ лЪтЪx
нe мoгoшa coyтвopяшiтece дo РycЪ
a тaмo пpiдe въpязi
a бepe тy
...бЪста она сынове влцi
Русь бо твърiся од полуноще
за се же не iмахом моженостi
...в лЪсЪх IлмерштЪх соутвърi
А тамо есь...Кiев
iже дана щасть мала
...тамо бо усЪдшеся ворязi
iже соуте хiщнiцi
Многие мечники шли с ними, так же потруждающиеся, и оттого было вольно и яростно Пращурам.
...Влес ведь научил их землю пахать и зерно сеять. Так ведь те Пращуры огнищанами стали и были земледельцами...Говорим ведь [мы] как говорится в наших землях, а не как Греци, желающие оруситься из корысти. Они Булгар подчинили...иных, свой скот водящих себе в полях злачных.
И избирать надобно из своих Старотцев, от рода к роду. Так соверша...в течение десяти веков. Забыли [они], что те свои, и так роды, живущие усобицей, племена...Зовутся они Поляне...Свередзи и Древляне. То поистине суть все Русичи из Русколунья. Не надо [им]...делиться, как Сумь, Весь и Чудь...а оттого приходит на Русь усобица.
...Во вторую тысячу лет...[они] подпали разделу, и пробудилось одиночество, и стали [они] как рабы чужим работать...Во-первых Годи, которая крепко их обдирала, во-вторых Хозяринам, как они объявились, каганам...А ведь нерадением нашим поначалу вправду [торговыми] гостями на Руси...Поначалу были велеречивы, а после того стали злобны и Русичей давить стали...Сказали они: „Куда пойдем от этих?...Где жизнь вольную найдем?...Есьмы весьма сиры, и Рука Божеская от нас отвратилась...".
И так за двадцать тысяч лет не могли собраться в Русь, а там пришли воряги и взяли ее...были они сыны волчьи.
Русь ведь творилась от полуночи, для того же не было [у нас] возможности...в лесах ильмерских создать. А там есть...Киев, что дана часть малая..., там уселись ведь воряги, которые суть хищники...
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582
Влескнига. Дощечка 4. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_473888662


 

Влескнига. Дощечка 4б. Первый отрывок
...ПовЪнсте СвентоЯржi

...да узрЪмо зрацi тЪльнi
того ту боляра
гордiну нашего
якi поразi Годь
со Скотiцем
***
Из архива А.А. Куренкова. ГАРФ. Фонд 10143, опись 41, 7 рулон
5-9-1 - Заголовок папки. - А.А.К. Дощьки Изенбека и другие материалы относящиеся к ним
5-9-2,3,4,22 - Вверху справа (лист 1) - Копия 2/XI - 53. Лист 1-5. Пронумерованный текст - Дощ.1,2а,2б,3а,3б,4а,4в,4б,4г,5(осколки).
5-9-3,4,22 Пронумерованный А. Куром текст Дощ.4а,4в,4б,4г,5(осколки). Это из приложения к первому письму Ю. Миролюбова, написанному 26 сентября 1953г. А. Куру - так называемый Документ имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова, состоящий из 5 листов слитнонаписанных слов древнего текста, содержание которых соответствует тексту Дощ.1,2а,2б,3а,3б,4а,4в,4б,4г,5(осколки), именно в такой последовательности. Это приложение было перепечатано А. Куром (заверена копия 2/XI-53), причем строки (линии по Куру) пронумерованы (А. Куром) для каждого из пяти листов.
На Листах 3,4,5 - тексты Дощечек 4а,4в,4б,4г,5(осколки). На Листе 3 - тексты Дощечек 4а (строки 1-21) и 4в (22-39). На Листах 4,5 - тексты Дощечек 4б (строки 1-23) и 4г (24-41,1-7,1-4,1-2). Тексты Дощ.4г и 5(осколки) обьединены (между ними маленькими буквами - iдЪмо а тоi)

5-9-4 Вверху надпись - Документ А. Изенбек - Ю. Миролюбов. В правом верхнем углу - цифра 3. Окончание листа N3 (линии 38-39) и начало листа N4 (линии 1-16), затем /отрывок/ (линии 17-23)
***
Фонд 10143, опись 41 (Архив А.А. Куренкова), рулон 1
1-18-1,2,3,4,5,6,7,8,9 - Статья А. Кура - Дошчьки. 9 стр. Вверху первой страницы от руки - Предварительные замечания первого чтения текста. В левом верхнем углу тоже надпись от руки - В Музей-Архив. Остальные страницы пронумерованы. В тексте приводится большой отрывок из первого письма Миролюбова за 26 сент. 1953г., указывается на 161 линию слитнонаписанных слов одной Дошчьки, приводятся отдельные слова, многочисленные отрывки и прориси древнего текста - МОЛIХОМСЯ БОЗЕМ НАШIМ СУРОЖЕ. Статья написана до прихода 2 письма от Ю. Миролюбова к А. Куру, т.е. до 19/XI-53г. В следующей редакции этой статьи (штамп 1-Dec- 1953) сказано уже следующее: В настоящее время в Историч. отделе имеется 181 линия древних записей, составляющих содержание - текст двух дощечек. Статья - Предварительные замечания первого чтения текста - послужила основой для опубликованной в Жар Птице за январь 1954г. с.11-14,16 статьи А. Кура - О Дощьках.

1-18-6
…В одном отрывке текста имеется указание (текст разделен на слова): А БЯ ТАЯ СЛАВНАЯ ДъЯНА ОД ПРЕНАХОДУ СЛОВЕНСТИ ЛЮДIЕ НА РУСЬ ЕДЕНСЕНТЕ СТА ТРЕТШИГО ЛъТА...В отрывке говорится о победе над народом ГОДЬ (Готами), которых победил ЛЯР ГОРДЫНЯ, что “было славное дЪло“, случившееся До ПРИХОДА СЛАВЯН НА РУСЬ, в 1003 году. Появление Готов в пределах России относится к 4-му веку, около 375 года, следовательно дата текста: 1003 года, приблизительно, равна 375 году официальной хронологии. Конечно, это суждение предварительное. “ЛЯР ГОРДИНА” - неизвестный герой, который не только разбил Готов, но истребил их…”КОМОНЬСТЕНИ КОЛИ ЖЕ ПЕША”, т.е. “конными и пешими” не много не мало, как “ДЕСЕНТ ТЕМЕ”, т.е. 100,000 “избранных баянов” /ИЗБОРНЯ БОЯНУВ/. Не является ли слово ЛЯР корнем для титула БО-ЛЯР-ИН? Интересно также слово – БОЯНУВ /Бояны/ в смысле “война”, “бойца”…(с.6)

Жар Птица. Январь 1954, с.14
...Текст, имЪющiйся у меня, по своему содержанiю говорит за то, что эта дощечка была склеена из частей разных досок.
Вообще же текст настолько интересен и важен, что наводит на мысль о полном пересмотрЪ нашей настоящей офицiальной Исторiи древняго перiода. Так имЪется отрывок, в котором восхваляется русскій вождь ЛЯР ГОРДЫНЯ, разбившій и уничтожившій отборныя войска готов - конницу и пЪхоту - ДЕСЕНТ ТЕМЕ, то есть 100 000 человЪк. Другой отрывок повЪствует:...АБО РУСЬ ИЗМЕЧИЩАЯ ИДЕ НА ГОДЬ ОТ ВОРОНЖЕНЦА, - вооруженная Русь идет на готов от города Воронженец...ЛЪтописец отмЪчает новый поход на готов, который по записи был в ЕДЕСЕНТЕ СТА ТРЕНТШІАГО ЛЪТА, т.е. в 1003 году. Мы не знаем какое было тогда лЪтоисчисленiе, но это говорит за то, что у наших предков был какой то самостоятельный календарь...
1-33-87,88 - Статья А. Кура - Дощьки. 2 стр. Слева вверху штамп - DEC 21 1953. Музей Русской Культуры в Сан Франциско; справа вверху (от руки) - Дар Музею от автора 11 ноября 1953г.; (заголовок машинопись): (текст древней записи и перевод ея на современный язык); ниже (от руки): Приготовлено для журнала Жар Птица февральского выпуска 1954 года; в конце подпись - А. Кур

Дощьки
текст древней записи и перевод ея на современный язык
Благодаря тому, что наша летописная литература писалась на церковно-славянском языке, то и предполагалось, что летописное дело на Руси появилось после Крещения Руси и только, когда у нас появилось Христианство. Также предполагалось, что до принятия христианства у наших предков не было своих письмен и своей языческой литературы, хотя археологи и вырывали из земли не раз различные вещи прошлого с какими-то надписями, нарезанными на этих вещах, но наши филологи отказывались признать в этих письменах наличие каких-либо букв, которые могли бы послужить основой нашей азбуки. И даже свидетельства арабских и хвалынских авторов, что у русов было своё письмо, а следовательно, должна была быть и своя литература, которая не дошла до нашего времени, все же этому веры не придавали и проходили мимо.
Даже свидетельство самого Св. Кирилла, когда он в бытность был известнен как Константин Философ, что он нашел в Корсуни у русского русские письмена, на которых было написано Св. Евангелие и Псалтырь, даже и это свидетельство учеными не было принято к должному сведению и о нем также забыли.
Не так давно, в могиле одного русского дружжиника-язычника, была найдена небольшая корчина, на которой совершенно явственно было вырезано слово Горушна, т.е. горчичное семя. Причем писавший это слово, сделал ошибку, написал сначала Горуна, а потом прибавил над буквой Н пропущенную букву Ш, что в свою очередь дает нам понятие, что писавший не был тверд в грамоте, был простым обывателем. Благодаря определению стратографии пласта с жилыми остатками было также определено и время захоронения, которое отнесли к первой четверти десятого века. Эта находка установила, что в языческое время на Руси была своя письменность.
Теперь, благодаря нашей судьбы, мы имеем в руках текст древней языческой летописи, о получении которой было подробно сообщено в Январском N журнала Жар Птица.
Этот текст написан на архаичном древнем русском языке, в чем читатели могут убедиться сами. Текст был подвергнут транслитерации, т.е. древние письмена были переведены на русскую азбуку. Причем также были заменены древние комбинации букв, которые изображали звуки-буквы я, й, ы, э, Ъ, ю - для которых в древности, при наличии звука, специальных знаков для них не существовало. Кроме того звук текста ОУ, по мере возможности, заменен через У, хотя в древности этот звук-буква также существовала.
Для удобства читателя, на некоторое время будет помещен будет помещен самый текст, затем текст разбитый на слова и наконец, русский перевод древней летописи, и затем комментарии текста.
Текст: (отрывок)..ПОВЕНСТЕСВЕНТОЯРЖИ..ДАУЗРЕМОЗРАЦИТЕЛЬНИТОГОТУБОЛЯРА
ГОРДИНУНАШЕГОЯКИПОРАЗИГОДЬСОСКОТЦЕМ…АБЯТАЯСЛАВНАЯДЕЯНАОДПРЕНАХОДУСЛО
ВЕНСТИЛЮДЕНАРУСЕДЕСЕНТЕСТАТРЕТШИГОЛЕТА..БОНАГЛЕГРЯБЕНАЛЕЗЕНАНОI…ТЕНДЕ
СВЕНТОРЕБЯЕДИНОТОКНЕЗИ..ИЖЕОЗБОРШАБОРУСУЩИ..НАРУСКОЛУНИ..АТЫЕВЗЕНЬШЕРУС
КОЛУНЕ…АБОРУСЕ..НИЗМЕЧИЩАЯИДЕНАГОДЬОДВОРОНЖЕНЦА..БИЯТАМОДЕСЕНТЕМЕИЗБО
РНЯБОЯНУВКОМОНЬСТЕНИКОЛИПЕША..АТАКОСЕВЪРЖЕШЕСЯНААНЬ..СЕЩАБЯЗЛААКРЕНТКА
АТАЯСЕУЗУРЖИЛАДОВЧЕРЯБЯПО..ГОДИ..
Примечание: знак-буква ъ читается как о, а знак-буква ь читается как е, а иногда, как ь (мягкий знак)…


...Из этого отрывка мы видим, что в древности Русь звалась еще РУСКАЛУНИ, в коих я вижу Роксаланий или Росамуний. Далее мы видим, что Русь существовала еще во времена готов, а следовательно, и до готов.
Этот отрывок, как и весь текст Дощьки, приносит большой конфуз всем тем историкам, которые посвятили всю свою жизнь доказательствам, что имя Русь пришло к нам от норманнов 9-го века, кто также доказывает огромную роль этих самых норманнов в обьединении славян в единое государство, которому вместе с зачатками государственности и культуры, они - норманны дали еще имя Русь..В этом отрывке точно и ясно сообщается, что Русь не Славяне. Далее, что очень важно, здесь, в этом отрывке, славяне называются, не как народ, а как люди славянские, что доказывает не на народ или народность, а на принадлежность к какому-то географическому месту и только. А. Кур

Жар Птица. Февраль 1954, с.33
Для удобства читателей, на нЪкоторых первых страницах этого очерка, будет печататься самый текст, затЪм - текст, разбитый на слова и наконец, русскiй перевод древней записи и комментарiи текста.
Текст (отрывок):
…ПОВЕНСТЕСВЕНТОЯРЖИ…ДАУЗРЕМОЗРАЦИТЕЛЬНИТОГОТУБОЛЯ РАГОРДИНУНАШЕГОЯКИПОРАЗИГОДЬСОСКОТЦЕМ…АБЯТАЯСЛАВНАЯДЕЯНАОДПРЕНАХОДУСЛОВЕ НСТИЛЮДЕНАРУСЕДЕСЕНТЕСТАТРЕТШИГОЛЕТА…БОНАГЛЕАГРЯБЕНАЛЕЗЕНАНОI…ТЕНДЕ- СВЕНТОРЕБЯЕДИНОТОКНЕЗИ…ИЖЕОЗБОРШАБОРУСУЩИ…НАРУСКОЛУНИ..АТЫЕВЗЕНЬ- ШЕРУСКОЛУНЕ…АБОРУСЕ…ИИЗМЕЧИЩАЯИДЕНАГОДЬОДВОРОНЖЕНЦА…БИЯТАМОДЕСЕ- НТЕМЕИЗБОРНЯБОЯНУВКОМОНЬСТЕНИКОЛИПЕША…АТАКОСЕВЪРЖЕШЕСЯНААНЬ…СЕЩАБЯЗ- ЛААКРЕНТКААТАЯСЕУЗУРЖИЛАДОВЧЕРЯБЯПО…ГОДИ…
Примечанiе: знак-буква твердый знак читается как О, а знак-буква Ь читается, как Е, а иногда, - как Ь (мягкий знак).

Жар Птица. Февраль 1954, с.34
Разбивка на слова…ПОВЕНСТЕ СВЕНТОЯРЖИ ДА УЗРЕМО З РАЦИ ТОГО ТУ БОЛЯРА ГОРДИНЮ НАШЕГО, ЯКИ ПОРАЗИ ГОДЬ СО СКОТИЦЕМ … А БЯ ТАЯ СЛАВНАЯ ДЕЯНА ОД ПРЕНАХОДУ СЛОВЕНСТИ ЛЮДЕ НА РУСЕ ДЕСЕНТЕ СТА ТРЕТШИГО ЛЪТА … БО НАГЛЕ АГРЯНЕ НАЛЪЗЕ НА НЫ. ТЕНДЕ СВЕНТОРЕБЯ, ЕДИНУ ТО КНЕЗИ, ИЖЕ ОЗБОРША БОРУ СУЩИ НА РУСКОЛУНИ. А ТОИ Е ВЗЕНЬШЕ РУСКОЛУНЕ, АБО РУСЕ … И ИЗМЕЧИЩА Я ИДЕ НА ГОДЬ ОД ВОРОНЖЕНЦА БИЯ ТАМО СЕ ВРЖЕШЕСЯ НА НЬ… СЪЩА БЯ ЗЛА, А КРЕНТКА; А ТАЯ СЕ УЗУРЖИ ЛАДО ВЕЧЕРЕЯ БЯ ПО…(побЪгоша) ГОДИ…
Перевод: ПовЪдайте Свентоярiю, что мы желаем по поводу этого видЪть здЪсь боярина Гордыню нашего, побЪдившаго Готов со Скотицем...А то было славное дЪло (событiе) при походЪ слявянскаго люда на Русь в 1003 году, ибо неожиданно напали и ограбили нас. Тогда Свентореб, единый князь, собрал находящихся в бору, у Русколунiй и тЪ взявшiе Руссколунiй или Русь, и вооружив их мечами пошли на Готов от Воронженца, и разбив там 100.000 отборных бойцов, конно и пЪше врЪзались в них. СЪча была жестокой, но короткой; тЪ, увидЪв это, едва стало вечереть, побЪжали...Готы...

Жар Птица май 1959 с.16. «Дощечка N4 (продолжение; лицевая сторона), линии 1-23; текст сильно попорчен; - букву прочесть нельзя».
В новой нумерации линии 19-25 (по ЖарПтице) соответствуют старой: /отрывок/ (линии 17-23 – по документу А. Изенбек - Ю. Миролюбов), причем указание на то, что это - /отрывок/ - уже отсутствует
***

15. Любопытно сообщение, повторяющееся дважды (дощ. 4 и 6) и дающее новую хронологическую дату. "а бя тая славная деяна од пренходу слвенсти люде на русе десенте ста трештего лета…" Речь идет о времени князя Светояра (Свентояре), когда Боляр разбил готов и скотцев (неизвестное племя, имя которого упоминается несколько раз). Если читать буквально, получаем десять раз по сто, т. е. тысячу и третий год. Такая цифра не может быть принята, ибо такой точности (1003 г.) просто не могло быть в то время. Да и всюду употребляется слово «тысяча», а не "десять сто". Очевидно, цифру надо читать на иной лад. Нам кажется, что следует понимать 310, т. е. говорили «десять» и "три ста". В этом случае срок оказывается более чем в три раза меньше и такой величины, что народная память могла его и удержать.
В другой дощечке о том же сказано: "…десенте ста трешетято одо карпенске исходу". Здесь указано начало отсчета — отход с Карпат. А далее сказано, что боляр Сегеня убил сына Германариха. Этим устанавливается приблизительно момент битвы. Так как Германарих имел уже взрослого сына, то условно и предварительно можно принять, что битва случилась в 350 г., и, следовательно, исход с Карпат был в начале нашей эры. На деталях и критическом рассмотрении мы не можем останавливаться (предмет особого труда).
Сергей Лесной. Откуда ты, Русь? (Виннипег, 1964, переиздано: Ростов н/Д, 1995). Глава 18. Фрагменты истории Руси из "Влесовой книги"
https://www.e-reading.club/book.php?book=147454
...ПовЪнсте СвентоЯржi
...да узрЪмо зрацi тЪльнi
того ту боляра
гордiну нашего
якi поразi Годь
со Скотiцем
...А бя тая слвная дЪяня
од пренходу Слвенстi люде
на Русе
десенте ста третшiго лЪта
...бо наглЪ
а грябЪ налЪзЪ на ны
...Тенде СвентОре бя
едiно то кнЪзi
...iже озборша Борусiщi
...на РузКолунi
...А тоiе взеньше РузКолуне
...а Борусен iзмечiща
iа iде на Годь
од Воронженца
...бiя тамо
десент теме
iзборня боянув комоньстЪ
нiколiже пЪша
...А такосе
вържешеся на нь
...сЪща бя зла
а крентка
А тая се
узуржiла до вчере

бя по Годi
...Поведайте (повЪнсте) Святояру...да узрим зраками телесными (зрацi тЪльнi) того-то боляра (боляра), героя (гордiну) нашего, который поразил Готов со Скотицем (Годь со Скотiцем)...А были те славные деянья (слвная дЪяня) от прихода Словенских/Славянских людей (Слвенстi люде) на Русь десенте ста третшiго лЪта (ср. в Дощ.6в: А то боляр Гордыня кiе бiяi Годе в лята десете ста трешетiаго одо Карпенске iсходу А тен яко ТрiедОреi iде без страху на не I боляре Сегеня iже убiв сына Iерменреха а отрце Гуларека оде Вороненце Тамо бя остала Русе Бороуска а Русколане)...Потому как нагло и грабительски (наглЪ а грябЪ) налезли на нас...Тогда (тенде) СвятОрий (СвентОре) был единый то князь (ср. в Дощ.8: Оспомыньмо о тЪ яко об ОцеОреi едiн род славене а пОце о трiе сынове го роздiеленщеся на трiцiу)...которой-то собрал Борусов (озборша Борусiщi)...на Русколуни (РузКолунi)...А те взяли (взеньше) Русколунь (РузКолуне)...А Борусы измечились (вооружились) и пошли (iде) на Готов (Годь) от Воронженца (од Воронженца)...Было там десять темей (десент теме) отборных боянов конных (iзборня боянув комоньстЪ) и никак не пеших (нiколiже пЪша)...А так вот (такосе) и бросились (вържешеся) на них...Сеча была злой и короткой (сЪща бя зла а крентка). А та (сеча) свирепствовала (узуржiла – ср. в Дощ.6б - зура сЪще) до вечера. А и с Готами было покончено (iа бя по Годi)
Влескнига. Дощечка 4. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_473888662


 

Влескнига. Дощечка 4г. Отрывки
А i то
всенко ден
ко БозЪм
зрящемо
яковi есь СвЪт
Его же рЪщемо
Перун ДажБо Хор а Яр
i iно iмены
***
Из архива А.А. Куренкова. ГАРФ. Фонд 10143, опись 41, 7 рулон
5-9-1 - Заголовок папки. - А.А.К. Дощьки Изенбека и другие материалы относящиеся к ним
5-9-2,3,4,22 - Вверху справа (лист 1) - Копия 2/XI - 53. Лист 1-5. Пронумерованный текст - Дощ.1,2а,2б,3а,3б,4а,4в,4б,4г,5(осколки).
5-9-3,4,22 Пронумерованный А. Куром текст Дощ.4а,4в,4б,4г,5(осколки). Это из приложения к первому письму Ю. Миролюбова, написанному 26 сентября 1953г. А. Куру - так называемый Документ имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова, состоящий из 5 листов слитнонаписанных слов древнего текста, содержание которых соответствует тексту Дощ.1,2а,2б,3а,3б,4а,4в,4б,4г,5(осколки), именно в такой последовательности. Это приложение было перепечатано А. Куром (заверена копия 2/XI-53), причем строки (линии по Куру) пронумерованы (А. Куром) для каждого из пяти листов.
На Листах 3,4,5 - тексты Дощечек 4а,4в,4б,4г,5(осколки). На Листе 3 - тексты Дощечек 4а (строки 1-21) и 4в (22-39). На Листах 4,5 - тексты Дощечек 4б (строки 1-23) и 4г (24-41,1-7,1-4,1-2). Тексты Дощ.4г и 5(осколки) обьединены (между ними маленькими буквами - iдЪмо а тоi)

5-9-4 Окончание листа N4 /отрывоки/ (линии 24-37) и начало листа N5 /продолжение/ (линии 38-41), затем /отрывок/ (линии 1-6)

14-5-60 В правом верхнем углу - лист 5. Вверху надпись - тексты (продолжение) (линии 7), затем /отрывок/ (линии 1-4), затем /отрывок/ (линии 1-2) (Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, рулон 16)
***
Жар Птица Сентябрь 1954, статья А. Кура. Дощечки Изенбека. с.29-32

…Ниже привожу дословно сохранившiйся текст, какой удалось скопировать с дощечек. МЪста текста, отмЪченныя многотичiем, указывают на текст разрушенный, или испорченный настолько, что прочесть его невозможно. Приводимый текст скопирован так, как он был начертан на дощечкЪ, т.е. всЪ слова написаны слитно без раздЪла. Начало текста утеряно. ВполнЪ возможно, что оно собою представляло славословiе к солнцу (Сурожу). Текст начинается так -
...СОУРОЖУБОСВЯТОУБОИТИНАДНОІ...АОДЕМОКАМОВИЖДЕМОЗЕМЪГОРИЯ...АЛУЦЪМОРИЯ
АИТОВСЕНКОДЕНКОБОЗЪМЗРЯЩЕМОЯКОВИЕСЬСВЪТЪГОЖЕРЪЩЕМОПЕРУНДАЖБОХОРАЯРИННОИМЕНО
И...ТАКОСПЪВАХОМСЛВУБЗЪМАЖИВЕХОМ МИЛОСТИУБОЖЬСКУДОНЕЖДЪЖИВОТАСЕГОНЗИМОСУРОЖ
АБИЕВРАЗИНАШАИЖЕСОУТЕНАТЕМЪЗИЯМИПОЛЗЩИМИАГРЗЯЩИСУТЕНАМОБОЛЪМАМАРЪММAPOИУАКО
НЦЕМЖИВОТАВСЕНЩСКИМ...ЯВИТИСЕБГУСИЛНУ...АБИЯТИТЕММЕЩЕММОЛНИИМАТАИЗДХНЕ...
CYPИAСВЪТИНАНЬАДОНЬАВИДИМОВСЯЩСКАЯ...ПЕРВЕБОСЛАВАСУРИУСТЛУДИДУЕТЕНЬИЖДЕНЕЗЛА
Я...ЗдЪсь кончается вступленiе в повЪствованiе о Старотце Орiе.
Приведенный выше текст спецiально дан для читателя, чтоб он мог представить себЪ, как этот текст записывался неизвЪстным автором на дощечку.
Чтобы читать этот текст, его нужно раздЪлить на отдЪльныя слова.
ДЪлим и получаем:...СОУРОЖУ БО СВЯТУ ИТИ НАД НЫ...АОДЕМО КАМО ВИЖДЕМО ЗЕ МЪ ГОРИЯ...А ЛУЦЪ МОРИЯ АИ ТО ВСЕНКО ДЕНКО БОЗЪМ ЗРЯЩЕМО ЯКОВИ ЕСЬ СВЪТЪ ГОЖЕ РЪЩЕМО ПЕРУН ДАЖБО ХОРА ЯРИННЫ ИМЕНЫ...ТАКО СПЪВАХОМ СЛВУ БОЗЬМА ЖИВЕХОМ МИЛОСТИУ БОЖЬСКУ ДОНЕЖДЪ ЖИВОТА СЕ ГОНЗИМО СУРОЖА БИЕ ВРАЗИ НАША ИЖЕ СУТЕ НА ТЕМЪ ЗИЯМИ ПОЛЗЩИМИ А ГРОЗЯЩИ СУТЕ НАМО БОЛЪМА МАРОМ МAPЫ У КОНЦЕМ ЖИВОТА ВСЕНЩСКИМ...ЯВИТИ СЕ БОГУ СИЛНУ...А БИЯТИ ТЕМЕ МЕЩЕМ МОЛНИИ МАТ А ИЗДХНЕ...CYPИA СВЪТИ НА НЬ АДОНЬ ВИДИМО ВСЯЩСКАЯ...ПЕРВЕ БО СЛАВА СУРИУ ОТ ЛУДИ ДУЕТЕНЬ (М.Б. ДУЕ ТЕНЬТ) ИЖДЕ НЕ ЗЛАЯ...СОУРОЖУ БО СВЯТУ ИТИ НАД НЫ...АОДЕМО КАМО ВИЖДЕМО ЗЕМъ ГОРИЯ...А ЛУЦЕ МОРИЯ АИ ТО ВСЕНКО ДЕНКО БОЗЪМ ЗРЯЩЕМО ЯКОВИ ЕСЬ СВъТЪ ГОЖЕ РъЩЕМО ПЕРУН ДАЖБО ХОРА ЯРИНЫ ИМЕНЫ...ТАКО СПъВАХОМ СЛВУ БОЗЬМА ЖИВЕХОМ МИЛОСТИУ БОЖЬСКУ ДОНЕЖДъ ЖИВОТА СЕ ГОНЗИМО СУРОЖА БИЕ ВРАЗИ НАША ИЖЕ СУТЕ НА ТЕМъ ЗИЯМИ ПОЛЗЩИМИ А ГРОЗЯЩИ СУТЕ НАМО БОЛъМА МАРОМ МAPЫ У КОНЦЕМ ЖИВОТА ВСЕНЩСКИМ...ЯВИТИ СЕ БОГУ СИЛНУ...А БИЯТИ ТЕМЕ МЕЩЕМ МОЛНИИ МАТ А ИЗДХНЕ...CУPИA СВъТИ НА НЬ АДОНЬА ВИДИМО ВСЯЩСКАЯ...ПЕРВъ БО СЛАВА СУРИУ ОТ ЛУДИ ДУЕТЕНЬ (М.Б. ДУЕ ТЕНЬТ) ИЖДЕ НЕ ЗЛАЯ...ИЗТЕЯТЕМъ ИЗДЫСЯ ИЗДЫБШЕСЕ ЗЛО ПЛЕМЕННО ДАСУВО А ТО ЗЛО ПЛЕМЕНО НА ПРАЩУРИ НАША НЕТЕЦъ...И НАЛъЗЕИЯ СЯ МНОЗъ У ТЩЕНИА У МАРЖЕНИ А ТЫ ОРИЕ СТАРОТЕЦЬ РъЩЕ ИДЕМО ОД ЗЕМъ ТОЯ ИДъЖЕ ХУНІЕ НАША БРАТЧИ ЗАБИЮТЬ ТО БО ТО КРВИ О ЩАСТИ ЗВъРШИ СКОТИ НАША КРАДЩИ А ДъЦИ ЗБИЯЩИ...А ТО БО ТО СТАРОТЕЦ РъКА ТЕЩАХОМ ДО ИНИЯ ЗЕМъ ЯКОВА ТЕЩЕ МЕДЫ И МЛЕЦИМА А И ЕСТЬ ТА ЗЕМЪ ОТОЩАХУ ВСИИ СЫНОВъ ТРИЕ ОД ОРИЮ БЯШЕТИ КИЕ ПАЩЕКА ГОРОВАТО ОУДЬ ТРИЕ СЛАВНЫ ПЛЕМЕНА ИСТЕКША...СЫНОВЕ БЯЩИ ХОРОБРИЕ ВОДЩИ ДРУЖИНЫ А ТАКО СЕ СъДШЕ НА КОМОНИЯ А ТъЩАХУ...ЗА НЬ ъДЕ ДРУЖИНЫ МЛАНДЕНЧИ СКОТИ КРАВИ ПОВЕНЗЫ БЫЩ...ОВЦЩИ...ъЩАШЕТІ ДъЦКИ СТАРОЦИ МАТЕРЕ ЖЕНИ ЯКОЖЕ МАОНИЕ ЛЮДИА ТКА ІДОША ДО ПЛУДНъ ДО МОРъ ЯМЕЩЕМА РАЗИЩА ВРЗИ ИДША ДО ГОРЕ ВЪЛИКИЯ А ДО ПУТИ ТРАВНИЯ ІДъЖЕ БЯЩЕТІ ЗЛАКУ МНОЗЕМА...ТАМО СЕ...СВ...КІЕ ИЖЕ БЯЩ СТРОИЩЕМ КИИВУ ТА БО БЯ СТЛ РУСЕК...МНОГИЯ КРВъСТНЫЩА ТЫОХ ОХОД СЛОВЯНОМ...АНИТИЕ НЕ БРЕГОША ЗЛОМ А ТъКОШЯ КАМО ОРИЕ РъКСТЕ ИБО КРВЕНЬ ЕСЬ ВАТАЯ А КРЯВЬ НАШЕ ПРОТОРЩЕЩЕЖ ЕСМЫ ВСИ ЕСЬМъ РУСИЩИ НЕ СЛУХАТЕ СЕ ВРАЗъМ ИЖЕ РЕКУТ НъСТЕ ДОБЛИЯ...ОД ОЦЕ ОРИЕ ІДЕМО А ТОИ ЩАС ОД ЩАСУ СЕ НАРЖДАЕЦЯ СРЕДЕ НЫ...ВІЯЖЕСЕ СЬК БО ЕСЬ ПО САМЫЯ СМЬРТЕ...НА ЗА ЗБЕНДЖЕМО СЬМЫ ТАКОЖЕ ИЛЬМЦИ ЯКОВИ НАС ОХРАНИША НЕ ЕДИНЕ А С НАМА СОСЛИЯХУСЕ А КРЯВЬ СВЕДАЯЙ И НАМО...ДРИВъ БЯ НА РУСИ ХЗЯРИЕ ДНЕС ЕСВА ВОРЯЗІ...МЫ Ж ЕСЬМИ РУСИЩИ КОЛІ НЕ ВРЯЗІ...(большой разрыв, текст совершенно разрушен-растоптан)
Дальше текст начинается словами:...ОСТАВИХОМ НА СУРИУ МЛЕКЫ НАШЯ ВО ТРАВЕХ ЗАНОЩИЮТ ЛЩЕМО ДО НЬ ЩАЛЮ А ИНИ ТРВИЯ ЯКОЖЕ РъКША ПРАСТАРОЦИ А ДАИМО СЕ СУРИТИСЯ ЯРИМ ОТРИЧИ ВО СЛВУ БОГОМ ПЕНТОКРТ ДЕННъ...ТА БО ТО НАШЯ СТАРА ПОТЩИ НА БОЗЕМ БЛЮЖНА ЕСЬ ПОТРЕБИТИ...А ТРЕБЬ ТА БУДИ ПОВЯЗОМ МЕЗИ НЫ (большой разрыв, текст уничтожен)
(Начинается словами заклятия)...АНИ МАРА НИ МОРОКА НЕ СМИъМО СЛАВИТИ...ТИ БО ТО ДИВЫ СУТЕ НАШЕ НЕЩАСТЬ...НАШЕ ДИДО ЕСЬ ВЕ СВРЗъ...(конец)
Этими отрывочными словами заклятiя, древнiй сказ-увещеванiе волхва-лЪтописца заканчивается. Весь остальной текст разрушен и его возстановить невозможно. Разрушители - красные бандиты сдЪлали свое подлое дЪло и русскiй народ потерял подробности и конец замЪчательного преданiя Об ИсходЪ Трех Русских Славных Племен Из Древней Индии Под Водительством Староца Орiя…
***
В сентябрьском номере (Жар Птица 1957г.) (с.8-9) были напечатаны 4 осколка дощечки 4 без разделения на слова и текст дощечки 5 сплошняком с комментариями Кура и примечанием Миролюбова вообще о дощечках. В тексте 5 было допущено на 20 строк более 40 опечаток, поэтому текст был в дальнейшем переиздан.
...В майском номере (Жар Птица 1959г.) (с.14-16) А. Кур напечатал без разделения на слова отрывок дощечки 2, три отрывка дощечки 3 и две дощечки 4, без комментариев…
Сергей Лесной (Парамонов). Влесова книга. Виннипег, 1966
https://vk.com/doc399489626_475295879

Жар Птица сентябрь 1957 с.10

Жар Птица май 1959 с.16. …«Дощечка N4 (обр. сторона), линии 26-46 или по порядку 1-22.
***
Соурожiу бо Святоу
бытi над ны
...а iдемо
камо вiждемо
земЪ горiя
...а луцЪ морiя
А i то
всенко ден
ко БозЪм
зрящемо
яковi есь СвЪт
Его же рЪщемо
Перун ДажБо Хор а Яр
i iно iмены
...тако спЪвахом
Слву БзЪм
а жiвехом
мiлостiу Божьску
донеждЪ жiвота
се гонзiмо
Сурожа бiе вразi наша
iже соуте на Те
мЪзiямi ползщiмi
а гръзящi суте намо
болЪма
Маръм Мapою
а концем жiвота всенщскiм
...явiтiсе Бгу Сiлну
...а бiятi теме мещем молнiiм
а та iздхне
...Сypiа свЪтi на нь
а до нь
а вiдiмо всящская
...ПервЪ бо
Слва Сурiу
СтлуДiду
етень iждене злая
...Iз тея темЪ
iздыся iздыбешесе
зло племено дасуво
А то зло племено
на ПраЩурi наша
нетецЪ
...i налЪзе
i iа ся мнозЪ
утщенi а умарженi
А тоi Орiе
СтарОтець
рЪще
Iдемо од земЪ тоя
iдЪже Хунiе
наша братчi забiуть
То бо то крвiвi
о щас тi звЪршi
скотi наша крадщi
а дЪцi збiящi
...А то бо то
СтарОцець рЪк
а тещахом до iнiя земЪ
якова теще
меды i млецiма
А iесь та земЪ
...а тещаху всi
I сынове трiе од Орiю
Бяшетi
Кiе Пащек а Горовато
Окудь
тpie словнi племены
iсткша
...Сынове бящi хъробрiе
водщi дружiном
а такосе сЪдше на комонiя
а тЪщаху
...За нь Ъде
дружiны мланденчi
скотi
кравi
повензы
быщi
...а овцщi
...тЪщашетi
дЪцкi
староцi
матере
женi
якоже
марънiе людiа
А тако iдЪша до плоуднЪ
до морЪ
iа мещема разiща врзi
Iдоша до горе вълiкiя
а до пудi травянiя
iдЪже бящетi
злакоу мнозЪма
...Тамосе
усвесе Кiе
iже бящ строiще Кiiву
Тато бя
стл Русек
Сурожу ведь Святу быть над нами...и идем туда, где видим земли горят...и Лукоморье.
А и всякий-то день к Богам взираем, которые есть Свет, который называем Перун, Дажбо, Хор и Яр, и иными именами...Так поем славу Богам и живем милостью божеской, пока жизни не лишимся.
Сурожа бьет врагов наших, которые суть на Нее пауки ползущие...и грозящие нам болями и Маром-Марой, и концом жизни всяческим...явиться Богу Сильну...и бить тем мечом молнийным, и они издохнут.
Суря светит на нас и к нам, и видим всё...Во-первых же, слава Суре, Светлому Деду, который нам изгоняет злую...
Из той тьмы подкралось злое племя Дасово. И это злое племя на Пращуров наших налетело...и напало, и сделалось множество пораженных и умерщвленных.
И тот Орий Старый Отец говорит: „Идём из земли той, где Хуны наших братцев убивают. Это ведь кровь льется в час этих зверств. И скот наш [они] крадут, и детей убивают".
И то ведь Старый Отец сказал, и [мы] направились в другую землю, которая течет медом и молоком. И есть земля та...и отправились все. А сыновья три Ория были Кий, Пашек и Горовато, откуда три Славных племени проистекли. Сыновья были храбрые предводители дружин, и так [все] уселись на коней и отправились...А за ними едут дружины молодежи, скот, коровы, повозки бычиные и овцы...Шли [и] дети, старцы, матери, женщины,
как немощные люди.
Так шли [они] на полдень к морю и мечами разили врагов. Шли в горы великие и равнины травные, где было злаков множество.
Там [они] поселились с Кием, который был строителем Киева. Там ведь была столица русская
...Многiя крвЪ стiоiща
тоi iоход Славяном
...Ан тiе не брегоша злом
а тЪкъшя камо Орiе рЪксте
iбо крвень
есь сва тая
А крявь наше
про то рщеще
же сьмы
всi есьмЪ Русiщi
Не слоухатесе вразЪм
iже рекут нЪсте доблiя
...Од ОцеОрiе iдЪмо
А т...оi щас од щасу се
нарждаеця среде ны
...свiяжесьськ
бо есь по самоiя смьрте
...на зазбеджемо сьмы
Такоже Iльмцi
яковi нас охранiша неiдiнЪ
а с нама солсiяхусе
а крявь све даяi i намо
...ДрiвЪ бя на Русi хъзярiе
Днесва върязi
...Мы же сьмi Русiщi
нiколi не врязi
... Многой крови стоил тот исход Славным. А они пренебрегали скверным, [что случалось] и двигались, куда Орий говорил им. Потому как кровь своя та, и кровь наша про то говорит, что мы все есьмы Русичи. Не слушайте врагов, которые говорят, [что] вы не добродетельны... От Отца Ория [мы] происходим и время от времени нарождается среди нас...сварженский ведь есть до самой смерти...не станем лишними.
Также [и] Ильмерцы, которые нас хранили неоднажды,и с нами слились, вот и кровь свою дали и нам...
В древности были на Руси Хозары. Нынче всё — воряги...Мы же есьмы Русичи, никак не воряги...
...Оставхом на Сурiу
млекы нашiа во травЪх
За нощi утлщемо до нь
Щалю
а iнi трвiя
якоже рЪкша ПраСтарОцi
а даiмо се сурiтiся

пiмо трiчi
во Слву Богом
пенто крт деннЪ
...Та бо то
нашiа стара потщiна
БозЪм длюжна есь
Потребiтi
...а требь та
будi повязом
мезi ны
... ставим на суру молоко наше во травах. Ночью растолчем в него „шалю" и другие травы, как говорили Прастаротцы, и даем осуриться. Ее пьем [мы] трижды во славу Богов пять раз денно. Это ведь наше старое почитание Богам, которое [мы] должны
совершать как требу...и треба та будет связью между нами
...А нi Мара нi Морока
не смiЪмо славiтi
...Тi бо то Дiвоi соуте
наше нещастъ
...Наше Дiдо
есь ве СврезЪ
И ни Мара, ни Морока нам не следует славить...Эти ведь двое суть наше несчастье...
Наш Дидо — во Сварге...

 


 

Влескнига. Дощка с молитвами. Утренняя Слава
...Азъ бо утреня Слва Тi
ренщена iмах
Фонд ГАРФ 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 16
14-5-46 - Из второго письма Ю. Миролюбова - А. Куру, написанного 13 ноября 1953г. (Приложение текста с молитвами подготовлено ранее - 13 окт. 1953г. Получено письмо А. Куром 19/XI-53)
…Прилагаю, при этом еще текст Дощьки с молитвами…
Фонд ГАРФ 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 14
13-1-118 - (вверху в левом углу от руки - Получено 19/XI-53 из Брюсселя, Белгия, от Ю. Миролюбова; в правом верхнем углу - Документу N2. Строки слитного текста (рукой А. Кура) пронумерованы: 1-10, 1-8, 1-2). В четвертой строке от руки исправление: вместо Ы - OI в словах - хщеши ты (во всем тексте буква Ы встречается только один раз) и вместо Ц - буква Щ (в слове - упрензвенцещи).

Дощка с молитвами
пожещемотiбъжеякосенамодеяцешiсурупiтiсмьртнуанаврзiгрендешешиатоiа
бiяшешимещемтвоеммовленомзгоуасвЪнтеммрщишиощесоiаанъщнаненатенчаше
абоiсiанзнещентитооубопероунуатомовленхомсеняконьcнезбавiтихомсе
врзiгрябЪiдаiндетоiденякохщешитыазобоiхiмоупрензвенцещиагръмiтiнаноi
атобоiстесiлатвананьполiаоплоднящиагрьмидежделiящетисенаоньiтьмусемоi
блазiякоидехомповълiтвоеi...азъбоутренiаслватiренщенаимахатакорцемо
якоблгесьаподтащблагнаших...упръщенаiаоноiсутеiаковцiаутещашут...
даимешиноiвевсiднiадабудехомтiвiрнiидоконцеславоiтвоея..отщебонашесен
давождеадабендiщитаковосiднi..жьртвутiпрвiхомовщанебращноатакопоем
слвуавеликощатвоiа...
Разделить этих строк я не успел еще и предоставляю это Вам. Думаю, что это - молитва Перуну.
Дальнейший текст:

слвiхомдаьбо (вероятно, пропущено "же") абудетоiнашьпъкрвителазастоупищ
одколядоiдоколядоiаплодiнаполехадаяшеттрвоiнаскотiяаданамовосведнiе
гъвiадiаоумножитисеазьрнажитнiамножестьабоiхоммедъвiщiзатвржетiапещi
бгасвтаслвiтiсоуронжебостьодрещенодозiмоiатецiнальтотомубопоемославу
iакооцiвополЪх...
слвiхомогнебгасемьiрьгладрево гроiзущаасламуаогнекуделицерозвiяштiа
воутiевденавчерiатомубоiхомдiащiзасоутворенебрашноапiтiяякоесьедине
хранимвопопелiатоговздоiймоагорiтi...
Здесь, вероятно, моления Дажьбу и Огнебогу.

Текст: земенащеулежесяодсунадосунасвенрожiаавлкiсутетамобохоросiлуцi
а тамоведоiмоговiадоiапроплодитисеiмоволiудажьбуегожеславхом...
Как и в прежних переписках текстов, в данном случае я строго придерживался копии, сделанной в тридцать седьмом году у художника Изенбека, и ни слова не прибавил или не убавил, но, видя трудности чтения, оставил без изменения текст, дабы кто-либо, более удачливый, нежели Ваш слуга, смог бы разобрать и объяснить неясное, мне самому.
Впечатление мое таково: это одно из исчезнувших старорусских (славянских) наречий, разнящееся от известного нам древнеславянского текста. В архаизме наречия сомнений нет, а в подлинности такового тоже, ибо обороты речи указывают на известную закономерность. Что же касается подлинной старины Дощек, здесь я ничего сказать не могу, так как не являюсь специалистом.
Юрий Миролюбов. 13 октября пятьдесят третьего года. Брюссель. Бельгия

Пожещемо Тi Бъже
якосе намо деяцешi
суру пiтi смьртну
а на врзi грендешешi
а тоя бiяшешi
мещем Твоем мовленом
Згоу а свЪнтем мрщiшi ощесы
а анъщ на не натенчаше
абы сiан знещентi
то оубо Пероуну
А то мовленхом сен
яко нь c не збавiтiхомсе
врзi грябЪ
I да iнде тоi ден
яко хщешi Ты
а зобыхiмо упрензвенщещi
а гръмiтi на ны
А то бысте сiла Тва
на нь поля оплоднящi
а грьм i дежде лiящетiсе на онь
I тьму семы блазi
яко iдехом
по вълi Твоеi
...Азъ бо утреня Слва Тi
ренщена iмах
Дощ.31 Обратимся к Тебе, Боже, потому как нам даешь суру пить смертную и на врагов грядешь, и тех бьешь мечем Твоим мовленным. Туманом и светом морщишь очесы и анъш на них налетаешь. Чтобы сие уничтожить, то поистине Перуну. А то молимся, потому как с Ним избавимся от врагов грабительских. И да придет тот день, как хочешь Ты. А зобыхiмо упрензвенцешi и греметь на нас. А то были Сила Твоя на наши поля оплодотварящая, и гром и дождь, льющийся на них. И потому мы есьмы благи, так как идем по Воле Твоей...Утреннюю славу я Тебе рек
Влескнига. Дощечка 31. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_473888662


 

Второе письмо Ю. Миролюбова А. Куру от 13 нояб. 1953
...Вот значит, приблизительное начертание текста.
Текст я видел лично, и лично занимался его разбором.
Часть Дощек я не скопировал, но почти всё и все прочел более или менее.
Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, рулон 16
14-5-44 (написано от руки) - Письмо Ю.Миролюбова А. Куру перепечатанное мною, так как имеющийся у меня фотостат письма плохо читается. Оригинал письма (возвращенный Куру) был напечатан на машинке через старую и высохшую ленту. П.Ф.
14-5-45,46,48 Ю. Миролюбова А. Куру от 13 нояб. 1953 (47=45; 49-51 - тоже самое, очень плохо видно, похоже экз. Кура; до 57 (кроме 54-55) различные повторы)
14-5-45 Второе письмо Ю. Миролюбова А. Куру от 13 нояб. 1953 - (вверху в левом углу - Получено 19/XI-53 - рукой Кура; в правом верхнем углу Документ N2 - рукой Кура, сбоку слева - печать А. Кура). В тексте впервые появляется упоминание Влескниги ("Хозяйственного характера Дощек я не успел скопировать, так как откладывал эту работу на будущее. А занялся главными, говорящими о Велескниге...Начало Велескниги переписал и разобрал. Пришлю, как только разыщу, среди прочих материалов моих"), рассказывается о фотографиях дощечек ("Насчет фотографии не могу утверждать, что она есть, ибо у меня тоже жена-иностранка и, думая навести порядок, кое-что просто выбросила из бумаг! Драма была очень большая, но исправить ничего нельзя. Попала ли туда, кажется, одна или две фотографии, не знаю. Надо еще искать"), приводится начертание отдельных букв, сочетаний букв и слов (СОУРОЖЕ), и даже изображений на дощечках глифов быка или собаки ("Когда в Дощках говорилось о говядах, сбоку текста стоял знак быка, как я его изобразил на предыдущей странице настоящего письма...Иногда встречается в тексте рисунок:...а иногда...что вероятно носило тотемический характер - первый быка, второй - собаки"), упоминаются книги Ю. Миролюбова ("Книги Риг-Веда и Язычество и Языческий фольклор на Руси, написанные мной и находящиеся в рукописях"). Вместе с письмом было отправлено приложение к письму из 20 строчек древнего текста. В письме говорится: "Прилагаю, при этом еще текст дощьки с молитвами" (см. 13-1-118 (рулон 14))


Многоуважаемый Александр Александрович!
Пишу 13 ноября Вам ответ на Ваше письмо. Первое: г. Платунов не имеет никакого отношения к Дощькам, и говоря совершенно доверительно, издали с ним дело иметь можно, а вблизи нельзя. По-видимому, его прошлое, а он был будучи сотрудником Ленина, террористом-экспроприатором, тяжело на нем отразилось и вообще, ни с того, он впадает вдруг в страх, что его то выдадут, донесут на него в полицию, и так далее. И это потому, что полицейское преследование, которому он подвергался в дореволюционные времена еще отразились на его психике так, что после автомобильной катастрофы и трепанации черепа, он из Университета вышел и стал заниматься созданием некоего учения, которое бы могло быть антибольшевистким (ибо в большевизме он раскаялся) и вместе с тем, сильным, как марксизм. Пришел он к эзотерическому браманизму. В последнее время он его исторически связывает с русским язычеством, но материалы по язычеству у него поздние, вероятно XIX века и малоинтересные. Преследует странную с нашей русской точки зрения борьбу с христианством. В то же время он обнаруживает признаки явной мании преследования, возникающие по временам. Относится серьезно к его трудам можно, ибо в них он не высказывает своей мании, а в жизни - нельзя, ибо он, будучи по природе добрым человеком, с наклонностью к патриархальности, вдруг начинает обижаться неизвестно за что на людей, начинает их подозревать, и становится невозможным человеком. Ему сейчас под семьдесят. Мне его очень жалко, как убитого революцией человека, вместе с тем не могу сказать, что временами просто его избегаю: он может нанести неожиданный удар, может сказать о вас самые тяжкие вещи, не имея на то ни малейших оснований, и вообще, человек странный, и понятно, ввиду всего вышеизложенного из университета ушел еще в 30 годах и с тех пор живет на покое. О дощьках он не знает и не слышал. Вместе с тем, я прошу Вас, если будете писать в Жар Птице, моего имени не упоминайте, а упоминайте инициал М. И имя Изенбека, и кстати, и Ваше, ибо это Вы работаете над задачей, связанной с дощьками. Вам и книги в руки. Я и так достаточно наделен природой и лишней заслуги не ищу! И так все говорят: Он изобретатель, и химик, и писатель, и журналист!..Помилуйте, как это возможно?! Лучше не дразнить гусей.
За Ваш отзыв о дощьках очень радуюсь. Я и так думал, что они важны для Русского Дела. Однако, если я что-то делал, так делал это потому, что это мой русский долг, а не потому, что ищу какой-то чести. Бог с ней, с честью.
Вашей теории я не знаю, знаю лишь то, что было напечатано в Жар Птице. Относительно ассистента проф. Экка, не то Шеффель, не то Пфефер, и кажется, именно г. Шеффел, я как-то нашел его открытку, но затем затерял ее среди бумаг. Он меня вызывал к себе. Дело было перед войной, значит, в тридцать восьмом или девятом году. Как только найду, передам Вам.
I. Как только разыщу в бумагах текст, скопированный с Дощек, так и пришлю.
II. На это потребуется время, ибо у меня тонны две бумаг! Я их собрал для переезда в Штаты, а теперь должен все перерыть.
III. Насчет фотографии не могу утверждать, что она есть, ибо у меня тоже жена-иностранка и, думая навести порядок, кое-что просто выбросила из бумаг! Драма была очень большая, но исправить ничего нельзя. Попала ли туда, кажется, одна или две фотографии, не знаю. Надо еще искать.
IV. О Дощьках знал проф. Дм. Вергун, недавно умерший в Штатах. Кажется, в письмах он о тексте высказывался; опять-таки его письмо нужно разыскать.
V. Я сейчас страшно занят заводом химических продуктов, который создал. Он у меня отнимает все время, дни и ночи, даже сплю на заводе зачастую!
VI. Как только полегчает с заводом, так сейчас же обо всем этом подумаю.
VII. Книги Риг-Веда и Язычество и Языческий фольклор на Руси, написанные мной и находящиеся в рукописях. Вам перешлю при условии что если в них найдете что либо Вас интересующее и будете их цитировать, имя мое упомяните.
14-5-46


Эти книги - дело другое. Там наука, не журналистика и не журнал, как таковой, а научное дело. Если даже, при таких условиях, будет цитация моих трудов, то это будет не сенсацией, а научным изследованием. Вообще, я человек скромный, а жизнь меня все время выдвигает (вероятно, за неимением лучших) на первые места. Очень об этом жалею, так как это мне мешает серьезно заниматься интересующими меня вопросами. При шуме серьезность пропадает.
Письма Ваши сохраню вообще, как весьма важные и в отношении докуменитации, весьма интересные.
Изенбек заслужил, чтоб о нем посмертно (умер в сорок первом году 13 августа, в Брюсселе) писали, как о человеке искусства и патриоте, понявшем ценность Дощек. Он был гениальнейший человек, художник первой величины и большой герой Гражданской Войны (Армия ген. Корнилова, Деникина и Врангеля) и такой же большой патриот.
Таким образом, книги я Вам перешлю, и прошу Вас, по их использованию, передать их в русский Музей в Сан-Франциско.
Прилагаю, при этом еще текст Дощьки с молитвами.
Нашел текст с пометкой ЯГ, причем считаю, что ...надо читать как Я, а ..., как яг.
Начертание слов было такое...
Иногда встречается в тексте рисунок:...а иногда...что вероятно носило тотемический характер - первый быка, второй - собаки.
14-5-48


Вот значит, приблизительное начертание текста. Текст я видел лично, и лично занимался его разбором. Часть Дощек я не скопировал, но почти всё и все прочел более или менее. В некоторых, менее важных, были о сумстЪй земЪ, которая находилась на полночь от Сурьжи (может надо читать Суренжи), и где жили Суме (думаю, что это суоми - фины), за землей которых была велая река (вероятно, великая река, Волга?). О земле этой говорилось в таком стиле, что вероятно, то был род документа, нечто в роде купчей крепости. В других дощьках исчислялись стада: семе тем говяд рудiих, темноiх, бiлорудоiх -, кои должны были находиться ополунощедону. В сумстЪ земе были раящиотрощеодереневзятоi. Вероятно, рабы, взятые одерене. Хозяйственного характера Дощек я не успел скопировать, так как откладывал эту работу на будущее. А занялся главными, говорящими о Велескниге.
К.Н. Платунов об этих Дощьках вряд ли знает. Так как Изенбек был чрезвычайно ревнив к своей находке и никому ея не показывал, справедливо полагая: украдут! Поди, ищи тогда! - Думаю, что вор в конце концов, не поняв, что у него в руках, а взял вообще, на всякий случай, с картинами. Картин и рисунков было украдено очень много.
Начало Велескниги переписал и разобрал. Пришлю, как только разыщу, среди прочих материалов моих.
Когда в Дощках говорилось о говядах, сбоку текста стоял знак быка, как я его изобразил на предыдущей странице настоящего письма.
Искренно преданный Вам Юрий Миролюбов
(внизу приписка от руки - здесь собственноручная подпись: Юрий Миролюбов, в левом углу печать Кура)


 

Влескнига. Дощка с молитвами 31
...Отще бо наш
есен да Вожде
А да бендiщi тако
во сi днi
Фонд ГАРФ 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 16
14-5-46 - Из второго письма Ю. Миролюбова - А. Куру, написанного 13 ноября 1953г. (Приложение текста с молитвами подготовлено ранее - 13 окт. 1953г. Получено письмо А. Куром 19/XI-53)
…Прилагаю, при этом еще текст Дощьки с молитвами…
Фонд ГАРФ 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 14
13-1-118 - (вверху в левом углу от руки - Получено 19/XI-53 из Брюсселя, Белгия, от Ю. Миролюбова; в правом верхнем углу - Документу N2. Строки слитного текста (рукой А. Кура) пронумерованы: 1-10, 1-8, 1-2). В четвертой строке от руки исправление: вместо Ы - OI в словах - хщеши ты (во всем тексте буква Ы встречается только один раз) и вместо Ц - буква Щ (в слове - упрензвенцещи).

Дощка с молитвами
пожещемотiбъжеякосенамодеяцешiсурупiтiсмьртнуанаврзiгрендешешиатоiа
бiяшешимещемтвоеммовленомзгоуасвЪнтеммрщишиощесоiаанъщнаненатенчаше
абоiсiанзнещентитооубопероунуатомовленхомсеняконьcнезбавiтихомсе
врзiгрябЪiдаiндетоiденякохщешитыазобоiхiмоупрензвенцещиагръмiтiнаноi
атобоiстесiлатвананьполiаоплоднящиагрьмидежделiящетисенаоньiтьмусемоi
блазiякоидехомповълiтвоеi...азъбоутренiаслватiренщенаимахатакорцемо
якоблгесьаподтащблагнаших...упръщенаiаоноiсутеiаковцiаутещашут...
даимешиноiвевсiднiадабудехомтiвiрнiидоконцеславоiтвоея..отщебонашесен
давождеадабендiщитаковосiднi..жьртвутiпрвiхомовщанебращноатакопоем
слвуавеликощатвоiа...
Разделить этих строк я не успел еще и предоставляю это Вам. Думаю, что это - молитва Перуну.
Дальнейший текст:

слвiхомдаьбо (вероятно, пропущено "же") абудетоiнашьпъкрвителазастоупищ
одколядоiдоколядоiаплодiнаполехадаяшеттрвоiнаскотiяаданамовосведнiе
гъвiадiаоумножитисеазьрнажитнiамножестьабоiхоммедъвiщiзатвржетiапещi
бгасвтаслвiтiсоуронжебостьодрещенодозiмоiатецiнальтотомубопоемославу
iакооцiвополЪх...
слвiхомогнебгасемьiрьгладрево гроiзущаасламуаогнекуделицерозвiяштiа
воутiевденавчерiатомубоiхомдiащiзасоутворенебрашноапiтiяякоесьедине
хранимвопопелiатоговздоiймоагорiтi...
Здесь, вероятно, моления Дажьбу и Огнебогу.

Текст: земенащеулежесяодсунадосунасвенрожiаавлкiсутетамобохоросiлуцi
а тамоведоiмоговiадоiапроплодитисеiмоволiудажьбуегожеславхом...
Как и в прежних переписках текстов, в данном случае я строго придерживался копии, сделанной в тридцать седьмом году у художника Изенбека, и ни слова не прибавил или не убавил, но, видя трудности чтения, оставил без изменения текст, дабы кто-либо, более удачливый, нежели Ваш слуга, смог бы разобрать и объяснить неясное, мне самому.
Впечатление мое таково: это одно из исчезнувших старорусских (славянских) наречий, разнящееся от известного нам древнеславянского текста. В архаизме наречия сомнений нет, а в подлинности такового тоже, ибо обороты речи указывают на известную закономерность. Что же касается подлинной старины Дощек, здесь я ничего сказать не могу, так как не являюсь специалистом.
Юрий Миролюбов. 13 октября пятьдесят третьего года. Брюссель. Бельгия
***
Фонд 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 16
14-5-140,141,142,143,144 (по 2 стр.) - машинопись. Полностью текст Дощ.28,29;26,8(27);23,25;30,31(здесь приводится фрагмент из второго письма (13 ноября 1953) Миролюбова Куру), 8(2),8(3) - внизу последних двух дощечек приписка П. Филипьева - Миролюбовская фальшивка - нагромождение без лада и складу выражений, взятых из Дощек Изенбека. Такие же Миролюбовские зказки нечто вроде сказа Захарихи -. Внизу Дощьки 28 - приписано рукой П. Филипьева - У Кура - бране руську соупротiве...вашем; У Мир - борбу руськоу соупротвiе...вашiем; Себ то - будто -. Текст каждой из дощечек, отдельно на одной странице, с разделением на слова, заглавными буквами, без любых знаков препинания, без нумерации. Вверху каждой страницы - слово Дощька (напечатано) и от руки проставлены номера. Каждая дощечка имеет свой характерный печатный вид (печаталась в разное время, на одной (?) или нескольких машинках (?, например, письмо Миролюбова). Даты не указаны. Скорей всего это фрагменты из 6 части книги Скрипника за 1972, где приводятся фотографии источников из архива Миролюбова
14-5-143(2) Вверху напечатано ДОЩКА с молитвами. От руки проставлен номер 31 (Куром, Миролюбовым или Скрипником?). Тоже самое, что и выше (док. 13-1-118), только без нумерации Кура, без исправлений в четвертой строке.

Пожещемо Тi Бъже
якосе намо деяцешi
суру пiтi смьртну
а на врзi грендешешi
а тоя бiяшешi
мещем Твоем мовленом
Згоу а свЪнтем мрщiшi ощесы
а анъщ на не натенчаше
абы сiан знещентi
то оубо Пероуну
А то мовленхом сен
яко нь c не збавiтiхомсе
врзi грябЪ
I да iнде тоi ден
яко хщешi Ты
а зобыхiмо упрензвенщещi
а гръмiтi на ны
А то бысте сiла Тва
на нь поля оплоднящi
а грьм i дежде лiящетiсе на онь
I тьму семы блазi
яко iдехом
по вълi Твоеi
...Азъ бо утреня Слва Тi
ренщена iмах
А тако рцемо
яко блг есь
а подтащ благ нашiх
...упръщеная оны суте
як овця утещашут
...да iмешi ны ве всi днi
А да будехом Тi вiрнi
i до конце славы Твоея
...Отще бо наш
есен да Вожде
А да бендiщi тако
во сi днi
...Жьртву Тi првiхом
овщане бращно
А тако поем слву
а велiкоща Твоя...
Обратимся к Тебе, Боже, потому как нам даешь суру пить смертную и на врагов грядешь, и тех бьешь мечем Твоим мовленным. Туманом и светом морщишь очесы и анъш на них налетаешь. Чтобы сие уничтожить, то поистине Перуну. А то молимся, потому как с Ним избавимся от врагов грабительских. И да придет тот день, как хочешь Ты. А зобыхiмо упрензвенцешi и греметь на нас. А то были Сила Твоя на наши поля оплодотварящая, и гром и дождь, льющийся на них. И потому мы есьмы благи, так как идем по Воле Твоей...Утреннюю славу я Тебе рек. И так говорим, что Ты благ еси и податель благ наших...Упреждены они по суте, и как овцы убегают...Да имеешь нас во все дни. А да будем Тебе верны и до конца Славы Твоей...Отче ведь Ты наш еси, да Вождь. И да будешь таковым во все дни...Жертву Тебе правим, угощение из баранины. И так поем Славу и Величие Твое...
Слвiхом ДаьБо
А буде Ты нашь
пъкрвiтел а застоупiщ
од Коляды до Коляды
А плодi на полех
а даяшет трвы на скотiя
А да намо во све днiе
гъвядя оумножiтiсе
а зьрна жiтня множесть
абыхом медъвiщi затвржетi
а пещi
Бга Свта слвiтi
Соуронже бость одрещен
одо зiмы
а тецi на льто
Тому бо поемо Славу
яко Оцi во полЪх...
Славим Даждьбога. Да будет Он наш Покровитель и Заступник от Коляды до Коляды. И плоды на полях да даст, травы для скота, и даст нам во все дни говядам умножиться, и зерна житного множество, чтобы медовичи затворожить и испечь. Бога Светлого славить, которого Сурожем называем, когда от зимы и движется на лето. Ему ведь поем мы Славу, как и Отцы во полях...
Слвiхом ОгнеБга Семьiрьгла
древо грызуща
а сламу
а огнекуде лiце розвiяштя
во утiе
в ден
а вчерi
А Тому быхом дiащi
за соутворене брашно
а пiтiя
яко есь едiне хранiм
во попелi
А Того вздыiмо
а горiтi...
земе наше улежеся
од Суна до Суна
свенрожiа
а влкi суте тамо бо
хоросi луцi
а тамо ведымо говяды
а проплодiтiсе iмо
волiу ДажьБу
Его же славхом...
Славим Огнебога Семыperла, дерево грызущего и солому, и огнекудрое лицо развивающего и утром, и днем и вечером. И Ему даем для сотворения угощение и питье, потому как Он есть Единый, хранимый в пепле. И Его вздуваем, и горит...земля наша. Укладывается от Солнца и до Солнца Сварожьего. И велики суть там ведь хорошие луга. И там водим говяд. Да проплодиться им волею Дажьбовой. Его же славим...
Влескнига. Дощечка 31. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_473888662


 

Неопубликованная статья А. Кура - Дощьки - за ноябрь 1953
Не из Словян Русь произошла,
а славянские народности-племена произошли от общих пращуров,
имя которых была РУСКА ЗЕМЕ (Русская Земля).
Имя РУСЬ древнее имени СЛАВЯНЕ.
Фонд 10143, опись 41 (Архив А.А. Куренкова), рулон 1
1-18-10,11,12,13,14,15,16,17,18 - Статья А. Кура - Дощьки. 9 стр. Вверху первой страницы штамп: 1 DEC-1953. Сбоку слева приписка от руки - Статья для журнала Наука и Жизнь (?). Остальные страницы пронумерованы. В тексте приводится практически целиком первое письмо Ю.П. Миролюбова за 26 сент. 1953г., указывается на 181 линию древних записей, составляющих содержание-текст двух дощек (161 (в первом письме)+20 линий (во втором письме), приводятся слова и отрывки древнего текста (включая отрывки из предыдущей статьи А. Кура: Предварительные замечания первого чтения текста Дощек, написанную до прихода 2 письма, где указывалось на 161 линию текста. См. 1-18-1,2,3,4,5,6,7,8,9). Статья А. Кура - Дощьки написана после прихода 2 письма от Ю. Миролюбова к А. Куру, т.е. после 19/XI-53г. Эти две неопубликованные статьи А. Кура послужили основой в дальнейшем для опубликованной в Жар Птице за январь 1954г. с.11-14,16 статьи А. Кура - О Дощьках и за февраль 1954г. с.33-34 статьи А. Кура - Дощьки.
Дощьки
Благодаря тому, что наша летописная литература писалась на церковно-славянском языке, то предполагалось, что летописное дело на Руси началось лишь после Крещения Руси или спустя некоторое время. Специалисты филологи и палеографы установили, что первыя летописныя записи появились не раньше 1039 года, когда была написана первая Начальная летопись. Существовала также тенденция считать, что настоящий наш русский язык вырос из этого церковно-славянского языка, на котором писались все наши летописи. Но внимательное изучение древнейших памятников русской литературы, как то договоры с греками времен Олега Вещаго и Игоря Старого, текст Русской Правды, Слово о полку Игореве, установило наличие русского языка, который лексически отличался от церковно-славянского языка, и к тому же был древнее церковно-славянского языка.
В дальнейшем наша Археология показала, что у наших предков, еще до принятия Христианства существовала какая-то система письма, имеющая буквы-знаки, ставшие основой азбуки-кириллицы. А там, где имелась какая-то система письма, должна была быть и письменность. Первый, кто сообщил об этой письменности, был Св. Иоанн Златоуст (18 т. стр.329, его проповеди), но более точнее разсказал о этой письменности греч. дипломат Константин Философ, кто зимой в 859 году нашел в г. Корсуни, в Крыму, у одного русскаго, Св. Евангелие, а также Псалтырь, написанный на – руских писменах -, как их назвал Константин Философ. Благодаря тому, что Константин Философ знал славянский язык (солунское наречие), он быстро научился понимать эти письмена, говорить и писать по-русски. Хвалынский писатель Фахрэддин-Мубарах в своем сочинении о Хазарии, сообщает, что, когда хазары заняли Южные степи Причерноморья, то они заимствовали от – русов – их письмо в количестве 22 знаков (букв). Эти-то 22 знака письма русов и были теми письменами, о которых разсказывал Константин Философ, называя их – рускими писменами. Образцы этих письмен были на Десятинной Церкви при Владимире Святом и на его монетах. Над южными дверями Храма Богородицы в Киеве, были вделаны три обломка от древней Десятинной Церкви, на них сохранились 11 букв и знаков этих – руских писмен -.
Благодаря нашествию монголо-татар, богатейшие архивы Древней письменности погибли, а весь т.н. языческий период нашей письменности, был уничтожен нашими учителями Христиаства – болгарами и греками, особенно последними. Между тем, благодаря Археологии и ея находок и изследований, мы знаем, что задолго до появления у наших предков бумаги и пергамента или велума, предки вели свои записи на бересте и на особых дощечках или по-древнему на – Дощьках , как в древности звали эти дощечки, на которых в древности записывались завещания, купчия, крепости, долговые записи и торговые договоры, и конечно, родовые хроники и даже такия дощьки служили для переписки между родными, друзьями и знакомыми.
О таких Дощьках вспоминают наши летописи, так под годом 1209 в Воскресенской летописи говорится, что новгородцы взбунтовались против посадника Дмитрия Мирошкина, разграбили его двор и разбросали по двору – множества дощьк - долговых записей, но потом собрали и передали князю…
Не так давно я узнал, что в Брюсселе, в Бельгии у известного русского художника А. Изенбека, в его коллекции имелось 38 дощьк, привезенных им из России. О этих дощьках сведения дал известный журналист Ю.П. Миролюбов в своей статье: Русские Архивы в Европе.
Заинтересовавшись этими дощьками я решил собрать все сведения о них и на свой запрос получил не только всю историю этих Дощьк, но и тексты двух таких дощек, а также образцы записей текста этих дощек. История этих дощьк такова: (выдержки из письма Ю.П. Миролюбова от 26 сентября 1953г.):…Дощьки библиотеки А. Изенбека, русского художника, скончавшегося 13 августа сорок первого года в Брюсселе, видел я,.. еще задолго до его смерти. Эти дощьки мы старались сами разобрать, несмотря на любезное предложение Брюссельского университета (визант. отдел факульт. русской истории и словесности)..К сожалению, после смерти Изенбека, благодаря небрежности хранения имущества покойного куратором, дощьки исчезли. Изенбек их нашел в разграбленной усадьбе не то князей Задонских, не то Донских или Донцовых, точно не помню…Это было на Курском или Орловском направлении. Хозяева были перебиты красными бандитами, их многочисленная библиотека разграблена, изорвана, и на полу валялись разбросанные дощьки, по которым ходили солдаты и красногвардейцы, до прихода батареи Изенбека.
Дощьки были побиты, поломаны, а некоторые уцелели, и тут Изенбек увидел что-то написанное на них. Он их подобрал и все время возил с собой, полагая, что это какая либо старина, но, конечно, никогда не думая, что старина эта была чуть ли не до нашей эры! Да и кому это могло прийти в голову? Дощьки благополучно доехали до Брюсселя, и лишь случайно я их обнаружил, стал приводить в порядок, склеивать, а некоторые из них, побитые червем, склеивать при помощи химического силикатного состава, вспрыснутого в трухлявую середину. Дощьки окрепли. Надписи на них были странными для нас, так как никогда не приходилось слыхать, чтобы на Руси была грамота до христианства! Это были греческо-готские буквы, вперемежку, слитно написанные, среди коих были и буквы санскритские. Частично мне удалось переписать их текст. О подлинности не берусь судить, т.к. я не археолог. Об этих дощечках я писал лет пять тому назад в Русский Музей-Архив в Сан-Франциско, где, вероятно, сохранился документ об этом. Так как дощьки были разрознеными: понятно, сам Изенбек спас лишь часть их, то и текст оказался тоже разрозненым; но он, вероятно, представлял из себя хроники, записи родовых дел, молитвы Перуну, Велесу, Дажьбогу и так далее. Настоящее разсматриваю, ввиду неожиданного интереса с Вашей стороны к этим записям, как показание, данное под присягой, и готов принести присягу по этому поводу дополнительно.
Искренне уважающий Вас Юрий Миролюбов, двадцать шестое сентября пятьдесят третьего года, Брюссель, Бельгия, Европа.
(подписано) Юрий Миролюбов
ПОСТ СКРИПТУМ. Прошу это письмо напечатать в журнале Жар Птица.
Фотостатов мы не могли сделать с них, хотя, где-то, среди моих бумаг, находится один или несколько снимков. Если найду, то я их с удовольствием пришлю. Подчеркиваю, что о подлинности дощек судить не могу. Ю.М.
Такова история этих дощьк, полученных мною в письме от Ю.П. Миролюбова.
Из дальнейшей переписки выяснилось, что почти все дощьки были прочитаны и текст наиболее важных по содержанию текста были переписаны.
По содержанию текст дощьк можно разделить на три группы:
1) Религиозный - молитвы, славословия Перуну, Велесу, Даждьбогу, Сури и Сурожу (бог Солнца-андрогин),
2) Исторический, отрывки летописей-хроник, предания. Некоторые события имеют даты по неизвестному летосчислению.
3) Деловые записи, как например договор, вроде купчей, перепись имущества, о работах и т.д.

В настоящее время в Историческом отделе (нашего Музея Русской Культуры) имеется 181 линия древних записей, составляющих содержание-текст двух дощек.
Полностью весь текст, имеющийся в наличии у нас в Музее еще не изучен, хотя разобран и отчасти прочтен, но имеющиеся данные о его содержании говорят о черезвычайной важности и ценности документа для нашей исторической науки.
Прежде всего из предварительной читки текста перед нами раскрывается совершенно неизвестный период русской древней истории, уходящий к четвертому веку нашей эры. Уже в то время существовала - Руская Земе - (Русская Земля), Русь в войне с Готами, неизвестные герои этой войны болярин Скотень и болярин Гордыня, и главный вождь - князь Светореб. Русь выступает против Готов со стороны Воронженца (р. Воронеж - приток Дона). Русские войска разбивают конных и пеших 100 000 тысяч готских боянов…АБО РУСЕИ ИЗМЕЧИЩАЯ ИДЕ НА ГОТЬ ОД ВОРОНЖЕНЦА БIЯ ТАМО ДЕСЕНТ ТЕМЕ ИЗБОРНЯ БОЯНУВ КОМОНСТЕНI КОЛИ ЖЕ ПъША..СЕЩА БЯ ЗЛАЯ…(бой был страшный). Здесь ДЕСЕНТ ТЕМЕ - 10х10, 000; ТЕМЕ - 10 000. Интересны несколько отрывков о захвате Готами народа Руськолуней (Роксоланов?). Не есть ли эти Русколуни Причерноморская Русь?
У готского писателя 6-го века Иорданеса (История гетов) имеется сообщение, что готы под управлением Ерманариха овладели Причерноморьем и захватили народ РОСОМУНIЙ, а чтобы заставить князей этого народа покорится ему, приказал ввести террор по отношению к Росомуней, а сестру двух князей привязать к хвостам диких лошадей и те разорвали ее. Два брата-князя Аммий и Сар за это убили Ерманариха и при помощи какого-то народа освободили свой народ. Официальная хроника относит это событие к 370 году н.э. Со смертью Ерманариха Готская держава распалась и окончание ее относят к 375 году н.э.
Текст дощьки разсказывает, что…Русь побила Готов и началось это тем, что были готами захвачены народ РУСКОЛУНИ (Роксаланы или Росомуни). Древн. авторы считают их одним и тем же народом (Первым победителем Готов был болярин Гордыня,…которого летописец восхваляет говоря: ПО ВЕНЕСТЕ СВъНТОЯРЖИ, ДА УЗРъМО ЗРъЦИ ТЕЛЬ НИ ТОГО ТУ БОЛЯРА ГОРДИНУ НАШЕГО, ЯКИ ПОРАЗИ ГОТЬ СО СКОТИЦЕМЪ (т.е. с боярином Скотень). Победа этих боляр над Готами была славным делом, говорит летописец. А БЯ ТАЯ СЛАВНАЯ ДЕЯНА ОД ПРЕНАХОДУ СЛОВЕНСТИ ЛЮДЕ НА РУСЬ ДЕСЕНТЕ СТА ТРЕНТШIГО ЛъТА, БО НАГЛЕ ГРЯБЕ НАЛъЗЕ НА НЫ…Здесь, летописец дает нам дату победы Гордыни и Скотеня, которые побили Готов, эта же дата на неизвестном для нас летоисчислении. Дата эта 1003-й год. Эта же дата дает нам время прихода Славян на Русь, кто по словам возмущенного летописца НАГЛО ГРАБЯ НАПАЛИ НА НИХ (т.е. Русь), воспользовавшись уходом русских войнов на войну с готами. Этаго нападения летописец не ожидал. Эта дата 1003 года по неизвестному для нас летоисчислению, видимо близка к 370 или 375 годам официальной хронологии нашей эры. Потому что, если мы сравним события, описанные в Истории (Иорданесом и Амм. Марсиллинусом) о нашествии Готов на Причерноморье и данными текстами дощьки, то видимо, эти события одни и теже. Во всяком случае, мы мало сделаем ошибок, если посчитаем, что 1003-й год равен 4-му столетию нашего летоисчисления (т.е. после РХ). Конечно, не надо забывать, что это лишь предположение. Если наше предположение, что 1003 год есть 370 или 375 год официальной Истории, это значит, что начало внедрения Славян со стороны Запада в Русскую землю произошло около 4-го столетия, а не в 6- столетии, как принято было считать.
(Кроме того, летописец определенно говорит, что они – Славяне напали нагло грабя на Русь, видимо, пользуясь, что русское войско было на войне с Готами. Видимо, это нападение Славян глубоко поразило летописца, он не ожидал этаго, почему и употребляет выражение НАГЛЕ ГРЯБЕ НАЛъЗЕ НА НЫ – Зачеркнуто).

Для русских историков весьма важно многократное упоминание в самом тексте имен РУСЬ, РУСЕИ, РУСТИЧИ, РУСИЦИ (т.е. русские).
Если имя народа или государства РУСЬ существовало во времена нашествия Готов, т.е. в 4-м веке, то разрешение вопроса о происхождении имени РУСЬ и РУССКАГО ГОСУДАРСТВА с точки зрения норманской теории совершенно отпадает, как совершенно ненужное и связанное с потерей времени дело, потомучто НАЧАЛО РУСИ отдаляется в глубь веков седого прошлого, когда не было ни варягов, ни норманов…
В тексте имеется сообщение, что наши пращуры построили город СУРОЖ, который был взят греками, войска которых были на колесницах и закованных-в железах -, т.е. против жителей греки использовали специальные панцирные войска. Кроме города Сурожа, пращуры имели еще города КРИВОРОГЪ, БъЛОГОЛУБIЯ и БИЛОЯРЪ. Это сообщение утверждает предположение известных византологов академика Успенскаго и профессора Шестакова, что в Крыму и по побережью Чернаго моря существовала ПРИЧЕРНОМОРМКАЯ РУСЬ из которой вышел русский князь-старейшина Олег Вещий, кто по переписке хазар с мавританским евреем Бен Шапрута, был никто иной, как – царь росов Х-л-гу (Х-Л-ГУ означает ВъЩIЙ) (см. т.н. Кембриджский документ изд. Британск. Музея, работы Проф. Коковцева – Хазаро-еврейск. Переписка, 1913).
Интересно для нас сообщение летописца о том…ЧТО СТРОИТСЯ КIЕВЪ, что само собою указывает на период Русской Истории, относящийся к рубежу 6-го и 7-го веков, т.к. мы теперь ТОЧНО ЗНАЕМ, что предание в Повести временных лет Нестора О Первом Князе КIЕВА КIЕ фактически является ИСТОРИЕЙ и КIЙ, ЩЕК и ХОРИВ ЯВЛЯЮТСЯ ИСТОРИЧЕСКИМИ ЛИЦАМИ, благодаря найденных сочинений писателей начала 7-го века. Не безинтересны отрывки из истории Киева, которые разсказывают, что Киев захватили сначала Хазары, а потом пришли – варязи -, кто захватили Киев от Хазар.
Видимо, здесь разсказывается период захвата Киева Оскольдом и Диром, как известно захватившие Киев от Хазар, но летописец горюет говоря, что и новые хозяева не улучшили положения киевлян,..ТАМО БО УСъДШЕСЯ ВОРЯЗИ ИЖЕ СОУТЕ ХИЩНИЦИ…
Мы не знаем, кто был этот летописец, кто записывал судьбу своей Родины-Руси, может быть он был одним из волхвов до христианской Руси, потомучто среди текста исторических событий вводятся тексты молитв и славословий к Перуну, Велесу, Хорсу, Дажьбогу и Сури-Сурожу, андрогинному богу-Солнцу, но этот летописец был великим патриотом Руской земе (т.е. Русской земли), любил свой народ, радуясь его радостями и горюя о национальных несчастьях и горестях…
Горюя о том, что Руская земя начинает делится и племена расходятся и видит здесь начало усобице…говорит он: СЕ ЗЫВАТ ТЕ ПОЛЯНЕ, СВЕРЕДЗИ (т.е. северяне или летописные Севера) И ДРЕВЛЯНЫ ТО УБО СУТЕВШИ ОТ РОСКУЛАНИ АНЕ МАI, ОТДъЛЕНЕСТИ ЯКО СУМЕ, ВЕСЕ И ЧУДЬ И ОТУДЕ ПРИДИ НА РУСЬ УСОБИЦЕ…И ПОДАДЬШЕ РАЗДъЛУ И УБУДЕ СЕ САМО НЕСШАСТНО ЧУЖИМ РОБИТИ НА ПЕРВЫ ГОДЫ, ЯКОВА КРъПЦЕ ДЕРЖАЩА И ДРУЗИ ХОЗЯРИНОМ, ЯКО ТЫЕ ЗАБI ЯВИШАСЯ С КОГАНОМ…и произошли все эти несчастия , говорит летописец от….НЕРАДЕНИЕМ НАШИМ…Видимо РУССКАЯ ЗЕМЛЯ БЫЛА БОЛЬШОЙ ДЕРЖАВОЙ, и потом распалась и ее захватили враги, которые заставляли бесплатно работать и хозары заставляют работать от - осени до осени -.

Имеется отрывок, как Русь стала освобождаться от хазар и те побежали...Но, летописец верит в славное будущее Руской земе (Русской земли) говоря: ИТАКОЖЕ БЪИТИ НАМ РУСИЩИ, А ТАЯ ЗЕМЯ РУСЬКА ЕСТЬ, А РУСЬКА ЗЕМЕ ЕСТЬ А МНЪЗИ КОМОНЬСТИ ЩЕЛЕСТИ ВЪ СЕЛIЕХЪ ТИХЪ ЗАНЩИТИ В ТРАВЕХ ЯКО НДБО ИТИ НА РУСЬ..ТАМО ЗГИБОША МНОЗИ ИДОЛИЩИ И ТАКЪЖДЕ ГИНОУТ ВСИЪМ...т.е. потомучто быть нам русскими, потомучто земля наша есть русская земля и русская останется. И много конныхъ войновъ въ селенiяхъ въ травЪ скрываются для тЪхъ, кому захочется идти на Русь...Тамъ погибло много ненавистныхъ и тамъ должно погибнуть всЪмь (кто нападет на Русь)...
Когда наступает горе и несчастье – напали враги на Русь, летописец обращаясь к СУРИ (женское начало Солнца-Сурожа) говорит: ..РЕКОСТА ТЫ КАМО ГРЯДЕМО АДОНАЯ КАМО ЖИВОТ ВОЛЬНО БРЯЩЕМО..ЕСМЫ В ЛИЦъ СУРИ А РЕНКА БОЖЬСКА ОДНА СЕ ОТВРАТИ...но вот наступает хорошее время и летописец шлет славословие Перуну, представляющего силу и закон Солнца-Сурожа…СЛАВА БОГУ ПЕРУНУ ОГНЕКУДРУ ИЖЕ СТРъЛIЕ НА ВРАЗИ ВЬРЗЕ А ВЪРНАIА ПРЕДВЕДЕ ВО СТЬЗъ ПОНЕВъЖДъ ЕСТЬ ТЫИ ВОИНОМ ЩЕСТЬ А СОУД ИАКО ЗЛТРОУН МЛСТИВ И ВСПРАВДЬН ЬС...(перевод) Слава богу Перуну Огнекудрому, кто бросает стрелы на врагов, а верных ему, ведущий по неведомому пути; ты есть щит и суд войнам, златовласый милостивый и всеправедный бог… -
А вот молитва Велесу: ВЛЕСО БО НАУЩИ ТЫ А ЗЕМЕ РАТИ, А ЗЕРНО СЪЯТИ, ТАКО УБО ИЩАТЫ И ПРАЩУРЫ ОГНИЩАНАМ А СТАТИ АБО ИТИ ЗЕМЕТРУДИЦЫ…что означает: Бог Влесо, научи на и земли пахать и зерно сеять, также, как когда то Пращуры завещали огнищанам (т.е. хуторянам) – сделаться землеробами -.
Говоря о Пращурах, летописец вспоминает древнее предание о ВЫВОДЕ ТРЕХ ДРЕВНИХ ПЛЕМЕН ПРАЩУРОВ (из Индии) СТАРООТЦЕМ ОРИЕМ.., но к сожалению этот разсказ прерывается на сообщении, что та земля, куда двигались пращуры, где реки текли млеком и медом была…и на этом разсказ кончается. В разсказе сообщается, что на них...налезень племя Дасуново..., кто стали грабить имущество и похищать детей. Племя Дасун - племя черное. Этим именем звали древних...Индии. Уходя из Индии, пращуры шли по берегу моря, пока не встретили Великих гор. В пути они подвергались нападению Дасунов, а...защищал ТРIЕДОРIЙ с дружиною, кто отбивал нападения...Много горя претерпели пращуры, много погибли, особенно, когда они достигли великой пустыни.., но мысль о обетованной земле где то загорами вывела их територии России...Вполне возможно, что продолжение этой важной легенды-предания мы встретим в последующих дощечках.
Заканчивая эту статью, хочется поделиться и некоторыми особенностями этого древнего архаического языка, на котором излагался текст дощечек.
Язык этого документа самый настоящий прародитель языка древней Руси, давший нам теперешний язык и думается и ряд славянских наречий.
Не из Словян Русь произошла, а славянские народности-племена произошли от общих пращуров, имя которых была РУСКА ЗЕМЕ (Русская Земля). Имя РУСЬ древнее имени СЛАВЯНЕ.
В этом архаичном языке, который нужно весьма основательно изучить, имеются особенности, среди которых нужно обратить внимание на ,,, - А, который давно уже исчез из нашего обихода. Часто А употребляется вместо союза И. В тексте не встречаются буквы Ю, Ы, Й, Ъ. Вместо Ю употребляется ИУ, а вместо Ы ставится ОI и вместо У употребляется очень часто ОУ, хотя буква У имеется. Многократно употребляется Ъ для обозначения О и Ъ, для Е.
Все записи текста ведутся слитно, причем буквы в верхней части слова соединяются одной линией, над которой поставлены какие-то знаки, секрет которых еще не разгадан.
МОЛIХОМСЯ БОЗЕМ НАШIМ
Эта мода записей текста походит на санскритския записи, где, как известно, все буквы пишутся под одной линией, а сверху ставятся особые знаки. Как видно эту систему знаков и усвоили древние летописцы языческой Руси. На этом заканчиваю эту статью.
А.А. Кур (А.А. Куренков)


 

Статья А. Кура - О Дощьках. Жар Птица. январь 1954

Жар Птица. январь 1954. Статья редактора Н.С. Чиркова - Дощьки; первое письмо Ю. Миролюбова А. Куру от 26 сент. 1953; письмо А. Кура Н. Чиркову от 28 окт. 1953; статья А. Кура - О Дощьках, с.13-14,16



О ДОЩЬКАХ
Названіе дощьки весьма древнее и означает на теперешнем языкЪ дощечки. В древности, до того как у наших предков появились бумага и велум (пергамент), пользовались для своих записей тонкими прослойками березовой коры и спеціально сдЪланными из древесины березы и липы дощечками, на которых писали - выдавливали буквы.
Дощьки приготавливались слЪдующим образом. Сначала доску обглаживали с обЪих сторон до полировки, затЪм обЪ стороны натирали тонким слоем воска, а писали острой палочкой из металла или кости. ПослЪ начертанія букв вдавливанiем в дерево, тонкiй слой воска на том мЪстЪ снимался, а написанное натиралось смЪсью ржавчины и отвара из луковой шелухи, что окрашивало написанное в темно-коричневый цвЪт; в болЪе древнiя времена - буквы выжигались накаленным острiем шила.
В нашей летописной литературе есть упоминанiе об этих дощьках. Так, в Воскресенской лЪтописи рассказывается, что в 1209г. граждане Новгорода взбунтовались против своего посадника Дмитрія Мирошкина, и когда грабили его достояніе, то выбросили на двор дощьки без числа, ибо на них были долговыя записи многих новгородцев, задолжавшихся у Мирошкина.
Запись на дощьках в древнЪйших временах велась слитой, - без раздЪленiя и пропусков между словами и фразами, велась так как записывают в Индiи по санскритски - буквы ставились под одной общей линiей, а над линiей ставились какiе-то знаки: или знаки раздЪла на слова, или сокращенiя-титлы, или же скандовку для чтенiя.
Согласно имЪющихся образцов, буквы принадлежали по своему начертанiю к перiоду, когда в них начинает проявляться стиль и порядок их начертанiя - всЪ они начинают смотрЪть в одну и ту же сторону и тот беспорядок, который мы видим в начертанiях древнейших букв-знаков, как напримЪр, разнообразный наклон их, перевернутость изображенiя, разнообразiе изображенiя одной и той же буквы, в записях на дощьках мы не наблюдаем. Но все же буквы по начертанiю и своему составу очень древни и безусловно принадлежат к тому перiоду, когда еще азбуки кириллицы не было. НЪт никакого сомнЪнiя, что буквы дощьек являются прототипом кириллицы. Прототип этот родился гдЪ-то на ЮгЪ и безусловно в основЪ своей имЪет азбуку Асур, или как ее называют древне-библейскую, т.е. ту на которой писались тЪ древнiе документы, из которых впослЪдствіи выросла древняя Библiя. Конечно не надо эту азбуку смЪшивать с т.н. еврейской или iудейско-раввинской, как изобрЪтенной много позже и послЪ Рождества Христова.
Об так назыв. русских письменах, открытых в 859 году византiйским дипломатом Константином Философом (он же св. Кирилл апостол сл) в городЪ Корсуни, давно уже было извЪстно нашей исторической наукЪ, и даже наличіе 11 букв и знаков этих письмен на южном фасадЪ Храма Богородицы, построеннаго на мЪстЪ древней Десятинной церкви в КіевЪ, не могли поколебать европейски настроенных наших ученых и убЪдить их, что Русь имЪла свои письмена.
Между тЪм, эти русскiя письмена, как раз и были тЪми же письменами, которыя мы видим выдавленными или выжженными на этих Дощечках. Они одни и тЪ же. О наличiи наших письмен свидЪтельствуют отцы церкви - св. Іоанн Златоуст (том 12, 329) и св. Іероним, написавшій версiю Библiи - ВУЛЬГАТ. Оба они жили на рубеже IV и V веков. Другим свидЪтельством о наличiи у наших предков письменности и своей азбуки является хвалынец Фахрэддин-Мубарах-шах:...у хазар имЪется письмо, которое они заимствовали от русов; они знаки (буквы) слЪва направо и их не соединяют, как у нас (в арабском писмЪ), а знаков у них всего 22, не больше...Так записал в исторiи о хазарах этот писатель, современник Нестора и Сильвестра, когда собирал данныя о древних Хазарах.
На нЪкоторых дощечках, среди текста помЪщены фигуры, изображающiя быка и собак. Это глифы, т.е. картинное письмо, наличiе которых в текстЪ само собой указывает, что картинное письмо как основа символов знаков-букв еще не было изжито и этим самым подтверждается древность дощьек. О древности текстов говорит и то, что эти дощьки писались жрецами-волхвами задолго до появленiя христiанства на Руси.
Наличіе молитв и славословій в текстЪ по отношенію к древним богам солнцу-Сури-Сурож (бог андрогин) и к выявителям его сил - Перуну, Дажьбо (а не Дажьбогу, как у нас его было принято называть), Влесу (Велес) и Хорсу - подтверждает до-христiанский перiод.
Язык дощьек очень архаичен и на первый взгляд создает впечатлЪнiе смЪси русскаго, славянскаго, польскаго и литовскаго языков. ВполнЪ возможно, что этот язык был общим для всЪх этих родственных племен, как бы прародитель их, потому что - всЪ эти племена произошли от одного народа. И народом этим, я думаю, была Древняя Русь первых вЪков нашей эры. В текстЪ встрЪчаются слова, давно исчезнувшiя и значенiя которых уже потеряно и которыя нужно еще разгадывать. ВстрЪчаются слова чисто библейскiя, напримЪр при славословiи СУРИ называют ее АДОНЬ - госпожа; встрЪчаются также выраженiя древне-индусскiя, видимо часть какого то гимна или молитвы на языкЪ пракрита, из которого вырос Санскрит (т.е. рафинированный, литературный язык). Для примЪра укажу:...АНИ МАРА НИ МОРОКАН...Интересно и то, что всЪ даты, числа указаны не знаками, буквами, а записаны, как произносятся и произношенiе это санскритское.
Текст, имЪющiйся у меня, по своему содержанiю говорит за то, что эта дощечка была склеена из частей разных досок.
Вообще же текст настолько интересен и важен, что наводит на мысль о полном пересмотрЪ нашей настоящей офицiальной Исторiи древняго перiода. Так имЪется отрывок, в котором восхваляется русскій вождь ЛЯР ГОРДЫНЯ, разбившій и уничтожившій отборныя войска готов - конницу и пЪхоту - ДЕСЕНТ ТЕМЕ, то есть 100 000 человЪк. Другой отрывок повЪствует:...АБО РУСЬ ИЗМЕЧИЩАЯ ИДЕ НА ГОДЬ ОТ ВОРОНЖЕНЦА, - вооруженная Русь идет на готов от города Воронженец...ЛЪтописец отмЪчает новый поход на готов, который по записи был в ЕДЕСЕНТЕ СТА ТРЕНТШІАГО ЛЪТА, т.е. в 1003 году. Мы не знаем какое было тогда лЪтоисчисленiе, но это говорит за то, что у наших предков был какой то самостоятельный календарь. Эту дату мы можем представить себЪ как близкую к IV вЪку, если вспомним что нашествiе готов на Южную Русь в Причерноморьи зафиксировано офицiальной хронологiей, как 375 год - захват Силабов и Антов Ерманарихом и его войсками. В текстЪ упоминается о постройкЪ пращурами города СУРОЖА, который захватывают закованные в желЪзо греки; имЪется отрывок о староотцЪ их Орiи, выведшаго три племени из старой Земли (из Индiи) в новую Землю, гдЪ рЪки текут медом и млеком и, земля та есть...на этом обрывается отрывок записи о древнем трагическом походЪ наших пращуров в поисках обЪтованной Земли.
Уходили из своей Земли под напором злых Дасунов - чернаго племени, напавших на них, грабивших их скот, убивающих их дЪтей. Во время этого похода отличился вождь ТРІЕДОРІЙ, удачно отбивавшiй атаки дасунов...ИмЪется краткiй отрывок о сообщенiи, что...строится Кiев...о нападеніи на Полян злых Хазар...Упоминаются Болгаре, Древляне, СЪверяне...О заселенiи южных берегов Ильмера (Ильмерское озеро)...Упоминается, что весьма знаменательно, как коварные хазаре обманывали и заставляли платить дань вторично и работать на них бесплатно, - от осини до осини, работати год хозартну...
Вот наиболЪе яркiя историческiя данныя, полученныя от первоначальной читки документа.
Невольно напрашивается вопрос, что будут дЪлать тЪ наши ученые, кто заразившись европейской точкой зренiя, отрицали не только древнее наличiе Руси, - производя это наше собственное, близкое сердцу и уму древнее имя от каких то варягов-норман, кто отрицал древность нашей культуры, говоря что все лишь было заимствовано от соседей.
И сердце буйно радуется от гордаго сознанiя, что наконец то мы МОЖЕМ СКАЗАТЬ СМЪЛО, ЧТО ИСТОРІЯ РУСИ НАЧАЛАСЬ НЕ В 862 ГОДУ, А НА МНОГО, МНОГО ВЕКОВ РАНЬШЕ.
Будущее изученiе сохранившихся текстов, много готовит сюрпризов всЪм нам россiянам...
Александр А. Кур.
Дополненiе.
Привожу образец текста с дощьек, наиболЪе легко читаемаго: (слова раздЪлены) -
...СЛАВА БОГУ ПЕРУНУ ОГНЕКУДРОМУ ИЖЕ СТРЪЛІЕ НА ВРАЗИ ВЬРЕЗЕ А ВЕРНИА ПРЕДВЕДЕ В СТЬЗЪ ПОНЕВЪЖДЪ ЕСЬ ТЫИ ВОИНЪМ ЩЕСТ А СОУД ИАКО ЗЛОТРУН МЛСТВ И ВСПРАВДЬН ЪСТ... Это славословiе Перуну-богу.
А это нераздЪленный текст: ИЗТЕЯТЕМЕИЗДОІБШЕСЕЗЛОПЛЕМЕНОДАСУВО... В этом кусочкЪ из отрывка о преданiи похода наших пращуров из Индіи, говорится о паденіи злого племени Дасунов...
Нижеприводимыя начертанiя надписи дощьки выглядит так:
текст: - [илл.]
разд. на слова СОУРОЖЕ МОЛИХОМСЯ БЗЕМ
Перевод: СУРЬЕ (СОЛНЦЕ) МОЛИМСЯ БОГАМ ...
Так наглядно указывается, что представляла из себя эта древнЪйшая надпись наших, ушедших в вЪка, предков.
Александр А. Кур


 

Статья А. Кура - Дощьки. Жар Птица, февраль 1954

Жар Птица, февраль 1954



Статья А. Кура - Дощьки, с.33-35
ДОЩЬКИ (Текст древней записи и перевод ее на современный язык)
Благодаря тому, что наша лЪтописная литература писалась на церковно-славянском языкЪ, то и предполагалось, что лЪтописное дЪло на Руси появилось лишь послЪ крещенiя Руси и устройства монастырей; считали, что до принятiя Христiанства у наших предков не было своих письмен и своей языческой литературы, хотя археологи и находили в землЪ не раз различныя вещи прошлаго с какими-то надписями, нарЪзанными на них, но наши филологи отказывались признать в этих письменах наличiе каких-либо букв, которыя могли бы послужить основой нашей азбуки. И даже свидЪтельство арабских и хвалынских авторов, что у русов была своя письменность, а слЪдовательно, должна быть и своя литература, которая не дошла до нашего времени, все же этому вЪры не придавали и равнодушно проходили мимо.
Даже свидЪтельство самого св. Кирилла (Константин Философ), что он нашел в г. Корсуни у одного русскаго русские письмена, на которых было написано св. Евангелiе и Псалтырь, даже это свидЪтельство учеными не было принято к должному свЪдЪнiю и о нем также забыли.
Не так давно, в могиле одного русскаго дружинника-язычника была найдена небольшая корчажка, на которой совершенно явственно было вырЪзано одно слово горушна, т.е. горчичное сЪмя. При чем, писавшiй это слово, сдЪлал ошибку, - написав сначала горуна, а потом поправил, прибавив над буквой Н пропущенную букву Ш, что в свою очередь дает нам понятiе, что писавшiй не был тверд в грамотЪ, был простым обывателем. Благодаря опредЪленiю стратографiи пласта земли с жилыми остатками было также опредЪлено, как и время захороненiя, которое отнесли к первой четверти X вЪка. Эта находка установила, что в языческое время на Руси была СВОЯ ПИСЬМЕННОСТЬ.
Теперь благодаря счастливой нашей судьбе, мы имЪем в руках ТЕКСТ ДРЕВНЕЙ ЯЗЫЧЕСКОЙ ЛЪТОПИСИ, о полученiи которой было подробно сообщено в Январском номерЪ журнала Жар-Птица.
Этот текст написан на архаическом древнем русском языкЪ, в чем читатели могут убЪдиться сами. Текст был подвергнут транслитерацiи, т.е. древнiя письмена были переведены на современную русскую азбуку. При чем, также были замЪнены древнiя комбинацiи букв, которыя изображали звуки-буквы Я, Й, Ы, Э, Ъ (ять), Ю, для которых в древности спецiальных знаков не существовало. КромЪ того - звук текста ОУ, по мЪрЪ возможности, замЪнен буквой У, хотя в древнiя времена этот звук-буква также существовала.
Для удобства читателей, на нЪкоторых первых страницах этого очерка, будет печататься самый текст, затЪм - текст, разбитый на слова и наконец, русскiй перевод древней записи и комментарiи текста.
Текст (отрывок):
…ПОВЕНСТЕСВЕНТОЯРЖИ…ДАУЗРЕМОЗРАЦИТЕЛЬНИТОГОТУБОЛЯ РАГОРДИНУНАШЕГОЯКИПОРАЗИГОДЬСОСКОТЦЕМ…АБЯТАЯСЛАВНАЯДЕЯНАОДПРЕНАХОДУСЛОВЕ НСТИЛЮДЕНАРУСЕДЕСЕНТЕСТАТРЕТШИГОЛЕТА…БОНАГЛЕАГРЯБЕНАЛЕЗЕНАНОI…ТЕНДЕ- СВЕНТОРЕБЯЕДИНОТОКНЕЗИ…ИЖЕОЗБОРШАБОРУСУЩИ…НАРУСКОЛУНИ..АТЫЕВЗЕНЬ- ШЕРУСКОЛУНЕ…АБОРУСЕ…ИИЗМЕЧИЩАЯИДЕНАГОДЬОДВОРОНЖЕНЦА…БИЯТАМОДЕСЕ- НТЕМЕИЗБОРНЯБОЯНУВКОМОНЬСТЕНИКОЛИПЕША…АТАКОСЕВЪРЖЕШЕСЯНААНЬ…СЕЩАБЯЗ- ЛААКРЕНТКААТАЯСЕУЗУРЖИЛАДОВЧЕРЯБЯПО…ГОДИ…
Примечанiе: знак-буква твердый знак читается как О, а знак-буква Ь читается, как Е, а иногда, - как Ь (мягкий знак).
Разбивка на слова…ПОВЕНСТЕ СВЕНТОЯРЖИ ДА УЗРЕМО З РАЦИ ТОГО ТУ БОЛЯРА ГОРДИНЮ НАШЕГО, ЯКИ ПОРАЗИ ГОДЬ СО СКОТИЦЕМ … А БЯ ТАЯ СЛАВНАЯ ДЕЯНА ОД ПРЕНАХОДУ СЛОВЕНСТИ ЛЮДЕ НА РУСЕ ДЕСЕНТЕ СТА ТРЕТШИГО ЛЪТА … БО НАГЛЕ АГРЯНЕ НАЛЪЗЕ НА НЫ. ТЕНДЕ СВЕНТОРЕБЯ, ЕДИНУ ТО КНЕЗИ, ИЖЕ ОЗБОРША БОРУ СУЩИ НА РУСКОЛУНИ. А ТОИ Е ВЗЕНЬШЕ РУСКОЛУНЕ, АБО РУСЕ … И ИЗМЕЧИЩА Я ИДЕ НА ГОДЬ ОД ВОРОНЖЕНЦА БИЯ ТАМО СЕ ВРЖЕШЕСЯ НА НЬ… СЪЩА БЯ ЗЛА, А КРЕНТКА; А ТАЯ СЕ УЗУРЖИ ЛАДО ВЕЧЕРЕЯ БЯ ПО…(побЪгоша) ГОДИ…
Перевод: ПовЪдайте Свентоярiю, что мы желаем по поводу этого видЪть здЪсь боярина Гордыню нашего, побЪдившаго Готов со Скотицем...А то было славное дЪло (событiе) при походЪ слявянскаго люда на Русь в 1003 году, ибо неожиданно напали и ограбили нас. Тогда Свентореб, единый князь, собрал находящихся в бору, у Русколунiй и тЪ взявшiе Руссколунiй или Русь, и вооружив их мечами пошли на Готов от Воронженца, и разбив там 100.000 отборных бойцов, конно и пЪше врЪзались в них. СЪча была жестокой, но короткой; тЪ, увидЪв это, едва стало вечереть, побЪжали...Готы...
Комментарiи: Что это за отрывок? Письмо или отрывок из какого то повЪстованiя, м.б. какого-нибудь Слова о борьбЪ Руси с Готами, подобно Слову о полку ИгоревЪ?..ЗдЪсь повЪстованiе о трех героях боярах ГордынЪ, а о послЪднем мы узнаем в дальнЪйшем изученiи текста этой дощечки, и о кн. СвенторебЪ, который собрал в лЪсах, у границы Роскаланiй (они могут быть Роксалани или Россмуни, как называли этот народ византiйцы).
Собрав лЪсных жителей, он их вооружил мечами и повел на Готов, которые захватили Роскланiй или Русь, и внЪзапно напав на пЪшую и конную 100.000 армiю отборных готских бойцов, в ожесточенной битвЪ разбил их. Готы бЪжали.
Битва произошла, как указывает автор, в 1003 году неизвЪстнаго для нашей исторической науки лЪтоисчисленiя. ВполнЪ возможно, что это был календарь или древне-индусскiй, или мало-азiатскiй, т.н. календарь Великой Матери. Упоминает автор этот год еще и потому, что в упомянутом году славянскiе люди напали внезапно на Русь, ограбили ее, и, видимо, в том же году было нападение на Русь и Готов.
Мы знаем, что Готы дЪйствительно нападали на государство, вЪрнЪе на Державу Роксаланей в концЪ III вЪка, а в концЪ IV их выгнали с территорiи Южной Россiи, но и сами Роксалани, как держава перестали существовать - были разбиты Гуннами. РЪшающiй бой, в котором погиб царь Роксоланiй и его вожди, был гдЪ то на рЪкЪ ВолгЪ. Держава Роксаланей разсыпалась и из нея вышли АНТЫ, которых многiя авторы, напр. Захарiя, сирiйскiй ритор, называл РОСАМИ. Захарiя жил около 550 года, когда написал свою Исторiю Церкви, там упомин. о Росах.
Гибель державы Росколаней произошла в концЪ IV вЪка. СлЪдовательно мы можем, сопоставя событiя по календарю, принятом в исторической наукЪ, считать, что дата 1003 год равна какой то датЪ между концом III столЪтiя и серединой IV вЪка нашего календаря, то есть около 375 года н.э. Конечно, это лишь предположенiе.
Из этого отрывка мы видим, что в древности РУСЬ звалась еще РУСКАЛУНИ, в коих я вижу Роксаланiй или Росамунiй. Далее мы видим, что РУСЬ СУЩЕСТВОВАЛА ЕЩЕ ВО ВРЕМЕНА ГОТОВ, а слЪдовательно и ДО ГОТОВ.
Этот отрывок, как и весь текст Дощьки приносит большой конфуз всЪм тЪм историкам, которые посвятили всю свою жизнь ДОКАЗАТЕЛЬСТВАМ, что имя РУСЬ пришло к нам от норманнов IХ вЪка, и эти историки также доказывали о роли обединенiя славян в единое государство, которому, вмЪстЪ с зачатками государственности и культуры, они - норманны дали еще имя РУСЬ…В этом коротком отрывке ТОЧНО И ЯСНО сообщается, что РУСЬ НЕ СЛАВЯНЕ. ДалЪе, что очень важно, здесь, в этом отрывке, Славяне называются, не как народ, а как люди словенсти, что указывает не на народ или народность, а - на принадлежность к географическому месту и только.
(Продолженiе слЪдует)
Александр А. Кур

Из третьего письма Ю. Миролюбова А. Куру от дек. 1953
МорМары
не смы
щасте iмате
да бящемо отщепенi
од рду нашего
Марморе не должны мы часть иметь - (иначе) да будем отщепены от роду нашего
Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, рулон 14


13-1-93 Вверху слева приписка рукой А. Кура - получено 2 января 1954, из которой становится ясно, что это приложение к 3 письму Ю. Миролюбова к А. Куру, написанного ранее, в дек. 1953г. Внизу слева более поздняя приписка рукой А. Кура: “переписано в 22 дощечку”. Слева нарисован глиф собаки. В предыдущем, втором письме Ю. Миролюбова от 13 нояб. 1953 уже говорилось и изображалось подобное: "Когда в Дощках говорилось о говядах, сбоку текста стоял знак быка, как я его изобразил на предыдущей странице настоящего письма...Иногда встречается в тексте рисунок:...а иногда...что вероятно носило тотемический характер - первый быка, второй - собаки". Затем идет чрезвычайно важная прорись (в первом письме Ю. Миролюбова от 26 сент. 1953 отмечалось: "Посылаю пока эти записи. В папках у меня они скопились от руки весьма близко к оригинальному начертанию...") слитно-написанного текста: МорМары не смы щасте iмате да бящемо отщепенi од рду нашего а буде то гнусiте всiм Борусом. Далее разбивка текста на отдельные слова и комментарии, написанные рукой Ю. Миролюбова. Этот отрывок не был опубликован в Жар Птице. В настоящее время этот отрывок текста входит в Дощ.38б по современной нумерации.
После прориси древнего текста следует, написанный от руки, комментарий Ю. Миролюбова:
Читая (поскольку это правильно) видим текст:
“МОР – МАРЫ НЕСМЫ ЩАСТЕ IМАТЕ
ДА БЯЩЕМО ОТЩЕПЕНЫ (отщепены) од
рду (роду?) нашего а буде то гнусете
всiм борусом (бо русом?)


13-1-89 Существует и отдельная, таже самая копия прориси этого же слитно-написанного текста, только без комментариев Ю. МиролюбоваЖ МорМары не смы щасте iмате да бящемо отщепенi од рду нашего а буде то гнусiте всiм Борусом


13-1-90 Такая же самая копия прориси этого же слитно-написанного текста, плюс копия прориси еще одного отрывка текста: За четре вце до Суронжец хозяры ны пояша бо тоi рдi наше одзбряшя нес бо ноi со кнзе одерене брятоi яко се отрощiхом iмо а сме стахом хзярсте

М. Скрiпник. Влес книга: Лiтопис дохристияньской Русi-України. Частина VII. На правах рукопису. ВИДАВНИЦТВО МЛИН. Лондон-Гага, 1975. с.4
В вверху рукой А. Кура - получено 2 янв. 1954г. Документ N3 (т.е. указывает на третье письмо Ю. Миролюбова). В правом верхнем углу (жирно, от руки): 16Б. Слева сбоку – глиф быка,и далее прорись текста, точно такая же как и в документе 13-1-90 из архива П. Филипьева (см. предыдущее фото). Внизу глифа – приписка А. Кура – N 37 (зачеркнуто)…Внизу рукой А. Кура приписка (написано в другое время): ”Дощечка N 33 находится на одном листе с дощечкой N 25 / линии 25ой/”. В трех местах – штампы А. Кура.
Кроме прориси текста и глифа, на листе присутствует напечатанный комментарий. Cудя по стилю, по содержанию (вроде Ведической “коровы’’ значащей ‘’молитву-жертву”) и по окончанию - этот комментарий полностью написан Ю. Миролюбовым. Оканчивается комментарий текстом: Юр. Миролюбов “Дощки Изен-Бека.” (так обычно называл Ю. Миролюбов древние тексты). Очень похоже, что эта страница из письма: с прорисями древнего текста, с комментариями Ю. Миролюбова и без приписок А. Кура, была подготовлена еще ранее (до знакомства с А. Куром) Ю. Миролюбовым для публикации. Так в статье: По поводу одной старинной рукописи” (Архив Ю.П. Миролюбова: фонд 10143, опись 47, рулон 8 6-0-63,64,65,66), написанной Ю. Миролюбовым и датируемой 1941г., имеются следующие слова: “автор предполагает выпустить книгу с описанием текстов и с фотографиями подлинников”.
“Эта Дощька, повидимому говорит о событиях пленения Русов Хазарами, и прочитана нами так:
ЗА ЧЕТЫРЕ ВЕЦЕ ДО СУРОНЖЕЦ ХОЗЯРОI НОI ПОЯША БО ТОI РДI НА-
ШЕ ОДЗБРЯШЯ
Очевидно “Суронжец” было каким то событием в жизни Русов, памятным для них. “За четре вЪка до Суронжец Хозяры ны пояша, бо тоi /тые?/ рдi /роды?/ наши одэбряшя /забрали?/.
Следующие строки говорят дальше:
НЕСБО НОI СО КНЗЕ ОДЕРЕНЕ БРЯТОI ЯКО СЕ ОТРОЩИХОМ ИМО АСМЕ СТ
ХОМ ХЗЯРСТЕ .
Вероятно, то значит:
НЕСБО НЫ /”несбо” для нас непонятно/ СО КНЯЗЕ ОДЕРЕНЬ БРЯТЫ /ВЗЯТЫ?/ ЯКО СЕ ОТРОЩИХОМ /””ОТРОЧИТИ./ - РАБОТАТЬ РАБСКИМ ТРУДОМ ИМО АСМЕ /Асме - непонятно/ СТАХОМ ХОЗЯРСТЕ /СТАЛИ ХОЗЯРСКИМИ/
Изображение “быка” для нас тоже непонятно. Может оно имеет то тематическое значение, а может религиозное /вроде Ведической “коровы’’ значащей ‘’молитву-жертву”/
Линии почти везде неправильны, так же приблизительно расположены как и в нашей транскрипции. Они идут то вверх, то вниз. Очевидно писец имел ввиду, что они указывают строку, а как они написаны, не важно.
Юр. Миролюбов “Дощки Изен-Бека.”

ДОЩЕЧКА 38 Б (Уривки з архiву Ю. Мiролюбова) - М. Скрiпник. Влес книга: Лiтопис дохристияньской Русi-України. Частина VII. На правах рукопису. ВИДАВНИЦТВО МЛИН. Лондон-Гага, 1975. с.35 (последняя стр.)
***
Вполне обоснованно добавить к тексту дощ.38б, состоящей из отдельных отрывков и текст отрывка: За четре вце до Суронжец...
Дощ.38б МорМары не смы щасте iмате да бящемо отщепенi од рду нашего а буде то гнусiте всiм Борусом...
За четре вце до Суронжец хозяры ны пояша Бо тоi рдi наше одзбряшя нес бо ноi со кнзе одерене брятоi яко се отрощiхом iмо а сме стахом хзярсте...
...аше Праце шедше до земе суховасте наб наб девiащень i тако семехом iнда а не iмяшем крае того на земЪ наше I крещена Русе есь тако дне
...ящiхом i ста iегун...женце
...еiжяхомь об она
...рьем бо не убва рцала сва трепете обо венцы чуж
...ако бяхом ста ос...мiахом а дека...ехом пря...одь
...Непря бо племены соуте Руште...а Костобъце Русколане тъвряi
...тако бл...бяхом ста осе абы те хр...iамо а нiко...ьв...
ДаждьБогъ на струзЪ своемъ бiяшетъ въ СварзЪ премоудрЪi якова есте сiня А струго тоii сiяшетъ А сряще то яко злато ОгнеБогом роспаленесть...ТоГо доуханiе жiвотъ есте вскiя тваре а прiбЪжiщiе...Вск муж Благо ТъГъ вiдЪте можаше то А нiже зълокii Богомо не доба Тоii пребуде яко слЪпо Да не iмеше съ нымi часте якоже всяко до злы iдущо со оны до кънце пребудетъ
Даждьбог на струге своем пребывает во Сварге премудрой, какова есть синяя. И струг тот сияет. И сияет как золото, Огнебогом распаленное...Его дыхание жизнь есть всякой твари и прибежище...Всяк муж Благо Того видеть может, но не злоокий, о Богах не заботящийся. Такой пребудет подобно слепому. Да не имеешь с ними части, так как всякий со злым идущий - с оным до конца и пребудет!
Влескнига. Дощечка 38б. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_484508072

Четвертое письмо Ю. Миролюбова А. Куру от 10 янв. 1954
Что представляли собой "дощечки Изенбека"? На вопрос автора этих строк Ю.П. Миролюбов в письме от 11.11.1957г. ответил следующее (дается в извлечении): "Первые «дощьки» я видел вот при каких обстоятельствах в двадцать пятом году. Встретились мы с Изенбеком у церкви на pю Шевалье в Брюсселе, и он меня пригласил к себе в ателье посмотреть картины… я заговорил о том, что мы живем за границей и что нет у нас под рукой никаких источников, а что мне нужен "язык эпохи", что я хотел бы писать эпическую поэму о "Святославе Хороборе", но ничего нигде не могу о нем даже приблизительно похожего на упоминание найти!..
— А зачем тебе "язык эпохи"? — спросил он.
— Как же Ты пишешь, тебе нужны мотивы орнаментов Туркестана, а мне не нужен язык эпохи?
— А что тебе именно нужно?
— Ну, хотя бы какие-либо хроники того времени или близко того… Здесь даже летописей нет!
— Вон там, в углу, видишь мешок? Морской мешок. Там что-то есть…
Так началась моя работа. В мешке я нашел «дощьки», связанные ремнем, — пропущенным в отверстия (два, как на фотоснимке "Влескниги"). Посмотрел я на них и онемел!.. Однако Изенбек не разрешил их выносить даже по частям. Я должен был работать в его присутствии.
Дощьки были приблизительно (подчеркнуто Миролюбовым, как и в другие местах ниже. — С. Л.) одинакового размера, тридцать восемь сантиметров на двадцать два, толщиной в полсантиметра. Поверхность была исцарапана от долгого хранения. Местами они были совсем испорчены какими-то пятнами, местами покоробились, надулись, точно отсырели. Лаку их покрывавший, или же масло, постегало" сошло. Над ним была. древесина темного цвета. Изенбек думал, что "дошьки"- березового дерева. Я этого не знаю, так как не специалист по дереву.
Края были отрезаны неровно. Похоже, что их резали ножом, а никак не пилой. Размер одних был больше, других меньше, так что «дощьки» прилегали друг — к другу неровно. Поверхность, вероятно, была тоже скоблена перед писанием, была неровна, с углублениями.
Текст был написан или нацарапан шилом, а затем натерт чем-то бурым, потемневшим. от времени, после чего покрыт лаком или маслом. Может, текст царапали ножом, этого я сказать не могу с уверенностью.
Каждый раз для строки была проведена линия, довольно неровная, а текст был писан под ней так, как "это на фотоснимке, который вы воспроизвели на страницах вашей книги. На другой стороне текст был как бы продолжением предыдущего, так что надо было переворачивать связку «дощек», чтобы их читать (очевидно, как в листках отрывного календаря. — С. Л.). В иных местах, наоборот, это было, как если бы каждая сторона была страницей в книге. Сразу видно, что это многолетняя давность.
На волях некоторых «дощек» были изображения головы быка, на других — солнца, на третьих — разных животных, может быть, лисы, собаки или же овцы. Трудно было разбирать эти фигуры. По-моему, это были символы месяцев — года. О них я напишу отдельно, в самом конце публикации текстов.
Буквы были не все одинаковой величины. Были строки мелкие, а были (и) крупные. Видно, что не один человек их писал. Некоторые из «дощек» потрескались от времени, другие иструхлявились, и я их склеивал при помощи силикатного лака. Об этом я уже писал.
Однако первые из «дощек» были мною читаны еще в двадцать пятом году, и ж уже о них забыл подробности. Римские цифры, доставленные на некоторых из них, были сделаны мной. Надо же было их как-то пронумеровать.
Я посылал в Музей (Русский музей в Сан-Франциско. — С. Л.), по мере "расшифровки текстов, то, что мог послать, а Кур их нумеровал "документ № 13", т. е. по порядку получения, а после подбирал по смыслу и нумеровал. Мне кажется, что в связке «дощьки» были перепутаны, а нумерация Кура близка к истине. Вот пока все, что могу сообщить о "дощьках".
Первые «дощьки» я читая с огромными трудностями. А потом привык к ним и стал читать быстрее. Прочитан нее я записывал. Буква за буквой. Труд этот тонкий. Надо не ошибиться. Нужно правильно прочесть, записать… Одна дощечка была у меня месяц! Да д после я еще сверял текст, что тоже брало много дней…
…Роль моя в «дощьках» маленькая: я их случайно нашел у нашедшего их прежде Изенбека. А затем я их переписывал в течение 15 лет… Почему я взялся за эту перепись? Потому что я смутно предчувствовал, что я их как-то лишусь, больше не увижу, что тексты могут потеряться, а это будет урон для истории. Я ждал не того! Я ждал более или менее точной хронологии, описания, точных событий, имев, совпадающих со смежной эпохой других народов, а также династий князей и всякого такого исторического материала, какого в них не оказалось!..
Зато оказалось другое, чего я не предполагал: описание событий, о которых мы ничего не знали, обращение к патриотизму руссов, потому что деды переживали такие же времена, и т.д.".
Вышеприведенным письмом в сущности исчерпывается почти все, что мы знаем о дощечках как таковых. Само собою разумеется, что Ю. П. Миролюбов о глифах, т. е. о фигурах на полях дощечек, ничего не опубликовал. Впрочем, вряд ли он мог сообщить о них что-нибудь существенное после более чем 35 лет. Главное было упущено: при переписывании текста нище не было отмечено, что такая-то дощечка имела такой-то глиф...
Сергей Лесной. Откуда ты, Русь? (Виннипег, 1964, переиздано: Ростов н/Д, 1995). Глава 16. Еще о "дощечках Изенбека"
https://www.e-reading.club/book.php?book=147454
ГАРФ. Фонд 10143, опись 47 (Архив Ю.П. Миролюбова), рулон 10
7-2-53…97 - М. Скрiпник. Влес книга. Лiтопис дохристияньской Русi-України. Частина V. На правах рукопису. ВИДАВНИЦТВО МЛИН. Лондон-Гага, 1972

7-2-55 - Письмо Миролюбова от 10 января 1954 (см. также А. Асов. Тайны Книги Велеса. с. 223. В примечании к этому письму следующий текст: Из архива Ю.П. Миролюбова и А. Куренкова. На письме приписка рукой А. Куренкова: Радуйся, кто в Бога верует! И далее: получено 8.II.54)
10 января пятьдесят четвертого года, 61 аве. Ланкастер, Юккль, Брюссель, Бельгия, Европа. Юр. Петр. Миролюбов
Профессору Ал. Кур.
Господин профессор, поздравляя Вас с Новым годом, честь имею приложить фотоснимки плохого качества четырех страниц Дощек, которые я нашел в моих бумагах.
Текст тоже переписан мной, но еще не найден, и, как только найду, я его Вам перешлю.
На левом поле I дощьки изображена собака, на II-й какое-то животное, похожее на кошку, но с длинным хвостом, напоминающим лисий, и с длинной шеей. III-я дощька имеет изображение солнца с семью лучами. IV-я не имеет никаких изображений.
Если мне удастся добыть лучший оттиск с негативов, я его пришлю незамедлительно.
Искренно уважающий Вас
Юрий Миролюбов.
P.S. Величина снимков соответствует самому размеру Дощек. По мнению здешних фотографов, это всё, что можно сделать при посредстве имеющихся негативов

и ответ 9 февраля 1954 А. Кура (в извлечении)
...Глубокоуважаемый Юрий Петрович. Здравствуйте...я теперь на новой квартире вчера получил долгожданные снимки с дощек.
Сердечное Вам спасибо.
...Я могу теперь документально подтвердить всякому Фоме неверному, что текст дощек является действительным документом...А. Кур


 

Влескнига. Дощечка 5. Пятое письмо Ю. Миролюбова А. Куру от 23 янв. 1954
Спондробенце се
защатi намо
тоя околы
Вот подробности, как начинались мы в округе этой
***
…Имеется дощечка (5а, 1-10), которая содержит как бы схему основных этапов жизни руссов. Она говорит: "ліаты до дару за тенсенце пенте ста iдоша прады нашы до гуре карпанеске а тамо со оседнеща жiвiа кладно", т.е. "за 1500 лет до Дира пошли наши предки к Карпатской горе и там осели, живучи богато".
Если мы примем время Дира условно — 850 г., приход руссов в Карпаты относился, стало быть, приблизительно к 650 г. до н. э. До этого они пребывали в области семи рек и других местах с 1000 г. до н. э. Мы не будем сейчас стремиться к уточнению, постараемся прежде всего установить основные вехи. Далее сказано (мелочи опускаем), что "тако сец бiащ жiвуть пепте ста леты а тамо птщехомсеп до всхдiацу суне а iдехом до пьпре та бо рiека есе до мориже тецаiа то полуноце сiадще на не а сепiмепован (и)епре препентеi… а тамо осепдещiа сент леты". Проживши в Карпатах 500 лет, предки пошли на восход солнца к Днепру, та река течет в море, и сели на ней к северу и так званой Непре Припути, т. е. Припяти, и там сидели 500 лет. Примечательно, что Днепр называется всюду Непра. Боплан на своих картах отметил, что Днепр народом так же называется Непра. И здесь автор "Влесовой книги" на высоте знаний той эпохи. Кто был руководителем всех этих передвижений — не сказано.
Праотец Орь, по-видимому, принадлежит к эпохе послекарпатской и даже последнепровской. Из сказанного видно, что приход руссов к Днепру относится примерно к 150 г. до н. э. Он состоялся в на правлении, уже совершенно точно определенном: от Карпат на восток к Днепру. О всех же предыдущих передвижениях и направлениях мы пока ничего сказать не можем. Далее сказано, что предки были союзниками «ильмерцев» и что они жили богато, разводя в степях скот. Однако ильмерцы оставили руссов и пошли на юг. В то же время началась борьба с костобоками, называемыми «костобце». Борьба с костобоками продолжалась 200 лет. В конце концов руссы, будучи побеждены, вынуждены были бежать в леса ("а наше родiце тещештi до лiашi пребендены суте"). И пребывали там 100 лет. Далее идет уже речь о готах Германариха. Уточнение хронологии мы пока оставляем в стороне…
Сергей Лесной. Откуда ты, Русь? (Виннипег, 1964, переиздано: Ростов н/Д, 1995). Глава 17. История руссов согласно "Влесовой книге"
https://www.e-reading.club/book.php?book=147454
Из архива Ю.П. Миролюбова. ГАРФ. Фонд 10143, опись 47, Рулон 1
1-17-1 Письмо А. Кура - Ю. Миролюбову от 16 мая 1957. Текст письма полностью напечатан, кроме подписи в конце А. Кура и приписки Ю. Миролюбова. Вверху: 16 мая 1957. Внизу - приписка рукой Миролюбова: Присланные для Жар-Птицы статьи я выправляю, понятно что в них проскальзывает мой стиль. А как же может быть иначе? Критики же проболтали наше отечество! Им бы вспомнить об этом и помогать…

16 мая 1957
Дорогой доктор, Юрий Петрович:
Ваше письмо получил - что смогу сделаю. Посылаю Вам продолжение Дощ.4. Она состоит из двух дощечек, текст попорчен и разрушен. Буквы выцвели. Проредактировал и проверил. Дайте мне знать NN дощечек, которые я Вам послал.
Получил от Лесного письмо. Посылаю Вам на прочтение и размышление, какого приятеля Вы приобрели.
Присланную мою статью нужно печатать, поэтому отошлите, чтобы не было перерыва, как это было в январском N этого года. Возвращаю ее обратно Вам.
Меня запрашивают почему в журнале не печатаются Ширяев, Башилов и др. и почему печатается только Миролюбов, Пронин и Кур. И говорят, что по стилю и по псевдонимам можно легко догадаться, что ряд статей также написаны Миролюбовым. Что я могу ответить?
У меня распух глаз и налился кровью. Попало мыло и, видимо, грязь. Не болит, но все же неприятно иметь один глаз, а другой завязан.
26 мая мне исполняется 65 лет официально, но неофициально - 66. В понедельник 27 мая отправляюсь заявлять о пенсии. Если заявление буду делать не в Сан Хосе (это столица нашего уезда Санта Клара), а в Сан-Франциско - зайду в середине дня к Вам. Пришлите письмо Лесного мне поскорее, а также свои соображения и поищите у себя в бумагах нет ли другого его письма, где он требовал немедленно прекратить печатание моей статьи, которая печатается в Жар Птице. Я на это письмо ему не ответил и прекратил ему писать...письма, Вы увидите, что он меня запрашивает, почему я ему не пишу. Душевно сожалею Вам в вашей болезни, но все это от бога. Я призываю к Вам поговорить с дочерью и спросить, как же лечили ее в...и вылечили. Может быть и Вам можно будет...Привет супруге. Храни Вас Бог и имейте уверения в излечении. Это самое важное.
Ваш А. Кур.
Приложения:
1. Статья: Отрывочная, но истинная истории наших предков
2. Письмо Лесного
3. Продолжение и окончание Дощечки N 4.
***
Фонд 10143, опись 41 (Архив А.А. Куренкова), рулон 7
5-9-6 - Вверху напечатано: Дощечка N 5, Текстъ, Документъ N 5. (У Асова в книге - Тайны Книги Велеса на стр. 224 текст: Затем, 23 января (1954г.), Миролюбов послал транслитерацию текста дощечки N 5 и свои к ней комментарии). Эта страница машинописного текста, написана А. Куром для публикации в Жар-Птице (в дальнейшем публикации в сент., окт. 1957 с поправками Ю. Миролюбова) теста дощечек 5а,б (в современной нумерации). В тексте сначала и в конце комментарии А. Кура. В середине слитно-написанные древние тексты, пронумерованные А. Куром от 1 до 23 строк, без разделения, сплошным потоком. В конце отмечено:(конец отрывка).
Из письма А. Кура - Ю. Миролюбову от 16 мая 1957, где говорится: "Посылаю Вам продолжение Дощ.4. Она состоит из двух дощечек, текст попорчен и разрушен. Буквы выцвели. Проредактировал и проверил. Дайте мне знать NN дощечек, которые я Вам послал", хорошо видно, что именно Ю. Миролюбов присвоил номер 5 этим дощечкам, исходя из номера 5 документа. 5 номер документа соответствует порядковому номеру письма Ю. Миролюбова - А. Куру. В письме Ю. Миролюбова - С. Лесному от 11.11.1957г. имеется очень ценная информация: "Однако первые из «дощек» были мною читаны еще в двадцать пятом году, и я уже о них забыл подробности. Римские цифры, доставленные на некоторых из них, были сделаны мной. Надо же было их как-то пронумеровать. Я посылал в Музей (Русский музей в Сан-Франциско. — С. Л.), по мере "расшифровки текстов, то, что мог послать, а Кур их нумеровал "документ № 13", т. е. по порядку получения, а после подбирал по смыслу и нумеровал." - Из этого отрывка (и публикаций первых 4 дощечек в Жар-Птице за март 1958г. и май 1959г.) становится понятным, что первоначальной нумерации дощечек, до приезда в Сан-Франциско, Ю. Миролюбов не делал (как-то помечал римскими цифрами, и то не на всех); что нумерация была сделана потом, не ранее, чем в 1957г. (через 3-4 года) в соответствии с порядковым номером письма Ю. Миролюбова из Брюсселя в Сан-Франциско А. Куру; что до приезда Ю. Миролюбова в Сан-Франциско было отправлено не менее 13 писем; первые дощечки были Ю. Миролюбовым "читаны еще в двадцать пятом году".
Публикация в Жар-Птице дощечек 1-4 (за март 1958г. и май 1959г. на основе первого письма) и 5 (в сент., окт. 1957 - на основе 5 письма) имеет много общих черт: оформление и стиль публикации, слитно-написанный и не разобранный текст, сплошная нумерация строк (линий по А. Куру). Кроме-того, в письме А. Кура - Ю. Миролюбову от 16 мая 1957, имеется явное указание, что дощечка 5 это "продолжение Дощ.4". Очень похоже, что эти дощечки были одни из первых "читаны еще в двадцать пятом году" Ю. Миролюбовым и были скопированы с исходных носителей, без разбивки, сплошняком.

Дощечка N 5, Текст, Документ N 5
Дощечка N 5-я, вероятно, является по своему языку самой архаичной, если этот язык сравнивать с языком предыдущих дощечек. Вид дощечки по данным Ю.П. Миролюбова, кто старательно презервировал ее, так как она весьма ветха по времени, изьедена червями и внутри трухлява.
Изследуя язык, я нашел, что он действительно очень древен и отличается от языка других, известных мне дощечек. Есть основание, что бывшие владельцы этих дощечек князья Задонские или Донцовы имели в своей древней коллекции дощечки принадлежащие волхвам-летописцам разных племен, а по времени записей - к разным векам.
Стиль записей также отличается от других текстов. Так, автор записи дощечки N 5 употребляет какой то метод слития слов, пользуясь одинаковыми буквами, причем одна из них была концом слова, а другая началом. Он выбрасывал одну из одинаковых букв, а другой связывал или сливал оба слова. Так для примера можно указать на слово из текста: ИЖДЕХУ ДО, что нужно понимать, что в первоначальном виде эта фраза изображалась, как ИЖДЕХ ХУДО. Здесь две одинаковые буквы Х и Х. Автор выбросил одну Х, а другой связал оба слова. Интересно окончание СТА, которое добавляется в тексте к глаголам, как например: ВИДЕСТА, БЯСТА, ЖИВЯХСТА и т.д., что нужно видимо понимать, как уже видели, уже были, уже жили.
Текстъ:
1 спондробенцесезащатинамотоиаоколоирщемотакоижделятоидодироуза
2 тенсенцепентестаидошапрадоинашоидогурекарпанескеатамосеосЪ
3 днещааживиакладнотобородисенправищасиаодоциродциастаренцерод
4 оубящкодоирянтоибоущепаркунбоноисенблагволящленботоутщехомсои
5 атакосенбящживутпентесталятоиатамотщехомсендовосхдяцусунеаиде
6 хомдоньпретабориекаеседоморнжетецяиатополуноцесядщенанеасени
7 менованепрепрепентеиакобовутцесенименованепрепрепентеатамосе
8 ндещиапентосентлятоивщесенправищясенатакобоземахранивенодомн
9 огаиарьшесоиазенцеилероувбящамностетамоседицоиогнищаноиатако
10 боскотиасенвенденцевоступоиаитамоитакобоземасенхранитиможящет
11 акорцевиодехнеаупенжияшетимногазлатоабогацеживхостасицесеиен
12 зенцеодовратишаседополуденеасамонехаяйноиатакоидщанаведенеск
13 отиаговадасвоаибещатуптицоисриящамностватещияшетидонеатитогал
14 щаивраниодядилетияйабястеядевеликавступияхтобтоиплеменоикост
15 обценалязяйасицеотвережитираноимногаяакрвелиящатувнезапоигла
16 весякшаврзиямсвемаaтоииасутевраноиядлаатакострибоисвищашутево
17 стпияхаборяегундяшетеодополунщенебеспенцетесаноибиятусЪщавели
18 каензицеакустобцесеразитисозлоиеутечецеавороиговияднашехтако
19 бяшетуборицатаиадвасталятоианашеродищетещяшетидоляшипребенде
20 ноисутеатамосядшазастоилятибящитамогодеиерменрехеасезлобящоина
21 ноиатубящауборцевликаагодебяпотснянаодтрценадодонщеадонеаиер
22 менрехпияйвиналюбоибратрестепозевоявенденашоиаткосеуворжешети
23 сябяживутенове..(конец отрывка)

Дощечка N 5 неполная по содержанию и должно быть продолжение. Раздел имеющегося текста на слова, а также перевод текста на теперешний русский язык на следующих страницах. Вполне возможно, что среди отрывков-осколков дощечек имеется и продолжение этой 5-й дощечки.
https://www.litprichal.ru/work/313573/ см. фото Влескнига. Дощечка 5. Пятое письмо Ю. Миролюбова А. Куру от 23 янв. 1954


 

Влескнига. Дощечка 5. Пятое письмо Ю. Миролюбова А. Куру от 23 янв. 1954

Сергей Лесной (Парамонов). Влесова книга. Виннипег, 1966, сдано в печать 1,VI-1965, подписано к печати 15,II-1966, тираж 1000
Русинам Прикарпатья, сумевшим удержать имя, язык и народность от 650г. до нашей эры и до наших дней, посвящает автор свой труд, склоняя голову перед столь тяжелым подвигом
Название Влесовой книгой пишущий эти строки назвал языческую летопись, охватывающую историю Руси по-видимому от 1500 лет до Дира, т.е. приблизительно от 650г. до нашей эры, и доведенную до последней четверти 9-го века. Она упоминает Рюрика и, главным образом, Аскольда для этого участка времени, но ни слова не говорит об Олеге; этим самым время ее написания устанавливается сравнительно очень точно, именно ее последних страниц. Первые же страницы идут, вероятно, значительно глубже во времени.
Летопись была написана на деревянных, очень древних, значительно разрушенных временем и червем дощечках, найдена была полковником Изенбеком и получила название дощечек Изенбека.
Однако дощечки являются дощечками, а произведение, написанное на них, естественно, должно иметь свое собственное название. Так как в самом тексте произведение названо книгой, а Влес упомянут в какой-то связи с ней, - название Влесова книга является вполне обоснованным...
Первые публикации текстов и исследования...С 1956г. журнал Жар-Птица перешел на типографское печатание, но в силу неизвестных причин за целый год не было напечатано ни одной статьи о Влесовой книге. С 1957г. начались первые настоящие публикации текста Влескниги...В сентябрьском номере (с.8-9) были напечатаны 4 осколка дощечки 4 без разделения на слова и текст целой дощечки 5 сплошняком с комментариями Кура и примечанием Миролюбова вообще о дощечках. В тексте 5 было допущено на 20 строк более 40 опечаток, поэтому текст был в дальнейшем переиздан. В октябре текст был переиздан (с.8-9), но с разделением на слова и всё же с некоторыми опечатками, там же было добавлено большое примечание Миролюбова по поводу текстов дощечек.
Влесова Книга Сергей Лесной. 2002.djvu
https://vk.com/doc399489626_475295879
С. Лесной. Влесова книга.docx
https://vk.com/doc399489626_475296025
Жар Птица сентябрь 1957 с.10-11


Дощечки Изенбека (Продолжение)
…конец связки Дощечки N 4
Дощечка N 5
(Лицевая сторона). Линии 1-10. Дощечка очень темного дерева, но сохранилась.
…(1-10)
(конец текста лицевой стороны дощечки).
(Обратная или другая сторона дощечки)
…(1-10)
(конец текста)
Текст этой дощечки весьма древен, думаю, что относится он к 6-му веку, что можно видеть, например, из слов:…, т.е. за сто лет были там Готы Германариха. Нам известно из предания, сохранившегося в сочинениях, например, у Кассиодоруса и его продолжателя Иордануса, что Германарех был убит вождем Росомоней или Роксоланей (по другим текстам Дощечек Изенбека — Роксолани есть Русь-Колуни, то-есть племя или племена Руси-хуторян. Колунь- круглое городище или родовой хутор, окруженный тыном и валом). Археолог Самоквасов нашел и частью изследовал более 3000 таких городищ-Колуней в древней Русь-Колуней (по латинским авторам Роксоланей).
Германарех (он же Ерманарех) был убит в 375 году нашей эры, потому можно считать, конечно, с некоторой натяжкой, что запись текста Дощечки N 5 была сделана около 6 века.
А. Кур
Примечание к Дощечкам Изенбека
Отвечая на запросы г.г. читателей относительно Дощечек Изенбека, мы должны сказать следующее: дощечки были найдены капитаном Изенбеком, впоследствии полковником, в разгромленном имении каких-то князей по дороге к Москве. В разгромленной коммунистами библиотеке валялись дощечки с какими-то надписями. Изенбек приказал вестовому собрать их в морской мешок, забытый красными в доме, и хранить его при всех обстоятельствах. Так тексты оказались в Бельгии, где их разобрал Ю. Миролюбов с 1925 года по 1941. Впоследствии дощечки исчезли, но переписанный Ю. М. текст сохранился. Мы не можем утверждать подлинности дощечек ввиду смерти их владельцев. Не можем мы также утверждать, что они поддельны, потому что язык записей архаичен и является не известным до сих пор науке. Дело ученых-историков и филологов сказать о них свое слово. К сожалению, в настоящее время таких специалистов нет, или если есть, то они предпочитают молчать. Мы же, публикуя тексты, считаем только, что мы исполнили наш долг перед Русским народом и его Историей. Остальное зависит от Божьей воли, на которую мы единственно полагаемся, не ища в этой публикации никаких личных интересов. Кроме того, даже исполнение тяжелого долга не доставляет нам никаких личных радостей, и взялись мы за это против нашего личного желания.
Юрий Миролюбов
***
Жар Птица октябрь 1957 с.8-9


Дощечки Изенбека (Продолжение)
Раздел текста дощечки N 5 на слова
Примечание 1. Автор, записывающий текст дощечки, часто сливал слова, сокращал слова и в некоторых случаях выпускал одну из одинаковых букв, из которых одна была в конце слова, а другая в начале следующего слова. Примером могут служить фразы, взятые из текста: враноiЪдлатако, как записано в тексте, а должно быть враноi Ъдла а тако (конец линии 4-ой и начало линии 5-ой) или…уборце влiкагоде…должно быть…уборце влика а годе.
Примечание 2. Знак буквы Ъ (ять) обозначал звук теперешней буквы Я. Примеры: записано гундЪшете, а произносится гундяшете или записано бiЪ, произносить нужно бiя.
Лицевая сторона дощечки N5, линии 1-10.
…(1-10)
(конец текста лицевой стороны).
Обратная сторона дощечки N 5, линии 1-10.
…(1-10)
(конец текста обратной стороны)
На этом заканчивается разделение текста дощечки N 5 на слова.
Раздел этот не является окончательным, так как текст дощечки записан очень древним языком и многие слова неизвестны.
Народность Iазенцоi вероятно Азы или Язы истории.
А. Кур
По поводу текстов “Дощечек Изенбека”
Получаемые нами письма от гг. читателей свидетельствуют о том интересе, который возбудили печатаемые нами тексты дощечек Изенбека, и потому мы должны еще раз сказать, что дощечки пронумерованы в первый раз г. Куром по порядку их поступления, и эта нумерация носит форму - документ N такой-то, а затем г. Кур их пронумеровывал в зависимости от смысла текста, то есть в соответствии с темой повествования. Конечно, возможна и другая систематизация. Г. Парамонов требовал, например, чтобы текста не разбивали, и несколько дощечек было напечатано с примитивным текстом, без разбивки сплошняка на слова. Это вызывает необычайные трудности набора, а главное, может привести к искажениям текста, почему мы в будущем будем придерживаться практики разбивки текста по нашему разумению. Если кому захочется разбивать иначе, он может слить сам текст и разбить полученный сплошняк по-своему.
Пока тексты не будут напечатаны все, мы воздержимся от выводов по их поводу, но уже теперь видно, что Начало Русской Истории придется полностью пересмотреть. Кроме того, надо помнить, что, если, скажем, имена готских царей не совпадают с именами, указанными Иорданесом, это еще не означает, что таких царей не было, а лишь что они могли носить у наших предков иные имена. В некоторых случаях, как, например, с именем Алдорех и Олдорех, возможны два произношения одного и того же имени. Эти замечания относятся целиком на счет возможных идей, которые можно себе составить, читая дощечки.
Работа даже при переписке текстов, уже переписанных в свое время начисто, тоже может продвигаться лишь крайне медленно, ибо необходима тщательная проверка, чтобы не запутать имеющиеся тексты еще вторичными и третичными ошибками.
Работа идет крайне медленно и по причине невозможности посвятить ей все время. Мы живем не у себя на Родине, где могли иметь все в своем распоряжении, а в изгнании, где нет ни средств, ни времени, тем более что простая жизнь изо дня в день требует денег, которых мы тоже не имеем в достаточном количестве. Все это надо понять, чтобы видеть, что мы делаем все возможное в нашем положении и с той скоростью, какая возможна для нас.
Конечно, жаль, что многое сделано было кое-как, фотографии текстов немногочисленны, репродукции неясны и так далее, но - всем должно быть ясно, что и это стоило нам огромных усилий!
Снова повторяем, мы на чужбине, и Русской Историей за границей интересуются только как аксессуаром при собственной истории. Изменить в этом отношении обстоятельства мы не можем, а потому будем продолжать нашу работу, как уже начали ее вести.
Нас меньше всего интересует, подлинны тексты или нет. Сообщить их был наш долг, а об остальном должны подумать специалисты. Мы с ними не спорим. Скажут: апокриф, будем думать, что - апокриф, а скажут: подлинный документ, будем знать, что специалисты сказали, что дощечки подлинны. Другого мнения мы иметь не можем.
Но если хоть половина сказанного в дощечках правда, а другая половина, скажем, более позднего происхождения, то и этой половины достаточно для пересмотра Начала Русской Истории!
Редакция журнала Жар-Птица
***
Жар Птица март 1958 с.9
...Редактор будучи тяжело болен, поручил работу Дощечки 5 третьим лицам, которые испортили как сплошняк Дощечки 5 так и разделенный текст, а потому, принося извинения г.г. читателям, редакция просит считать Дощечку 5 неверной. Скоро будет напечатан правильный текст Дощечки 5. Ю.М.


 

Влескнига. Дощечка 5. Пятое письмо Ю. Миролюбова А. Куру от 23 янв. 1954
Спондробенце се
защатi намо
тоя околы
Рщемо тако
iжде ляты до Дiроу
за тенсенце пентеста
iдоша ПраДы нашы
до гуре Карпанеске
а тамосе осЪднеща
а жiвя кладно
То бо Родi сен
правiщася од Оцi Родцi
А старенце Родоу
бя Щк одо Iрiан
Тоi бо уще
Паркун бо ны сен
благволящлен
бо то утщехом Соi
А тако сен
бящ жiвут
пентеста ляты
А тамо
тщехом сен
до восхдяцу Суне
а iдехом до Ньпре
Та бо рiека есе
до морнже тецяi
А то полуноце
сядще на не
А сен iменова
Непре Препенте
яко бо вутце
…А тамо сендещя
пентосент ляты вще сен
правiщя сен
А тако Бозема хранiвен
одо многаiа
рьще соязенце
Iлероув бяща
мносте там
оседiцы огнiщаны
А тако бо
скотiа сен
венденце во ступы
а i тамы тако
Бозема сен хранiтi
Можяще так
ОрЦе вiодех не
Ау пенжiяшет
i многа злато
а богаце жiвхо ста
Вот подробности (Спондробенце се), как зачинались (защатi) мы в округе этой. Скажем так, что лет за тысячу пятьсот до Дира (до Дiроу), дошли Прадеды (ПраДы) наши до гор Карпатских (до гуре Карпанеске), и там поселились (тамосе осЪднеща - осели), и жили ладно (кладно - покойно; ср. чешcк, klad положительная сторона; kladne положительно; kladny положительный, утвердительный - коммент. Н. Слатин). Те то роды ведь управлялись Отцами Родичами (од Оцi Родцi), а старейшина (старенце) Рода был Щеко из Ириан (бя Щк одо Iрiан). Он ведь учил, что Перун (Паркун) нам благоволит (благволящлен), потому как мы почитали Его (утщехом Соi). И такой была жизнь пятьсот лет. А там решили мы (двинуться) к восходящему солнцу и пошли мы к Непре (до Ньпре). Та ведь река к морю течет (до морнже тецяi). И к полуночи (т.е. в северной части) мы сели на ней. И назвали Непру Припятью (iменова Непре Препенте - препятствием), потому как вожди (вутец - вождь)...И там сидели пятьсот лет, все сами собой управлялись. И так Богами хранимы (Бозема хранiвен) были от многих, которых зовут соязычниками (соязенце). Илеров (Iлероув) было множество (мносте) там, оседлых огнищан (оседiцы огнiщаны). И так скот себе водили в степи, да и там так Богами хранимы были. Может, так еще Орей Отец (ОрЦе) водил их. И денежек (пенжiяшет) и много злата (имели), и богато жили мы с вами (богаце жiвхо ста)
Сiце се
Iензенце
одовратiшасе до полудене
а само нехаяi ны
А тако iдща
на ведене скотiа
говада своа
I беща ту птiцы
срiяща мноства
тещiяшетi до не
А тiто галща i вранi
од ядi летiяi
А бясте
яде велiка в ступiях
То б тоi
племены Костобце
налязяi
А сiце
отвережiтi раны многая
а крве лiяща
Ту внезапы
главе сякша врзiям свема
a тыя суте
враны ядла
А тако
Стрiбы свiщашуте во стпiях
а Боряе гундяшете одо полунще
небеспенцетеса ны
Бiя ту сЪща велiка
Ензiце а Кустобце
серазiтi со злые утечеце
а воры говiяд нашех
Тако бяшет
уборiца тая
а дваста ляты
А наше родiще
тещяшетi до Ляшi
пребендены суте
а тамо сядша
За сты лятi
бящi тамо
Годе Iерменрехе
а се злобящы на ны
А ту бяща уборце влiка
а Годе бя
потсняна а одтрцена
до Донще а Доне
А Iерменрех
пiяi вiна
любы братресте
по зе воявенде нашы
А такосе
утворжешетiся бя
жiвуте нове
Так вот Языги (Iензенце), повернули (одовратiшасе) на полдень и оставили нас в покое (само нехаяi ны). И так пошли (они) скот водить и говяд своих (на ведене скотiа говада своа). И видели (срiяща - зрели) тут, множество птиц летящих к ним. И те-то галки и вороны (галща i вранi) на пир летели (од ядi летiяi). И была ядь великая (яде велiка) в степях. То ведь те племена Костобоков (Костобце) налезли (налязяi - напали). И они отверзли раны многие (отвережiтi раны многая) и кровь лили. То внезапно (внезапы) главы секли врагам своим, а их-то вороны и ели (враны ядла). И так Стрибы (Стрiбы - ветры, СтриБог - бог ветров) свищут в степях и Бореи (Боряе - северные ветры) гудят (гундяшете) с полуночи (одо полунще - от севера) об опасности для нас (небеспенцетеса ны). Была тут сеча великая. Языги и Костобоки (Ензiце а Кустобце) сражались со злыми угонщиками (утечеце) и ворами говяд наших. И так была брань та двести лет (Тако бяшет уборiца тая а дваста ляты). И наши родичи ушли (тещяшетi - утекли, убежали) к Ляхам (до Ляшi), будучи ввержены в беды (пребендены суте), и там осели (тамо сядша). Сто лет спустя (за сты лятi) там были готы Германреха (Годе Iерменрехе) и злобились на нас (злобящы на ны). И тут была брань великая (а ту бяща уборце влiка). И Готы были потеснены и отброшены (потсняна а одтрцена) до Донца и Дона (до Донще а Доне). И Германрех (Iерменрех) пил вино (пiяi вiна) любви братской (любы братресте) с воеводами нашими. И так вот (а такосе) сотворена была (утворжешетiся бя) жизнь новая (жiвуте нове)
Ю.К. Колосовская. Рим и мир племен на Дунае I-IV вв. н.э. М. Наука, 2000, 288с. https://vk.com/doc399489626_479761644
http://www.twirpx.com/file/945043/ 11Мб

Влескнига. Связка дощечек 6
од Оpie
То се обящi
нашы Отце
со Борусоi
Одо Ра рiеце
до Непрены
а Карпанеске велка држава
по родiе тоi
се правiтi
одо Родiще
а ВЪща
...Тако бя
доржава та
Руска
одо Рycы а Борусiце
...от Ория. Это ведь общий наш Отец с Борусами. От Ра реки, до Непрены, Карпаньская великая держава по родам тем правится Родичами и Вечами
...Так была держава та Русской от Русов и Борусичей
***
За державу обидно: ст.-слав. дръжава от «държа» - могущество, владычество, русск., укр. держава, белор. дзяржава, болг. държава, сербохорв. др̀жава, словенск. držâvą, словац. dŕžava, чешск. država, польск. dzierżawa
***
Хотя первые полные публикации текстов из связки дощечек 6 были сделаны в журнале Жар Птица в конце 1957 - начале 1958гг. (Дощ.6А(1-19), Дощ.6Б(1-18) – дек.1957; Дощ.6В(1-20), Дощ.6Г(1-21) – янв.1958; Дощ.6Д(1-13), Дощ.6Е(1-14), Дощ.6Э(1-9) - март 1959), еще ранее в изданиях Жар Птицы за 1954-1955гг. (6Е(6-14), 6Э(2-6) - дек. 1954; 6Э(3-6) - янв.1955; 6Е(9-10) - февр.1955) были опубликованы А. Куром отдельные отрывки из этой связки 6. Нумерация используемая А. Куром, при публикации отрывков, точно такая же по форме (документ N, линия), как и при публикации первых четырех дощечек (Документ N1), так и дощечки 5 (Документ N5).
Затем форма этой нумерации в дальнейшем будет изменяться...
***
Жар Птица декабрь 1954. Статья А. Кура - Дощечки (О Готах), с.33-36, на с.35 - отрывки из 6Е(6-14), 6Э(2-6). Комментарии А. Кура о том, что...целая линия начертаний испорчена и ее невозможно прочесть..., а в Жар Птице за март 1959 с.14. - уже отсутствует.

Жар Птица декабрь 1954, с.35
...Из текста дощечки N 6, можно привести данные, где поминаются Аскольд, Дир, а также свидетельство, что КИММЕРIЙЦЫ были ОТЦЫ НАШИ, что ОНИ ТРЯСЛИ РИМОМ и РАЗМЕТАЛИ ГРЕКОВ, КАК ИСПУГАННЫХ ПОРОСЯТ...
(текст):...БЯХО ТА ТУ ПЕРВЕ ВОРЕНЗЕ ПРИДОША ДО РУСЕ А АСКОЛЬД С СИЛОУ ПОГРАМЛИ КНЕЗЕ НАШЕМУ А ПОТЛЦЕ ТОГО...(целая линия начертаний испорчена и ее невозможно прочесть)
Е...АСКОЛЪД А ПОЗДЕ ДИР УСъДНЕШЕСЯ НА НЬ ЯКО НЕПРОЩЕН КНЗ А Тъ ТО КНЖИТЕ ПОЩА НАДО НЫ ДО ИСТА БЕНДЩЕТЕ ВУТЦЕ А СЕМЕГО КОСТЫРЕ ХРНЯЩ ГО ОГНБГА ДОМУ ТОМУ ОДЕВРАТЕ ЛИК СВЕН ОД ОНА ЯКО БЯСТА ОНА КНЗЕ ОД ГРЬЦИХ КРЩЕНА АСКОЛД ЕСЕ ТЕМЕН ВОЕН АТЕКО ДНЕСЕ ОД ГРЬЦЕХ ОСВъЦЕН ЖЕ НИКІЕХ РУСЫ НЕСТЕ А СЕНТЕ ВРВЫ А ТОМУ МОЖАХОМ СЕ СМАЯТЕ ЯКО БЯСТА КИМОРІЕ ОЦЕ НАХШЕ А Тъ ТО ТРЯСЯЙ РОМЫ А ГРЬЦЕ РОЗМЕТЩЕ ЯКО ПРАСЕТЕ УСТРШЕНЫ...СУ..
(перевод)
...Говорят, что первыми врагами, пришедшими на Русь, был Аскольд, пришедший с силой и погромивший нашего князя, а после того...Аскольд, а позднее Дир, усевшиеся на нас, как непрошенные князья и оба почали княжить над нами. Поистине были также внуки и семья его. Костырь, хранящий его Огнебога, отвратил свой лик от дома и их, как окрещенных греками. Аскольд есть темный воин, а теперь окрещен греками, которые говорят, что никаких руссов нет, они суть варвары. А этому мы можем смеяться, потому что были Кимры - отцы наши и они трясли Римом и разметали Греков, как испуганных поросят...
В дальнейшем в тексте имеется непосредственное обращение к Аскольду, что само собой указывает на то, что текст написан был при жизни Аскольда и после его крещения, что дает нам приблизительную дату - 866 год, или около этаго.
(Текст):
А ТЫ АСКОЛЬД ПОЖРЕ БГУМ ЧУЖИМ А НЕБОТЕ НАШІЕМ ТАКОЕ БЕНДЕ ОЦОВЕ НАШЕ А НЕСМЫ БЫТIЕ ІНЕ А ГРЬЦЕ ХОТЯЕ НАС ОКРЩАШЕТЕ АБЫ СМЕ ЗАИХОМ СТА БОЗЕ НАШЕ АТКО СЕН ОБРАТИХОМСЯ ДО НЬ ЯКОСТЕ ОДЕРЕНЬ БЫТЕ ПОСТРЖЕХОМСЕС ТОНГО ЯКО ПРАСТЫРЕ АЖЕ ПРАСТРЕЩЕША СКУФІЯ СВА А НЕ ДАШЕ ВЛЦъМ ХСНИЧИТЕ ОБ АГНЦъХ КОИ БО СУТЕ ДЯТІЯ ОД СУРЕ ТОМУ ТРВА ЗЛЕНА ЗНАК БОЖЬСК...
и т.д.
(Перевод):
…А ты, Аскольд, приносишь жертвы богам чужим, а не нашим. Таким были отцы наши и не смели быть иными. А греки хотят нас окрестить, чтобы забыли мы богов наших и обращаясь к ним, стали бы рабами. Поостережемся это и, как пастыри, которые пасут свои скуфи (стада?), не давали бы хищничать волкам среди агнцев, которые есть дети Суры (женский андроген Солнца), а что это так, тому зеленая трава является знаком божеским...и так далее...
***
Жар Птица январь 1955. Статья А. Кура - Дощечки Изенбека (Религия пращуров-предков), с.22

Жар Птица январь 1955, с.22.
...На одной из дощечек (дощ. N6) имеется отрывок текста, который поясняет причину пропаганды греков против религии Руси.
...А ГРЬЦЕ ХОТЯЕ НАС ОКРЩАШТЕ АБО ИСМЕ ЗАБИХОМ БОЗЕ НАШЕ А ТКО СЕН ОБРАТИХОМСЯ ДО НЬ ЯКОСТЕ ОДЕРЕНЬ БЫТЕ ПСТРЖЕХОМСЕ ТЫГО ЯКО ПРАСТЫРЕ АЖЕ ПРАСТРЕЩЕША СКУФІЯ СВА А НЕ ДАШЕ ВЛЦъМ ХСНИЧИТЕ ОБ АГНЦъХ КОИ БО СУТЕ ДЯТІЕ ОД СУРЕ ТОМУ ТРВА ЗЛЕНА ЗНАК ЕСЕ БОЖЬСК... в Переводе на наш современный язык: Греки хотят нас окрестить, чтоб мы забыли своего бога, а обращаясь к ним стали бы рабами; поостережемся же этаго как пастыри, которые пасут свои (стада) в Скифии и не дали бы волкам хищничать среди агнецев, которые есть дети Суры (Солнца), а что это так, тому зеленая трава есть знак божий...
***
Жар Птица февраль 1955. Статья А. Кура - Религия пращуров-предков. Перевод с дощечек Изенбека (Продолжение), с.26 (упоминается - Читаем отрывок из текста дощечки N 6, линия 11 и 12. В Жар Птице март 1959 с.14 - нумерация этого текста –уже линии 9 и 10)

Жар Птица февраль 1955, с.26
...Читаем отрывок из текста дощечки N 6, линия 11 и 12:
...КОСТЫРЕ ХРАНЯЩ ГО ОГНЕГА А ОДЕВРАТЕ ЛИК СВЕН ОД ДОМА ОД ОНА...
Перевод на наш язык: костырь, хранящий его огонь (упустит огонь) от дома того и от них отвратит свой лик (Сварог-Огнебог)...
***
В архиве А.А. Куренкова (ГАРФ. Фонд 10143, опись 41, рулон 7, 5-9-20…21) сохранился черновик неопубликованной статьи А. Кура, где подробно приводится текст Документа N 10. Этот документ послужит потом основой для публикации А. Куром статьи "О готах" в Жар Птице, за дек. 1954г. Так в этом документе N 10 приводятся отрывки из дощ.6, причем указания на номера линий отсутствуют, а говорится: (дощечка N6, продолж.6-е). Текст этого отрывка соответствует тексту из дощ.6Д по современной нумерации...
5-9-20 Готская дощечка: Докум. N 10. Отрывки разн. дощечек. Тексты.
Текст: Предварительное сообщение. Среди текстов разбитых и раздавленных дощечек имеются осколки и кусочки, где имеются данные о готских царях. В хронологическом порядке они перечисляются так: Конорех, Алдорех (или Олдорех), потом идет праправнук Алдореха - Готорех, он же является прадо (прадед) Iерменреха, после Готореха идет Iерменрех, и Гуларех. Были ли какие либо другие цари в промежутках между Готорехом и Iерменрехом или между Алдорехом и Готорехом, мы не знаем. Вполне возможно, что не были, т.к. в эти промежутки шли возстания и войны между готами и русскими племенами, как например между Лесной Русью с князем СвентОребем и готами, или война Северн. Руси с готами, когда готы были разбиты болярами Скотицем и Гордыней.
...(дощечка N6, продолж.6-е) А ТО БОЛЯР ГОРДЫНЯ КИИЕ БИЯЙ ГОДЕ В ЛЯТА ДЕСЕНТЕ СТА ТРЕШЕТІАГО ОД КАРПЕНСКЕ ИСХДУ...(1003Г.)
или в бою с готами, рос-боярин СЕГЕНЕЙ, кто убил сына Ерманариха, наследника готского престола, почему следующим царем стал ГУЛАРЕХ,
...(дощечка N6, продолжение 6-е) И БОЛЯРЕ СЕГЕНЯ ИЖЕ УБИВ СЫНА ИЕРМЕНРЕХА, А ОТРОКА ГУЛАРЕКА РАНИВ...
Если летописец-волхв записал эту дату и запомнил имена героев вождей, кто били готов и освобождали российские племена от готского ига, то этим самым разрушает немецкие сказки, что готы в свое время владели всей Россией и были непобедимы...
5-9-21 Готская дощечка: Докум. N 10. Отрывки разных дощечек. Тексты.
ТЕКСТЫ: Отрыв. N6
1..ТО БО ЖРЕЧИЕ О ВъДъ СЕН ГОБЗЯНШЕТИ РъКОСТА А ТУЮ УКРАДЕ ОДО НЕ А НЕ ИМАХОМ НЫНИ КОЛБО НЕИМАХОМ БРАНДЫ НАША А БОЯНИ ТАК БъХОМ СТЕ НЕВъГЛАСИЕ ДО КОНЦЕ И ОКУДУ СМЕ А ТО БОЛЯР ГОРДОЫНЯ КИЕ БИЯЙ ГОДЕ В ЛЯТА ДЕСЕТЕ СТА ТРЕШЕТИАГО ОДО КАРПЕНСКЕ ИСХОДУ А ТЕН ЯКО ТРИЕДОРЕЙ ИДЕ БЕЗЪ СТРАХУ НА НЕ И БОЛЯРЕ СЕГЕНЯ ИЖЕ УБИВ СЫНА ИЕРМЕНРЕХА А ОТРЦЕ ГУЛАРЕКА ОДЕ ВОРОНЕНЦЕ ТАМО БЯ ОСТАЛА РУСЕ БОРОУСКА (лесная русь) А РУСКОЛАНЕ ТАК ИЩЕИ МАМО СТЕНДЕНТЕСЕ ОД ВРАЗЕХ НАШЕХ СЛОВ...(конец). Упоминаемый здесь боярин ГОРДЫНЯ упоминается в дощечке N 1 (этаго сборника, нумерация моя) лист 4-й; лин. 17-23., а также см. отр. N3, указанный выше (стр18)...


 

Влескнига. Связка дощечек 6
Дощечки 6а и 6б

Первые полные публикации текстов из связки дощечек 6 были сделаны в журнале Жар Птица в конце 1957 - начале 1958гг. Они были пронумерованы А. Куром следующим образом: в дек. 1957 - 6 лицевая и обратная; в янв. 1958 - III лицевая, IV обратная; в марте 1958 - V лицевая, VI обратная и отрывок из 9 строк. Очень похоже, что римские цифры при нумерации отражают наследие предыдущей системы нумерации. В письме Ю. Миролюбова - С. Лесному от 11.11.1957г. имеется очень ценная информация: "Однако первые из «дощек» были мною читаны еще в двадцать пятом году, и я уже о них забыл подробности. Римские цифры, доставленные на некоторых из них, были сделаны мной. Надо же было их как-то пронумеровать. Я посылал в Музей (Русский музей в Сан-Франциско. — С. Л.), по мере "расшифровки текстов, то, что мог послать, а Кур их нумеровал "документ № 13", т. е. по порядку получения, а после подбирал по смыслу и нумеровал."
Современная нумерация дощечек принадлежит Н. Скрипнику. В своем издании (М. Скрiпник. Влес книга: Лiтопис дохристияньской Русi-України. Частина I-IV. На правах рукопису. ВИДАВНИЦТВО МЛИН. Лондон-Гага, 1969), где были собраны все уже опубликованные тексты из Жар-Птицы и Влесовой книги С. Лесного, он для нумерации дощечек, например из связок 6 и 7, использовал первые буквы русско- украинского алфавита: A, Б, В, Г, Д, Е, Є(Э), Ж, З. Буква э (русское) у Н. Скрипника - это 8 буква украинского алфавита (перевернутое э русское). В украинском алфавите Е соответствует русскому Э, а Є (обратное э) соответствует русскому Е. Позднее О. Творогов (Творогов О.В. Влесова книга. ТОДЛ Т. XLIII, 1990) украинскую букву Є поменял на русскую Э. Вот такая сейчас общепринятая современная нумерация Скрипника-Творогова. Остается заметить, что полезная информация о том, к какой стороне дощечки (лицевой или обратной) принадлежал текст, со временем забывается и полностью исчезает.
***
Из книги Г. Лозко. Велесова книга: Волховник. К., 2002:
Тексты из изданий Н. Скрипника.
(1,2А,2Б,3А,3Б,4А,4Б,4В,4Г,5А,5Б,6А,6Б,6В,6Г,6Д,6Е,6Э,7А,7Б,7В,7Г,7Д,7Е,7Э,7Ж,7З,8,8(2),8(3),9А,9Б,10,11А,11Б,12,13,14,15А,15Б,16А,16Б(ур.),17А,17Б,17В,18А,18Б,19,20(ур.),21,22,23,24А,24Б,24В,24Г,25,26,27(ур.),8(27),28,29,30,31,32,33,33(ур.),34,35А,35Б,36А,36Б,37А,37Б,38А,38Б(ур.),38Б). Всі оригінальні тексти, окрім зазначених нижче, подано із згаданого видання М. Скрипника, в якому вміщені найточніші редакції. знайдені в архіві Ю. Миролюбова (т.7); уривки дошки 20 опубліковані в 6т., с.21; 31 дошка - т.5, с.26-27; 32 дошка - т.5, с.28-29; уривки 33 дошки - т.5, с.28-29; опубліковані вперше фрагменти дошки 38А - т.5, с.32; дошка 16Б - т.5, с.VI).
***
В декабрьском номере 1957г. Жар Птицы Кур (с.12-13) опубликовал текст дощечки 6 (из связки их) с разбивкой на слова и некоторыми комментариями


Жар Птица декабрь 1957 с.12,13
Дощечка N 6
Эта серия дощечек. Дощечка сохранилась лучше чем другие, но дерево также попорчено червем или жуком, и из-за этой порчи многие буквы и даже слова прочесть невозможно. Текст этой дощечки разбит на слова, чтобы облегчить труд наборщику и сохранить от лишних недочетов, пропусков и ошибок. Те же, кто хотят иметь сплошной текст, пусть соединят все слова вместе, - и получат сплошной текст дощечки. При разбивке не было ни прибавлено, ни убавлено ни одной буквы.
Все дощечки с двумя дырками для связки...
...Обратная сторона: (также попорчена червем и жуком. Многие буквы прочесть трудно, может быть соскоблены или выцвели)
...Следующие дощечки по смыслу и стилю не могут принадлежать к дощечке шестой. Видимо, они по ошибке попали в эту серию дощечек...
***
...Однако наиболее основательные наблюдения мы можем получить, обратившись к самому тексту ВК. Он известен нам по трем источникам: по публикациям в Жар-птице (далее - Ж) (напомним, что эти публикации воспроизведены в 6-й части издания Влес книга), по машинописи, найденной в архиве Ю.П. Миролюбива в Аахене. Эти материалы известны нам по фотокопии их машинописных текстов, воспроизведенных в 6-й части издания Влес книга) и по машинописи, найденной в Сан-Франциско, - это, как утверждают, тот именно текст, который Ю.П. Миролюбов посылал А. Куру для публикации (Этот текст воспроизведен в 7-й части издания Влес книга). Этот текст обозначим М, и он представит для нас особый интерес.
Публикуя фотокопии М, Н.Ф. Скрипник предпослал им следующее предисловие, которое мы воспроизводим (в своем переводе с украинского на русский):
При тщательном разборе архива покойного Ю. Миролюбова в Аахене выявилось, что - кроме еще нигде не опубликованных 16-ти дощечек Изенбека (Это следующие дощечки: 8(2), 8(3), 14,19,21,22,23,25-33. Их машинописный текст опубликован, как сказано выше, в 5-й части издания Влес книга) - в нем находились также и тексты следующих четырех дощечек, а именно: 16б, 34, 38а и 38б.
Тогда же было установлено, что далеко не все копии текстов, которые были уже опубликованы в Жар-птице и в сочинениях С. Лесного, сохранились в архиве.
Мы приняли за наиболее близкие к оригиналу Влес Книги те экземпляры рукописи Ю. Миролюбова, которые сам Ю. Миролюбов на своей пишущей машинке переписывал и посылал А. Куру в редакцию для печати.
Кроме того, письма Ю. Миролюбова к Н. Скрипнику...неоднозначно указывали, что рукопись Ю. Миролюбова находилась в распоряжении А. Кура.
Поэтому розыски этих документов в архиве покойного А. Кура были крайне необходимы. Госпожа Ж. Миролюбова решила поехать в Калифорнию, чтобы вместе с дочерью А. Кура - Любою - рассмотреть этот архив. Как результат этой поездки она привезла в Аахен тексты записи 30-ти текстов дощечек Изенбека, посланных Ю. Миролюбовым А. Куру, и некоторые его комментарии к Влес Книге. 27.6.1975 я получил возможность сделать фотокопии всех этих материалов в Аахене и послать их коллеге А. Кирпичу, который немедленно начал сравнение текстов Ю. Миролюбова с публикациями в Жар-птице.
К нашему большому удивлению, выявилось, что между обоими вышеназванными текстами имеются сотни различий, какие никак нельзя объяснить обычной редакционной правкой...В качестве примера прошу сравнить тексты дощечек 6б и 6в, в которых в тексте А. Кура испорчено несколько чтений.
После тщательного обсуждения весьма странных и удручающих различий в текстах дощечек Изенбека мы - с коллегой А. Кирпичом - решили, что не имеем права ни скрывать, ни оставить их без пояснения.
Осуществляя это решение, я публикую в части 7 Влес Книги фотокопии всех экземпляров текстов, подготовленных самим Ю. Миролюбовым на основе его собственной рукописи и посланных им А. Куру для редактирования и публикации.
Для того чтобы сделать возможным сопоставление этих текстов Ю. Миролюбова с текстами Жар-птицы, каковые были опубликованы в части 6 Влес Книги, оба издания объединены в одной брошюре...
Рукописи Миролюбова в архиве А. Кура пока не найдено, что, однако, не означает, что ее поиски окончены или безнадежны.
Гаага. 1.9.1975. (Н. Скрипник. Влес книга. ч.7. с.1)
***
...Чтобы отвести упреки защитников ВК в том, что ученые скрывают ее от читателей, мы публикуем далее полный текст «Книги». Публикуется текст М, более полный и, как можно допустить, лучше отражающий «оригинал». Каждую группу публикуемых дощечек мы предваряем описанием отличий М и Ж, а также воспроизводим те примечания и комментарии, которыми сопровождались публикации дощечек в «Жар-птице». Как будет видно далее, именно эти сопоставления текстов в версиях М и Ж дадут нам чрезвычайно ценный материал для суждений об истории текста ВК и методах работы ее публикаторов.
***
Дощечка 6а В Ж текст озаглавлен: Лицевая сторона. Текст в публикации разделен на слова. В М текст разделен на четыре фрагмента, при этом каждый дается сначала в слитном написании, а затем после ремарок: попытка разделения слов, попытка раздела слов, попытка чтения, чтение - с разделом на слова. Из существенных разночтений отметим: в Ж первая строка кончается словами до непреноi a, a следующая строка начинается с примечания: проедено и далее текст: о родiе тоi, в М: до непреноi а карпанеске држава по родiе тoi; в Ж: тако бia земiа та руска, в М: тако бя держава та руска: в Ж после слов а тако указание: ряд букв стерлись или соскоблены и далее текст: де ту, в М: а тако ромiе а оде (годе?), со слова ту начинается новый фрагмент; в Ж после слова бiахоме примечание: две или три буквы прочесть нельзя, и далее текст: ei настща, в М: бяхоме одо роме i настщенеа; в Ж: стаунама по рiеце ромi, в М: стаунама по данаiу ромi. Отметим, что границы фрагментов текста в М в трех случаях из четырех в Ж приходятся на середину строки.
Дощечка 6б В Ж текст озаглавлен: Обратная сторона (также попорчена червем или жуком. Многие буквы прочесть трудно, может быть, соскоблены или выцвели. В скобках а - (а) - вставлена). Наиболее существенные разночтения: в Ж начало второй строки имеет помету: съед. червем, в М на этом месте читается: бренде шедша; в Ж: ромове н...ае...р...опол..., в М: ромове од данае грьце ополенде; в Ж: табо то влк...зл...е...ляше а ро...(текст сколот) бяшет..о.г...(текст до конца линии уничтожен), в М: табо то велка зла не дЪляше а ромове бiaшeти во грдлЪх данайстех на ноi взиращаа тако ждех: в Ж: ста...(текст испорчен)...сент, в М: ста а пендесента; в Ж текст кончается словами: друг...овж...(испорчено) конец, в М: после слова друг добавлен целый абзац.
В М весь текст дощечки разделен на фрагменты, которые даются сначала в слитном написании, потом, после обычных указаний - попытка чтения и под., - с разделением на слова. При этом в первом абзаце (со слитным чтением) указано: При переписке нечаянно были пропущены фразы, идущие сразу же после слова - жива - и до конца этой части неудавшегося, чтения, однако текст - ту бо гуларек...а обетова - в Ж читается.


Творогов О.В. «Влесова книга». Труды Отдела древнерусской литературы. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1990. Т. XLIII. с.170—254
http://feb-web.ru/feb/todrl/t43/t43-170.htm
http://russiancity.ru/books/b48.htm OCR
https://vk.com/doc399489626_481169168 pdf


 

Влескнига. Связка дощечек 6
Дощечки 6а

М. Скрiпник. Влес книга: Лiтопис дохристияньской Русi-України. Частина VII. На правах рукопису. ВИДАВНИЦТВО МЛИН. Лондон-Гага, 1975
Дощ.6а од Оpie То се обящi нашы Отце со Борусоi Одо Ра рiеце до Непрены а Карпанеске велка држава по родiе тоi се правтi одо Родiще а ВЪща А свак род наiмена све Родiще кiе соуте правiщеi Окуд iде до гуре тако а тамо есе коняже а воевендце вутце люды да бранiтiсе до сва врзi во Слву Перунiу А сiц ДажБова помуга навртiсе на оi Тако бя доржава та Руска одо Рycы а Борусiце Ту бо боря велка непрстана бяшете вшак щас а многа сЪщ а субоя А бо то врзема нащтвена а нще не скущена до конце А тако Ромiе а Оде Ту бо Ерменрех iде до нь а налзе на нь I тако потлацены сме бяхоме одо Роме i настщене а одо Годе Мезе два огнiща тляте а се палiтi А ту бя велка бiда А жнева нашы палена а нiще селiщено О на не нiже дыме i попелеще Ту бо преленте до ны Птiце Бжеска а рще Одыте до полуноще а натятесене на не колiжде тоi iдяхуте до слеы нашы а патебеште А тако утворяще удше до полунеще а натщемо сен на не а роспрiяя тая Овытезете на не а тако iдящете до не а ставiтесе стаунама по Данаю Ромi до ны се врзетешаще а бiяiсе много Ту борзо утцене бяща простеглавiтi ны А тако сме простiглавiхом eie а то тема бя воi упростеглавнех Вельце снезе хлады глад моущiша нашы людi ено ставаяi трце а лiшащеся безо вше она Тоi крате велце устрадащеся бо незалеглесте iмаi а ту твряi...

…от Ория. Это ведь общий наш Отец с Борусами. От (?) Ра реки до Непрены Карпаньская держава по родам тем правится Родичами и вечами. И всякий род называет своих Родичей, которые управляют. А когда пойти в горы, так и там есть князи и воеводы, вожди людей, чтобы сражаться со своими врагами во славу Перуню.
И так Дажбова помощь возвратилась к нам. Так была держава та Русской от Русов и Борусичей. Тут ведь борьба великая непрестанная была всё время и многие сечи и стычки, и ведь враги [нас] заставили так поступать, и ничто [еще] не окончилось до конца.
И так [пришли] Роме и Годь. Тут ведь Ерменрех идет на нас и нападает на нас. И так раздавили [нас] Роме, и напала и Годь; между двух огнищ [нам] тлеть и палиться. И тут была великая беда, и жнивья наши сожжены, и уничтожены селения, а на их [месте] лишь дымы и пепелища.
Тут ведь прилетает к нам Птица Божья и говорит: „Идите на полночь и накиньтесь украдкой на них, когда они идут на сёла наши и пастбища".
И так сделав, уйдя на полночь, и набросимся на них и разгромим их. „Одержите победу над ними. И так идите на них и встаньте станами по Дунаю." Ромы на нас бросились, и бились [мы] много. Тут быстро [они] были научены [как] простеглавить (т.е. оставить без головы) нас. И так [мы] опростеглавили их, и тьма была воинов опростеглавленных.
Большие снега, холода, голод мучили наших людей, прямо стали тощими и оставались безо всего они. В тот раз весьма [они] исстрадались, чтобы независимость иметь, и ее создать...

Дощ.6б Се б то по сты два денсенте ляты бране Годе напiраема задЪ Егунштi а Бренде шедша до полуноце мезе Ра рiека а Дiвуна А тамо то препадне Iерманрех а Гуларех вед iу на нове земле Се бо Егунштi со Брендема а говiяды свае се ста на тоi краiе Тамо бя многа комонева а говiяда трава злащна а вода жiва Ту бо Гуларек прiвед нова сыла све а одразi вше Егунште же заглаве многа а теце на ны Ту бо родiцеве соубрасе на комонiах а врзешеса на нь Зура сЪще бяшетi тамо трiе десенте ден А Рycы поустша Годе де зем сва яко тоа обетова бытi з ны Тежце времены наста Налезе на ны Ромове од Данае Грьцi о поленде а Годе о полонце а полдене Та бо то велка зла не дЪляше А Ромове бяшетi во грдлЪх Данаiстех на ны взгрдща А тако ждех Та то боря бяшетi намо велiце трвава а нiце же угодна Бзем а людiем Се бо то не iмяхом iна прiбезенце яко Она а обiрахом кнезе од вутце Тоi бо бяшете од Овсене дОвсене коема же платхом дане о полюдя а страшащеся водяхком стады сва а робiхом земе жiтва наша I я тако бяхом ста а пендесента ляты творiща прю велку всеяко ден о Егунште а о Годе а нiщо о Беренде Те бо ста iмаi кнеза Саху А тоi премоудра мiра глядах од Русы а бя наше друг Бренда ходяi потiху Се бо Егуншты соуте ворове а боря с нiма ба теншка Та бо твергасе ста ляты а Егунштi остасешася на ГдьстЪi земе

Вот, после ста двадцати лет войны, [потому как] Годь напираема сзади [была] Егунцами и Брендами, [они] пошли на полночь между Ра рекой и Дивуной. Там-то пропал Ерманрех, и Гуларех повел их на новые земли. Вот ведь Егунцы с Брендами и говядами своими остались в тех краях. Там было много коней и говяд, трава обильная и вода живая. А тут Гуларек привел новые силы свои и отбросил Егунцев во главе многих, и пошел на нас. Тут ведь родичи собрались на конях и бросились на них. Суровая сеча была там тридцать дней. И Русы пустили Годь в землю свою, потому как те обещали быть с нами.
Тяжкие времена настали. Напали на нас Ромы с Даная, Греци с полудня и Годь с полночи и полудня. Те-то ведь большого зла не делали, а Ромы, будучи в городах данайских, на нас возгордились, и так [мы] ждали...Та-то война была у нас весьма длительной и никак не угодной Богам и людям.
И так не было у нас иного прибежища, как Они (т.е. Боги), и выбирали [мы] князей из вождей. Они ведь были от Овсеня до Овсеня, им же платили [мы] дань от полюдья и, страшась, водили стада свои и обрабатывали землю, жито наше.
И вот так жили [мы с вами] и пятьдесят лет творили битву великую всякий день с Егунцами и с Годью, но не с Берендами. У них же был князь Саха, и он премудрого мира искал от Русов и был наш друг. Бренды ходили потиху. Это ведь Егунцы суть воры, и борьба с ними была тяжкой. Она ведь длилась лет сто, и Егунцы остались на годьской земле ...
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582


 

Влескнига. Связка дощечек 6
Дощечки 6в и 6г

В январьском номере журнала за 1958г. был напечатан текст второй дощечки 6, с разбивкой на слова и несколькими строчками примечаний А.А. Кура, а также редакционное примечание Миролюбова о дощьках (Еще о Дощьках Изенбека).

Жар Птица январь 1958 с.8-9
Еще о Дощьках Изенбека
На поступающие запросы редакция не может ответить. Она занимается постепенной подготовкой и печатаньем Дощек, не вникая в общедоступный перевод, так как это и без того длинное дело, а с комментариями оно растянется на ряд лет. Наше дело передать документ, проливающий свет на начало Руси, а не его толкование. Кроме того, мы и сами не знаем, что значут некоторые места текста. Для этого есть специалисты. Последние же молчат до сих пор. Мы можем при таких условиях только печатать, не вдаваясь в суждения о подлинности Дощек (это не наше дело), о их языке, о филологических тонкостях и так далее. Мы не можем ничего добавить ко всему ранее сказанному по поводу Дощек, но стараемся только выполнить наш долг перед родной Историей. Желающих знать научное мнение о Дощках мы отсылаем к Истории в неизвращенном виде Сергея Лесного, изд. Объединенных Издателей, Париж, 1957г., выпуск VI. Там есть не только некоторый разбор текстов, но и мнение о них, высказанное историком-любителем. Официальные же историки уже могли бы высказаться хотя бы о смысле текстов, не вдаваясь в суждение о их подлинности. Пока же они не высказываются. Мы тоже не можем говорить по этому вопросу. Можно лишь заключить, что тексты, написанные сплошняком, то есть без раздела на отдельные слова, очень трудны для чтения, а там, где сплошняк является еще слитым, то есть где две одинаковые буквы сливаются в одну, трудность еще больше! Как прочесть такое место? Как поставить букву от себя? А может, такой буквы и не было? И как мы можем добавить что-то к тексту, хотя бы это нам и казалось необходимым? А может, буква была слита неправильно? Скажем, Е и I? Тогда смысл будет еще больше темен. Прочесть будет еще труднее.
Короче говоря, тексты Дощек дело вовсе не такое простое, как может казаться многим, а их печатание и того серьезнее, важнее, а главное, ответственнее. Содержание Дощек не является каким-либо произведением искусства или статьей, а публикацией исторического или псевдоисторического документа. Мы вопроса не решаем. Повторяем, для этого есть специалисты. Объяснять текстов мы тоже не можем, за исключением тех из них, которые нам удалось прочесть самим. Мы даем, таким образом, один из возможных вариантов чтения текста и не претендуем на его точность.
Редакция.
***
Дощечка 6в В Ж текст озаглавлен: III. Лицевая сторона. В скобках а - (а) - прибавлено для смысла. Текст разделен на слова. Наиболее существенные разночтения - в Ж: два родi. . . (продырявлено) ране суренже, в М: два вiетва тая именовашасе велка i мала борусене суренже; в Ж: тако бia та...(дыра, этим кончается пятая линия) епра, в М: бiа тамо Непра; в Ж: борусене. . . (попорчено) сiце, в М после слова борусене значительный фрагмент на щесте...сеце, насчитывающий около 140 знаков, тогда как в Ж, согласно делению на строки, могло уместиться не более чем 15 знаков; текст длуга бiашете. . .парце бо, которым заканчивается в Ж текст дощечки, в М отнесен к дощечке 6г. В М текст разбит на абзацы: сначала приводится слитное написание текста, затем с разделением на слова; эти абзацы предваряются пометами-указаниями: попытка чтения, чтение.
Дощечка 6г В Ж текст озаглавлен: IV. Обратная сторона. Отметим существенные разночтения - в Ж: на себоi (боi)хом сталеве...(соскоблено (боi) вставлено для смысла) хомста, в М: на себоi (бы) хом стале вЪроваще бяхомста; в Ж: а нiколе сме...продырявлено)...ожде...ое (дерево сколото)....(дыра)...колi, в М: а нiколе сме назоiвате iнакожде яко езенще колi; в Ж: подсебiа бераi, в М: подчинашеть. В Ж текст заканчивается пометами: конец, продолжение следует, и подписью: А.А.Кур. В М текст разделен на абзацы - сначала приводится слитный текст, затем - с разделением на слова.


Творогов О.В. «Влесова книга». Труды Отдела древнерусской литературы. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1990. Т. XLIII. с.170—254
http://feb-web.ru/feb/todrl/t43/t43-170.htm
http://russiancity.ru/books/b48.htm OCR
https://vk.com/doc399489626_481169168 pdf


 

Влескнига. Связка дощечек 6
Дощечки 6в и 6г


Дощ.6в т се за явi замержеце а ста грады градяшете Хоросун а iна возденiа Русколане раздерена смутама ста творяшетi на полуден а Борусе на полноще бя многая утерпЪнiа То б то породiце не хтяi абы Руське родя соедна о Русколане Про то же два вiетва тая iменовашасе Велка i Мала Борусе Не Суренже се назва Суренжка Руса а Борусе Пра боря тако бя тамо непра боре А долга вржда мезе родiа раздiрашетi Борусене на щесте Тако Борусен же не могша статi Грьцым а Скуфi на ступене Та то бяшетi жлута А Рycы бяшетi pycы а медроочiтiе сылна А не у на вне пря ошед непрстане а колiже на Супренжене не бясте кнеженце сылна або Грьце даваяi вразЪм вiцтче яко iнам От Оце Ореа а до Дiру бяста тысенц пат сенто ляты Се це Парце наше вiеста медвена мече Так убо Твастере iма реще удiелятi желзвена а брате комоне яковже тещяша од Бозе до ны Тако бя Русколане сылна а тврда То бо то от Перунiа одержаще ны колi крате iзволокша меще а одрзана врзi одтрще iа сва тере Бо вутце за Ореа рода славена а сiлна яковiже о Сурi бiяi АiгЪпета а старе На тi же щасе не iмамехом еднаота а бяхом ста яко воща безо Влеса Тоi бо рекло ны яко iмЪмо ходятi пшiмо негда же крiва а того не слоухащехомся То бо то Парце убiряi велку щасте Русы Набсуру потщена Не стрежещенцесе бо тая одо вразех А тако налзе на ова а до мору звЪтася iдша колнiтi главе сва подо вразке бiще Та то сылна врштi натеце на оботрiе А тi то ходяще со говяде до заходу Суре а тамосе стратi Наше же людiе iдяще до поде Набсур сар а за тем то iдяще на Суре АгiпЪтесте

И вот на самом деле собрались и стали города строить, — Хоросунь и иное [было] возведено. Русколань разодранная смутами стала, творящимися на полудне, а Борусы на полночи многое претерпевали. И вот ведь родичи не хотели, чтобы Русские роды соединились в Русколань.
Из-за того же две ветви те именовались Великие и Малые Борусы. Не Суренжи вот назвали Суренжскую Русу, а Борусы. „Правая" борьба таким образом была неправой борьбой. И долгая вражда между родами раздирала Борусов на части. Так Борусы же не могли стать Грецями и Скуфью в степи - те-то ведь желтые. А Русы (т.е. Русы и Борусы. В дощ.6а …от Ория. Это ведь общий наш Отец с Борусами) - русые и голубоглазые, сильные. И не в Нави (м.б. на вне – во вне) война шла непрестанно; и разве ж на Суренже не было князей сильных, чтобы Грецям дать - врагам - отпор, как и другим?!
От Отца Орея и до Дира было тысячу пятьсот лет. Вот, те Праотцы (здесь Праце – ср. отрыв. Из дощ.38б: ...Наше праце шедше до земе суховасте наб наб девящень) наши знали медные мечи. Так ведь Твастер им сказал сделать железные и брать коней, которые бежали от Богов к нам.
Так была Русколань сильной и крепкой. Это ведь от Перуна, владеющего нами, сколько бы раз [мы] не вытаскивали мечи, и побеждены [были] враги, отгоняли их [в] их пределы. Потому как вожди времени Орея рода славны и сильны, [как и те,] которые под солнцем били Египет, и раньше. В те же времена не было у нас единства, и были [мы с вами] как овцы без Влеса. Он ведь сказал нам, что [нам] надобно ходить прямо, [но] никогда [не] криво, а того [мы] не послушались.
Вот ведь Парcы (Персы) убрали большую часть Русов, почтив Набсура. Не остерегались вот ведь они от врагов, и так напали [те] на них и Море (до мору) убили их, [и] пошли [они] клониться, головы свои под вражеские бичи. Те-то сильные враги напали на всех трех (на оботрiе). А они-то пошли с говядами на заход Сури и там пропали. Наши же люди пошли под Набсура сара (царя). А после того-то пошли на солнце Египетское.

Дощ.6г Длуга бяше те ляты одерене трватесе А тако пршеде ден iа Рycы тецеша одо Набусар сару Парце бо не текоща за не А тако оiдяi до краiе нашех А тамо бо сленша пЪснеща наша до Iнтру а Вола на се быхом стале вЪроваще Бяхом ста со Бзех нашех а до све Бзе не нуте наше От се едiне смехомо i Та носяще Те iмяхом а нiколе сме называте iнакожде яко езеце Колi бо одерень Баблуску терпяi а кнзем iх бя ту Набсур сар кii бо iхва подчiняшет А тЪ сва юна даяi до вое а тягендло до чурсы а чресл на ланiта утерпЪнiе iмяi а то i бiя кiем I то терпя не могостехом тако а не можахом а рцемо iма же ста не iмамы до средьця наша яко в теi день колi бяшет велка трясева а земевртень а оврзе сЪх обысва до Сврзе Тамо комоньве а волы метящеся а врще I заберехом све стады i вержехомся до полуноще а упасехом душы наша А тако Бзема храненсте будева а нiже с по цено трацемо сынi сва а све дщере а тако жены А будехом просте сва уже i свастехом А не бяхом сметенты еже iдша на челе рате а одерень се доть ве све а ходяхом бо нiже псiе Потомiце сме Славуне а грдi сме бытi можашем а не брежехом ества То бо Магура спЪва пЪсне сва до сЪще А тая Птыця од Iнiтра iде бо НIтро бя а пребенде до вЪк Iнтра само Кiе да Паруне все бране абысте Тоiе да вржешет iу Да прiбде Ярове наше до лунче А лЪпе iмемо сен согмiзете нiколi бо сва бытi одереньце а жрятi бозем iхва

Долго было тем годам порабощения длиться. И так пришел день, и Русы убежали от Набусара сара – Парсы (персы) ведь не пошли за ними - и так шли [Русы] в края наши. А там ведь [они] слышали песни наши Интре-Быку (Индре и Волу, ср. Перуну и Волосу), которому [мы] твердо (стале – ср. сталь) веруем. Были [мы с вами] с Богами нашими, а своим Богам не в тягость (не нуте) наши. Оттого едины [мы] есьмы и, Их несущие, Их имеем, и никогда [мы] не должны называть [Их] иначе, как [это делают] „языки" (иные).
Когда [мы] порабощение-то Баблонское (Вавилон, аккадское Бабилу, буквально — „врата бога") претерпевали, и князем их был тут Набсур cap, который их-то подчинил. И они своих молодых давали в воины и тягло (т.е. тягловый скот). По чурсы и чреслам, по щекам (ланиты) мучения претерпевали, и они били палкой (кием). И то терпя, [мы с вами] не могли так.
И не могли бы, и говорим им, что [нам] не по сердцу. Так в тот день, когда было великое трясение и землевертение (трясева и земевертень), и овраги расселись повсюду до Сварги (до неба), там кони и волы метались и ревели. Забрали [мы] свои стада и бросились на полночь и [так] спасаем души наши.
И так Богами хранимы будете, а чем ни за что терять [нам] сынов своих и своих дочерей, да и жен. И будем просто свои уже и жить в благополучии (ср. тж. санскр. svasthata - здоровье; благополучие; покой). И не были [бы] [мы] смятенны, [мы,] которые шли [бы] на челе ратей, и в рабство [не] отдаться всем, и ходили [бы] [мы] ведь не как псы. Потомки мы Славных, и героями быть можем, а не бережём ества.
Вот ведь Магура поет песни свои к сече. И та Птица от Интры идет, потому как Интра был и пребудет Интрой только, Который дает Паруне все брани, чтобы Тот поверг их, чтобы пришел Ярый наш в лунче. И лучше нам пропасть, но никогда по своей воле [не] быть рабами и жертвы [не] творить Богам их.
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582


 

Влескнига. Связка дощечек 6
Дощечки 6д, 6е и 6э

В мартовском номере Жар Птицы за 1958г. был опубликован А. Куром текст дощечки 6 (третья по счету) (с.14-15), а также отрывок, который А. Кур почему-то считает принадлежащим к этой же дощечке. Текст разбит на слова и снабжен примечаниями исторического характера. Отрывки текста их этих дощечек уже были опубликованы А. Куром ранее в изданиях Жар Птицы за 1954-1955гг. (6Е(6-14), 6Э(2-6) - дек. 1954; 6Э(3-6) - янв.1955; 6Е(9-10) - февр.1955).

Жар Птица март 1958 (с.14-15)
Научный отдел.
Дощечки Изенбека
(Продолжение)
(См. «Жар-Птицу», номера за декабрь 1957 и январь 1958)
Дощечка N 6
V. Лицевая сторона:

Эта дощечка дает нам весьма важные данные. Вот они:
1. Под напором готов, персов, а позднее греков (византийцев) предки наши вынуждены были искать другие земли, где бы они могли существовать спокойно и подальше от набегов тогдашних грабителей — готов, персов, византийцев. Видимо, часть их ушла из Крыма, где находился КРАЙ СУРОЖА (город Сурож, впоследствии Сугдея, Судак). Ушли они в степи — СКУФЬ.
2. Упоминается борьба и победа над готами. Эту победу они одержали в 1003 году. Здесь календарь мало-азиатский или халдейский, дающий разницу с теперешним летоисчислением приблизительно 630 лет. Видимо, эта победа над готами была около 373 года по нашему летоисчислению, т.е. за два-три года до смерти Иерманареха (Германарех Iорданеса) и поспешного ухода остатков готов северной группы на север. Иорданес, готский историк 6-го века, сообщает, что Иерманарех был убит в 375 году.
3. Текст дощечек упоминает боярина ГОРДЫНЮ, который помог разбить готов, оказав помощь воеводе Триедорию, и что во время этого боя другой боярин, СЕГЕНЯ, убил сына Иерманариха, а родственника его — отрока ГУЛАРЕХА — ранил.
4. Гуларех после смерти Иерманареха увел остатки готов куда-то в полуночные (т.е. северные) страны.
5. Аскольд и Дир были непрошенными князьями, причем говорится, что Аскольд был по происхождению простым воином.
6. Что после Аскольда правили его внуки. Это сообщение подтверждается текстом Никоновского летописного свода под 6372 годом: убiенъ бысть от болгаръ Оскольдовъ сынъ...», что указывает, что после Аскольда правили его внуки.
7. Указывает также и на то, что Олег Вещий не убивал ни Аскольда, ни Дира, что указывает на какую-то подделку Сильвестра, который сообщает, что Олег Вещий заманил к себе обманом двух киевских князей и убил их...
8. Текст дощечки утверждает, что Аскольда крестили греки, видимо, после его поражения под Царьградом в 866 году и, пользуясь Аскольдом, пробовали крестить и киевлян, но получили сильный отпор. Об этом событии достаточно ясно говорится в тексте этой дощечки.
10(?). Конец текста дощечки утверждает, что греки смотрели на Русь как на варваров, называя Русь этим именем и отказывались видеть Русь равной себе, несмотря на то, что предки Руси — кимры — били в свое время не только греков (византийцев), но и Рим, причем Рим сильно растрясли (т.е разбили), а греков разбили так, что последние разбежались как перепуганные поросята.
Думаю, что к дощечке N 6 принадлежит и следующий отрывок:

Конец дощечки N 6.
(Продолжение следует)
А.А. Кур
***
Дощечка 6д В Ж текст озаглавлен: V. Лицевая сторона. Наиболее существенные разночтения следующие: в М добавлено слово невЪгласiе после слов бЪхом сте; в Ж: годе трiедо реi а десентеста, в М: годе в лята десенте ста; в Ж отсутствует значительный фрагмент а тамо сме...щасе cyтe, читающийся в М после слов грецькi icтyтe. В М текст заканчивается словом iстеть, а в Ж читается далее: а гуларех вед iу на нове земле (из дощ. 6б). В Ж после текста сказано: Текст записан крупными буквами. Буква (i) в скобках (i) добавлена и подпись: А.А.К.
Дощечка 6е В Ж текст озаглавлен: Обратная сторона. Существенных отличий от М нет. В М первый абзац приведен дважды: без словораздела и с разделением на слова. Начиная с этой дощечки прекращаются указания на пропуски и дефекты дощечек.
Дощечка 6э Заголовка в Ж нет. В конце текста указано: Конец дощечки N 6 (продолжение следует) А.А. Кур. В тексте Ж после слова модерЪ в скобках указано: или синем. - А.А.К. Начиная с этой дощечки в М приводится только разделенный на слова текст.

Творогов О.В. «Влесова книга». Труды Отдела древнерусской литературы. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1990. Т. XLIII. с.170—254
http://feb-web.ru/feb/todrl/t43/t43-170.htm
http://russiancity.ru/books/b48.htm OCR
https://vk.com/doc399489626_481169168 pdf


 

Влескнига. Связка дощечек 6
Дощечки 6д, 6е и 6э


Дощ.6д То бо жречiе о ВЪдЪ сен гобзяншетi рЪкоста а тую украде одо не а не iмахом нынi Колбо не iмахом бранды наша а боянi так бЪхом сте невЪглаcie до конце i окуду сме А то боляр Гордыня кiе бiяi Годе в лята десете ста трешетiаго одо Карпенске iсходу А тен яко ТрiедОреi iде без страху на не I боляре Сегеня iже убiв сына Iерменреха а отрце Гуларека оде Вороненце Тамо бя остала Русе Бороуска а Русколане Так iще iмамо стендентесе од вразех нашех слов О колы тая iмамы вЪстете а не можахом есьма вiерiiте де сець оглубнЪ свако слво рЪщено до ны А то Зоря свЪте до нь а Утро iде до нь А тако iмемо вЪстнека скакавав се Сврзе А рщехом хвалу а слву Бзем Та бо Суренж огрещена iе а не буде до све Рауська А тамо Бзi грецькii стуте А тамо сме не яхом скорбень нашу а одерзема iна да влаче ны Сын СвЪтен Iнтру воде тьме а iмахом Вынего допоменце нашего А старе щасе суте наше благо Достанехом од она тврдосте а крпсте абы вразем сме отвЪдалi яко iстеть

Вот, жрецы о Веде заботиться говорили, а ее украли у них, и нет [ее] у нас теперь. Если бы не было брандов (военных певцов) наших и боянов, так были [бы] [мы с вами] невеждами до конца, откуда мы.
А вот боляр герой, который бил Годь в год тысячу третий от Карпенского исхода. И он, как [и] Триедорей, пошел без страха на них. И боляр Сегеня, который убил сына Ерменреха и отбросил Гулареха от Воронженца. Там осталась Русь Борусская и Русколань. Так еще придется нам стыдиться врагов наших слов! О, когда это [мы] должны будем понять, не смогли [бы] верить такому, глупому всякому слову, сказанному нам.
А вот Заря светит нам и Утро идет к нам, и так есть у нас Вестник, скачущий со Сварги. И речем хвалу и славу Богам!
Та ведь Суренж огречена и не будет вовсе русской. И там Боги греческие, и там же мы получили скорбь нашу, чтобы [мы были] побеждены, [и] другие властвовали нами.
Сын Света Интра ведет тьмы (т.е. десятки тысяч воинов), и есть у нас Вышний Помощник. А древние времена суть наше благо! Обретаем [мы] от них твердость и крепость, чтобы врагам [мы] ответили, как надлежит!
Дощ.6е Тi щасе соуте велма прчеста бо теден же сме такоу ясна А сушна бя на ны зурiва Тако жетва се не уродде А пре то ж iдяхом на земе iну А тамо сме удержехом Потлцена бя Русе оде Гьрце а Реме А тоi iдша по брезех моренстех до Суренже А тамо утворi Суренж крае бо тен есе сурен Дате бо Кыеву Се та утвора не добiсе а зеле бо пртяща бяхо Та ту бо перве ворензе прiдша до Русе А Асклд cлiлоу пограмлi кнезе нашему а потлце того...Асклд а позде Дiр усЪднешеся на не яко непрощен кнз А тiто кнжiте поща над она до iста бендщете вутце а семе го костыре хранящ го ОгнБг а дому тому одеврате лiк свен од она яко бяста она кнзе од Грьцех крцена Асклд есе темен воен а теко днесе од Грьцех освЪцен же нiкiех Русы несте а сенте врвы А тому можахомсе смаяте яко бяста Кiморiе такожде це нахше а тi то Ромы трясяi а Грьце розметще яко прасете устрашены
Те времена суть весьма пречисты, потому как таким образом нам ясно.
И сушь была на нас суровая. Так жито не уродилось, и из-за того же пошли [мы] на землю другую, и там удержались.
Раздавлены были Русы Грецями и Ромеями, и они пошли по берегам морским до Суренжи. И там сотворили Суренжский край, потому как он солнечный; дань [он] выплачивает Киеву. Вот, то, что было создано, не долго [оно] продолжалось, а ведь весьма [мы] сражались.
Тут-то ведь в первый раз воряги пришли на Русь. И Асколд силой [своей] разгромил князя нашего и раздавил его...Асколд, а потом [и] Дир, уселся над ними как непрошеный князь. И они-то княжить начали над ними, на самом деле будучи вождями, а мы [еще] его кости храним. Огнебог и от дома того отвращает лик свой, от них, потому как были те князи Грецями крещены. Асколд — темный воин, а так ныне просвещен Грецями, что никаких Русов нет, а [они] суть варвары. И тому можем [мы] смеяться, потому как были Киморы, также Отцы наши, а они-то Ромеев трясли и Грецей разметали, как поросят напуганных.

Дощ.6э Тоi вутце предЪляшет кажду на потрбе а ту бящет iнь соуте а iнда тврга А тоi Асклд пожере богом чiужем неботе нашiем Такое бенде Оцове наше а несьмы быте iне А Грьце хотяе насо крщашете абы сме забiхом ста Бозе наше а тко сен обратiхомся до нь яко сте одерень быте Пстржехомсе тоiго яко Прастыре аже прастрещеша Скуфiя сва а не даше влцЪм хснiчiте об агнцЪх коi бо суте дятiя од Суре Тому трва злена есе знак божьскi А iмемЪ ту беряте до глекув усурятi iу на сонма наше дабы пiЪте о БзЪх во СврзЪ модерЪ а Оцiа наша ДажБа жрятву творяiще А та бо на небi так уже свесщена есе о тоi крате

Те вожди делили каждому по надобности. А тут было по-другому. Есть и где-то беспокойства. А тот Асколд принес жертвы богам чужим, а не нашим — Таковые будут Отцы наши, и не следует нам быть другими.
А Греци хотят нас крестить, чтобы [мы с вами] забыли Богов наших и так обратились к ним, чтобы [вам] в порабощении быть. Поостережемся того, как [и] Прастыре, которые простерли Скуфь (державу) свою и не дали волкам хищничать об агнцах, которые суть дети Сури. Этому трава зеленая есть знак божеский. И надобно [нам] ее набирать в горшки осуривать ее, на сонмах наших дабы пить о Богах во Сварге синей и Отца нашего Дажба жертву творить, и та на небе так уже священна во столько раз.
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582


 

Влескнига. Связка дощечек 7
Слва Бозем нашем
Iмемо iсту вiру
якова не потребуе
человеченска жертва
***
В изданиях Жар Птицы в 1953-1955 А.А. Кур публиковал статьи, в которых были следующие отрывки из текста:...
янв. 1955 стр.22,22,26 - Дощ. 7А(1-11), 6Э(3-6), 11Б(15-18)
февр. 1955. стр.23-28,32 - 16(1-10), Дощ. фотостат 16а(1-10), 9(31), 3А(10-11), 6Е(9-10), 18А(15-17), 7Г(20-21), 7Д(1-14), 7Е(3-6), 7Е(13-18)...
Перечень выпусков текстов Дощек в Жар Птице 1957-1959...
Дощ. 7А (1-19), раздел., июнь 1958, с.8,9
Дощ. 7Б (1-19), раздел., июнь 1958, с.9
Дощ. 7В (1-19), раздел., июль 1958, с.7,8
Дощ. 7Г (1-21), раздел., июль 1958
Дощ. 7Д (1-19), раздел., август 1958, с.13
Дощ. 7Е (1-21), раздел., август 1958, с.13,14
Дощ. 7Э (1-24), раздел., сентябрь 1958, с.16,17
Дощ. 7Ж (1-23), раздел., сентябрь 1958, с.17
Дощ. 7З (1-12), раздел., сентябрь 1958, с.17
***
ГАРФ. Фонд 10143, опись 41 (Архив А.А. Куренкова), рулон 7
5-9-5,7,8,9 - Дощечка 7. Текст разбитый на слова. Документ N 7-й (На каждой странице справа вверху цифра 1(2,3,4) в кружке. Содержание: тексты Дощ.7а,б,в,г,д,е,э,ж,з (это по современной нумерации Скрипника-Творогова. В Жар Птице, Куром эти дощечки назывались - Дощечка N 7 (связка дощечек) 1-я дощечка. Лицевая сторона,...Обратная сторона,...5-ая дощечка серии (лицевая сторона)). Еще ранее А. Кур ссылался на связку дощечек 7 - как на тектсты из документа N 7. Порядковый номер документа 7 соответствует номеру письма Ю. Миролюбова - А. Куру, до переезда Ю. Миролюбова из Брюсселя в Сан-Франциско (Седьмое письмо - документ N7 - примерно конец января, начало февраля 1954г.). В письме Ю. Миролюбова - С. Лесному от 11.11.1957г. имеется ценная информация: "Однако первые из «дощек» были мною читаны еще в двадцать пятом году, и я уже о них забыл подробности. Римские цифры, доставленные на некоторых из них, были сделаны мной. Надо же было их как-то пронумеровать. Я посылал в Музей (Русский музей в Сан-Франциско. — С. Л.), по мере "расшифровки текстов, то, что мог послать, а Кур их нумеровал "документ № 13", т. е. по порядку получения, а после подбирал по смыслу и нумеровал."
Далее представлены фотокопии одного из черновиков А. Кура со всеми текстами из связки дощечек N 7. Без нумерации номеров дощечек и строк. Без знаков препинания (только два раза встречается точка). По всему документу раздел на слова. Иногда по тексту короткие комментарии А. Кура (со знаками препинания). Без раздела на дощечки. Только последняя Дощ.7з (по современной нумерации) отделена красной строкой. Красная строка встречается (после точки) два раза чуть выше: Тещашуть рiеце велке на РусЪ; Ту Зорiя Красна iде до нь...Два раза встречается от руки - знак вопроса (в местах где стоят знаки косая черта): а добра а скотия; тобто маырьесва). На последней четвертой странице в конце напечатано: на этомъ кончается эта замЪчательная дощечка N 7; и от руки приписано А. Куром - Текст обрывается на словах: о ню)

Дощечка 7. Текстъ разбитый на слова. Документъ N 7-й
I. слва бозем нашем имемо исту виру якова не потребуе человеченска жертва а тая се дЪе о ворязи кiи убо въжды жряли ю именоваше перуна перкуна а тому жряша мы же смехом польна жретва даяте а одо труды наше просо млека туци то бо покрпишем о коляди ягнчем а о русалiех в день яров такожде а красна гура ту бо то дяехомо во споминь гуре карпенсте а тонщас се именова род наше карпене яко же стахом сме бяще во лЪсЪх то имЪмо назов древище а на поли сме бяшехом имено имахом полены...(В этой части летописец-волхв отрицает, что Русь приносила человеческие жертвы Перуну. Он протестует против греков, кто возводит такое страшное обвинение на языческую Русь, писавший эту дощечку, поясняет, что человеческие жертвы приносились богу Перкуну варягами, но не Русью)...






Начало формы

 

 

 


Влескнига. Связка дощечек 7
В изданиях Жар Птицы в 1953-1955 А.А. Кур публиковал статьи, в которых были следующие отрывки из текста:...
янв. 1955 стр.22,22,26 - Дощ. 7А(1-11), 6Э(3-6), 11Б(15-18)
февр. 1955. стр.23-28,32 - 16(1-10), Дощ. фотостат 16а(1-10), 9(31), 3А(10-11), 6Е(9-10), 18А(15-17), 7Г(20-21), 7Д(1-14), 7Е(3-6), 7Е(13-18)...
***
Жар Птица январь 1955. Из статьи А. Кура - Дощечки Изенбека (Религия пращуров-предков), На с.22 приведен отрывок исходного текста из начала Дощ. 7А. Из перевода и комментария А. Кура хорошо видно, что Карпатские горы (гуре Карпенсте), А. Кур в первые годы изучения ВК ошибочно принимает и переводит как Кавказские горы, что ведет потом к серьезным заблуждениям, а самое главное, может привести бессознательно или намеренно и к искажению и исходных текстов, при перепечатывании и дальнейших публикаций. Так А. Кур далее в статье пишет:
“Время перехода Крпентейских гор для наших предков являлось началом их Истории и хронологией их исторических событий на территории Руси. Фраза:..”ЗА сколько-то лет “ОД ПРИНАХОДУ ОД ГОРЕ КРПЕНСТЕЙ”…является как бы формулой их хронологических лет и упоминается в текстах Дощечек Изенбека очень часто. Напр. В ЛЯТА ДЕСЕНТЕ СТА ОД ПРИНАХОДУ ОД ГОРЕ КРПЕНСТЕЙ…/ отрывок от записей “Готской” дощечки собрания Изенбека/. Переход этих Крпенстей гор, по данным ряда текстов этих Дощечек, произошел, приблизительно, в конце 6-го года до Рождества Христова…”.
В Документе 10 (Фонд 10143, опись 41 (Архив А.А. Куренкова), рулон 7. 5-9-20. Готская дощечка: Докум. N 10. Отрывки разн. дощечек. Тексты) этот отрывок исходно перепечатан самим же А. Куром сл. образом: “АлдорЪху дане даяхом од лЪты тысенщ сты iсходе о горiе КарпанстЪi а iмяхом даящете до тысенце два сты”. Затем этот же отрывок уже с большими искажениями будет опубликован в дощ. 27 (Жар Птица октябрь 1958 с.17).

Вот отрывок текста, иллюстрирующий протест волхвов Руси: (Дощечка N7):
...СЛВА БЗЕМ НАШЕМ ИМЕМО ВъРУ ЯКОВА НЕ ПОТРЕБУЕ ЧЛОВъЧЕНСКА ЖЕРТВА А ТАЯ СЕ ДъЕ О ВОРЯЗИ КІИ УБО ВЬЕЖДЫ ЖРЯЛИ Ю ИМЕНОВАШЕ ПЕРУНА ПАРКУНА А ТОМУ ЖРЯША МЫ ЖЕ СМъ ХОМ ПОЛЬНА ЖРЕТВА ДАЯТЕ А ОДО ТРУДЫ НАШЕ ПРОСО МЛЕКА А ТУЦИ ТО БО ПОКРПИШЕМ О КОЛЯДИ ЯГНЧЕМ А О РУСАЛІЕХ В ДЕНЬ ЯРОВ ТАКОЖДЕ А КРАСНА ГОРА ТУ БО ТО ДЯЕХОМ ВО СПОМИНЬ ГОРЕ КРПЕНСТЕИ...ЕСЕ ГРЬЦЕ УЩЕКАШЕТИ НА НЕ ИЖЕ СМЕ ЧЛОВЕНКОЖРАВЦОВЕ А ТО ЛЖЕВА РъНЩЬ ЕСЬ ЯКО НъСТЕ БО ТАКО ВО ИСТА А ИМЯХОМ И НА ПОВЫКЕ НА ТОТЬ КИ ЖЕ ХОЩАШЕТЬ УВРАНЖИДЕТЕ И НА РЕЩЕ ЗЛАЯ А ТОМУ ГЛОУПЕН НЕ СЕ БОРЕ А ТАКО ЕСЬ А И НА РъКОСТА ТАКОЖДЕ
Волхв-летописец, писавший этот отрывок, видимо, был очень озабочен пропагандой греков-византийцев, обвинявших тогдашнюю Русь в человеческих жертвоприношениях; он, протестуя против греческой лжи, сообщает, что не Русь приносила такие жертвы, а иностранцы (варязи); они приносили их своему богу Перкуну, а не Перуну, чем дает понять, что это два разных божества и поясняет: Перуну мы приносим жертвы с полей, от трудов наших - просо, молоко и только; иногда - жирного ягненка на праздники Коляды, на Русалии в день Яров, а также на Красную Гору в воспоминание о Крпентейской горе (Кавказкие горы)...видимо намекая о тех временах, когда пращуры перешли Кавказкие горы и вступили в территорию нынешней России.
Время перехода Крпентейских гор для наших предков являлось началом их Истории и хронологией их исторических событий на территории Руси. Фраза:..”ЗА сколько-то лет “ОД ПРИНАХОДУ ОД ГОРЕ КРПЕНСТЕЙ”…является как бы формулой их хронологических лет и упоминается в текстах Дощечек Изенбека очень часто. Напр. В ЛЯТА ДЕСЕНТЕ СТА ОД ПРИНАХОДУ ОД ГОРЕ КРПЕНСТЕЙ…/ отрывок от записей “Готской” дощечки собрания Изенбека/. Переход этих Крпенстей гор, по данным ряда текстов этих Дощечек, произошел, приблизительно, в конце 6-го года до Рождества Христова…
***
Жар Птица февраль 1955. Из статьи А. Кура - Религия пращуров-предков. Перевод с дощечек Изенбека (Продолжение), с.28,32 (7Г(20-21), 7Д(1-14), 7Е(3-6), 7Е(13-18))


Среди религиозных текстов Дощечек имеются и тексты-поучения. Вот выдержка из одной хорошо сохранившейся Дощечки (N7):
...А ІМЕХОМ ДВА СТЫ УБІЕНА ЗА РУСЬ ВъЩНА СВЛА ИМА ЕСТА А ИДЕ ДО НЫ НАРОДЬ А НЕИМЯХО МЫ БОЛЯРИ ДА ПРИДЕТЬ ДО НЫ А ДА СПРАВЕХОМ ТРИЗНУ СЛВНУ ПО ВРЗЕХ А НАЛЕТЬМО СОКОЛЫ НА ХОРСУНЕ ДА БЕРЕХОМ ЯДЬ А ДОБРА А СКОТІЯ НИЖЕ ПОЛОНЯХОМ ГРЬЦИ ТИБОТО НАС ВъДЯІ ЯКО ЗЛЫХ А СЕМА ДОБРИ НА РУСЬ А ТЬМА НЕ БЕНДЕ СНЫ НО О ТЫ КІЕ ЧЮЖЕ БЕРЯЩЕ РъКУТЬ ЖЕ ДОБРО ДЯЮТЬ А НЕ БУДЕХОМ ЯКО ОНА ЕДИН ЕСЬ ВОВЕНДЕ НАШО ЯСУНЬ А ТОМУ ПТЩЕХОМСЯ НА ТРУД НАШ А ПОБъДЯТЕ ВРАЗИ ДО ЕДИНА ЯКО СОКОЛОВЕ НАПАДЬНЕМО НА ОНА А ВРЖЕХОМСЯ ДО БОРІЯ СЫЛЬНА ТО БО МАТЫРЕСВА СПъВАШЕТЬ ВЕ СВРЗЕ О ПОДВИГЫ РАТНЫ А ОДЕЙМО ОД ДОМЫ СВА А ТЕЦЕХОМ ДО ВРЗІ АБЕХОМ ВъДЯШЕТЕ ІМО О РУСЬК МЕЧА СЕЩЕНЕ ЯСНУНЕ РъЩЕ ЖЕ НЕ МАХОМ СТА ИНА ДъЯТЕ ЯКО ИТЕ ДОПРЕД А НАСПЕТЬ НЕІМЯХОМ РЦЕТЕ ЯКО НЕІМЯХОМ СПЕТЕ НЕБОТЬ ПЕРЕДЫ СВА А БОРЗО ІДЕХОМ А КІЕ БОРЗО ІДЕ БОРЗЕ ИМА СЛАВУ А КЫЕ ПОТИХА ИДЕ ТО СЕ ВРАНІЕ НА НЕ КРЯЩУТЬ А КУРОВЕ КЛЕНЧУТЬ НЕСЬМА ГОВЯДЫ НЕБОТЬ СМЕ РУСИЩІ СТА А ТО Е ИНЫМ НАУЩЕНЕ АБО СТА ЗНАТЕ АКИ ПРАВЬ ЕСЬ СО ЗНЫ А НАВЕ СЕ НЕ БОЯХОМ СТА ЯКО НАВЬ НЕ ИМА СЫЛЫ ПРОТЕ НЫ ТОМУ БО ИМЕХОМ МОЛИТЕ БОЗЕ О ПОМОЦЕ В ТРУДЕХ РАТНЕХ НАШЕХ...
(Выдержка из Дощечки N7)...И рЪще му Сварг иде сыне мые до те красе вЪщны а тамо зрящеше тва денде а бабе а тито о радощех и весліах те зрящете плакста зела до днесе а тедо има бяшеть возрядовасте ся о животе твем вЪщнем до конца конец...(тоже выдержка из этой Дощечки)...то бо Матыресва біящеть крыдляма о боце сва обапол якова возгена сяще свентем до ны а вшяко перо ине красне чермено сине мондре жолуте а стрбрне злате а беле а та бо сящеть яко суне саруме а воколы иде пасунь табто светящеть оседьма красы иже завещь о бозех ста наше а перунь ю зряще грметь в неб и ясн и та бто наше щества а сиць імяхом...и т.д.
Вышеприведенные выдержки из текста Дощечки уже раздЪлены на слова, облегчены для чтенiя замЪной букв и комбинацiй букв текста, как то: Оi, iО, Ь на буквы Ы, У, О и Е.
Содержванiе текста говорит о том, что приглашаются на тризну всЪ, включая бояр о павших в войнах (200 человЪк), которые как соколы напали на Корсунь и взяли там Ъду, скотину (а может быть - цЪнности) добро отнятое от Руси греки. Приводит в пример князя Кiя, который в поход отправлялся всегда тихо даже осторожные вороны не кричат, видя его воинов в походе; предлагает быть - соколами и напасть на врагов, оторвавшись от домов. За это Матырсва, вЪщая птица Сварога будет пЪть пЪсню славы о ратных дЪлах...
Другой отрывок описывает встрЪчу души убитаго воина в Ирiи самим богом-Сварогом. -- Иди, сын мой, говорит Сварог душЪ воина, до вЪчной красоты, гдЪ увидишь радость и веселiе, гдЪ будешь радостно пить вЪчно и до конца концов.
Третья выдержка - отрывок описывающий Рай-Ирiй, гдЪ птицы вЪщия так прекрасны, бьют онЪ своими крылами об пол, разсыпая повсюду радужные цвЪты от своих перьев, которые прекрасны на вид - красны, синiе, желудевы (вЪроятно: желтые), серебряные и золотые, сiяющiе, вродЪ свЪта слонца...Перун же, завидя душу, гремит громом в небЪ ясном от щастья...и т.д...
Как раздЪл текста на слова, так и чтенiе древняго изложенiя текста Дощечки не является окончательными, а есть только предварительными и могут быть измЪненными.
Мы предлагаем нашим читателям попробовать свои силы - раздЪлить и прочитать.
(Продолженiе переводов слЪдует)
Александр А. Кур.


 

Влескнига. Связка дощечек 7
Дощечки 7а и 7б

Ту бо то дяехомо
во спомiнь гуре Карпенсте
А тон щас се
iменова род наше Карпене
Якоже стахом сме бяще во лЪсЪх
то iмЪмо назов Древiще
а на полi сме бяшехом
iмено iмахом Полены
То ведь даем мы в воспоминание о горах Карпатских. И в то время (тот час) именовался род наш Карпени. Когда же стали мы жить в лесах, то имя назвали Древичи (Древляне), а на поле (мы стали жить), имя имели мы Полены (Поляне).
***
В июньском номере Жар Птицы за 1958г. был помещен текст дощечки 7а и 7б (с.8-9) с разбивкой на слова, а также статья Миролюбова Историческое значение Дощек Изенбека (с.9-10)



Жар Птица июнь 1958 с.8-10
Дощечки Изенбека
(Продолжение)
Дощечка N 7

(связка дощечек)
1-ая дощечка. Лицевая сторона:
1. слва бозем нашем імемо істу віру іакова не потребуе человеченска жртва
2. а таіа се дЪе о вріазе кіе убо вьждоі жріалі іу іменоваше перуна перку-
3. на а тому жріаша моі же смехом польна жретва даіате а одо трудоі наше
4. прсо млека туці то бо покрпішем о коліаді іагнчем а о русаліех в день
5. іаров такожде а красна гура ту бо то діаехомо во спомінь гуре карпенс-
6. те а тоншас се іменова род наше карпене іако же страхом сме біаше в л-
7. сЪх то імено назов древіще а на полі сме біашехом імено поленоі тако в-
8. шіако еже есе грьце ушекашеті на не іже сме чловенкожравцове а то луж-
9. ева рЪныц есь іако несте бо тако во іста а імеяхом і на повоіке на то-
10. ть кіже хощашеть увранжідете іна реще злаіа а тому глоупен не се боре
11. а тако есь а іна рЪкоста а такожде долзе се правіхом родьмоі а староц-
12. ве венска рода ідша соудіаті родiце о перунь древоі а такожде іміаі т-
13. он ден ігріштіа пренд очесоі старще а сілоу іуну указенше іунаше ходіа
14. і борзе спЪваіа і пліасаваі о то і тон ден огіщаноі ідіашете о міслеву
15. прнашеща діщену строцем кіі діеліаше туіу о пренче ліудоі і волсві жрі
16. атву дзліаі бозем хваленіце а слву рЪкоста о щасе же годе а оіавене во-
17. ріагу ізбріашете сен кнезе вутцове а тоіі іунаше веденша до сЪще зуре
18. то бо роміе ноі поглендаще а замстліащете злаіа на нь і прошедша со в-
19. озе све а желзвена броне а утце на ноі а тому браніхомсе долзе о нех а отрщахом
Обратная сторона:
1. сме таіа од земе наше а роме венде іако дрзі сме о жівоте нашем а поне
2. хъша ноі на то тако грьціе хотіаі одеренете ноі о хорсуне а пріащехомс-
3. е зуре протібрства вашіего а біа боріа а пріа влка трдесенте ліатоі а
4. та понехъшіа сен о ноі тем бо грьціе ідша о тржіща наше а рекоста нам
5. о оменете краве наше на масть а стрібло то бо потребуще на женоі а де-
6. теа тако сме менехомсе скоро до днес недоі последеще грьціе ісащете
7. да ослабі ноі а то іскащаше одерень взенте а тому не ослабіхомсе а не
8. дахом сме земе наше іако зме троіаніу сме не дахом сен роміена а да не
9. встане обіденосще дажбовем внцем кіе же во арузех врзі дбаша а тако дн-
10. есь не по хуле семо такожде оце неаше себо у море стіатща до берзе го
11. дь туіу а одержаща нань победену песне хвалоі а матоіріа спеващет о
12. іа крсна птоіціа іакве несе пращурем нашем огнь до домоі іа а такожде
13. іагніце прездремо до тодь а боло сте на ноі одержеща соілоу а іміахом
14. врзі ростіатешете а гоньбу псіну іма нехате то глендь народе мое іако
15. ве се обезпещен а нар дев а того не ошібецесе од раноі твоіа а не врже-
16. щесе до ріадь абосте сме врзема погонеле абіду сен позбіаваце а жітне
17. інако імате бо сме біашехом ста града а ме оделегла од е а тіагчае по-
18. разе бенде по ноі а сме по тем тоісенщ пентесет лЪтоі сме сехом многа
19. іа боріа a пpia іміахом а такожде сме жіве діеке жретве іунаше а вевонце
А. Кур
***
Историческое значение Дощек Изенбека
(см. Жар-Птица, февраль 1958г.)
Однако, не в том еще значение Дощечек Изенбека, что oни сообщают нам имена защитников, князей и вождей Руси в древнейшие времена. Хронология событий, описываемых в Дощечках х тоже шатка, неточна и приблизительна. Между прочим, это общее явление для древних документов. Что-бы приспособить последовательность событий для нашего понимания, приходится многим ученым упорно работать, сопоставлять, исключать, критически проверять описание событий, и то не всегда успешно. Содержание “Дощечек” величественно; лаконическое описание войн, а главное страданий, стойкости и мужественности Русских людей, ценно именно в наши дни, когда нам нужно столько веры в будущее и в государственное чутье народа Это описание говорить так-же, что тяжкой борьбой, твердостью и храбростью добыл себе место на земле наш народ. Вместе с тем, в Дощечках подчеркивается общность всех племен Руси, делается ударение на необходимость единства, и на том, что мы — «Дажбовы внуки», в родстве с Богом-Отцом-Сварогом, от которого происходим и с которым связаны родственными узами происхождения, и он посылает Небесное Воинство нам в помощь в бою, во главе с грозным Перуном. Хотя Перун, при этом и Громовержец, но он отличается от Громовержцев Римского и Греческого Пантеона, ибо громы он мечет на врагов, и никогда на нас. Эта черта подчиненного единства родственности с Силами Неба — резко отличающая нас черта от прочих народов. Она же резко отличает нас от Семитического представления о Боге. Иегова Библия смотрит на людей, как на тварей, которые хоть и в союзе с Ним, но с ним не связаны родством. Иегова сотворил людей, тогда как Славяно-Русские племена верили в то, что они произошли от Сварога — Бога-Отца через Дажбо. Люди — по верованию древней Руси — суть дети Божьи, (Дажбовы внуки», «Велесовы внуки», «Хоросовы внуки» (Хоролы), а Дажбо или Подага Вендов и Вильцев, есть сын Сваргов. Итак, Русские люди суть правнуки Свароговы. Семиты же суть правнуки сотворенные Иеговой, и последний им грозит, наказывает их. Дажбо, Перун и Хорос никогда не наказывают и не угрожают людям. Сварог никогда не проклинает. Русы любят и уважают своих богов, как старших своих пращуров. Все это говорит об особом мировоззрении, которое было свойственно нашим предкам. Она отличает нас от прочих народов мира, за исключением Индийского народа, родственного нам и близким нам по крови. В обьединении нашем с этим народом и лежит наше огромное и величественное будущее.
Но своеобразен и архаический язык Дощечек, ибо в этой архаичности скрыта эволюция русского языка. Видно, как развивалась фонетика языка, синтаксис, этимология. Некоторые глагольные формы отличны от известных нам древне-славянских форм (древне-славянского языка или же языка древне-русского), другие разбиты на куски и иначе составлены в предложениях, нежели мы составляем их. Так, например, видно из следующего выражения Дощечек – “то бо смехом”. Это выражение, вероятно, должно бы быть таким: “то бы-хомъ сьме” (есь-мы). Видно, как окончание аориста “хомъ” перенесено в другую часть фразы. Характерно, например, начертание буквы ‘щ’ в словах имеющих “че” в наше время: “щасть”, “щасе” и так далее. Эти и другие формы словесной оболочки текстов Дощечек дали основание г. С. Лесному для заключения, что “текст Дощечек” изобилует полонизмами. Мы думаем, что такое заключение, на первый взгляд правильное, должно быть отброшено, как неверное в смысле эпохи. Польши в те времена, как мы ее знаем, и Польского языка каким он является в наше время, в те времена еще не было. И Польша, и ея язык еще только формировались, обособляясь от Русской речи и Русского государства. Мы думаем, что указанные г. Лесным ‘полонизмы’, на самом деле были формами обще-славянского Русского языка того времени, или же, вернее, архаического древне-Русского языка. Настоящий Русский язык еще в древне-Русской его форме, или в форме древне-Славянской, этих особенностей начертания и произношения не удержал, тогда как польский язык их удержал. Из текста Дощечек следует не только это, но также и то, что все племена того времени, как бы их не называли, были Русью. Это очень важно, ибо тогда и Ляхи того времени тоже принадлежали к Руси, хотя и отделились от нея. О “полонизмах” в таком случае говорить не приходится, ибо понятие ‘полонизм’ свойственен нашей эпохе, а не той, когда были написаны Дощечки. К эпохе Дощечек, иначе говоря, понятие ‘полонизм’ не приложимо, ибо в то время еще не было Польши.
Возможны и другие выводы из текстов Дощечек, над которыми мы в настоящее время работаем, но это – уже материя для других очерков.
Юрий Миролюбов

Начало формы

 


 

Влескнига. Связка дощечек 7
Дощечки 7а и 7б


Б.А. Ребиндер. Влесова книга. Вторая часть. Борис Ребиндер, Руая, Франция, окт. 1985
...Следующую дощечку 7а переводить очень легко. Все слова как будто понятны. Очень хорошо объяснено, как Греки клеветали на древних славян, говорили, что они людоеды. Описано, как Славяне пришли от Карпат, где их называли Карпами, как они праздновали весну и как управлялись Вечем. И тут мне хочется изложить размышление, которое многим покажется как махровая бессмыслица. Но все же...
Русичи управлялись Вечем. Слово Вече происходит от со-Веща-ние, Bещать. Люди собирались, соВещались и возВещали то, что было решено. То, что было провозглашено на вече, имело характер принудительный. А у поляков была Речь Посполита, что лингвистически то же самое.
Но мне обьяснили, что Речь Посполита - это с латинского Res Publica. Слово Publica - ясно. Но что значит слово Res? Все привыкли к тому, что res - это вещь (по-французски uni chose). В сущности, никакой вещи здесь нет, а есть либо Res - речь (на совещании), либо Res - не вещь, а Веще. В таком понимании и польская Речь Посполита принимает смысл ясный: общества, управляемые вечем. А как же образовалось слово Res Publica?
Если признать, что индо-европейские племена, которые жили в Италии в до-римские времена, говорили на славянских наречиях (в чем я уверен), то можно понять, что Res значило не вещь (chose), а Bеще. И Res надо читать Реч! Все это недоразумение основано на том, что, авторитетные историки старались скрыть роль, которую сыграли славяне в образовании Европы. Они не приняли во внимание русские слова и неверно истолковали латинское слово Res.


Б.А. Ребиндер. Влесова книга. Вторая часть. стр.44-45
Слава нашим богам. У нас вера правая, которая не требует человеческих жертв. А это делается у варягов, которые издавна приносили жертвы, именуя Перуна Перкуном, и ему жертвовали. Мы же смеем давать жертвы полевые от трудов наших: просо, молоко, жиры и на Коляду подкреплять ягненком, а также на Русалии, день весны, и на Красную горку. Это делаем в память нашего исходу от Карпат. В те времена наш род назывался карпами. Потому что от страха мы жили в лесах, наше название древичи, а на полях наше имя было поляне…А во времена Готов и появление варягов избирался Князь в вожди, и тот вел юношей в злой бой, и тут римляне, поглядев на нас, замыслили злое на них, и пришли с колесницами и со своими железными бронями, и напали на нас, и потому мы долго оборонялись от них
А. отрщахомсме (отбились?)


Б.А. Ребиндер. Влесова книга. Вторая часть. стр.46-47
Отпугивали их от земель наших и римляне знали, как мы дорожим жизнями нашими, и оставили нас. И тогда греки захотели отобрать у нас Хорсунь, и мы сражались, чтобы не попасть в рабство. И борьба эта и сраженья великие продолжались тридцать лет, и они оставили нас…И не отдадим землю нашу, как мы не отдали землю Троянову, и мы не дадимся римлянам, чтобы не посетила обида Дажьбоговым внукам, которые с оружием поджидали врагов, так и сегодня мы не заслуживаем хулы, как и отцы наши, которые, загнав готов к берегу моря, одержали там победу над ними. Песни хвалы и матерь (сва) поет, и эта прекрасная птица, которая несет пращурам нашим огонь в дома их...


 

Влескнига. Связка дощечек 7
Дощечки 7а и 7б

Ту бо то дяехомо во спомiнь гуре Карпенсте
А тон щас се iменова род наше Карпене
То ведь делаем мы в воспоминание гор Карпенских. И в то время звался наш род Карпене

В союз бастарнов могло влиться во II в. племя карпианов или карпов (между певкинами и бастарнами - карпианы - Ptol. Geogr. III.5.10; 24). В другом месте Птолемей называет Каpпioi (греч.) вместе с городом - Карпis поlis. Вероятно, карпы и карпианы были тем же самым племенем, что и Каpпioi, ибо этнографическая номенклатура Птолемея довольно запутана.
В III в. карпы принимали участие в набегах на Дакию (CIL. III.8031) и в нападении на Истрию (SHA: Мах. et Balb. XVI.3). Они выступали в качестве стороны, конфликтующей с готами и их союзниками. Карпы были весьма воинственным племенем начиная с середины III в., что отразилось в номенклатуре императоров Carpicus, принятой Аврелианом, Диоклетианом и Константином (270-337гг.) (с.92)
...Например, в надписи из Нижней Мёзии, из Эска (совр. Гигин в Болгарии), рассказывается о военной и муниципальной карьере Тита Аврелия Флавина...Он был декурион в Тире (совр. Белгород-Днестровский)...Военная служба Флавина была удостоена военных отличий от Каракаллы (188-217гг.). Он получил денежную награду и продвижение по службе: за выдающуюся храбрость, проявленную в борьбе против врагов - карпов, а также за благополучно закончившиеся дела у Тиры -. Надпись в честь Флавина поставил член буле Тиры Клавдий Никомед...Флавин был командиром гарнизона Тиры и задержал движение карпов в Нижнюю Мёзию и Фракию (с.135)
...К войне с карпами относится эпитафия Публия Элия Прокулина...Затем Прокулин был повышен в должности и переведен в VII преторианскую когорту. Она прибыла в Дакию вместе с Филиппом Арабом (Филипп носил следующие победные титулы: Персидский Величайший, Парфянский Величайший - с 244г.; Карпийский Величайший, Германский Величайший - с 247г.) и участвовала в войне с карпами на Нижнем Дунае. Зосим сообщает, что император выступил против карпов, опустошавших области близ Дуная (Zosim. I.20). Римские войска разбили карпов, осадили их крепость, в которую бежали многие из них, надеясь на то, что осада будет снята отрядами, спешившими на помощь карпам...В войне против карпов принимали участие вексилляции VII и XI Клавдиева легионов (легион - около 5000 пехоты и 300 кавалеристов) Верхней Мёзии, а также легиона XXII Перворожденного, переброшенного из Верхней Германии на Дунай, что свидетельствует о размахе военных действий. В самой Дакии были предприняты меры по обеспечению безопасности с востока. Город Ромула на р. Олт был окружен стенами, строительство которых производилось руками воинов. Возведение стен велось в присутствии императора...Победе римлян над карпами придавалось в Риме большое значение. Была выпущена серия монет с легендой: victoria Carpica; император удостоился от сената победного титула Carpius Maximus...В середине III в. обстановка на Нижнем Дунае все более осложнялась. Набеги племен - карпов, вандалов, готов - возобновлялись постоянно (с.136-137)
Ю.К. Колосовская. Рим и мир племен на Дунае I-IV вв. н.э. М. Наука, 2000, 288с.
https://vk.com/doc399489626_479761644
http://www.twirpx.com/file/945043/ 11Мб
Дощечка 7а В Ж текст озаглавлен: Дощечка N 7 (связка дощечек). 1-я дощечка. Лицевая сторона. В М текст разделен на два абзаца, в начале каждого стоит помета: текст. Членение на дощечки 7а, 7б и следующие произведено в М постановкой знака абзаца (чернилами). Из разночтений отметим - в Ж: бiашехом iмено поленоi, в М: бяшехом iмено имахом полены
Дощечка 7б В Ж перед текстом указание: Обратная сторона. Из разночтений отметим (первое чтение - по Ж, второе - по М): се бо у море - се бо у сине море; тоiсенщ пентесет лЪтоь - тысенщ пентесет ляты. В Ж в конце текста подпись: А. Кур.


Творогов О.В. «Влесова книга». Труды Отдела древнерусской литературы. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1990. Т. XLIII. с.170—254
http://feb-web.ru/feb/todrl/t43/t43-170.htm
http://russiancity.ru/books/b48.htm OCR
https://vk.com/doc399489626_481169168 pdf
Дощ.7а,б Слва Бзем нашем Iмемо iсту вiру якова не потребуе чловеченска жертва А тая се дЪе о ворязе кii убо въжды жрялi iу iменоваше Перуна Паркуна а тому жряша Мы же смехом польна жретва даяте а одо труды наше просо млека а туц То бо покрпiшемо Колядi ягнчем а о Русалiех в день Яров такожде а Красна Гура Ту бо то дяехомо во спомiнь гуре Карпенсте А тон щас се iменова род наше Карпене Якоже стахом сме бяще во лЪсЪх то iмЪмо назов Древiще а на полi сме бяшехом iмено iмахом Полены Тако вшяко еже есе Грьце уще кашетi на не iже сме чловенкожравцове а то лужева рЪньщь есь яко нЪсте бо тако во iста а iмеяхом iна повыкен А тоть кi же хощашеть увранжiдете iна реще злая А тому глоупен не се боре а тако есь а iна рЪкоста такожде Долзе се правiхом родьмы А СтарОцове венска рода iдша соудятi родiце о Перунь Древы А такожде iмяi тон ден iгрiштiя пренд очесы старще А сiлу юну указенше юнаще ходяi борзе спЪвая i плясаваi Ото i тон ден огнiщаны iдяшете о мiслеву а прнашеща дiщену строцем кii дiеляще тую о пренче люды I волсвi жрятву дЪяi Бозем хваленiце а слву рЪкста О щасе же Годе а оявене ворiягу iзбрящете сен кнезе вутцове А тоii юнаще веденша до сЪще зуре То бо Ромiе ны поглендаще а замыстлящете злая на нь I пршедша со возе све а желзвЪна броне а утце на ны А тому бранiхомсе долзе о нех а отрщахом сме тая од земе наше А Ромiе венде яко дрзiсме жiвоте нашем а понехъша ны на то Тако Грьцiе хотяi одеренете ны о Хорсуне а прящехомсе зуре протi борства нашiего А бя борiа а пря велка трдесенте ляты а та понехъшiя сен о ны Тем бо Грьцiе iдша о тржiща наше а рекоста намо омЪнете краве наше на масть а србло то бо потребуще на жены а дете А тако сме мЪнехомсе скоро д одне снеды Послед еще Грьцiе iскащете да ослабi ны а то iскащаше одерень взенте А тому не ослабiхомсе а не дахом сме земле наше яко зме Троянiу сме не дахом сен Ромiема А да не встане обiденосще ДажБовем внуцем кiе же во арузех вразi дбаша А тако днесь не похулесемо такожде Оце неаше Се бо у Сiне море стятша до берзе Годь тую а одержаща на нь побЪдену Пiсне хвалы а Матыря спЪваще Тоя красна Птыцiя яква несе ПраЩурем нашем огнь до домы iа А такожде ягнiце прездремо до Тодь аболосте на ны одержеща сылу а iмахом врязi ростятешете а гоньбу псiну iма нехате То глендь народе мое яков есе обезпещена нардев А того не ошiбещесе од раны твоя А не вржещесе до рядь абосте сме вразема погонеле а бiду сен позбавяце а жiтне iнако iмате Бо сме бяшехом ста грда а не оделегла од е А тягчае поразе бенде по ны А сме по тем тысенщ пенте сет ляты яко смесехом многая борiя а пря iмяхом А такожде сме жiве дiеке жретве юнащея а вевонце
Слава Богам нашим!
Есть у нас истинная вера, которая не требует человеческой жертвы. А то делается у ворягов, которые, поистине, всегда совершавшие её, именовали Перуна Паркуном, и тому жертву творили.
Нам же следует полевую жертву давать, и от трудов наших просо, молока и туков. Это ведь подкрепляем [мы] на Коляду ягненком, и на Русалии в день Яров также, и [на] Красную Гору. То ведь делаем [мы] в воспоминание гор Карпенских. И в то время звался наш род Карпене. [А] как стали [мы] жить в лесах, то имеем прозвание Древичи, а на поле [мы] живем — имя имеем Поляне.
Так во всяком случае, что Греци начнут говорить на нас, что мы приносим людей в жертву — а то лживая речь, потому как нет такого на самом деле, и у нас другие обычаи. А тот, кто хочет повредить другим, говорит недоброе. А с тем глупый не борется, и так [и] есть, и иное говорят так же.
Долго [мы] управлялись родами, и старцы всего рода шли судить родичей к Перунову Древу. И также устраивали в тот день игрища перед очами старших, и силу молодую показывали юноши, ходя быстро, поя и пляша. Вот и в тот день огнищане ходили на охоту и приносили дичину старцам, которые делили ее прочим людям. И волхвы жертву творили Богам, восхваляя, и славу рекли.
Во время же [нападения] Годи и появления ворягов избирали себе князей вожди. И те юношей вели на сечу суровую.
А вот Роме на нас посмотрели и замыслили недоброе на нас. И пришли с колесницами своими и железной броней, и ударили на нас. И потому оборонялись [мы] долго от них и отогнали их от земли нашей. И Роме ведают, как дорожим [мы] жизнью своей, и оставили нас на том. Тогда ведь Греци хотели поработить нас в Хорсуне, и бились [мы] ожесточенно против рабства нашего, и была борьба и война великая тридцать лет, и они оставили нас.
Тогда Греци пошли на торжища наши и сказали нам обменивать коров наших на мазь и серебро, потому как это нужно для женщин и детей. И так менялись [мы] почти на одну [только] снедь. После еще Греци стремились ослабить нас, а то стремились в рабство взять. Но из-за того [мы] не ослабились и не дали земли нашей, как землю Тройскую не дали Ромем. И да не встанет обида Дажбовым внукам, которые во оружии за врагами следили.
И так и нынче не унизим так же Отцов наших. Вот ведь у Синего моря срубили [они] до берегов Годь ту и одержали над ними победу.
Песни хвалы и Матерь поет, та прекрасная Птица, которая несла огонь Пращурам нашим в дома их. И также агнца поднесем на такой случай, чтобы нам принесла силу, и должны [мы] врагов порубать, а позор собачий им оставить.
Посмотри же, народ мой, какой [ты] обезопасенный народ! И в том не ошибешься, [судя] по ранам твоим! И не бросишься [ты] торговаться, чтобы [нас с вами] враги погоняли, а [от] беды избавитесь, и жизнь другая будет [у вас]. Потому как [мы с вами] герои и не подчинились им.
И более тяжкие поражения будут за нами. И [мы] есьмы после тех тысячи пятисот лет — как многие бывали [у нас] битвы и войны — а так вот [мы] живы, благодаря жертве юношей и воевод.
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582


Влескнига. Связка дощечек 7
Дощечки 7а и 7б

А тако днесь
не похулесемо такожде
Оце неаше
Се бо у Сiне море
стятша до берзе Годь тую
а одержаща на нь
побЪдену
И так и нынче не унизимся мы также перед Отцами нашими. Вот ведь у Синего моря срубили (стятша - срубили, потятя - порубили, ростятешете - разрубили) до берегов Годь ту и одержали над ними победу

Заключение В первом веке н.э. в Днестровско-Карпатском регионе происходят процессы активного перемещения племен и формирование новых этнических и культурных образований. Оседлое земледельческое население рассматриваемой территории, представленное памятниками культуры Поянешты-Выртышкой, Липицкой и культур Карпатских курганов, подверглось сильному сарматскому и праславянскому влиянию. Таким образом в Днестровско-Карпатских землях этого времени сложилось определенное соотношение между оседлым и кочевым населением.
В первые века н.э. в среде племен Днестровско-Карпатских земель получает распространение провинциальный римский бытовой материал, что указывает на благоприятную обстановку, которая сложилась в области хозяйственных контактов между более высоким римским миром и менее развитым племенным. Воздействие античного мира на ближнюю племенную периферию региона, ограниченное рамками материальной культуры, осуществлялось через торговые контакты, способствовавшие социальной и имущественной дифференциации в среде первобытных обществ.
В IIIв. Усложнился этнокультурный состав Днестровско-Карпатских земель в связи с появлением германских племен, переселившихся сюда из областей, расположенных вдоль р. Вислы. С этими событиями согласуются сведения письменных источников о мощном союзе племен во главе с готами. В низовья Днестра и Дуная готы продвинулись, переправившись сначала через Днестр в верхнем его течении, а затем через Прут и вышли в долину Сирета. Днестр стал границей между остготским (грейтунги) и вестготским (тервинги) племенными союзами. В нижнем Поднестровье и Подунавье разместились тервинги.
Новые эти племена положили конец сарматскому владычеству и захватили в конце III-IV ведущую роль в варварском обществе Северо-Западного Причерноморья. Под давлением готов усиливается натиск Карпов на римскую провинцию Нижняя Мезия. С приходом готов оказались в опасности один за другим города Северного Причерноморья, прекратилась жизнь на многих античных памятниках.
Готы играли ведущую роль во всей внешней политической истории римского Дуная. Двигаясь из лесостепи на юг, готы принимали в свои ряды многие другие племена Днестровско-Карпатских земель. Именно этим обьясняется немногочисленность археологических свидетельств, относящихся собственно к племенам германского происхождения. Их материальная культура по мере продвижения в значительной степени приобрела черты культур племен, населявших этих земли в I-IIIвв., впитав в себя многие местные традиции народов Днестровско-Карпатского региона. Новое культурное образование стало известно под названием Черняховской культуры.
Нелли Александровна Чаплыгина. Население Днестровско-Карпатских земель и Рим в I - начале III в. н.э. Отв. ред. Ю.К. Колосовская; Кишинев, 1990


Влескнига. Связка дощечек 7
Дощечки 7а и 7б

Пiсне хвалы а Матыря спЪваще
Тоя красна Птыцiя
яква несе ПраЩурем нашем
огнь до домы iа
А такожде ягнiце прездремо до Тодь
аболосте на ны одержеща сылу
а iмахом врязi ростятешете
а гоньбу псiну iма нехате
То глендь народе мое
яков есе обезпещена нардев
А того не ошiбещесе од раны твоя
А не вржещесе до рядь
абосте сме вразема погонеле
а бiду сен позбавяце
а жiтне iнако iмате
Бо сме бяшехом ста грда
а не оделегла од е
А тягчае поразе бенде по ны
А сме по тем тысенщ пенте сет ляты
яко смесехом
многая борiя а пря iмяхом
А такожде сме жiве
дiеке жретве
юнащея а вевонце
Песни хвалы и Матерь поет, та прекрасная Птица, которая несла огонь Пращурам нашим в дома их. И также агнца поднесем на такой случай, чтобы нам принесла силу, и должны [мы] врагов порубать, а позор собачий им оставить.
Посмотри же, народ мой, какой [ты] обезопасенный народ! И в том не ошибешься, [судя] по ранам твоим! И не бросишься [ты] торговаться, чтобы [нас с вами] враги погоняли, а [от] беды избавитесь, и жизнь другая будет [у вас]. Потому как [мы с вами] герои и не подчинились им.
И более тяжкие поражения будут за нами. И [мы] есьмы после тех тысячи пятисот лет — как многие бывали [у нас] битвы и войны — а так вот [мы] живы, благодаря жертве юношей и воевод.

Каменная стела с кургана эпохи бронзы (середина II тысячелетия до н.э.). Село Чобручи Слободзейского района Приднестровской Молдавской Республики, на левом берегу Днестра в 22 км ниже Тирасполя (Весной 1966 года на склоне кургана близ села Чобручи Тираспольского района найдена антропоморфная стела бронзового века из местного плотного песчаника. Она представляет собой четырёхугольное в сечении изваяния высотой 2.58 м, шириной 0.32 м, толщиной 0.2 м. Время изготовления - ХVIII-XV века до н.э.)

Хронологический указатель
...
XI-IX вв. до н.э. - Племена белозерского этапа позднесрубной культуры (киммерийцы)
X - начало VI в. до н.э. - Раннефракийские племена
IX - первая половина VII в. до н.э. - Позднекиммерийский период в Северном Причерноморье
700-650гг. до н.э. - Вторжение скифов в Северное Причерноморье
Вторая половина VII в. до н.э. - Начало греческой колонизации Северного и Северо-Западного Причерноморья
Рубеж VII-VI вв. до н.э. - Складывание Скифии как политического объединения Северного Причерноморья

VI в. до н.э. - Основание Тиры и Ольвии
514-513 гг. до н.э. - Поход Дария Гистаспа в Скифию
V в. до н.э. - I в. н.э. - Геты в Днестровско-Карпатских землях
IV-III вв. до н.э. - Господство скифов в степях Северо-Западного Причерноморья. Правление в Скифии царя Атея (погиб в 339г. до н.э. в битве с царем Македонии Филиппом II в устье Дуная)
331г. до н.э. - Поход македонского наместника провинции Фракия Зопириона в Скифию
Конец IV - начало III вв. до н.э. - Племенное объединение гетов во главе с Дромихетом
292г. до н.э. - Победа гетов над Лисимахом, правителем Фракии
Конец III - начало II вв. до н.э. - Вторжение бастарнов в Днестровско-Карпатские земли
II-I вв. до н.э. - Племена культуры лукашевка-поянешти
Первая половина I в. до н.э. - Гетский племенной союз во главе с Буребистой
Середина I в. до н.э. - Разрушение Ольвии гетами
Конец 40-х гг. I в. до н.э. - Гибель Буребисты вследствие заговора племенных вождей
Вторая половина I - начало II вв. н.э. - Племенное объединение даков и гетов, перераставшее в раннегосударственное образование под главенством царя Децебала
101-106гг. - Дако-римские войны и завоевание римлянами Дакии
107г. - Создание римской провинции Дакия. Начало романизации фракийского населения, жившего в пределах римской провинции
I-III вв. - Сарматы в Днестровско-Карпатских землях
Середина I-II вв. - Племена липицкой культуры
II-III вв. - Племена карпов к востоку от Карпат
II-V вв. - Племена культуры карпатских курганов
III-IV вв. - Племена Черняховской культуры в Днестровско-Карпатских землях
III в. - Вторжение готов в Северное Причерноморье
375г. - Вторжение гуннов в Юго-Восточную Европу и разгром готских союзов племен
VI-VII вв. - Начало массового расселения славян в Днестровско-Карпатских землях. Продвижение славян на Дунай и заселение ими Балканского полуострова
562г. - Авары на Нижнем Дунае
Вторая половина VII в. - Приход протоболгар-тюрок во главе с Аспарухом в Оглос на Нижнем Дунае и переселение их на Балканы. Возникновение Первого Болгарского царства
Рубеж VIII-IX вв. - Возникновение Древнерусского государства - Киевской Руси
VI-IX вв. - Формирование восточнороманской этнокультурной общности - волохов
IX-X вв. - Древнерусские племенные образования тиверцев и хорватов в Поднестровье
IX в. - Венгры в степях Северо-Западного Причерноморья

907г. - Упоминание в составе войска киевского князя Олега тиверцев, участвовавших в походе на Византию.
940г. - Переселение части уличей в низовья Днестра и к дельте Дуная
944г. - Участие тиверцев в походе князя Игоря на Византию
968-971гг. - Поход киевского князя Святослава на Балканы
X в. - Вхождение земель между Днестром и Карпатами в состав Древнерусского государства; включение тиверцев и хорватов в состав древнерусской народности

История Молдавской ССР. Том I, 1987 (Глава V. Карпато-Дунайские земли в период римских завоеваний. § 1. Завоевание Римом северодунайских земель и их романизация. § 2. Днестровско-Карпатские земли в I-III вв. н.э. § 3. Уход римлян из Дакии и судьба населения Карпато-Дунайских земель. - с.154-180. Ю.К. Колосовская - гл. V, § 1,3; Н.А. Чаплыгина - гл. V, § 2;...Хронологический указатель (с.391-394) составлен Н.А. Чаплыгиной, ею же и И.А. Негреем составлен список источников и литературы (с.398-404)...Ученый секретарь авторского коллектива тома (416с.)) Н.А. Чаплыгина)
https://vk.com/doc399489626_482472589


 

Влескнига. Связка дощечек 7
Дощечки 7в и 7г,7д,7е

А борзо iдехом
А кiе борзо iде
борзе iма Славу
А кые потiха iде
то се вранiе на не крящуть
а курове кленчуть
И быстро пойдем. И кто быстро идет, быстро имеет славу. А который потиху идет, то вороны на него каркают и куры квохчут.
***
В июльском номере Жар Птицы за 1958г. Куром был помещен текст дощечки 7в и 7г (по нынешней нумерации), с разделением на слова. строки текста пронумерованы А. Куром. Без единого слова комментария. Текст озаглавлен: Дощечка N 7 (связка дощечек). 2-ая дощечка. Лицевая сторона…1-19 строк текста…Обратная сторона…1-21 строк текста. В конце указано: продолжение следует и подпись: А. Кур


Жар Птица июль 1958 с.7-8
В августовском номере Жар Птицы за 1958г. Куром был помещен текст дощечки 7д и 7е (по нынешней нумерации), с разделением на слова, строки текста пронумерованы А. Куром. Без единого слова комментария. Текст озаглавлен: Дощечка N 7 (связка дощечек). 3-ая дощечка. Лицевая сторона…1-19 строк текста…Обратная сторона…1-21 строк текста. В конце указано: продолжение следует и подпись: А. Кур.


Жар Птица август 1958 с.13-14
***
Напомним, что в Жар Птице за февраль 1955 в статье А. Кура - Религия пращуров-предков. Перевод с дощечек Изенбека (Продолжение) -, на стр. 28,32 приводились отрывки из этих дощечек: 7Г(20-21), 7Д(1-14), 7Е(3-6), 7Е(13-18), с разделением на слова, но без разделения на стороны дощечек(лицевая или обратная), и без нумерации строк, но с комментариями А. Кура.

...Среди религиозных текстов Дощечек имеются и тексты-поучения. Вот выдержка из одной хорошо сохранившейся Дощечки (N7)…
В конце статьи (на. с.32) А. Кур пишет: Как раздел текста на слова, так и чтение древнего изложения текста Дощечки не является окончательными, а есть только предварительными и могут быть измененными. Мы предлагаем нашим читателям попробовать свои силы - разделить и прочитать.
(Продолжение переводов следует). Александр А. Кур.


 

Влескнига. Связка дощечек 7
Дощечки 7в и 7г,7д,7е


Дощечка 7в В Ж текст озаглавлен: Дощечка N 7 (связка дощечек). 2-ая дощечка. Лицевая сторона. Различия между текстами Ж и М несущественны: в М добавлены слово смехом после слова ляте и слово iмахом после слова тебто.
Дощечка 7г В Ж текст предваряется указанием: Обратная сторона, а в конце его указано: продолжение следует и подпись: А. Кур. Из отличий М и Ж укажем лишь два - в Ж: сiча, в М: бiтва, а вместо лiудiе в М: народь.
Дощечка 7д В Ж текст озаглавлен: Дощечка N 7 (связка дощечек). Различия с М в основном буквенные (буквам е, ia, i, oi в Ж соответствуют Ъ, я, и, ы в М). В М в двух случаях добавлены слова: домы и живе о.
Дощечка 7е В Ж перед текстом указание: Обратная сторона; после текста указание: продолжение следует и подпись: А. Кур. Существенных различий смыслового характера между М и Ж нет.
Творогов О.В. «Влесова книга». Труды Отдела древнерусской литературы. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1990. Т. XLIII. с.170—254
http://feb-web.ru/feb/todrl/t43/t43-170.htm


М. Скрiпник. Влес книга: Лiтопис дохристияньской Русi-України. Частина VII. На правах рукопису. ВИДАВНИЦТВО МЛИН. Лондон-Гага, 1975

При публикации древних текстов в Жар-Птице А. Куром, на примере дощечки 7г, при сличении текстов из Жар Птицы (публикация А. Кура) и машинописного текста Миролюбова (из архивов Ю. Миролюбова в Аахане и архивов А. Кура в Сан-Франциско) - хорошо видно недопустимое искажение исходного древнего текста А. Куром не только отдельных букв, но вплоть до полной замены слов (с точки зрения А. Кура более “правильных”):
у Кура: сiча (строка 20), у Миролюбова: бiтва;
у Кура: лiудiе (строка 21), у Миролюбова: народь
В подтверждении таких редких, но полностью недопустимых действий А. Кура по отношению к древним текстам ВК, даже из самых хороших побуждений, приведем слова П. Филипьева:
Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80. 14 рулон.
13-1-119б - текст от руки, наискосок - На мой вопрос А.А. Куру почему он перечеркнул слова Поiтера Дiяiе - он ответил: Да это все что-то латинское; только у латынян бог назывался не отцом, а питером или патером. У русских этого не могло быть. Это Миролюбов, конечно, вставил -. Я ему сказал, что значат слова Питари Диас и что они встречаются и в другом древнерусском тексте, но он по своему упрямству твердил, что там конечно должно стоять слово Сварог!!!. Это кажется единственный случай попытки фальсификации в древне-русских текстах дощечек. П.Ф.
***
Дощ.7в Тогдяше не бя iнакосте а днесе пре бенде достяi ны А межахом сме се одразiте сен од вразех А деньмо такосе одразеньме i яхом све сева а ова ПервЪ зовенхом до стенге вутце наше якове не суть ще збабнена а грде Прiхождахомсе во icтЪ на стогна све а рещемо же iнЪ не буде то а сме iмаме iтi на Грьце якова ста бенше Мълвiхом бо ясне а Iнтра iде за не яко шед за Отце наша на Ромiе до Трояне земе А суть немо бенде колiбва варензе ведле наше вое на то яко саме сме можахом вденте Тенсеце ляте смехом бiлi од Роме i Годе а Сурiанта якова бенде со ны Нiже не опоменемо яко Годь соеднесеше со Егунште на ны а Галареке се верзе од полнще а Егунште о полдне А ту плакала Русколане Боруся елiце же Егунште оброящеша Годь Ту Русь се венздвегла сва сыла а Егунштiе оразiша утворяi крае Онтов а Скуфь Кыеву А днесе за сеще средьце наше се крвi од iтра до вчерже Ходястехомо а iзроняшехомо слзы о судове нашея жiвота Тi се нЪмы в ча стоне А тако вЪхом ста iже щас прiде яко по за сенще сме ходяшете iмахом на врзi ащi бо ту Грьцi щi бо Енгуштi А ны те б то iмахом хомытате а стрнъжете абонь не ста намо врза iа яко мрзенсть пренд ощесы нашiя Галарек бо залатi за ть а iмаме пронуденте Хорсуне заплатенте за слзы дцере нашiа уточена а сыны одренiа взято Плать бо та не србрна а нi злата поненже одсенть главе iа на щепоту стрщемо
Тогда еще не было иначе, а сегодня войны беды достают нас. И можем [мы] отбиться от врагов. И ежедневно так отбиваемся и взяли себе то и это. Во-первых позвали [мы] под стяги вождей наших — которые еще не обабились, а суть герои. Сходимся [мы] воистину на площадях своих и говорим, что по-другому не будет это, а [мы] должны идти на Грецей, которых стало больше.
Молвили [мы] ведь ясно, и Интра идет за нас, как шел за Отцов наших на Ромеев на Тройскую землю. И беда нам, когда б варяги вели наших воинов на то, как [мы] сами можем ведать.
Тысячу лет отбивались [мы] от Ромев и Годи, и Сурьянту [будем помнить], которая с нами. И не забудем, как Годь соединилась с Егунцами на нас. И Галapex набросился с полночи, а Егунцы - от полудня. И тут плакали Русколань [и] Борусь, поскольку Егунцы вооружали Готов. Тут Русы поднялись своей силой и Егунцев отразили, сотворяя край Онтов (Антов) и Скуфь Киевскую (в дощ. 8(27): Тако бо Русколанье падьма до нiць од ГодЪ а Iегуншта звЪжства А тодЪ Кiiска Русе творящесе а Онтува).
А нынче от сечей сердце наше кровит от утра до вечера.
Ходим [мы с вами] и роняем слезы о судьбах нашей жизни. Они ведь немы в час стонов (?), а так [мы с вами] знаем, что время придет, что по сечам ходить [мы] должны на врагов - Греци ли то, или Егунцы. А мы ведь их-то должны охомутать и стреножить, чтобы не стало нам врагов, как мерзости перед глазами нашими.
Галapex ведь заплатит за то, и [мы] должны принудить Хорсунь заплатить за слезы дочерей наших убитых и сыновей, в рабство взятых. Плата ведь та не серебряная и не золотая, потому как отсечь их головы - и в мелкую крошку истолчем.
Дощ.7г,д,е А тако бендемо рды о та Бо бреще псiцья грьецкя а лiс хiтрощема одврне насо од трвы нашея а то iмяхом ясете якоще Суне врдяте То бе наше мета оуцещешетесiя а не збртесема ту Бо за тенсенц трiесты ляты од iсхъду Карпеньсте Асклд злы пренде на ны Ту зегненсе народе моiе од лада а твряще любы iдь де стнге наша А захцень то та од вразех на Русе могутьен Сврг наш а нi бзi iне А просте Сврга не iмахом нiще кромiе смрте А та то не стршнева есь колiже щехом сен рьещенi Се бо Сврга зове ны а iдехом до нь То бо то iдехом яко МатыряСва спЪва пiсень ратьну а iмяхом ста послехнуте до нь абысва не ясте травы а скуфе наше Грьцiом даяшете А тые намо каменiе во еже грензетiе iа А то бо то зенбы iмуще тверда а остра Тi то нам рЪкще же сьмы зврженцы а рыкахом в ноце стрх на людi iже суты Гьрцi Вопрощашуть насе народы щто есьмы А есва одповендехом же смы люде не умуца крае а правяхуть нямо Грьцi а врязi То i щчто оповеденмо детем нашем якове намо буде рекнуть пленовенiемя до очiта i iста iмуть Се бо дружына собiрхом ста до стенга нашiа а рцемо всяко Не iмамы яствы а жiтва сен бендехомь на полi брате А iнда оберехом от Грьце ядехом I не оберехом а нi ядыiмо Бо МатырьСва спЪва надо ны а iмемо стегне наше датi вiатром трепате а комоньства ступы скакащете да прах подыiмо воень за ны а вразем дахом дыхенть е Тон то ден перва бiтва есь од ны а iмехом двасты убiена за Русь ВЪщна Слва iма еста А iде до ны народь а не iмяхомы болярi да прiдеть до ны А да справехом трiзну славну по врзех А налетьмо соколы на Хорсуне Да берехом ядь а добра а скотiя нiже полоняхом Грьцi Тi бо то нас вЪдяi яко злых А сема добрi на Русь А тьма не бенде с ны но о тоi кiе чюже беряще рЪкуть же добро дяють А не будехом яко она Едiн есь вовенде нашо ясунь А тому птщехомся на труд наш А побЪдяте вразi до едiна Яко соколове нападьнемо на она а вржехомся до борiя сыльна То бо МатыреСва спЪвашеть ве Сврзе о подвiгы ратны А одеiмо од домы сва а тецехом до врзi абехом вЪдяшете iмо о руськ меча Сещене яснуне рЪще же не махом ста iна дЪяте яко iте до пред А наспеть не iмяхом рцете яко не iмяхом спете неботь переды сва А борзо iдехом А кiе борзо iде борзе iма Славу А кые потiха iде то се вранiе на не крящуть а курове кленчуть Несьма говяды неботь сме Русi щiста А тое iным наущене абоста знате акi Правь есь со з ны а Наве се не бояхомста яко Навь не iма сылы проте ны Тому бо iмехом молiте Бозе о помоце в трудех ратнех нашех а тщатесе То б то МаырьеСва бiящеть крыдлема о труды ратне а Славе воiом якове iспiяхша воде жiве од Перунце в сеще укрутнеi А тая Пернiца лете до ны а тая роуг двашеть плнен воде жiве о жiвот вЪцень гордiне нашему iже меча вразiя одоста а главу стрцену утрате Тако смрте не iмяхом одо ова нiже бо жiвот вЪщен а вожды братре о братре трудяеся А умре а до луце Свргова iде а тамо Перунiца рЪще Тые бо нiкiе iн нiже Рус гордiн А нi Грьць А нi вряг Анмо Славен роду Славна А тон iде по спЪвех Матыревеха МатыреСваНщех до луце Твех Сварже Влiке А рЪще му Сварг Iде сыне моiе до те красе вЪщны А тамо зрящеше тва денде а бабе А тi то о радощех i веслiах те зрящете Плакста зела до днесе а тедо iма бяшеть возрядовастеся о жiвоте твем вЪщнем до конца конец А вокраще сiа тама не вемее Яко вое ясуне iмяхом iна мета нiже Грьцi А iмяхом Славу iну А такожде дозредемо до Рае наше а узржехом квенте красне а древа а луцi А iмемо вяну вянiте одо поль тех жiтву трудiтi а яшень пълоте а пшено просово сбiряшете до закуте Сврожiа То бо т богощенства iна яко земна ве прахове а болястве а страднех I да бенде мiрна дене Го вЪщна А сме стахом на мiсть Го а пряхомста зурЪ а бенде паднемо зе славоу Тамо iдьме яко Ов То бо МатыреСва бiящет крыдлiaма о боце сва обапол якова возгена сяще свентем до ны А вшяко перо iне красне чермено сiне мондре жолуте а стрбрне злате а беле А та бо сiащет яко Суне Сар уме а воколы iде па сунь Та б то светящеть о седьма красы iже завещь о Бозех ста наше А Перунь Iу зряще грметь в небi яснi Та бо то наше щества а сiць iмяхом ста сва сыла дате да узрiемо такожь а одсенщехом стар жiвот наш од нова якова есь сещена в рубе дрва домi огнiщан прость МатереСлава бiе крыдлема о палы а iдьмо до стегi нашенстве А те бо стенгi ясуне
И так будем [мы] роды от тех [родов]. Потому как брешет сука (псицья) греческая и лис хитростью отвернул нас от травы нашей, и то [нам] ясно, что Суне [нам] вредит. То ведь наша мета (цель)- учиться, и не отбросим ее.
Ведь спустя тысячу триста лет от исхода Карпеньского Асколд злобный пришел на нас. Тут загнулся народ мой от [такого] лада и, сказав, что „любо", пошел под стяги наши. И защита-то та от врагов на Руси - могучий Сварог наш, а не боги другие. А помимо Сварога нет у нас ничего кроме смерти, и она-то не страшна, коли [мы] решились. Вот ведь, Сварга зовет нас и идем к ней.
И ведь идем, потому как Матерь Всех поет песнь ратную, и [нам с вами] надобно прислушаться к ней, что-бы [нам] не есть травы, скот наш Грекам отдавая, а они нам - каменья вместо еды, чтобы грызть, а ведь зубы [у нас] крепкие и острые! Они-то нам говорят, что мы звери и рычим в ночи, страх [наводя] на людей - которые суть Греци.
Вопросят нас народы, что мы, а [мы с вами] расскажем, что мы люди, не имеющие страны (края), а правят нами Греци и воряги. Так и что расскажем детям нашим, которые нам будут отвечать плевком в глаза – и правы будут?
Вот ведь, дружины собрали [мы с вами] под стяги наши, и говорим всякому, [что] нет у нас еды, и пропитание себе будем на поле брать. И где отберем у Грецей, то поедим, а не отберем - и не [будем] есть. Ведь Матерь Всех поет над нами, и [нам] надобно стяги наши дать ветрам трепать, а коннице - степью скакать, чтобы [нам] пыль поднять военную, и врагам дадим вдохнуть ее.
В тот день первая битва - наша, и было [у нас] двести убитых за Русь. Вечная им слава! И идет к нам народ, а нет у нас боляр, чтобы пришли к нам, чтобы справили [мы] тризиу славную по врагам. И налетим соколами на Хорсунь, чтобы [нам] взять еду и добро, и скот, но не брать в плен Грецей. Они-то ведь нас знают как злых, а мы добрые — к Руси. А тем не быть с нами — но вот [с] теми, которые, чужое беря, говорят, что делают доброе. И не будем как те; один есть Воевода наш Ясный, и потому потщимся на труд наш [ратный], чтобы победить врагов до единого. Как соколы нападем на них и бросимся в битву сильную.
То ведь Матерь Всех поет во Сварге о подвигах ратных. И пойдем от домов своих и бросимся на врагов, чтобы [нам] дать им [отведать] русского меча. Сеча ясная речет, что не надобно [нам] другого делать, как идти вперед. А „назад" не должны [мы] говорить, потому как нет у нас задов, только переды. И быстро пойдем, а кто быстро идет, быстро имеет славу, а который потиху идет, то вороны на него каркают и куры квохчут. Мы — не говяды, а есьмы Русы чистые.
И это — другим научение, чтобы знать, как Правь есть с нами, а Нави не боимся [мы с вами], потому как Навь не имеет силы против нас. Потому надобно [нам] молить Богов о помощи в трудах ратных наших и усердствовать.
И так-то Матерь Всех бьет крыльями о трудах ратных и славе воинам, которые испили воду живую от Перуницы в сече жестокой. И та Перуница летит к нам, и она рог дает, полный воды живой о жизни вечной герою нашему, который меча вражеского получил, а голову отрубленную потерял. Так смерти нет у нас таким, но жизнь ведь вечная, и всегда брат о брате труждается, а умрет - и на луга Свароговы идет, а там Перуница речет: „То ведь никто иной, а Рус-герой, а не Грець и ни воряг, а славный роду славного. И он идет вослед за пением Матеревым, Матери Всех Наших, на луга твои, Свароже великий!"
И речет ему Сварог: „Иди, сыне мой, к этой красе вечной и там узришь твоих деда и бабку. А они-то в радости и веселии тебя узрят! Плакали [они] много доныне, а теперь им будет возрадоваться о жизни твоей вечной до конца концов". А краше того[, что] там, не ведаем.
Как воины ясные, имеем цель иную, не как у Грецей, и слава у нас иная. И так дойдем до Рая нашего и узрим цветы прекрасные и деревья, и луга. И нам свивать снопы, на полях тех жито убирать и ячмень веять, и пшено просовое собирать в закрома Сварожьи. То ведь богатство иное! - потому как земное [было] во прахе и болезнях, и страданиях, - и да будут мирными дни его вечные.
А [мы] остаемся на месте его и бьемся сурово, и падем со славою; туда пойдем, как тот.
Вот ведь Матерь Всех бьет крыльями по бокам своим обапол, как возжженная сияет светом нам. И всякое перо иное, прекрасное: красное, синее, голубое, желтое и серебряное, золотое и белое. И Она ведь сияет как Суне-Царь умеет и вокруг идет посолонь. Она ведь светит семью красами, которые заветом о Богах наших стали. А Перун, ее узрев, гремит в небе ясном. Она ведь – наше счастье, и так [нам] надобно всю силу отдать, чтобы [мы] увидели то же и отсекли старую жизнь нашу от новой, как рубят дрова в доме огнищанина простого.
Матерь Слава бьет крыльями о полы, и идем под стяги наши, а они ведь — Стяги Ясные.
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582


 

Влескнига. Связка дощечек 7
Дощечки 7э,7ж,7з

Тако Слва наше
отеце
до Матырь Слве
а пребенде в Онь
до конца конець
земстех а iнех жiтве
То бе сва со сте
не боящетi сен смрте
яко смехом
потомiце Славне
а ДажБо нас родiве
кренз краву Замунь
А то бедехшемо
Кравенце
А Скуфе
Антiве
Русы
Борусень
а Суренжецы
Тако сме стахом
дедь Русове
А с пенде бе
iдьема
до се
до небi
Сварзе сынея
Так слава наша пойдет к Матери Славе и пребудет в Ней до конца концов земных и иных жизней. Это у нас с вами по-свойски, не бояться смерти, потому как мы - потомки славные, а Дажбо нас родил через корову Замунь (В ведийской традиции Земля олицетворяется коровой, т.е.Крава Замунь/Земунь означает букв. „Корова Земная", т.е. „Корова-Земля". Сравни Притхиви – богиня Земли - в Ригведе (РВ V, 84) и Атхарваведе (АВ XII, 1,11). Обычно Притхиви в Ведах упоминается совместно с Дьяусом Питаром, олицетворением неба. Так в Дощ.30: Се бо хрнящехомь Пытаре Дiаiе якожде Тоiе особеные стащеть о Матрi Протiеве - Се, храним мы Питара Дия, потому как Он особо стоит, подле Матери Протевы). И вот мы будем (одновременно во всех трех формах времени) Кравенцы (единокровники, потомки Коровы Земунь) — и Скуфе, Антиве, Русы, Борусени и Суренжецы. Так мы остаемся наследники Русовы и с пением ведь идем в сие в Небо, Сваргу Синюю.
***
В сентябрьском номере Жар Птицы за 1958г. (с.16-18) в статье - Дощечки Изенбека (продолжение) - А. Кур поместил текст дощечек 7э, 7ж, 7з (по нынешней нумерации), с разделением на слова и пронумерованными строками. Последовательно текст озаглавлен: Дощечка N 7 (связка дощечек). 4-ая дощечка. Лицевая сторона…1-24 строк текста…В конце комментарий А. Кура в скобках (эта дощечка написана более мелким почерком. На слове бiаща линия 24-я заканчивается)…Обратная сторона…1-23 строк текста…5-ая дощечка серии (лицевая сторона)…1-12 строк текста. Далее комментарий А. Кура по всем дощечках из связки N 7. В конце статьи указано: продолжение следует - и подпись - А. Кур.



Дощечки Изенбека
(продолжение)
Дощечка N 7
(связка дощечек).
4-ая дощечка. Лицевая сторона

На этом кончается вся серия дощечек Дощечки N 7.
Была ли запись на обратной стоне дощечки 5-ой, мы не знаем.
Эта серия дощечек сохранилась очень хорошо и ея текст очень хорошо читается. Правда, имеются и в них недочеты. Дерево покороблено, потемнело, некоторые буквы записаны довольно неясно, но все же читать можно. Начертание букв, например Б, В, IА (Я) иногда записаны торопливо и недостаточно правильно выведены на доске. Трудно сказать, когда дощечка писалась. Вернее всего около конца 8 века нашей эры.
Есть соображения, что текст писался не одним автором а, по крайней мере, тремя. Вполне возможно также, что эти три автора жили вместе и создавали этот текст также совместно. Сужу это по стилю, словам и разнице в правописании, или, вернее, в обычае изображать слова одного и того же понятия и значения разно. Но об этом судить будут специалисты. Я делаю лишь свою заметку по этому поводу, и только.
Некоторые изследователи, например С. Лесной, изследуя тексты уже напечатанных в «Жар-Птице» дощечек, находят в них «полонизмы», т.е. влияния польского языка, и по ним решают, где эТИ дощечки писались и кем. Такое суждение, без достаточной подготовки в знании древнего языка дощечек, его стиля и грамматической закономерности, преждевременно и вредно, такт как вносит путаницу и неправильное толкование не только языка, наречия, но и истории той эпохи, когда эти дощечки записывались древними авторами, неизвестными нашей Истории. Опять тексты дощечек исправляют наше старое понимание начальной родной истории наших предков. Так, в самом начале текста дощечки N 7, автором-анонимом опровергается пропаганда, что древняя Русь приносила жертвы Перуну и поясняется, что эти жертвы приносились не Перуну, а Перкуну, богу варягов, и варягами, а не Русью.
И в доказательство описывает перуновы праздники в дубраве у Перунова Дуба, которые праздновались перед очами старейшин в виде воинских игр, спорта, танцев.
Народ пел песни, а волхвы приносили жертву хваленому богу и говорили слово (pечи) о выявлении воли народной в избрании князя-воеводы, ходившего с молодцами на врагов и бившихся со славой, побивая их. Так били римлян, так бьют и греков, несмотря на превосходство их железного вооружения. Здесь упоминается князь-воевода Вуций (он же в других Бож, Буц), побивший готов и вскоре погибший. Разсказывается о борьбе наших предков с греками, нападавшими на предков с целью набрать себе рабов. Дают интересные данные о псиной охоте на зверя, которую устраивали варяги. Автор дощечки призывает всех русских к обьединению.
В тексте упоминается рех готов Галарех, племя русское Онтов (Антов истории), Егунштей (видимо – гуннов). Упоминается Кый (исторический Кий наших летописей). Разсказывается о русском нападении на Херсонес греческий. Славословят боярина Гордину, побившего готов, но утратившего свою голову в бою. Интересно для историков-норманистов, что по данным автора текстов\, в Суроже (потом Сугдея и Судак) жила Сурожская Русь, деды (пращуры) Руси, что Анты (Oнты) были также Русь, жили в степях Скифии, и они же Лесная Русь (Борусень). Упоминается и племя Костобочий, племя Иллирийцев (Илерува) и т.д. Этот текст дает много нового о начальной нашей истории, уточняет ее новыми данными, навсегда опровергающими теорию норманистов. О дощечках, о новых данных нашей начальной Истории, печатается уже давно. Почему же историки молчат о них? Не пора ли им начать обращать внимание на этот драгоценный памятник нашего народа.
(Продолжение следует)
А. Кур


 

Влескнига. Связка дощечек 7
Дощечки 7э,7ж,7з

Жещеть тая Птыця
о грдынiех Борусеньштех
якве од Ромiе падща
колы Данаеве
вендле Троянь валу
А тое просте трзны легьшя
а Стрiбве iенве плясащуть об оне
плакащесiя за ОвсЪне
а взiмiе студiенЪ
гурлыхащеть об онь же рев ступень
А голомбе дiвонка
а таце жекощуть
яко погiбъша тоiе о Славiе
а нi оставе земе све врзЪма
Небо сьма сынове
такожде потомiце
a нi ленщенхом сме тако земе наше
варензем нi Грьцем
Дощ.7ж Речет та Птица о героях Борусеньских, которые от Ромев (римлян) пали около Дуная возле Троянова вала. А они без тризны легли (простЪ - просто, помимо - т.е. просте трзны легьшя - без тризны полегли), и Стрибы (ветры-помошники Стрибога) те пляшут, о них плачут по Овсеню (Овсенские Дзеды у белорусов), а зимой студенной грохочет о них же рев степной (зимой в дельте Дуная). А голуби дикие и так рекут, что погибли они со славой, а не оставили земли своей врагам. Не мы ли сыны - да и потомки - и не покинем так землю нашу ни варягам, ни Грекам!
Дощ.7в Мълвiхом бо ясне а Iнтра iде за не яко шед за Отце наша на Ромiе до Трояне земе
Молвим ведь ясно, и Индра идет за нас, как шел за Отцов наших на Ромеев до Троянской земли

К югу от Дуная находятся валы Добруджи: 1) каменный вал; 2) большой земляной вал; 3) малый земляной вал. Эти валы образуют как бы барьер, проходящий через всю Добруджу по линии Чернавода (Axiopolis) — Констанца (Tomis). Валы, несомненно, разновременны и не представляют собой единой системы. Они не параллельны друг другу, местами пересекаются, отличаются техникой строительства и ориентировкой.
Малый земляной вал, построенный против врага, наступающего с юга, обычно относят к эпохе, предшествующей римскому завоеванию. В отношении двух других валов Добруджи мнения ученых расходились, но большинство склонны датировать их временем римского господства на Дунае
Римма Дмитриевна Бондарь. Некоторые проблемы истории Нижнедунайского лимеса. ВДИ 1973(3). c.144-158
https://vk.com/doc399489626_482820169
http://www.twirpx.com/file/1602717/grant/
в Нижней Мезии в честь одержанных в Дакии побед установлен грандиозный памятник - Трофей Траяна (совр. с. Адамклисси), давший название городу. Он представлял собой трофей и кенотаф и должен был знаменовать победу римского оружия. Памятник восстановлен сейчас. Это грандиозное сооружение цилиндрической формы, высотой около 40 м. на вершине которого находится трофей - каменный остов, где были запечатлены доспехи варваров. Монумент имел два ряда барельефов, изображавших римских легионеров. У подножия трофея сидели фигуры пленных варваров, побежденных даков и их союзников.
По стилю исполнения памятник датируется временем Константина, хотя скорее он относится к эпохе Траяна. Толкованию этого памятника посвящена большая литература. Первое его описание дал Мольтке. По мнению Точилеску, Ниманна и Бендорфа памятник принадлежит времени Траяна. Известный археолог и искусствовед А. Фуртвенглер относил памятник к правлению Августа, он лишь потом восстановлен Траяном. Он был посвящен борьбе Марка Лициния Красса с бастарнами, когда он своей рукой убил царя бастарнов Дельдона…(с.88)
Что же представлял собой народ бастарнов, разделенный на многие племена (Strabo. VII.3.17)? Обьединение бастарнов, названное Страбоном филами, представляло конфедерацию нескольких племен. Страбон помещает их на границе с даками и гетами (VII.3.13). К гетам их относил Аппиан (Mac. XVI.1.2). Полибий, Ливий и Плутарх считали бастарнов кельтским племенем (Polyb. XXV.6; Liv 44.26.11; Plut. Aem. Pav. IX). К германцам их относил Тацит (Germ. 46). Согласно Диону Кассию, бастарны были скифским племенем (Dio Cass. 51.23.2-3). Из этой разобщенности сведений источников об этносе бастарнов закономерно вытекает вывод, что древние авторы были неосведомлены о составе населения Юго-Восточной Европы. Трудно также с уверенностью определить, к какой этнической группе принадлежали бастарны; только частные соображения на этот счет могут быть высказаны здесь.
Птолемей разместил бастарнов на северо-востоке Дакии и отнес их к племенам Европейской Сарматии (Geogr. III.5.7; 10). В IIIв. до н.э. они занимали области Верхней Вислы, а затем захватили течение Днестра и Прута вплоть до устья Дуная. То, что Дион Кассий отнес бастарнов к скифским народам, а не к кельтским, позволяет причислить их к народам негерманского происхождения. В IIIв. н.э. они упоминаются в союзе с карпами и роксоланами (Bastarnae // RE. Stuttgart, 1902. Bd. III. Col. 113). Вместе с певкинами они участвовали в Маркоманских войнах (SHA: Marc.22.1). Употребление термина бастарны в поздних источниках IV-Vвв., когда произошли этнические сдвиги в Европе (SHA: Marc.22; Prob.18.1; Zosim.1.42.7), свидетельствуют, что под этим именем могли пониматься тогда совсем другие народы. Бастарны составляли население Прикарпатских и Закарпатских регионов. Восточная часть Карпат, как известно, была населена племенами бастарнов, постоянно проживающих там, и называлась она Бастарнские Альпы (Bastarnice Alpes). Длительность проживания бастарнов в этом регионе Европы указывает на их возможные связи со славянским населением. Об общественной организации бастарнов мы знаем немного, разве что управлялись они царями и вождями (regulus, duces). Известен один из царьков бастарнов (regulus) Клондик (Liv. XL. 58.2; 44.26.11). Под словом царек (regulus) обычно понимаются лица, обладающие меньшей властью по сравнению с верховными правителями, в обьединение которых они входили. Занимали такие царьки по отношению к царю обьединения положение данников и зависимых от него лиц. Ливий упоминает Коттона, знатного человека племени бастарнов (Cotto nobilis erat Bastarna – Liv.XL.57.3). Присутствует в источниках царь бастарнов Дельдон (Dio Cass.51.24.1-7). В правление Августа (29н. до н.э.) бастарны во главе с Дельдоном перешли Дунай зимой со своими женами и детьми и с телегами и скарбом. Они были разбиты наместником Македонии Марком Лицинием Крассом, который в сражении убил своей рукой их царя Дельдона. Совершенный Крассом поступок считался величайшим подвигом на войне. Юпитеру Феретрию приносилась в этом случае благодарственная жертва, а снятые с царя доспехи (Spolia opima) помещались в храм. За такой воинский подвиг полагался триумф от сената, а сам полководец мог быть провозглашен императором на поле боя своими воинами. Но победный титул императора Красс не получил, поскольку это означало бы умаление политического авторитета Августа (с.60-61)
Ю.К. Колосовская. Рим и мир племен на Дунае I-IV вв. н.э. М. Наука, 2000, 288с.
https://vk.com/doc399489626_479761644
http://www.twirpx.com/file/945043/ 11Мб
Дощечка 7э В Ж текст озаглавлен: Дощечка N 7 (связка дощечек). 4-ая дощечка. Лицевая сторона. Разночтения Ж и М в основном орфографические, из существенных отметим - в Ж: живот вещен, в М: жiвот земен, а вiць есъ жiвот вещен, в Ж: до сверзi, в М: до небi и еще раз вместо од сверзi - од небы.
Дощечка 7ж В Ж перед текстом указание: Обратная сторона. Помимо большого числа орфографических разночтений между М и Ж, отметим: в Ж: слва а жешеть, в М: слва а жешеть о тые потомицЪ якве нi грьцiом нi врянзем не пода жещеть; в Ж: обань о голомбе, в М: обонь жерев ступень а голомбе.
Дощечка 7з В Ж текст озаглавлен: 5-ая дощечка серии (лицевая сторона). Существенных отличий М и Ж нет.


Творогов О.В. «Влесова книга». Труды Отдела древнерусской литературы. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1990. Т. XLIII. с.170—254
http://feb-web.ru/feb/todrl/t43/t43-170.htm
http://russiancity.ru/books/b48.htm OCR
https://vk.com/doc399489626_481169168 pdf
Дощ.7э Тамо Перунь iде а главу златоу трсеще молыне посевахшеть до Сврзе сiняе А та тврдесе одо тоiе А Матыре Слава спЪвашеть о трудЪх свакех ратнех А мамехом ста посленхате а хотящетi бране зурiве за Русь наше а ПраСвнтОце наша Матырь Слва сящеть до облцева яко Сунь а вЪщяшеть ны побЪды а згенбель А нi се бояхом ста яко то есь жiвот земен а вiць есь жiвот вЪщен А тому iмяхом ста дыбате вЪще яко земно проть же нiце Сме на земе яко згi а то зъгмiзехом ву тьме яко не бяхом ста iсте нiкда на нi Тако Слва наше отеце до Матырь Слве А пребенде в Онь до конца конець земстех а iнех жiтве То бе сва со сте не боящетi сен смрте яко смехом потомiце Славне а ДажБо нас родiве кренз краву Замунь А то бедехшемо Кравенце А Скуфе Антiве Русы Борусень а Суренжецы Тако сме стахом дедь Русове а с пенде бе iдьема до се до небi Сварзе сынея За стар щас Рыбья ны остасе не хотьше iдяшете до земе нашея а рцехша же Бо сте iмяi добля А тако ста iзгiбоста сва а не дплодщете сен з ны а змрже яко неплодьва Нiсщо оде нь не збенде А не вЪхом сте обце о тех Костобцева суть она Онi жда помоце од небы самова не стахва се трендетесе а такожде се iна стащя Од Iлiроум поглцена стахва Ту бо рцехом вшяко есть право же не десен стате од обе тея А тако Iлiрове ста поглщна од ны а не iмахом тоде нiкiх Тако Дулебова стахва одо ны повренцена на Борусь Мало збыщаше Iлерув а неботь рещены Iлмерстiе А те се бо седнеше вендле iезера А ту Ведештii усешедща даль а Iлместе остаще сен тамо I тако збенде мало А реще сва Поле нше I бяща бiе то крыдлема МатырьСва i спеващет песен до сеще А та птыцiа Суне Сape не есь а тая есь од Она Ова ста бяща
Там Перунь идет и головой золотой трясет, молнии рассевает во Сваргу синюю, и она укрепляется от них. И Матерь Слава поет о трудах всяческих ратных. И [нам] надобно послушаться и хотеть брани яростной за Русь нашу и Святых Праотцев наших. Матерь Слава сияет до облаков как Суне и предвещает нам победы и гибель. Но [мы с вами] не боимся, потому как-то жизнь земная, а ведь есть [и] жизнь вечная. И о том [нам] надобно заботиться больше, потому как земное против неё - ничто. Мы на
земле как искры, и ведь исчезнем во тьме, как бы [мы] никогда и не существовали вовсе.
Так слава наша пойдет к Матери Славе и пребудет в Ней до конца концов земных и иных жизней. Это [у нас] с вами по-свойски, не бояться смерти, потому как мы - потомки славные, а Дажбо нас родил через корову Замунь.
И вот мы будем Кравенцы — и Скуфе, Антиве, Русы, Борусени и Суренжецы. Так мы остаемся наследники Русовы и с пением ведь идем в сие в Небо, Сваргу Синюю.
А в старое время Рыбоеды нас оставили вот, не желая идти в землю нашу, и сказали, что[-де] „ведь и так хорошо". И так стало, пропали [они] все и не плодились с нами, и перемерли как неплодные, ничего от них не осталось. И не знаем [мы с вами] вообще о тех, Костобоце которые. Те ждали помощи от Неба самого, не стали вот трудиться, и так-же другое сталось, Илирами поглощены были. Вот ведь, говорим [мы], во всяком случае правда, что ни десяти [не] стало от обоих тех, и так Илиры были поглощены нами, и нет [у нас] тогда никоторых.
Так Дулебы от нас повернулись на Борусь. Мало осталось Илеров, и не называются ли [они] Илмерсте, и они ведь уселись возле озера. А вот Вендешти уселись дальше, а Илмерсте остались там. И так [их] осталось мало.
И речется все Поле наше. И бьет ведь крыльями Матерь Всех и поет песнь к сече. И та птица Солнце-Царь не есть, а Она от Того начала быть.
Дощ.7ж А тухом ведЪте iмахом да сен збiряе род Руськ до десЪнце а десЪнце до сты А да тая напдяшеть о врзех а пiметь е главе ева одтрчеца А тамо злая поленшеть да звеже хiснiцы та ядщя созденхноуть Тещашуть рiеце велке на РусЪ а многа водае журшесть спЪва стародавня о тоi болярi яквы не сен бояща до Поль Годе iдшiа а ляты многа сен прящiа о волнесть Руську Тi то славне нiщо берьгьшiа а нi жiвоты сва Тако рце о нье Берегынья а бiеть крыдлема МатырьСваСлва а жешеть о тоiе потомiцЪ якве нi Грыцiом нi врянзем не пода Жещеть тая Птыця о грдынiех Борусеньштех якве од Ромiе падща колы Данаеве вендле Троянь валу А тое просте трзны легьшя а Стрiбве iенве плясащуть об оне плакащесiя за ОвсЪне а взiмiе студiенЪ гурлыхащеть об онь же рев ступень А голомбе дiвонка а таце жекощуть яко погiбъша тоiе о Славiе а нi оставе земе све врзЪма Небо сьма сынове такожде потомiце a нi ленщенхом сме тако земе наше варензем нi Грьцем Ту Зорiя Красна iде до нь яко жена благва а млека даяшеть ны в сiлоу нашiу а кренпосць двужiла Та бо Зарыне Суне вЪстща А такожде сленхшемосенхом ВiЪстеце комоньска скакщете до закату Суне абосте управенсте бящ Го члн злат ку нощi А бящь бЪх воуз со влоема смiрнама влекуцеша по ступе сыне А тамо бо легнь Суне спате во нещь А тож колiбва ден пшiшед ста до вещежЪ а друге скакащець уяве пршедь вещере А тако рце Суне же воуз а влы есь тамо а жде Го на Млещене СтезЪ аще Зорiя пролiща в ступьЪ позвана Мате абы сва поспьЪшендла
И тут знать [нам] надобно, чтобы род Русский собирался в десятки, и десятки - в сотни, и чтобы те нападали на врагов, чтобы пинать их головы отрубленные.
И там злодеев оставить, чтобы звери-хищники, их поев, издохли.
Текут реки великие на Руси, и многие воды журчат спевы стародавние о тех болярах, которые не боялись, в поля годьские идя, и годы многие бились за Волю Русскую. Те-то Славные ничего не берегли, ни жизни своей.
Так говорит о них Берегиня и бьет крыльями Матерь Всех Слава и говорит о тех потомках, которые ни Грецям, ни ворягам не поддадутся. Речет та Птица о героях Борусеньских, которые от Ромев [рук] пали около Даная возле Трояня вала.
А они без тризны легли, и Стрибы те пляшут, о них плачут по Овcеню, а зимой студеной грохочет о них же рёв степной. А голуби дикие и так рекут, что погибли они со славой, а не оставили земли своей врагам. Не мы ли сыны – да и потомки - и не покинем так землю нашу [ни] варягам, ни Грекам!
Тут Заря Красная идет к нам как жена благая и молока дает нам, во силу нашу и крепость двужилую. Та ведь Зарыня Суне возвестила. И также слышится нам вестник конный, скачущий к закату Солнца, что-бы готов был Его челн золотой к ночи. И влеклась повозка волами смирными по степи синей, и там ведь ляжет Суне спать во ночи. А когда день пройдет, наступит вечер, и второй всадник явится перед вечером, и так говорит Солнцу, что воз и волы есть там и ждут его на Млечной Стезе, что Заря пролила во степи, позванная Матью, что-бы [та] поспешила.
Дощ.7з Тако рцЪмо сме же iмахом красная вЪнце вiре наше а не iмахом цызiа добiратесе Ту кнез наше речще же iмахом iте до ясуне болярыве абехом сме то ухранялы одо вразе побенсть Рано а поздЪнь щас буде оконцiя поздЪ I да iмехом сыла нашiя по ступьЪ Матырь СунеСва строенiя а крыдлева обаполе розерщена I тЪла ве средьцi а глава ясуне на рамена го вовендце славне якове не ленщешуть в сенщiЪ главе своя ясуне а убреготь iу до ова дне
Колiбо i Щеху iде до закату Суне со вое сва а Хрвать берiяi све воя тодь iна щесть I Щеху селенше з Русева А тако з не одЪленцi iа земе а с нiхма утворе Русколане Кii бо усендесе о Кыiве А тому смехом подлегце а з нiм до целе сен Русе стрящем сен А тако будьва ны iна сыла Не iдехом о нi а со Русь понежде тая есь Мать наше а тако сме дЪцштi eie а бедехом до коньцы о Ню
Так [мы] говорим, [что] есть у нас прекрасные венцы Веры нашей, и не надобно [нам] чужих добиваться.
Тут князь наш рек, что надобно [нам] идти к ясным болярам, чтобы [мы] то хранили от вражеских побед. Раньше или позже, будет [этому] конец позже, и да будет у нас сила наша по степи.
Матерь Сунева свои строения и крылья обапол распускает (?). Ее тело в середине, а голова Светлого на плечах его, воеводы славного, какие не теряют в сече головы своей, Светлые, и уберегут ее до тех дней.
Когда и Щехо идет на закат солнца с воинами своими, и Хорват берет своих воинов тогда, другую часть. И Щехо поселился с Русами. И так с ними поделил [их] земли и с ними сотворил Русколань. Кий ведь уселся в Киеве. И ему [мы] подчинились, и с ним вообще [мы,] Русы, строимся. И так, будет на нас другая сила. Не пойдем с ней, а с Русью, потому как она есть Мать наша, а [мы] так – дети Её, и будем до конца за Неё.
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582


 

Влескнига. Дощечка 9,10. О Богумире. Документ 8 и 13
Утворiсе родi тоiе
о СедмЪРЪцЪх
iдЪже обiтващехом
за морья о Краi Зелень
а камо скотi водяi древны
iсходу до КарпенстЪа горе
То бяща она ляты
пред тiсенщ трiесты
за IерманрЪху
Сотворились роды те в Семиречье, где же обитовали мы за морем в Краю Зеленом и куда скот водили древле до исхода к Карпатским горам. То были те лета за тысячу триста (лет) до (времени) ИерманРеха
***
В изданиях Жар Птицы в 1953-1955 А.А. Кур публиковал статьи, в которых были следующие отрывки из текста (с переводом и комментариями):...
сент. 1954 стр. 29-34 - Дощ.9,10 и Дощ.4
дек. 1954 стр. 33-36 - Дощ. 8(15-17), 9(31-43), 6Е(6-14), 6Э(2-6)
февр. 1955. стр.23-28,32 - 16(1-10), Дощ. фотостат 16а(1-10), 9(31), 3А(10-11), 6Е(9-10), 18А(15-17), 7Г(20-21), 7Д(1-14), 7Е(3-6), 7Е(13-18)
Перечень выпусков текстов Дощек в Жар Птице 1957-1959...
Дощ. 9 (1-42), раздел. текст, март 1957, с.13,14 – Озаглавлен: Отрывки Дощечки NIX. Линия 1-43. Документ VIII, стр.5-8 включит (обработанныя А. Куром)
Дощ. 10 (1-15), сплошной текст, апрель 1957, с.9,10 - Озаглавлен: Дощька N 10 (документ N 13). Примечание А. Кура: вполне возможно, является продолжением Дощечки N IX (см. Дощ. N IX)
Дощ. 10 (1-15), раздел. текст, апрель 1957, с.10 – не озаглавлен, т.к. в этом же номере
Существуют также архивный черновик А. Кура для публикации текста в Жар Птице, озаглавленный: Отрывки Дощечки N9. Линия 1-43. Документ 8. Стр.5-8 включит -. Заметим, что этот черновик послужил основой для первой, по настоящему полной публикации текстов дощечек в Жар Птице, начиная с публикации текстов дощечки 9 в марте 1957г. Ранее, в 1954-1955гг. в Жар Птице публиковались отдельные статьи А. Кура только с отрывками из дощечек. В 1956г. в Жар Птице ничего касательно дощечек не было опубликовано.
При публикации в Жар Птице в марте 1957г. текст уже озаглавлен: Отрывки дощечки N IX, линия 1-43. Документ VIII (т.е. нумерация дощечки N IX была сделана римскими цифрами, т.е. статья А. Кура была проредактирована Ю. Миролюбовым).
В дальнейшем, на основе публикаций текстов 9 и 10 в Жар Птице, Сергей Лесной повторил их с переводом, анализом и критическими соображениями, относительно публикаций А. Кура и Ю. Миролюбова в Жар Птице: С. Лесной. Истории руссов в неизвращенном виде, вып.7, Отрывок Влесовой книги о Богумире. 1958, с.756-765; Вып.8, О десятой дощечке Изенбека (о Богумире).1959, с.860-864.
С. Лесной. Отрывок «Влесовой книги» о Богумире, Вып.7, 1957, с.756:
Из отрывков «Власовой книги» следует, что древнее предание считало предком восточных славян некоего Богумира, после него был Орь и т.д.
Не будем входить здесь в рассмотрение того, сколько исторической правды заключается в этом предании, ознакомимся сначала с самим преданием.
Оно опубликовано дважды: 1) А.А. Куром в сентябрьском номере «Жар-Птицы», за 1954 г. (с. 29–34), где он дал русский перевод предания и 2) Ю.П. Миролюбовым в мартовском номере того же журнала за 1957г. (с. 13–14), где дан только оригинальный текст.
Оба источника ученого-исследователя удовлетворить совершенно не могут: русский перевод А. А. Кура пестрит непониманием текста, так, например...
С. Лесной в книге Влесова Книга (Виннепег. 1966) пишет: С 1956г. журнал Жар-Птица перешел на типографское печатание, но в силу неизвестных причин за целый год не было напечатано ни одной статьи о Влесовой книге. С 1957г. начались первые настоящие публикации текста Влескниги -.
Из письма Ю. Миролюбова - С. Лесному, 26 янв. 1957:...Болезнь моя подходит к концу. Я уже могу немного заниматься текстом Дощек Изенбека и сделал сверку и копировку дощки N IX и X, как они попали в руки, ибо первые дощки не столь интересны исторически. Обнаружилось разночтение мое с Куром -.
***
Жар Птица сентябрь 1954, Статья А. Кура - Дощечки Изенбека, с.29-34
Жар Птица. Сентябрь 1954, с.29:
...НеизвЪстный лЪтописец, может быть он был волхв, кто записал ряд древнЪйших русских преданiй, как напр. о пращурЪ Орiи, который вывел три племени русских из Индiи, или о Богумiре-ПраотцЪ древних русских племен, часто упоминает формулу-начало древней хронологiи:
...ЗА ТЫСЯЩУ ТРИСТА ЛЪТ ДО ЕРМАНАРИХА... или согласно текста:
...ЛЯТЫПРЕДРИСЕНЩ ТРIЕСТЫЗАIЕРЬМЕНРЪХУ...
***


Жар Птица. Сентябрь 1954, с.33,34
Среди текстов дощечек (Дощечка N9, линия 1-41) имЪется другое преданiе - о БОГУМИРЪ-ПРАОТЦЪ РУССКИХ ПЛЕМЕН.
Текст его, раздЪленный на слова и в переводЪ на современный язык таков:
...О, ТЫ СЧАСТЛИВ, БОГУМИР, ИМъЯ ТРЕХ ДОЧЕРЕЙ И ДВУХ СЫНОВЕЙ. ПРИШЕДШИЙ КАК СКУФЬ В СТЕПИ И ТАМ В ТРАВАХ ЖИВШИЙ ПО ЗАВъТУ ОТЦОВ, БУДУЧИ ПОСЛУШНЫЙ БОГАМ И РАЗУМОМ МУДРЫМ...(далее текст разрушен)
...И ОДНАЖДЫ МАТЬ ИХ, КТО ЗВАЛАСЬ СЛАВУНЬЕЙ, ДУМАЯ (дословно: ПРО ОВА ТВОРЯША ПОТРЕБУ)...О НИХ - ДОЧЕРЯХ И СЫНОВЬЯХ, СКАЗАЛА БОГУМИРУ: СТАРА МЫ, ИМъЕМ ДОЧЕРЕЙ НА ВЫДАНЬИ (дословно: СВА ОВДАТЕ)...ХОЧУ ВНУКОВ ВИДъТЬ...(испорчено)...И РъШИЛИ ЗАПРЯГАТЬ ПОВОЗКИ ИъХАТЬ К СВОИМ, И ПРIъХАВ ДО ДУБА, СТОЯЩЕГО В СТЕПИ, И СТАЛИ ТАМ СТАНОМ НА НОЧЬ В ЖИЛИЩъ (дословно: В ОГНИЩъ/СВОЕМ И ВЕЧЕРОМ УВИДъЛИ, КАК ТРИ МУЖА НА КОНЯХ К НИМ ПОДСКАКАЛИ.
- ЗДРАВЫ БУДИТЕ, - ПРИВъТСТВОВАЛИ Тъ.
- ЧТО ВЫ ИЩИТЕ? ТРЕВОЖНО (дословно: ТУГЫ СВА..) СПРОСИЛ ИХ БОГУМИР.
ОНИ ОТВЕЧАЛИ, ЧТО ОТПРАВИЛИСЬ В ПОХОД ИСКАТЬ ЖЕН ДЛЯ СЕБЯ...(текст разрушен)...ВОЗВРАТИЛСЯ БОГУМИР ИЗ СТЕПЕЙ, ПРИВЕДИ ТРЕХ МУЖЕЙ ДОЧЕРЯМ (текст разрушен, нЪсколько линiй уничтожено)...ОТ ЭТИХ ТРЕХ ПРОИЗОШЛИ, ГОВОРЯТ, СЛАВНЫЕ РОДЫ...(текст разрушен)...ТАК ПРОИЗОШЛИ ДРЕВЛЯНЕ, КРИВИЧИ И ПОЛЯНЕ, ПОТОМУ ЧТО ПЕРВАЯ ДОЧЬ ИМъЛА ИМЯ - ДРЕВА, ВТОРАЯ - СКОРЕВА И ТРЕТЬЯ - ПОЛЕВА.
сыновья же богумира именовались Сев и младшiй - РУС. ОТ НИХ ПРОИСХОДЯТ РУСЫ И СЕВЕРЯНЕ (текст разр.). ТРИ МУЖА БЫЛИ ВСАДНИКАМИ УТРА, ПОЛДНЯ И ВЕЧЕРА..(т. опять разр.)...И ОСъЛИ ЭТИ РОДЫ НА СЕМИ РъКАХ, В ЗАМОРЬъ, ГДЕ СТАЛИ ЖИТЬ В ЗЕЛЕНОМ КРАъ И ПАСЛИ СВОЮ СКОТИНУ ПО ДРЕВНЕМУ ПУТИ ДО ГОР КАРПЕНСТЕ-СКИХ (т.е. по древнему пути к Кавказским горам) И БЫЛО ТО ЗА ТЫСЯЧУ ТРИСТА ЛЕТ ДО ЕРМАНАРИХА И ИМъЛИ ОНИ ТОГДА ПРЕВЕЛИКОЕ СЧАСТЬЕ, ЖИВЯ НА БЕРЕГАХ МОРЯ ГОТСКАГО (т,е, Азовского) И ТАМ ПРАОТЦЫ НАКИДАЛИ КУРГАНЫ ИЗ БъЛЫХ КАМНЕЙ, ПОД КОТОРЫМИ ПОГРЕБЛИ СВОИХ ВНУКОВ-ВИТЯЗЕЙ, ПАВШИХ В БИТВАХ..(текст прерывается)
ПРимЪчанiе. СлЪды этих курганов имЪются и сейчас. Кто бывал на северных берегах Азовского моря, особенно у Марiуполя, безусловно видЪл эти насыпанные из бЪлых камней курганы. Там спят наши предки...
Начинается текст словами:...И ПРИШЕДШИ ИЗ КРАЯ ЗЕЛЕНАГО, ЧТО У МОРЯ ГОТСКАГО, ТАМ ПОСЕЛИЛИСЬ ГОД, КТО ВО ВРЕМЯ ПОХОДА НАШЕГО ПРЕРЫВАЛИ ЕГО, И ТАК МЫ БИЛИСЬ С НИМИ ЗА ЗЕМЛЮ НАШУ (дословно: ТУ/ И НАШУ ЖИЗНЬ...(тест разруш.)...О ТЕХ-СВОИХ, ГОВОРИЛИ НАШИ ОТЦЫ, ЖИВШИХ ПО РъКъ РАъ (Волга) ПО БЕРЕГАМ МОРЯ, О ВЕЛИКИХ ТРУДНОСТЯХ, КОГДА ПО НЕЙ (Рая рЪцЪ) НАПРАВЛЯЛИ СВОИХ ЛЮДЕЙ И СКОТИНГУ, ИДЯ ПО ЕЯ БЕРЕГУ К ДОНУ, А ТАМ ВСТРЕТИЛИ ГОТОВ И ПОШЛИ К ЮГУ (дословно: ДО ПЛДНЕ) И ГОТСКОЕ МОРЕ ВИДъЛИ И ГОТЫ ПРИГОТОВИЛИ ИЗМъНУ ПРОТИВ НАС, УВИДЯ ЭТО, ТАК ВЫНУЖДЕНЫ ОПЯТЬ БИТЬСЯ ЗА СВОЕ СУЩЕСТВОВАНИЕ И СВОЮ ЖИЗНЬ.....(дальше текст разр.). После большого перерыва в тексте, читаем:
...ГОВОРЯТ, ЧТО ЕГУНЫ, СЛъДУЯ ПО ПУТИ ОТЦОВ НАШИХ, НАПАДАЛИ НА НИХ. ЛЮДИ ГОВОРИЛИ, ЧТО ОТНИМАЛИ СКОТИНУ И ТАК СЛАВНЫЙ РОД ДОЛЖЕН БъЖАТЬ В ТУ СТОРОНУ, ГДЕ СОЛНЦЕ НОЧЬЮ СПИТ. А ТАМ ТРАВЫ ЛУЧШЕ И ТУЧНъЕ, И РЕКИ РЫБЫ ПОЛНЫ И ГДъ НИКТО НЕ УМЕР...(разрыв текста)...ГОТУ, БЫВШИЕ В ЗЕЛЕНОМ КРАъ, ЕЩЕ НЕ ДОНАЛИ НАШИХ ОТЦОВ...(текст разр.)...РъКА РАЯ ВЕЛИКА И ОТДъЛЯЕТ НАС ОТ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ...АТ...И ТЕЧЕТ В СОРЕ ФАРСНЕСТЕ (Каспийское) дальше разр. послЪ которого начин. словами:...ТОТ МУЖ РОДОМ ИЗ БъЛОЯРОВ, ИДУЩИЙ ПО ДРУГУЮ СТОРОНУ РъКИ РАЯ, ТАМ ГОСТИ (т.е. купцы) СОБИРАЮТСЯ, ЧТО-БЫ ВСъМ ИДТИ В ФРЯНЖЕЦ (?) ПОТОМУ ЧТО IЕГУДЫ В ОСТРОГъ ПОДЖИДАЮТ ИХ ГОСТЕЙ, ЧТОБЫ ОБОБРАТЬ ГОСТЕЙ (т. раз.)...ЭТО БЫЛО ЗА ПЯТЬДЕСЯТ ЛъТ ДО АЛДРЕХОВА ВРЕМЕНИ. ДРЕВНОСТИ БЫЛО ПЛЕМЯ БъЛЯРОВ СИЛЬНЫМ И МОГУЩЕСТВЕННЫМ И ГОСТИ Тъ МАСКИРУЯСЬ В ОДЕЖДУ ПОД МУЖА БОЛЯРИНА, С РАЗРЕШЕНIЯ ЕГО, ДАВАЛИ ЕМУ ЗА ЭТО СЕРЕБРО (т. разр.)...ДВА КОНЯ ЗОЛОТЫ...(т.р.)...Е...ХОДИЛИ ПОВСЮДУ, НЕ БОЯСЬ ОПАСНОСТИ ОТ IЕГУДОВ И ТАК МИМО ШЛИ ГОТОВ, КОТОРЫЕ ТАКЖЕ ЗУРИВЕ (?) НЕПРЯВДУ И НА НЕПЕР (ДнЪпр) НА КОНЯХ ВЕЗЛИ ПОЩЕСТЕН (?) И ЛДАВАЯ ДАНЬ БРАЛИ (т.р)...По тексту видно, что наши пращуры, - живя нЪсколько столЪтiй в Зеленом КраЪ и на берегах Азовскаго моря, в прЪделах Каспiйскаго и по ВолгЪ, в мирЪ и спокоствiи были сбиты Готами и Гуннами, и отходя от врагов двинулись к своим, т.е. в сторону Волги и Каспiйск. моря, но там жил народ разбойник - iегуды, потому они направились к Западу, идя по рЪкЪ Рая, но за ними пошли и Готы, но догнать пращуров не смогли.
Текст дощечки N 10 о БогумiрЪ, безусловно продолженiе эпопеи трех племен о. Орiя, что уточняет наше предположенiе в текстЪ дощечки N 9. Дословный перевод этаго текста, разд. на слова:...БОГУМIУ УБО БОЗЕ ДАЯШУТЬ БЛАГЫ ЗЕМНЫЯ А ТЕМО СМЕ НЕ ИМЯХОМ СЕ...КО...ЯКО НАМО БЯ ИНЬ...А СТАРЦЕ О РОДИ ОБЕРЕЩЕХОМ ЯКО КОМОНъЗъ ІЖЬ ОД ЩАСЫ СТАРИ СУТЕ НАШЕ ВУЦЕ А НА ИМЯХОМ РАЗВ...ТО БО БЯЩИ КОМОНъЗъ ДОЛГЫ ЩАС А ТИЕ О ГРЬЦЕ СЕ НЕЗВЕДЩЯ А СТАЕ ДО КОНЦЬ ЯКО ОБЕНСТВЕ МУЖЕ ТОМУЖДЕ ОД РОДЬ НЕ ИМЯХОМ ДВАТЕ ДО ПОТОМЫЦъ ИЕХ А БО ТИЕ ПРАВИЩИТЕ НЫ...А ПО БОГУМИРУ БЯЩА ОРИЕ СО СЫНЫ СВА А КОЛИ ЕВА ИЕГУНШТЕ ВЕЛИКА ПРЮ ТъЯЩА О УТВОРЕНИЯ ВЕЛИКА ЗЕМЕ СВъ А ТАКО ИДЬЩА ВОН ОТУДУ ДО РУСЕНЫ НИ БЯ ИНЬ ЩАС А ИМЕМО СЕ БО АТЕ ЗА УЖЬДЯ А ТЕНГНУТЕ ДО ПРЕДУ А НЕ БО ДЕЖЕЩЕНО ЯКО СЬМО ОСТВЯХОМ ЗЕМЬ НАШЕА А ЯХОМ ИНІЯ НО...ДАЖЕЩУТ ЯКО СМЬЕ ХОМ ПРЯЩЕХОМ ВЛИЦъ О СЕБЕ ТО БО РУСИЦЕ НЕ ОСТАВИЩЕ СТЕ ГРЬЦІ НА ЗЕМЕ ВАШЮ А ПЕРЫСТЕ СЕ ОБ ОНЮ...О ТЕЩАСЫ РА РЬЕЦЕ БЫТЕ КРОМъ ТЕ НЫ О ИНЫ ЗЕМЕ А ДНЕСЕ ВОЗЖЯДИЩЯСЕ ВРЗЕ НАШЯ НА НЫ А ИМЕМО СЕН ПРЯЩЕТЕ О ВНУЧЕ НАШИЯ ДА УДРЖъХОМ СТУПЕ НАШЯ А НЕДАХОМ ЗЕМЕ ИНАМ...
В этом отрывке сообщается о борьбе с IЕГУДАМИ, названными в дощечке N 10 ИЕГУНШТЯМИ, что указывает на двух разн. авторов этих дощечек. Дальше, в отрывках дощечки N 10, сообщается, что переселенцы жалЪют о своих старых мъстах Прикавказья, Приазовья, степях Причерноморья. Находясь на Руси,они для своих пашен принуждены были сжигать дубы, чтобы сЪять на подзолЪ. Для них жизнь в степи была лучше той, которой жили пращуры на Руси. В степях раздолье для скота, и хорошая охрана от врагов...
На содержанiях этих дощечек NN9 и 10 я и закончу на сегодня, а в слЪдующiй раз разберу отрывки о захватЪ Готами Южной Руси и о борьбЪ с ними наших пращуров до побЪдного конца.
Александр А. Кур.
***
Жар Птица декабрь 1954, Статья А. Кура - Дощечки (О Готах), с.33-36

Жар Птица. Декабрь 1954, с.34:
В тексте дощечки N 9 имеется следующее:
РАIА РЬЕКА ЕСТЬ ВЛИКА И ОДъЛЯШЫТЬ НЫ ОДЕ ИНА ЛЮДЫ...(текст испорчен)
...РАIА РЬЕКА ТЕЩЕ ДО МОРЕ ФАРСИСТЕ...(дальше несколько слов разобрать нельзя)...ТУ БО МУЖ РОДУ БЕЛЯРУ ИДЕ ПО ТУ СТРАНИУ РАЯ РЬЕКЫ А УПРЕЗИ ТАМО ГО СТЕ СИНЬСТЕ ИДУЩЯ ДО ФРЯНЖЕЦ ЯКО IЕГУНШТИ СУТЕ НА ОСТРОВЕ СВА А ПОЖЕДЯШУТ ГОСТЕ ДА ОБЕРУТ IЕ...(текст разрушен)...БЯ ТО ЗА ПОЛУСТЫ ЛЯТЫ АЛДОРъХУ А IЕСЩЕ ДРЕВЕ О НА БЯ РОД БОЛЯРОВ СИЛНИ МЬГУЩН ТЕ ГОСТИ ОДЕНИЩАСЕ ЗА МУЖЕ БЕЛIЯРУ А РъКОЩА ЯКО ДАЕМУ СТРЕБРО ЗА ТО...(два слова прочесть невозможно) ИДЯХУ ИНДъ А ИЗСТЕЩЕ ГРОЗЕ IЕГУНСТЕ А ТАКО МИМО ИДЯХУ ГОДъМ ЯКОВЕ СУТЕ ТАКОЖДЕ ЗУРИВЕ НА ДЬВО А НА НИПЕРЫ А КОМОНъЗIЕХ НъСТЕ ПОЩЕСТЕН А ДВАЩЕ ДАНЕ БЕРЯЙ...(текст попорчен)...ЕЯ ТОБО ГОСТЕ КУНЕЩАНЫ ОСЕ ПОВРТАШЯ ДО ЗЕМЕ СIНЬСТъ А НЕ ПРИДЕ УЖ НИКОЛИБА ПОГИБОША...(здесь дощечка обломана)

Влескнига. Дощечка 9,10. О Богумире. Документ 8 и 13

С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде. Отрывок «Влесовой книги» о Богумире, Вып.7, 1958, с.756-765
Из отрывков «Власовой книги» следует, что древнее предание считало предком восточных славян некоего Богумира, после него был Орь и т. д.
Не будем входить здесь в рассмотрение того, сколько исторической правды заключается в этом предании, ознакомимся сначала с самим преданием.
Оно опубликовано дважды: 1) А. А. Куром в сентябрьском номере «Жар-Птицы», за 1954 г. (с. 29–34), где он дал русский перевод предания и 2) Ю. П. Миролюбовым в мартовском номере того же журнала за 1957 г. (с. 13–14), где дан только оригинальный текст.
Оба источника ученого-исследователя удовлетворить совершенно не могут: русский перевод А. А. Кура пестрит непониманием текста, так, например, слова оригинала: «О тоi щас бя богумир» Кур перевел: «О, ты счастлив, Богумiр», а между тем следует перевести: «В тот час (т. е. в то время) был Богумир»; естественно, при таком переводе истинный смысл исчезает. Оригинал же Миролюбова не дает представления о величине разрывов в тексте, а между тем в переводе Кура есть отметки вроде: «несколько линий уничтожено» и т. д.; совершенно непонятны примечания вроде «конец», «конец отрывка», «конец отрывка А. Кура», когда из контекста видно, что это вовсе не конец строки ли, фразы или отрывка и т. д. Есть даже, по-видимому, слова, пропущенные по сравнению с текстом, данным Куром.
Несмотря на эти недостатки, основные черты предания улавливаются. Легенда находится на дощечке № IX, заключающей 43 строчки.
Строка 1: «О ТОI ЩАС БЯ БОГУМИР МУЖ СЛВОI», т. е. «в то время был Богумир, муж славы» (славный). Слово «о» означает особый старинный оборот, соответствующий современному «в» или «на»; так, например, до сих пор чисто русским оборотом будет (так и говорят в Северной России) не «на Пасху», а «о Пасхе». «ТЫ» — ты(й) = тот. «ЩАС» = час = время. Далее: «А ИМЯ ТРИЕ ДЩЕРЕ А ДВИЕ СОIНИ», т. е. «и имел трех дочерей и двух сыновей». Слово «а», что чрезвычайно типично для «Влесовой книги», играло роль связующего «и», а не противопоставления, как ныне. Интересна форма «дщерь», а не полногласная «дочерь»; полногласие, по-видимому, является более архаическим, ибо в английском daughter чувствуется старинное полногласие. Древни и формы «двие», «трие». Наконец, «сыни» показывает, что ударение было на первом слоге: сын, сыны.
Далее: «ТОIЕ БО ВЕИДЯЩА СКУФЕ», т. е. «те, ведь» (далее невразумительно). Трудно сказать, к кому, собственно, относится слово «те» — к двум ли сыновьям Богумира, либо ко всей семье, так как последующий текст трудно понять совершенно точно.
Слово «веидяща» — непонятно, но, скорее всего, мы имеем дело здесь с искажением, следует «вендяща», т. е. «водя», что подходит к дальнейшему тексту. Слово «скуфе» загадочно: можно сближать со словом «скот», ибо далее речь идет о травах, но в дальнейшем мы встречаемся и со словом «скотие» и притом в контексте с несомненным значением «скот». Является ли слово «скуфе» вариантом или особым словом, мы увидим из разбора дальнейших текстов.
Строка 2: «ДО СТЕНПОI А ТАМО ЖИВЯЙ О ТРАВъХ», т. е. «ведя скуфе до степи, и там живя на травах». Далее идет непонятное: «ПОТЦЕ ВъЩАСЯ И БОЯНИ БОЗЕ СЛУШЬНОI А РАЗУМОI». У Кура далее стоит: «Дальше текст разрушен», у Миролюбова на этот счет нет ни малейших замечаний. Конец понятен: «…и бояни богопослушные разумные», но «потце вЪщася» — темно. Миролюбов читает «потце» как «по(о) тце», что вероятно, но с контекстом не вяжется.
Строка 3: «ВХИЦНЕ» — непонятное и, наверное, искаженное слово. Далее: «И ТАКО А ТУ МАТЕ ИЕХ ИЖЕ РъЩНА СЛАВУНИ» — «и так и тут мать их, которая звалася Славуна». И далее: «ПРО ОВА ТВРЯЩЕ ПОТРЕБЮ И РЕЩЬ» — «про то творяща потребу» (вероятно, жертву) и сказала».
Строка 4: «ИН ДО БОГУМIР СТЕ СЕМЬ ДЕН МОI А ИМАМ ДЩъРъ СВА ОВДАТЕ А ВНУЧА ЗРЯНТЕИ ТАКО», т. е. «сказала Богумиру: стали (сте) стары днями мы (переведено по догадке) и имеем дочерей своих выдать (подразумевается замуж) и внучат видеть, так».
Строка: «РЕЩЕ А ПОВОЗОI УПРЕЖЕ А ъДЕ КАМОСВА», т. е. «сказал (или сказала) и повозки запряг и ехал куда-то».
Из текста ясно, что в нем имеется некоторый разрыв слов «внуков видеть», у Кура отмечено после этих слов: «Испорчено», у Миролюбова нет на разрыв ни малейшего намека, отсюда можно сделать заключение, что текст Миролюбова передан менее точно, чем Куром. Пропущен, очевидно, конец речи жены Богумира и начало его речи.
Далее: «И ПРИъДЕ ДО ДУБА СТАЩЯ В ПОЛИ А ОСТАВИСЕ», т. е. «и приехал (по-видимому, только один Богумир) к дубу, стоящему в поле, и остановился…»
Строка 6: «НОШЕ О ВОГНИЩЕ СВЕ И ВИДъ ВЕЩЕРЕ МУЖИ ТРИЕ НА КОМОНЯХ ДО НЕ СТРЕМОIСТъЩАА», т. е. «на ночь с костром своим и видел вечером трех мужей на конях, стремящихся к нему». Слово «вогнище» встречается во «Влесовой книге» много раз, значение его уловить трудно с точностью, по-видимому, это означает «жилище», «дым», мы переводим «костер», ибо совершенно ясно, что остановка была временная, на одну ночь.
Строка 7: «РъКСТА ТОIЕ ЗДРАВъ БУДИ, А ИЩО ИЩЕШЕ ОПОВъНДЕ ИМА БОГУМИР ТУГОI СВА», т. е. «сказали те: здоров будь, а что ищешь? поведал им Богумир беды (тут) свои». Характерна форма приветствия: будь здрав! Далее: «ищо» означает «что», а не «еще», как можно было предполагать, предшествующее «и», по-видимому, звук для плавности.
Строка 8: «А ОНИ ЖЕ ОТВъШАХУ ЯКО СУТЕ САМЕ О ПОХОДЬ ДА ИМУТЬ ЖЕНОI», т. е. «а те отвечали, что они сами в походе, чтобы достать жен». Интересна форма «о походь», т. е. «в походе, на походе». После этой строки у Кура отметка — «текст распущен», у Миролюбова это конец 1-го отрывка. Здесь, вероятно, пропало несколько слов о соглашении между Богумиром и тремя встречными.
Строка 9: «ОБРАТИСЕ БОГУМИР НА СТЕНПОI СВА А ВЕДЕ ТРИЕ МУЖИ ДЩъРъМ», т. е. «возвратился Богумир в свои степи, ведя трех мужей дочерям». У Кура далее стоит: «Текст разрушен, несколько линий уничтожено», у Миролюбова стоят три точки.
Далее: «…ОТОСВА ТРИ РОДОI ИСШЕДША А СЛАВНОI БЯЩИ», т. е. «оттуда (по догадке) произошли три рода и были славны». У Кура далее: «Текст разрушен», у Миролюбова начинается 3-й отрывок.
Строка 10: «ОТУ БО ПОХОЖДЯШУТЬ ДРЕВЛЯНОI КРВЩЕ А ПОЛЯНЕ ЯКО ПъРЬВА», т. е. «оттуда происходят древляне, кривичи и поляне, так как первая»…
Строка 11: «ДЩЕРЕ БОГУМИРУ ИМъНО ИМАИ ДРЕВА А ДРУА СКРъВА И ТРЕТИА ПОЛЕВА СОIНОВЕ ЖЕ», т. е. «дочь Богумира имела имя Древа, а другая Скрева, а третья Полева, сыновья же…». В слове «друга» буква «г» случайно пропущена. Интересны формы: родительный падеж не Богумира, а Богумиру; «третья» произносилось, очевидно, «третя», «дщерь» имело на конце глухое «е», перешедшее в конце концов в мягкий знак.
Особый интерес представляет собой имя Скрева. Оно позволяет нам глубже понять филологию слова «кривичи». Об этом слове имели суждение многие, но «Влесова книга» показывает, что все суждения были ошибочны: полная форма была не «кривичи», а «скривичи», начальное «с» утратилось ввиду скопления вместе трех согласных. Что форма «скривичи» была древнее, доказывается употреблением соседями древних руссов именно этой формы. Уже давно при чтении древних источников нами было обращено внимание на эту странность; ее мы встретили у Константина Багрянородного, а также у латинских авторов: например, римский папа в послании в 834 г. назначил Ансгария папским легатом на все страны Севера: «Sueonum, Danorum, Farriae, Norvecorum, Gronlandon, Islandon, Scridevindum, Slavorum necnon septentrionalium et orientalium». Что под скридевиндами он понимал кривичей, не подлежит никакому сомнению.
Итак, «Влесова книга» подтверждает, что в древности произносили «скривичи», но вместе с тем она употребляет и форму «кривичи».
Это обстоятельство можно рассматривать как доказательство ее подлинности. В самом деле, как могла прийти в ум фальсификатору мысль писать не «кривичи», а «скривичи»? В русской литературе этого мы не встречаем, о том, что классические авторы употребляли эту форму, никто не говорил, а если даже он сам ее нашел в первоисточниках, то, естественно, он должен был всюду употреблять полную, а не сокращенную форму. На деле он употребил обе формы: имя Скревы еще не умерло, не забылось — и он писал: Скрева, но потомки ее звались кривичами, он писал: кривичи.
Строка 12: «БОГУМИРУ ИМЯЩЕ СВА ИМъНОI СъВА И МЛАДЦЕИ РУС ОТЕН А ПОХОЖДЯШУТЬ СЕВЕРЯНОI А», т. е. «Богумира имели свои имена Сев и младший Рус, оттуда и происходят северяне и…»
Строка 13: «РУСИЕ…», т. е. русы. Текст обрывается. Обращает на себя внимание свободное чередование «е» и «ять» в тех же словах, даже стоящих рядом. К этому в дальнейшем мы еще должны будем вернуться.
Строка 14: «ТРИЕ БО МУЖИ БЯСТА ТРИЕ ВъСЕНЦЕ ОУТРИЕ ОПОЛУДНъ А ВШЕРНъ…», т. е. «трое ведь мужей были трое “висенце” (абсолютно непонятно) утром, в полдень и вечером»… Кур переводит «висенце» как «всадники», мы не можем усмотреть оснований для такого перевода, да и общий смысл фразы темен. Странно, что не приведены имена зятьев Богумира. Вероятно, в тексте впереди, разрушенном, можно было бы найти разгадку.
Строка 15: «…УТВОРИСЕ РОДИ ТОIЕ О СЕДМъ РъЦъХ ИДъЖЕ ОБИТВАЩЕХОМ ЗАМОРЬЯ О КРАИ ЗЕЛЕНЬ», т. е. «создались те роды у семи рек, где обитали заморье в зеленом краю». С семью реками мы еще встретимся позже, но точная локализация их станет более возможной только после сравнения всех текстов. То же самое и в отношении «Зеленого края», по-видимому, «Зеленым краем» называлось все степное Причерноморье (см. ниже).
Строка 16: «А КАМО СКОТИ ВОДЯИ ДРЕВН(Л) НОIИ СХОДУ ДО КАРПЕНСТъА ГОРЕ»… (текст в этом месте у Кура не прерван, у Миролюбова прерван), т. е. «и где водили скот (слово “древн(л)ыи” непереводимо) от востока до Карпатской горы». Указание на гору Карпат (у Птолемея она тоже фигурирует как отдельная единица, а не как Карпатские горы) показывает границу, до которой доходили в своих кочевках со скотом предки руссов, по-видимому, это была крайняя западная точка, хотя можно и понять «к востоку до Карпатской горы»; первое предположение нам кажется, однако, более вероятным.
В слове «древныи» Миролюбов, по-видимому, по догадке вставил букву «л» в скобках, может быть, буква была, но в ней Миролюбов не был вполне уверен. Так как издание Миролюбова неряшливо в научном отношении, то говорить об этом не приходится.
Строка 17: «ТО БЯЩА ОНА ЛЯТОI ПРЕД ТИСЕНЩ ТРИЕ СТОI ЗА ИЕРМАНРъХУ» (у Миролюбова здесь стоит слово «конец», но у Кура фраза продолжается), т.е. «то было в те годы 1300 до Германариха».
Здесь мы на время изложение дощечки № IX прекратим и обратимся к анализу. Перед нами типичная народная легенда со всей присущей ей примитивностью изложения, так, например, ни слова не сказано, что же сделали три мужа со своим добром, решивши жениться на дочерях Богумира, ведь жили они не святым духом, имели какое-то имущество, которое они не могли просто бросить, и т. д. Конечно, на таких пунктах легенда не останавливается. Однако, в ней есть, несомненно, какое-то здоровое зерно. Она отражает давние представления наших предков.
Если мы имеем полное право сомневаться в истинности рассказанного о Богумире, у нас нет оснований сомневаться, что подобные случаи в те времена бывали, т. е. разбросанность кочевок приводила к тому, что в одном месте не хватало молодых мужчин, а в другом девушек для брака. Легенда отразила былые реальные положения.
Далее следует отметить, что и в этом месте «Влесовой книги», и во многих других местах речь все время идет о скоте, о травах, о передвижениях. Из всего этого можно заключить, что легенда говорит либо о кочевом состоянии какого-то славянского племени, впоследствии осевшего и затем постепенно перешедшего на земледелие, либо, что более вероятно, о племени издревле кочевом, скотоводческом, но стертом в дальнейших передвижениях народов в степном Причерноморье.
В толкучке народов с востока на запад и с запада на восток трудно было сохранить свою самостоятельность, свое лицо даже и большому славянскому скотоводческому племени. Сколько можно судить, племя руссов было оттерто из степей в лесостепь, где оно и слилось с полянами.
Лесостепные и лесные племена восточных славян были защищены от врагов лесами и не подвергались постоянным перекочевкам. Когда вся «Влесова книга» будет прочтена и будет установлен последовательный порядок отрывков, мы, возможно, узнаем гораздо более о ходе и времени этих перекочевок.
Имеется, однако, в легенде деталь, заставляющая нас смотреть на нее более серьезно, — она указывает точно, когда случилось описываемое: за 1300 лет до Германариха. Эта примитивная хронология, однако, дает весьма много. Прежде всего, это дает нижнюю границу времени написания «Влесовой книги», — она была написана после Германариха, ибо время последнего служит «Влесовой книге» отправной точкой хронологии.
Так как Германарих жил в IV в. (350–376), то память автора «Влесовой книги» хватала за 950 лет до нашей эры, т. е. приблизительно эпохи Троянской войны. В этом, разумеется, нет ничего удивительного, ибо другие народы сохранили более далекие воспоминания.
Строка 18: «О Тъ ЩАСЕ БЯ ПРЯ ВЛИКА О БРЕЗъХ МОРЕ ГОДЬСТъ А ТАМО ПРАОЦЕ НАКИДЬША», т. е. «в то время была великая борьба у берегов Готского моря, и там праотцы накидали…». Не следует удивляться, что упоминаются в столь древние времена готы, — по Иордану (VI в.), готы, т. е. геты, принимали участие еще в Троянской войне, предками же своими автор «Влесовой книги» считает (в другом месте) киммерийцев, поэтому историческая перспектива сохранена автором полностью. Что считал автор книги «Готским морем», сказать трудно: было ли это Азовское или Черное море, во всяком случае, речь идет об их северных берегах.
Отметим, что Кур («Жар-Птица», 1954, IX. 34) совершенно не понял этого места, читатель сам может сравнить переводы и убедиться в большей правильности нашего.
Строка 19: «КУРГАЛА О СЕ КАМЕНИА БЯЛА О ПОД КОЯ ПОГРЕБЬШЯ БОЛЯРИ А ВУЦЕ СВА ЯКОВЕ О СъЩъ ПАДЬШЯ», т. е. «курган об этом белого камня, под которыми погребли бояр и воинов своих, которые пали в сече». Интересна форма слова «кургал», а не «курган». «Белый камень» — это, конечно, известняк, имеющийся на побережье в изобилии. Некоторое сомнение вызывает слово «вуце», с которым мы еще встретимся, но вуце = вуйце = войце напрашивается само собой, кроме того, сам смысл за это толкование. В тексте Миролюбова здесь стоит многоточие и слово «конец», в такой номенклатуре, очевидно, может разбирать только он сам. Кур начинает следующую строку словами: «Начинается текст словами», что, безусловно, указывает на предшествующий разрыв.
Строка 20 Миролюбовым вообще пропущена (свидетельство крайней небрежности).
Строка 21: «ПРИДОЩЯ ИЗ КРАЕ ЗЕЛЕНЯ О МОРъ ГОДЬСКО А ТАМО ПОТОТЩЕШЯ ГОДъ ЯКВА», т. е. «придя из Зеленого края к морю Готскому и там (глагол “пототщешя” непонятен) готов, которые…».
Строка 22: «НАМО ПУТЕ ПРЕТКАВЯЩА А ТАКО СЕ БИЯЩЕХОМ О ЗЕМЕ ТЕА О ЖИТНъ НАШЯ», т. е. «нам путь загородили, и так бились за землю ту, за жизнь нашу». У Миролюбова здесь слово «конец», у Кура стоит — «текст разрушен».
Таким образом, предки наши, вышедши из Зеленого края, наткнулись у Готского моря на готов и бились с ними; очевидно, одолев их, они воздвигли над убитыми курган.
Строка 23: «ДОТЕСВА БЯША ОЦЕ НАШЯ О БРъЗъХ МОРЕ ПО РАРИЕЦъ А СО ВЛИКА ТРУДНОШЕ», т. е. «до того времени (по догадке) были отцы наши у берега моря по Ра-реке (очевидно, Волга) и с великими трудностями».
Строка 24: «ПО Нъ ПРАВЕЩЕ СВА ЛЮДИЯ А СКОТИА НА ОНЬ БРъГ ИДЬЩЯ ДОНУ А ТАМО ГОДЕ ВИДЯЙ», т. е. «по ней переправили своих людей и скот на тот берег, идучи к Дону, и там готов увидели…».
Этот отрывок замечателен по содержанию: идучи к Дону, предки наши переправились на другой берег Волги, т. е. реки Ра, и увидели готов. Значит, область кочевок их была к востоку от Волги.
Строка 25: «ШЕДЬ ДО ПОЛУДНЕ А ГОДЬСКО МОРЕ ВИДЯ И А ГОДЕ ИЗМЕЩЕНУ ПРОТИВУ СЕНБЕ СТАТИСЯ», т. е. «идучи к югу, и Готское море увидели, а готов, вооруженных против себя стоящих…». Направившись к югу, предки увидели Готское море, т. е. Азовское море, и готов, вооружившихся для битвы. Здесь опять-таки сообщение исключительного интереса: предки пришли с востока и вынуждены были биться с готами, вернее, с гетами.
Строка 26: «ЗРЯИ И ТАКО НУЖДъ НА СЕН БИЯТЕ А ПРОЖИТНЮ А ЖИВОIТВА СВА», т. е. «увидели и таким образом вынуждены были биться за жизнь и добро свое». У Миролюбова здесь написано «конец», у Кура отмечено: «Дальше текст разрушен», и действительно, мы имеем разрыв смысла в дальнейшем.
Интересна форма «сенбе», т. е. «себя», равным образом вместо «ся» употребляется «сен». С этими формами мы еще встретимся в дальнейшем.
Строка 27: «ЯКОЖДЕ ИЕГУНШТЕ БЯША ПО СТОПъХ ОЦЕВЕ А НАЛЕЗЕ НА НЕ ЛЮДИА БИЯХУ», т. е. «так как гунны были по стопам отцов и напали на них, избивая людей»… Здесь, очевидно, большой разрыв текста, возможно даже, что весь этот текст относится к другой дощечке. «Иегунште», по-видимому, гунны.
Строка 28: «А СКОТИЯ БЕРУЩЯ А ТАКО РОД СЛАВЕНЬ ТъКШЯ ДО ЗЕМЕ ИНДъЖЕ СУНЕ В НОЦЕ СПЯШЕТЬ», т. е. «и скот отбирая, и так род славян бежал в землю, где солнце в ночи спит», т. е. на запад. Чрезвычайно интересна форма «суне» = солнце. «Славень» вряд ли здесь прилагательное, скорее существительное, поэтому мы так и перевели.
Строка 29: «А КАМО ТРАВИ МНОГА А ЛУЦЕ ТУЩНА А РъНЦЕ РЕНБОI ПЪЛНъНА А КАМО НИКИЙ НЕ УМРЕ», т. е. «где много трав, где тучны луга, и реки полны рыбы, и где никто не умирает». У Миролюбова стоит слово «конец», у Кура — «разрыв текста». Замечательны формы: ренка = река; ренба = рыба.
Строка 30: «ГОДЬ БО БЯША ЕЩЯ НА ЗЕЛЕНЬ КРАЕ А МАЛО УПРЕДИ ОЦЕ ИДУЩЯ», т. е. «готы, ведь, были еще в Зеленом крае и немного опередили отцов (подразумевается наших) идущих». У Миролюбова стоит «конец», у Кура — «текст разрушен».
Строка 31: «РАИ РЬЕКА ЕСЬ ВЛИКА И ОДъЛЯШЫТЬ НОI ОДЕ ИНА ЛЮДОI», т. е. «Рай река велика есть и отделяет нас от иных людей». У Миролюбова стоит «конец», у Кура — многоточие. Обращает на себя внимание слово «оделяшыть» с употреблением буквы «ы», вероятно, это описка Миролюбова, подтверждающая неточность текста Миролюбова.
Строка 32: «А ТЕЩЕ ДО МОРЕ ФАСИСТЕ», т. е. «и течет до моря Фасиста». У Миролюбова стоит «конец», у Кура — «далее разрушено». Текст же Кура иной: «…АТ…. И ТЕЧЕТ В МОРЕ ФАРСНЕСТЕ»; эта версия, вероятно, точнее.
Строка 33: «ТУ БО МУЖ РОДУ БЕЛЯРУ ИДЕ ПО ТУ СТРАНИУ РАЯ РЬЕКОI А УПРЕЗИ ТАМО», т. е. «тут, ведь, муж из рода Беляров шел на ту сторону реки Ра и предупредил там». В этой строке у Миролюбова, вероятно, имеется пропуск, ибо в переводе Кура имеется слово «гости», о которых и в дальнейшем идет речь.
Строка 34: «(ГОСТИ) СИНЬСТЕ ИДУЩЯ ДО ФРЯНЖЕЦ ЯКО ИЕГУНШТИ СУТЕ НА ОСТРОВЕ СВОI А ПОЖЕДЯШУТ», т. е. «(гости) китайские, идущих до фрянгов, что гунны суть на острове своем и поджидают». Здесь мы имеем весьма важное указание о торговле китайских купцов с Западной Европой.
Строка 35: «ГОСТЕ ДА ОБЕРУТЬ ИЕ», т. е. «гостей (купцов), чтобы обобрать их». У Миролюбова стоит «конец», у Кура — «текст разрушен».
Строка 36: «БЯ ТО ЗА ПОЛУСТОI ЛЯТОI АЛДОРЕХУ А ИЕСЩЕ ДРЕВЕ ОНА БЯ РОД БЕЛЯРОВ», т. е. «было это за полсотни лет Алдореха, и еще древнее этого был род Беляров».
Строка 37: «СОIЛЬНИМЬ ЕГУНШТИ ГОСТЕ ОДЕНИЩА СЕ ЗА МУЖЕ БЕЛИЯРУ, А РъКОЩА ЯКО ДА ЕМУ СТРЕБРО» — фраза темна, понятно только, что предупрежденные Беляром гости дали ему за то серебро.
Строка 38: «ЗА ТО». У Миролюбова стоит «конец» (очевидно, строки), ибо дальше фраза продолжается. Вообще в тексте Миролюбова совершенно нельзя разобрать, когда у него отмечен конец строки, а когда конец отрывка, что крайне затрудняет понимание текста.
Строка 39: «А ДВА КОМОНЕ ЗЛАТА», т. е. «и два коня, золота». У Миролюбова стоит здесь «конец». У Кура после слова «серебро» стоит «текст разрушен», после «ЗЛАТА» опять «текст разрушен». Ясно, что китайские гости отплатили не «двумя золотыми конями», а двумя конями и золотом. Передача Куром смысла совершенно хаотична и часто противоречива либо бессмысленна.
Строка 40: «ИДЯХУ ИНДЕ А ИЗТЕЩЕ ГРОЗЕ ИЕГУНСТЕ А ТАКО МИМО ИДЯХУ ГОДъМ», т. е. «ушли куда-то и избежали гуннской опасности и так шли мимо готов». Речь, очевидно, идет о тех же китайских купцах. У Кура отмечен разрыв текста перед этой строкой, далее отдельная буква «Е» и снова разрыв текста, очевидно, несколько слов утрачено.
Строка 41: «ЯКВЕ СУТЕ ТАКОЖДЕ ЗУРИВЕ НА ПРЯДЬВО А НА НИПЕРОI А КОМОНъЗЕ ИЕХ НъСТЕ ПОЩЕСТЕН», т. е. «которые суть также жадны (по догадке) на прядьво (ткани)», далее невразумительно.
Строка 42: «А ДВАЩЕ ДАНЕ БЕРЯИ ТОБО ГОСТЕ ТЕ КУНЕЩАНОI СЕ ПОВРТАША ДО СИНЬСТъ А НЕ ПРИДЕ», т. е. «и два раза дань беря, поэтому гости те Кунещане возвратились к земле китайской и не пришли…».
Строка 43: «УЖ НИКОЛИ Б ВА…», т. е. «уже никогда…». Последние две строки не совсем понятны, но общий смысл их улавливается: китайские купцы, увидавши опасности, им грозящие, уже никогда не приходили. Упоминание об этом малозначащем эпизоде странно, хотя, может быть, в дальнейшем тексте и было нечто, оправдывающее появление этого эпизода.
На этом дощечка № IX оканчивается, вернее, обрывается.
Трудно из вырванной из текста одной дощечки составить себе полное представление о сообщаемом. Уже начало фразы указывает, что это еще не начало рассказываемой истории. Возможно, оно найдется в других дощечках, публикуемых Ю. П. Миролюбовым. Поэтому запасемся терпением до окончания опубликования. Каждая из дощечек приносит разгадку непонятных слов и форм, позволяя догадку по непрерванному контексту. К концу опубликования текста дощечек нам станут более понятными многие не разобранные нами места.
Одно несомненно: перед нами целый эпос, подобный «Илиаде», но с присущей славянам реалистичностью, — хотя легенд в тексте много, но все это исторические легенды, без гигантов, драконов и сверхъестественных героических действий.
С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде, Вып. 7: Париж, сдано в печать 1-X-1957, подписано к печати 2-I-1958, тираж 1000
https://vk.com/doc399489626_467514099


 

Влескнига. Дощечка 9,10. О Богумире. Документ 8 и 13
С 1956г. журнал Жар-Птица перешел на типографское печатание, но в силу неизвестных причин за целый год не было напечатано ни одной статьи о Влесовой книге. С 1957г. начались первые настоящие публикации текста Влескниги. Хотя они вовсе не удовлетворяли точности, необходимой в научном обиходе, они все же дали гораздо больше с чисто формальной стороны, чем публикации на ротаторе.
В мартовском номере (с.13-14) Миролюбов (в сотрудничестве с Куром) напечатал текст дощечки 9 с разбивкой на слова и некоторыми небезынтересными примечаниями. - С. Лесной. Влесова книга (1966г.)


Жар Птица март 1957 с.13-14
Дощьки Изенбека
…Благодаря этому Дощки достигли Брюсселя, где автор данной статьи их изучал, читал и записал текст. Некоторые из них удалось при этом сфотографировать. Работать над текстом, так называемым “сплошняком”, которым были написаны дощки, пришлось долго, лет пятнадцать. Разбивка, таким образом, сделана была сделана Юрием Миролюбовым. После этого она была сделана А. Куром, в Пало-Альто (возле Сан Франциско) и Сергеем Лесным в Австралии (Канберра, Институт, по Изследованиям Индустриальным и Научным Ея Величества Королевы Великобританской Академии Наук). Автор не претендует на точность своей версии, а представляет, ее, как таковую, как одну из возможных.
Язык Дощек Изенбека, по мнению автора этой статьи, архаический, и вероятно относится к периоду, когда древне-славянский языки наших предков, начали разделяться на две группы: западную, из которой произошли языки чешский, польский и словацкий, и восточную - группу чисто русских языков.
Конечно, это мнение автора, с которым специалисты могут и не считаться.
Наш так называемый церковно-славянский язык не был языком на котором говорили наши предки, а был языком болгарским. Язык же Дощек Изенбека, несомненно, был их языком. Это тоже заключение автора настоящей статьи, необязательное для изследователей. Первоначально, по нашему мнению, все Славянские Племена говорили приблизительно на этом языке. Расхождение образовалось позже. Дальше следует текст Дощек.
Отрывки дощечки N IX, линия 1-43. Документ VIII, стр.5-8, включит. (обработанная А. Куром)
…1-43…
…Этими словами данная Дощка кончается.
Дощка N IX очень ветхая, скрепленная после химическим способом Ю.П. Миролюбовым. Она была собрана до того из отдельных кусочков, найденных на полу библиотеки имения Донских, Задонских или Куракиных. Примеч. Ю. Миролюбова. Более всего вероятно имя Куракиных князей, имение которых было на Курско-Орловском направлении при начале похода на Москву армии генерала Деникина.
Нужно отметить, что разбивка очень небольшого количества текстов - Миролюбова, но в остальном - А. Кура. Это и понятно, так как Юрий Миролюбов на знание древних языков и всеобщей мифологии не претендует. Дощки к нему попали случайно, в результате находки Изенбека. Если чтение сплошняка Куром или д-ром Парамоновым окажется впредь расходящимся с чтением Ю. Миролюбова, он об этом скажет и даст свою версию. Образование нескольких версий в первоначальный период изучения текстов не только неизбежно, но даже желательно. Путем сравнения дальнейшие исследователи смогут установить истинное значение таковых. Кроме того, такой труд не может служить для какого-либо личного возвеличивания изучающих. Это - черная работа. Скажут о текстах свое веское слово лишь непререкаемые специалисты.
Переписал Ю. Миролюбов
(окончание следует)
***
Дощечка 9
В Ж текст озаглавлен: «Отрывки дощечки № IX, линия 1-43. Документ VIII, стр. 5-8 включит. (обработанные А. Куром)». Членение текста на «отрывки» с заголовками и пометы типа: «конец отрывка А. Кура» в Ж и М совпадают. Различий между текстами (даже буквенных) в этой дощечке нет. Машинопись дощечки существенно отличается от машинописи предшествующих. В Ж после заголовка «Отрывок № 1» пояснение: «Предание о происхождении полян, древлян, кривичей, руси и словен (разбивка сплошняка по Ю. Миролюбову и А. Куру)». Напомним, что эта дощечка была опубликована первой...


Дощечка 9а
о тоi щас бя богумир муж слвоi а имя трие дщерЪ а двие соiни тоiе бо веидяща скуфе
до стенпоi а тамо живяй о травЪх по(о)тце вЪщася и бояни бозеслушьноi а разумоi
вхицне и тако а ту мате иех иже рЪщна славуни про ова тврящи потребю и рЪщь
ин до богумiрсте семьден моi а имам дщЪрЪ сва овдате а внуча зрянтеи тако(в)
рЪще а повозоi упреже а Ъде камосва и приЪде до дуба стащя в поли а остависе
ноще о вогнище све и видЪ вещере мужи трие на комонях до не стремоiстещаа
рЪкста тоiе здравЪ буди а ищо ищеше оповЪнде има богумир тугоi сва
а они же отвЪщаху яко суте саме о походь да имуть женоi (конец отрывка А. Кура)
отрывок № 2: обратное богумир на стенпоi сва а веде трие мужи дщЪрЪм...отосва три родоi исшедша о славноi бящи (может - «ото сватри родоi»?)
отрывок № 3: оту бо похождяшуть древляноi крвще а поляне яко пЪрьва
дщере богумиру имЪно имай древа а дру(г)а скрЪва а третиа полЪва соiнове же
богумиру имяще сва имЪнои сЪва и младце и русо тен о похождяшуть северяноi а
pycie....(конец отрывка)
трие бо мужи бяста трие вЪсенце оутрие ополуднЪ а вшернЪ...(конец отрывка 4)
отрывок пятый: утворисе роди тоiе о седмЪ рЪцЪх идЪже обитващехом заморья о край зелень
а камо скоти водяй древн(л)оiи сходу до карпенстЪа горе....(конец)
отрывок шестой: то бяща она лятоi пред тисенщ трие стоi за иерманрЪху (конец)
(отрывок седьмой): отЪщасе бя пря влика о брезЪх море годьстЪ а тамо праоце накидьша
кургала о се камениа бяла о под коя погребшя боляри а вуце сва якове о сЪщЪ падьшя...(конец).
Дощечка 9б
отрывок восьмой: придощя из крае зеленя о морЪ годьско а тамо пототщешя годЪ яква
намо путе преткавящя а тако се биящехом о земе теа о житнЪ нашя (конец)
отрывок девятый: дотесва бяща оце нашя о брЪзЪх море по рарнецЪ асо влика трудноще
по нЪпра веще сва людия а скотиа на онь брЪг идьщя дону а тамо годе видяй
шедь до полудне а годьско море видяй а годе измещену противу сенбе статися
зряй и тако нуждЪна сен бияте а про житию а живоiтва сва (конец)
отрывок десятый: якожде иегунште бяша по стопЪх оцеве а налезе на не людиа биаху
а скотиа берущя а тако род славень тЪкшя до земе индЪже суне в ноце спяшеть
акамо трави многа о луце тущна а рЪнце ренбоi пълиЪ на а камо пикий неумре (конец)
отрывок одиннадцатый: годь бо бяща еща на зелень крае а малоу преди оце идущя (конец)
отрывок двенадцатый: раирьека есь влика и одЪляшыть ноi оде ина людоi (конец)
отрывок тринадцатый: а теще до море фасисте (конец)
отрывок четырнадцатый: ту бо муж роду беляру иде по ту страниу раярьекоi а упрези тамо
синьсте идущя до фрянжец яко иегуншти суте на острове своi а пожедяшут
госте да оберуть ие (конец)
отрывок пятнадцатый: бя то за полустоi лятоi алдорЪху а иесще древе она бя род беляров
соiльнимь егуишти госте оденища се за муже белияру а рЪкоща яко да ему стребро
за то (конец)
отрывок шестнадцатый: а два комоне злата (конец)
отрывок семнадцатый: идяху индЪ а изстеще грозе иегунсте а тако мимоидяху годЪм
якве суте такожде зуриве на прядьво и на нипероi а комонЪзе иех нЪсте
пощестен а дваще дано беряй тобо госте (остекунещаноi) текунещаноi он поврташя до земе синьсте а не приде
уж николибва
Творогов О.В. «Влесова книга». Труды Отдела древнерусской литературы. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1990. Т. XLIII. с.170—254
http://feb-web.ru/feb/todrl/t43/t43-170.htm
http://russiancity.ru/books/b48.htm OCR
https://vk.com/doc399489626_481169168 pdf


 

Влескнига. Дощечка 9,10. О Богумире. Документ 8 и 13
Фонд 10143, опись 41 (Архив А.А. Куренкова), рулон 7
5-9-10,11,15,12,13,14 - архивный черновик А. Кура дощечки 9а,б (по современной нумерации) для публикации в Жар Птице. 6 машинописных страниц, слева на каждой странице вверху пронумеровано - 1,2,3,4,5,6. На каждой странице – заголовок, подобный следующему: Отрывки Дощечки N9. Линия 1-43. Документ 8. Стр.5-8 включит; Черновик последовательно содержит текст дощечки 9а,б в трех формах: слитнонаписанный (стр.1), с разделом на слова (стр.2-3), с разделом на слова и переводом (стр. 4,5,6). Текст во всех трех формах занумерован А. Куром – линии от 1 до 43 и разбит исходно (1 – форма) на 17 отрывков (в дальнейшем при публикации в Жар Птице, при редактировании Ю. Миролюбовым – это число отрывков на 17 останется). Каждый отрывок пронумерован и помечен – отрыв.N/конец. Так как по содержанию текст связан и без серьезных смысловых пробелов, то разбиение на 17 отрывков слитнонаписанного текста (форма 1) – отражает процесс последовательного и может быть многоразового переписывания Ю. Миролюбовым текста с дощечек на квартире Изенбека. Во 2 форме (с разделом на слова) в черновике у А. Кура уже текст разбит на 19 отрывков, в 3 форме (с разделом на слова и переводе) только с пометками (конец), без нумерации отрывков.
Заметим, что этот документ послужил основой для первой настоящей публикации текста ВК в Жар Птице – в марте 1957г. В публикации в Жар Птицы этот черновик А. Кура был уже отредактирован Ю. Миролюбовым. Появилась вводная его статья, а по исходным текстам осталась лишь 2 форма из черновика – текст с разделом на слова. Кроме того, убраны многие комментарии и соображения А. Кура, его перевод. Самое печальное - в исходных текстах появились небольшие, на первый взгляд, разночтения.
Что находилось на стр.1-4 так называемого Документа 8 – неизвестно. Может быть - текст Дощ. 8 (1-45строк), который был опубликован в Жар Птице за август 1957 (отрывки были опубликованы в дек. 1954). Число пронумерованных А. Куром строк (линий) дощ. 9а,б – 43; дощ.8 – 45.


Отрывки Дощечки N9. Линия 1-43. Документ 8. Стр.5-8 включит.
Текст:
Отрывок N1. Предание о происхождении Полян, Древлян и Кривичей (от руки вставлено - Руси и Северян)
1. ОТЫЩАСБЯБОГУМИРМУЖСЛВЫ…
...
43. УЖНИКОЛИБВА…
Дощька N9 очень ветхая, изьедена червем, внутри рухлая. Подобрана была А. Изенбеком в плохом состоянии с пола, где по ней ходили красные грабители дома князей Задонских (имя приблизительно, (* м.б. кн. Донские, Донцовы), в библиотеке которых эти дощечки хранились, как коллекция курьеза. Инженер-химик Ю.П. Миролюбов употребляя разные химические препараты укрепил эту дощку, перед тем как начать переписывать ея текст. Конец, как и начало текста, нет, они уничтожены невежеством красной армии, разбивших имение/
** - (написано от руки) пропущено: отрывок N2А: отосватриеродыисшедшааславнибящи





Отрывки Дощечки N9. Линия 1-43. Документ 8. Стр.5-8 включит.
Раздел текста на отдел. cлова: /Отрывок N1/ начало нет

1…

43…
(от руки) Комментарии:
На этом кончается текст дощечки N9. Текст содержит интересное предание о происхождении Полян, Древлян, Кривичей, Северян и Росов (Руси). Конечно это предание нельзя понимать буквально, как оно написано. Надо всегда помнить, что в те времена предания записывались символическим языком, также, как подобные им, были в свое время записаны в книге Бытие. Под отцом Богумиром нужно подразумевать народ аборигенов-Кимров или Киммерийцев, под его дочерьми нужно подразумевать происшедшие племена от киммерийцев, тоже самое, нужно подразумевать и под сыновьями - те же киммерийские племена, которые выросли от союза и смешения с другими племенами, кто пришел к Киммерийцам в разное время. И эти времена отмечены символически в Трiе Мужа, кто прискакал в степь Богумира за женами. Это Оутрiе, т.е. самые ранние времена, ОполуднЪ - т.е. в более близкие времена и ВещернЪ - совсем недавно. Так дочь Древа обозначает древлян или будинов - жителей лесов по Геродоту. Это племя или племена являются аборигенами - всегдашними жителями Стенпы - степей; дочь Скръва представляет собою племя кривичей, о котором Геродот также упоминает в 4 книге под N 49 и наконец, дочь по имени Полева являет собою многочисленные племена Полян или степняков, или говоря по-гречески, Скуфьев или Скифов.


Отрывки Дощечки N9. Линия 1-43. /по отрывкам 41 линия/…
Комментарии:…
…Все изложение текста 9-й дощечки можно охарактеризовать, как СКАЗАНИЕ О ПРОШЛОМ. Текст написан между 7 и 8 веками, а м.б. и раньше. Теперь переходим к дословному переводу этих отрывков, насколько позволяет опыт и знание древних слов и оборотов речи.
* (примечание в комментарии) – эти курганы из набросанных белых камней, как разсказывает текст дощечек имеется налицо у г. Мариуполя.




Отрывки Дощечки N 9-й. лин 1-43. После РАЗДЕЛА на слова. ПЕРЕВОД /по возможности дословный/:

…На этой последней линии текста дощечки N 9, повествование прекращается, потому что сама дощечка обломана и куски ея навсегда утеряны в мусоре разграбленного дома князей Задонских-Донских или Донцовых, кто аккуратно хранил эти замечательные документы древности, но как курьезные вещи далекого проглого, не имея желания заглянуть в текст многочисленных “дощьк”, хранившихся в шкафах их замечательной библиотеки. А сколько там было уник, разсказавших о забытой и чудной истории далеких наших предков…….
Примечание: Изследователь, вероятно, обратит внимание на союз А, который у нас теперь изображается как И и предлог О или наш В.


 

Влескнига. Дощечка 9,10. О Богумире. Документ 8 и 13

С. Лесной. О десятой дощечке Изенбека (о Богумире). История руссов в неизвращенном виде, Вып. 8. 1959г. с.860-864
Текст 10-й дощечки Изенбека был опубликован дважды: в первый раз в «Жар-Птице» в сентябре 1954 г. А. А. Куром с текстом, разбитым на слова, во второй раз, по-видимому, тем же автором совместно с Ю. П. Миролюбовым в том же журнале за 1957 г. (апрельский номер), на этот раз с указанием строк и сплошняком, а ниже с разделением на слова.
Вторая статья, по внешности более соответствующая научным требованиям, однако, издана небрежно: сплошняк и разбитый текст на слова не соответствуют друг другу совершенно точно в отношении букв, не отмечены достаточно точно разрывы текста и их величина и т. д.
Мы вынуждены пользоваться тем, что нам доступно, равно как и употреблять совершенно путаную номенклатуру Ю. П. Миролюбова и А. А. Кура: они называют дощечку № 10 также «документом № 13», что означает такая номенклатура, известно только обоим упомянутым исследователям и никому больше, ибо они ни слова не говорят о принципе, положенном в основу номенклатуры.
Текст по содержанию примыкает, по-видимому, к тексту дощечки № 9, уже нами разобранной выше: обе толкуют о Богумире.
Строка 1: (строка начинается, по-видимому, разрывом текста, что отмечено Куром, 1954) БОГУМIР УБО БОЗЕ ДАЯШУТЬ БЛАГЫ ЗЕМНАЯ. Интересно, что здесь употреблено не «БЗЕ», как это всюду встречается во «Влесовой книге», а полная форма — «БОЗЕ». Мы предполагаем, что это ошибка Миролюбова при транслитерации, что подтверждается тем, что рядом употреблена буква «ы» (благы), как известно, отсутствовавшая во влесовице. Смысл понять трудно, так как текст начинается с разорванной фразы, можно уловить только — «…Богумир, так как боги дают блага земные»…
А ТЕМ ОСМЕ НЕ ИМЯХОМ СЕ (разрыв). Далее у Кура, 1954, стоит после разрыва «ко», вовсе отсутствующее в тексте 1957 г. ЯКО НАМО БЯ. Разорванный текст неясен.
Строка 2: ИНЬ (разрыв). А СТАРЦЕ О РОДI (Кур, 1954 — РОДИ) ОБЕРЕЩЕХОМ ЯКО КОМОНъЗЕ (в сплошняке 1957 г. так, но в раздельном тексте 1954 и 1957 гг. — КОМОНъЗъ, вероятно, последнее более верно). Понимать, вероятно, надо так: «И старших в роде избирали как князей».
IЖЬ (1954: ИЖЬ) ОД ЩАСЫ (вероятно, опять ошибка, следует ЩАСОI) СТАРI (1954 — СТАРИ) СУТЕ НАШЕ. Перевод: «которые изстари суть наши вуце» (последнее слово, вероятно, надо понимать как вожди).
Строка 3: ВУЦЕ (после этого в раздельном тексте и 1954 и 1957 гг. стоит А, пропущенное в сплошняке 1957 г.). НАШЯХОМ (1954: ИМЯХОМ) РАЗВ (1954: далее разрыв) СЕ (1954: ВСЕ — вовсе отсутствует). После РАЗВСЕ разрыв.
ТО БО БЯЩI (1954: ЩИ) КОМОНъЗЕ (в раздельном тексте 1954 и 1957 гг. — КОМОНъЗъ) ДОЛГЫ (вероятно, ДОЛГОI) ЩАС. Перевод: «то были князья долгое время».
А ТIЕ (1954: ТИЕ) Т (в раздельных текстах 1954 и 1957 гг. стоит вместо Т — О) ГРЬЦЕ НЕ ЗВЕ.
Строка 4: ДЩЯ А СТАЕ ДО КОНЦЬ ЯКО ОБЕНСТВЕ МУЖЕ… очевидно, последнее слово предыдущей строки «зве» представляет собой начало слова этой строки «дщя», т. е. следует читать «незведшя». Смысл темен, можно угадывать, что речь идет о сопротивлении грекам «до конца», «как следует настоящим мужам», иначе говоря, восхваляются князья, оказавшие должный отпор грекам.
Отметим здесь, что в тексте 1954 г. стоит «о грьце се незведщя», иначе говоря, в тексте 1957 г. «ся» пропущено. Что текст 1957 г. издан хуже, чем 1954-го, видно из того, что в разбитом на слова тексте совершенно пропущены следующие слова: «доконцьякообенствемуже» и т. д. далее (см. ниже).
…ТОМУЖДЕ ОД РОДЬ НЬЕ (в 1954 г. — НЕ) ИМЯХОМ ДАВАТЕ (в 1954 г.: ДВАТЕ) ДО ПОТО
Строка 5: МЫЦъ ИЕХ АБО ТIЕ ПРАВИЩИТЕ НЫ…
Смысл сводится к тому, что предки наши имели нечто давать потомкам их, т. е. князей, о которых говорилось выше, чтобы те правили ими. Таков смысл логический, но в тексте стоит «не», отрицая то, что предполагается первой частью предложения. Дальнейший анализ, вероятно, позволит понять это расхождение. Заметим, что и здесь играют роль греки, о которых официальная история совершенно умалчивает.
…А ПО БОГУМIРУ БЯЩА ОРIЕ СО СЫНЫ СВА АКОЛIБВА (1954: А КОЛИ ЕВА). Здесь смысл ясен: после Богумира был Орь со своими сыновьями. Здесь мы имеем чрезвычайно важное указание: Богумир был перед Орем, который непосредственно следовал со своими сыновьями за Богумиром. Это указание позволяет установить порядок дощечек с упоминанием этих лиц.
Строка 6: IЕГУНШТЕ (1954: ИЕГ…) ВЕЛIКА (1954 — ВЕЛИКА) ПРЮ Т?ЯЩА О УТВОРЕНIА (1954:…НИА) БЕЛКА (1954: ВЕЛИКА) ЗЕМЕ СВЕ (1954: СВ?) А ТАКО ИДЫЦА ВОН ОТУДУ.
Смысл этого отрывка приблизительно такой: «А когда егуншти затеяли великую войну (прю), чтобы создать свое великое государство, (они) таким образом ушли вон оттуда до Руси» (см. ниже).
Термин «егуншти» неясен, может быть речь идет о гуннах, а возможно, и о хазарах, которых называли «яхудами». Изучение дальнейших текстов, вероятно, покажет, какое из этих предположений более верное.
Таким образом, сыновья Оря отступили на Русь под давлением «егунов».
Строка 7: ДО РУСЕ НЫНI БЯ IНЬ ЩАС А IМЕМО СЕ БРАТЕ (1954: ИМЕМО СЕ ВО АТЕ) ЗА УЖЬДЯ А ТЕНУТЕ (1954: ТЕНГНУТЕ) ДО ПРЕДУ А НЕ ВОДЕ. «Теперь, — переводится, — был иной час, и имеем браться за узды и тянуть вперед»…
Из сравнения текстов 1954 и 1957 гг. видно («се бо ате» — «се брате»; «тенгнуте» — «тенуте»), что в издании 1957 г. авторы (Миролюбов и Кур) совершенно отошли от точной передачи оригинала, употребляя «ы», заменяя старый текст подновленными формами, они представляют вниманию читателя не оригинал дощечек Изенбека и даже не «текст Миролюбова», а свободное свое толкование текста, мы же нуждаемся в самом тексте.
Строка 8: ЖЕЩЕНО ЯКО СЬМО ОСТВЯХОМ (1954: ОСТАВЯХОМ) ЗЕМъ (1954: ЗЕМЬ) НАШЕЛ А ЯХОМ IНIА (1954: ИНIЯ) НО ДАЖЕЩУТЬ (1954: ДАЖЕЩУТ) ЯКО СЬМЕ.
Общий смысл тот, что предки должны оставить свою землю и взять иную. Несомненно, что слово «дежещено» выше должно читаться как «дажещено», т. е. «дадено». Понять фразу трудно потому, что здесь речь идет в третьем лице, а дальше переходит в первое и различить, где кончается одна и начинается другая форма речи, очень трудно.
Строка 9: ХОМ ПРЯЩЕХОМ ВЛИЦъ (1954: ВЛИЦЕ) О СЕБЕ ТО БО УРУСЩЕ (1954: РУСИЦЕ) НЕ ОСТАВИЩЕ ЕСТЕ (1954: СТЕ) ГРЬЦI (1954: ГРЬЦИ) НА ЗЕМЕ ВАШЮ А… Смысл тот: русские, не оставляйте греков на вашей земле, но бейтесь за нее (см. ниже).
Строка 10: ПЕРЫСТЕ СЕ ОБ ОНЮ… О ТЕ ЩАСЬ (1954: ЩАСЫ) РА РЬЕЦЕ БЫТЕ КРОМ? ТЕНЫ О IНЫ (1954: ИНЫ) ЗЕМЕ А ДНЕСЕ ВОЗЖ. Перевод: «В тот час Ра река была границей… от иной земли, а днесь…»
Строка 11: ЯДIЩЯ (ВОЗЖЯДИЩЯ) СЕ ВРЗЕ НАШЯ НА НЫ А ИМЕМО СЕН ПРЯЩЕТЕ О ВНУЧЕ НАШIЯ (1954: НАШИЯ) ДА УДРЖъХОМ СТУПЕ… Перевод: «Воззавидовали враги: наши нам и имеем бороться за внуков наших, чтобы удержать стопы (подразумевается — на земле)».
Строка 12: НАШЯ А НЕ ДАХОМ ЗЕМЕ ИНАМ… Перевод: «…наши и не дадим земле иным (людям)…» Здесь текст обрывается.
В статье 1957 г. далее идет тот же текст, но разделенный на слова, орфография его не всегда точно совпадает с текстом сплошняком, так, например, в сплошняке стоит «и», в разделенном тексте «i». Далее идут два примечания Кура и Миролюбова, а затем вновь текст, но уже с новой нумерацией строк. Имеется ли в тексте дощечки очень большой разрыв, или второй текст написан на обратной стороне дощечки, не сказано ни слова. Возможно, это вообще отрывок, прилепленный к этой дощечке только по догадке, либо это кусок дощечки, возможно составляющий часть 10-й дощечки, — обо всем этом Миролюбов ничего не сказал.
Обращаемся к тексту:
1-я строка: ТАКО БО IМЯХОМ IНАКО ТВОРЯЩЕТЕ А НЕ ПАЛТЕ ДУБЫ О ПОЛЯ СВА НIЖ СъНъТЕ ПО ТъХ. Перевод: «И таким образом иначе имеем делать, и не палить дубы для полей своих, не сеять по ним».
2-я строка: А ЖЯТЕ ЖНЮ О ПОПЕЛI ЯКО БО IМЯХОМ СТУПЕ ТРАВНЫА СКОТI ВОДЯЩЕТЕ БРЕГОУЩЯ. Перевод: «И жать жню (пожню) на пепле, так как имеем ступе (непонятное слово) травные, водя скот, бережа».
3-я строка: БРЕГОУЩЯ ОНА ОТО ВРАЗЕХ. Перевод: «Бережа их от врагов».
На этом текст из трех строк обрывается. Какое отношение он имеет к предыдущим 12 строкам, сказать трудно, равно как и почему эти три строки отделены от предыдущих и снабжены даже особой нумерацией, — это секрет Ю. П. Миролюбова. Казалось бы, что строки, если они расположены на одной дощечке, должны иметь единую нумерацию, и если издатель текста вынужден по каким-то соображениям начать особую нумерацию строк, то это должно быть объяснено. Ничего этого в опубликованном тексте нет. Мы вынуждены удовлетворяться текстом только потому, что он опубликован, но мы не можем не отметить, что опубликован он безалаберно. Остается только терпеливо ожидать опубликования всего текста «Влесовой книги», чтобы затем переиздать его в более понятной для всех читателей форме.
Только что изложенный отрывок слишком краток, чтобы из него можно было извлечь что-то существенное. В нем речь идет, по-видимому, о землепашестве подсечного типа, т. е. о полях для хлеба, создаваемых на площадях, занятых лесом и ныне сожженных для удобрения.
Отрывок этот по смыслу вызывает недоумение: речь все время идет о землях скотоводческих, южных, т. е. об областях южнорусского чернозема, где подсечное хозяйство совершенно бессмысленно и оно никем не могло производиться, ибо чернозем отличается необыкновенным плодородием. Подсечное хозяйство употреблялось там, где почвы бедны и где зола от выжженного леса является совершенно необходимым условием урожая.
Это возражение, однако, может быть отведено, так как из фразы не видно, не идет ли речь о продвижении племени из области, где подсечное хозяйство было обычным, в степную область.
Однако есть и другое недоумение: дубовый лес растет, как правило, на тучных почвах, следовательно, почва под дубовым лесом уже, безусловно, годна для посева хлебов. Значит, речь может идти только о выжигании леса для того, чтобы получить годное для засева хлебов пространство, но это объяснение не совсем убедительно, ибо в области дубовых лесов всегда есть прогалины, достаточные вполне для примитивного хлебопашества, для нужд местного населения. Остается надеяться, что мы столкнемся еще в тексте других дощечек с местами, которые помогут расшифрованию разбираемого отрывка.
С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде, Вып. 8: Мюнхен, сдано в печать 31-VII-1958, подписано к печати 9-III-1959, тираж 1000
https://vk.com/doc399489626_467516052


 

Влескнига. Дощечка 9,10. О Богумире. Документ 8 и 13
В апрельском номере был опубликован Куром (с примечаниями Миролюбова) текст дощечки 10 (документ 13) сначала сплошняком, а затем с разбивкой на слова, а также небольшой комментарий Кура. Кроме того, дан текст незанумерованного отрывка в три строки сплошняком и с разбивкой - С. Лесной
Надо дать хоть первое чтение, более или менее разумное, чтобы печатать. Напечатанные «сплошняком» эти Дощьки будут доступны только специалистам (да и доступны ли всем?). Между тем, мы все должны думать о Русских людях, которым эти Дощьки нужны. Два чтения существовали в те далекие времена во всех религиях. В этом и заключается знание жрецов. Если обратится к толкованиям Будды или Браманизма в Индии, мы столкнемся в тысячами разных пониманий. Какое из них будет верным, зачастую ориенталисты и санскритологи не могут решить и приводят их параллельно. Так делаем и мы. - Ю. Миролюбов



Жар Птица апрель 1957 с.9-11
«Дощька № 10 (документ № 13)». Примечание А. Кура: «Вполне возможно, является продолжением Дощечки № IX (см. Дощ. № IX). Текст».
Строка I-XII
Разделение на слова (А. Кур)…
Примечание Кура:…
Примечание Миролюбова:…
Перевод (слова Кура):…
Текст:
I-III
Раздел на слова (Кур):…
Раздел Миролюбова:…
Еще примечание Миролюбова:
Говоря вообще о «Дощьках» Изенбека, надо придерживаться как можно ближе текста, ибо нам всегда может казаться, что в тексте есть подтверждение наших собственных мыслей, и мы, таким образом, неправильно истолкуем самый текст. Конечно в местах неясных мы можем высказать наши догадки, но тогда надо сказать, чья догадка и почему. Если таких указаний не будет, легко будет сказать на счет обьяснителей, что они вложили в текст свои обьяснения.
Вообще же, данные две Дощьки Изенбека NN IX и X, являются первым чтением таковых и потому смысл текста остается спорным, и спорность его, как видно сразу же выявляется из разночтения Кура
«Бо…Руси» и Миролюбива «Боруси». В первом случае, ото «ибо», во втором как Борусов (кстати, Нидерле, Шафарик и др. ученые Карлова Университета в Праге не оставляют сомнения на этот счет, ибо они считают Русь происходящей от Боруси.
Выражение, например, «отосватриродыисшедша» можно прочесть двояко - «ото с ва три роды исшедша» и «ото сватри роды исшедша».
Мы знаем, что три вестника утра, полудня и вечера, которые прискакали в степь Богумира и взяли его трех дочерей в жены. Не называет ли автор Дощек Изенбека этих вестников сватри? В таком случае «сват-три» будет Три Святых Вестника. В другом случае, чтение допускает «сва три роды», то-есть, свои три рода. Трудность весьма очевидная! Как читать? Есть только одно основание: читать надо двумя чтениями, ибо в те времена были два чтения, одно для непосвященных, другое для жрецов, исключающее в себе начатки догматизма.
Это конечно, лишь мнение Миролюбова, а не истина, непреложная и непререкаемая, на которой он настаивает.
Этим разбором и обьясняется трудность печатания текста Дощек Изенбека. Их надо подготовить. Надо дать хоть первое чтение, более или менее разумное, чтобы печатать. Напечатанные «сплошняком» эти Дощьки будут доступны только специалистам (да и доступны ли всем?). Между тем, мы все должны думать о Русских людях, которым эти Дощьки нужны.
Два чтения существовали в те далекие времена во всех религиях. В этом и заключается знание жрецов. Если обратится к толкованиям Будды или Браманизма в Индии, мы столкнемся в тысячами разных пониманий. Какое из них будет верным, зачастую ориенталисты и санскритологи не могут решить и приводят их параллельно. Так делаем и мы.
***
...Чтобы отвести упреки защитников ВК в том, что ученые скрывают ее от читателей, мы публикуем далее полный текст «Книги». Публикуется текст М, более полный и, как можно допустить, лучше отражающий «оригинал». Каждую группу публикуемых дощечек мы предваряем описанием отличий М и Ж, а также воспроизводим те примечания и комментарии, которыми сопровождались публикации дощечек в «Жар-птице». Как будет видно далее, именно эти сопоставления текстов в версиях М и Ж дадут нам чрезвычайно ценный материал для суждений об истории текста ВК и методах работы ее публикаторов...
Дощечка 10
В Ж текст озаглавлен: «Дощька № 10 (документ № 13)». Примечание А. Кура: «Вполне возможно, является продолжением Дощечки № IX (см. Дощ. № IX). Текст». Характер машинописи этой дощечки отличен от других и точно соответствует публикации. Однако в Ж последние три строки повторены еще раз с заголовком: «Раздел на слова (Кур)». Текст этих строк приведен с разделом на слова. Эта дощечка была опубликована второй, чем, видимо, и объясняется своеобразие подачи текста. В Ж этот текст был опубликован тут же и второй раз, но с разделением на слова. Примечания в тексте отражают как бы спор Миролюбива и Кура. Так, после слова «Богумиру» сказано: «дальше Миролюбов читает „бо"», после слов «жещут яко сме» в скобках сказано: «у Кура написано „смье", вероятно, ошибка при переписке, и дальше вставлено „смьхом"»; после слов «влицЪ о себе то бо» также в скобках сказано: «в оригинале записи Миролюбова написано: борусiце. Миролюбов склонен читать: „борусице" или „борусiце", а Кур: „бо русiце"»; после слов «рарьеце» в скобках добавлено: «у Кура сказано: „ра рьеце"». Смысл помет неясен, так как текст предварен заголовком: «Разделение на слова (А. Кур)» и, таким образом, дает разбивку именно «по Куру».
Дощечка 10
богумiрубобозедаяшутьблагыземнаяатемосменеимяхомсе...яконамобя
iнь...астарцеородiоберещехомякокомонЪзеiжьодщасыстарiсутенаше
вуценаiмяхомразвсе...тобобящiкомонЪзедолгыщасатiеогрьценезве
дщяастаедоконцьякообенствемужето муждеодродньеимяхомдаватедопото
мьщЪiехаботiеправищитены...апобогумiрубящаорiесосынысвааколибва
iегунштевелiкапрютЪящаоутворенiавелказемесвеатакоидьщавонотуду
дорусенынiбяiньщасаiмемосебратезаужьдяатенгнутедопредуанебоде
жещеноякосьмооствяхомземЪнашеааяхомiнiано(по?)дажещутьякосьме
хомпрящехомвлицЪосебетобоурусiценеоставищестегрьцiназемевашюа
перыстесеобоню...отещасьiрарьцебытекромЪтеныоiныземеаднесевозж
ядiщясеврзенашянаныаимемосепрящетеовиученашiядаудржЪхомступе
нашяанедахомземеинам...
тако боiмяхомiнакотворящетеанепалтедубыополясванiжсЪнЪтепотЪх
ажятежпюопонелiякобоiмяхомступетравьнiаскотiводящетебрегоущя
брегоущяонаотовразех...
Творогов О.В. «Влесова книга». Труды Отдела древнерусской литературы. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1990. Т. XLIII. с.170—254
http://feb-web.ru/feb/todrl/t43/t43-170.htm
http://russiancity.ru/books/b48.htm OCR
https://vk.com/doc399489626_481169168 pdf


 

Влескнига. Дощечка 9,10. О Богумире. Документ 8 и 13
https://www.youtube.com/watch?v=5dHbZEMrLhk
В некоем государстве жил-был король; у него было три дочери красоты неописанной. Король берег их пуще глаза своего, устроил подземные палаты и посадил их туда, словно птичек в клетку, чтобы ни буйные ветры на них не повеяли, ни красно солнышко лучом не опалило. Раз как-то вычитали королевны в одной книге, что есть чудный белый свет, и когда пришел король навестить их, они тотчас начали его со слезами упрашивать: Государь ты наш батюшка! Выпусти нас на белый свет посмотреть, в зеленOм саду погулять
Зорька. Вечорка и Полуночка: Сказка N 140. Народные русские сказки А.Н. Афанасьева: В 3т. М.: Наука, 1984—1985. Лит. Памятники. Т.1. 1984. c.241-244 (Мотив рождения трех братьев-близнецов в разные периоды суток и соответственно этому нареченных развивается в довольно многих русских, украинских и белорусских сказках о трех царствах)
http://feb-web.ru/feb/skazki/texts/af0/af1/af1-241-.htm
Дощ.9а,б О тоi щас бя БогуМiр муж Слвы а iмя трiе дщерЪ а двiе сынi Тоiе бо веiдяща скуфе до стенпы а тамо жiвяi о травЪх п ОтцевЪ щася I бы анi Бозе слушьны а разумы вхiцне I тако а ту Мате iех iже рЪщна Славунi про ова тврящi потребю I рЪщь iндо БогуМiр Стр семь ден моi а iмам дщЪрЪ сва овдате а внуча зрянте I тако рЪще а повозы упреже а Ъде камо сва I прiЪде до дуба стащя в полi а оставiсе ноще о вогнiще све I вiдЪ вещере мужi трiе на комонях до не стремыстеща А рЪкста тоiе ЗдравЪ будi А iщо iщеше ОповЪнде iма БогуМiр тугы сва а онi же отвЪщаху яко суте саме о походь да iмуть жены Овратiсе БогуМiр на стенпы сва а веде трiе мужi дщЪрЪм О то сва трi роды iсшедша а славны бящi О ту бо похождяшуть Древляны Крвще а Поляне яко пЪрьва дщере БогуМiру iмЪно iмаi Древа а друга СкрЪва а третя ПолЪва Сынове же БогуМiру iмяще сва iмЪны СЪва i младцеi Рус От ена похождяшуть Северяны а Рycie Трiе бо мужi бяста трiе вЪсенце Оутрiе ОполуднЪ а ВщернЪ Утворiсе родi тоiе о СедмЪРЪцЪх iдЪже обiтващехом за морья о Краi Зелень а камо скотi водяi древны iсходу до КарпенстЪа горе То бяща она ляты пред тiсенщ трiесты за IерманрЪху О тЪ щасе бя пря влiка о брезЪх море ГодьстЪ а тамо ПраОце накiдьша кургала о се каменя бяла о под коя погребшя болярi а вуце сва якове о сЪщЪ падьшя Прiдощя iз Крае Зеленя о морЪ Годьско а тамо пототщешя ГодЪ яква намо путе преткавящя А такосе бiящехом о земе те а о жiтнЪ нашiа До тесва бяща Оце нашя о брЪзЪх море по Ра рiецЪ а со влiка трудноще понЪправеще сва людiя а скотiа на онь брЪг Iдьщя Дону а тамо Годе вiдяi шедь до полудне А Годьско море вiдяi а Годе iзмещену протiву сенбе статiся зряi I тако нуждЪна сен бiяте а прожiтiю а жiвытва сва якожде Iегунште бяша по стопЪх Оцеве А налезе на не Людя бiаху а скотiа берущя А тако род Славень тЪкшя до земе iндЪже Суне в ноце спяшеть а камо травi многа луце тущна а рЪнце ренбы пълнЪна а камо нiкii не умре Годь бо бяща еща на Зелень Крае а мало упредi Оце iдущя Раi рьека есь Влiка i одЪляшыть ны оде iна люды а теще до море Фарсiсте Ту бо муж роду БелЯру iде по ту странiу Рая рьекы а упрезi тамо госте Сiньсте iдущя до Фрянжец яко Iегунштi суте на острове свы а пожедяшут госте да оберуть iе Бя то за полусты ляты АлдорЪху А iесще древе она бя род БелЯров сыльнi мьгунщ Те гостi оденiщасе за муже БелiЯру а рЪкоща яко да ему стребро за то а два комоне злата Iдяху iндЪ а iзстеще грозе Iегунсте А тако мiмо iдяху ГодЪм якве суте такожде зурiве на Прядьво а на Нiперы А комонЪз iех нЪсте пощестен а дваще дане беряi То бо госте кунеща ны о се повртьшя до земе СiньстЪ а не прiде уж нiколiбва
В тот час (то время) был Богумир, муж Славы, и имел (он) три дочери и два сына. И они (тые, те) водили скот (скуфь) по степи и там жили среди трав во времена Отцов. И были они Богам послушны и разумом восхищённы (поэтическое воодушевление, восторг, радость). И так и тут Мать их, которая реклась (звалась) Славуня, для них творила потребное (необходимое - Им квас, как воздух, был потребен - А.С. Пушкин). И так речёт (говорит) как-то Богумир: Стары есмь дни мои (большинство переводчиков, беря за основу текст А. Кура в Жар-Птице за март 1957г, отредактированный Ю. Миролюбовым – сте семь денмы – переводят это место как: Вы есть Семь Дней, хотя в отрывках А. Кура в Жар Птице в сентябре 1954 и в черновиках А. Кура для публикации в марте 1957г., видно, что здесь исходно: стр семь ден мы – стары есть дни мои) и имею (я имею, мне надо) дочерей своих выдать (замуж) и внуков увидеть. И так сказал и повозку запряг и поехал на все стороны. И приехал к дубу, стоящему в поле, и остался ночевать у огнища своего. И видит вечером трех мужей на конях, к нему стремящихся. И говорят они: Здравь будь! И что ищешь? - Поведал им Богумир печаль свою. А они же отвечали, что (по) суте сами в походе (в поиске), да чтоб жён найти. Возвратился Богумир в степи свои и ведет трех мужей дочерям. От этого-то три рода произошли и славны были. Оттуда-то вот происходят Древляне, Кривичи и Поляне, потому как первая дчерь Богумира имя имела Древа, а другая - Скрева, а третья - Полева. Сыновья же Богумира имели свои имена - Сева и, младший, - Рус. От них происходят Северяне и Русы. Три же мужа были три Вестника - Утренний, Полуденный и Вечерний (см. также сказку Зорька, Вечорка и Полуночка в сборнике А.Н. Афанасьева). Сотворились роды те в Семиречье, где же обитовали мы за морем в Краю Зеленом и куда скот водили древле до исхода к Карпатским горам. То были те лета за тысячу триста (лет) до (времени) ИерманРеха. В те времена была война великая на берегах моря Готского, и там ПраОтцы накидали курганы из камней белых, под которыми погребли боляр и вождей своих, которые в сече пали. Пришедши из Края Зеленого на море Готское и там потоптавши Готов, которые нам путь преткновили. И так бились мы за земли те и за жизнь нашу. А до тех пор были Отцы наши на берегах моря по Ра реке (Волге), и с великими трудностями переправили всех людей и скот на другой берег. Идя к Дону и там Готов увидя, пошли на полдень. И видят Готское море и зрят Готов вооруженных противо себя стоящих. И так принуждены были биться за прожитню и жизнь свою, потому как Иегунны (Гунны, а точнее ранее Хунны) были по стопам (пятам) Отцов. И напали на них. Людей побивали и скот отбирали. И так род Славен потёк в земли, где Солнце в ночи спит (т.е. на запад), и где трав много и луга тучные, и реки рыбой полны, и где никто не умирает. Готы ведь были ещё в Зеленом Краю и мало (немного) опередили Отцов идущих. Ра (раi) река (по одному из смыслов - река Волга, по другому – река на высшем небе) есть влика и отделяет нас от иных людей и течет в море Фарсисткое (Персидское, Каспийское). Тут ведь муж рода Белояра пошел по ту сторону Ра (раi) реки и упредил (предупредил) там гостей (торговых) Синьцев (китайских), идущих к Фряжцам (фракийцам или фригийцам – по: Е.И. Классен. Новые материалы., с.41: Фригийцы, а не Итальянцы назывались у Славян Фрягами), что Гунны на острове своем (в Каспийском море?) и поджидают (торговых) гостей, чтобы обобрать их. Было то за полста лет до Алдореха (м.б. Агиульф - отец Валараванса (290г.рож.) - царя западных готов, и Германариха (299г. рож.) - царя восточных готов. Агиульф правил 33 года с 317 по 350. В 317 заключил союз с царем росомонов-антов Божем. Остальных обложил данью. – см. Будинский Изборник). А еще древнее был род Белояра сильным и могучим (в черновиках А. Кура для публикации в Жар Птице в марте 1957г., видно, что здесь исходно: А iесще древе она бя род БелЯров сыльнi мьгунщ). Те гости (Те гостi) оделись как мужи Белояра и сказали, что дадут ему сребра за то и два комоня (коня) злата. И пошли иначе и избежали угрозы (нападения) Гуннов. И так мимо прошли Готов, которые суть также свирепы на Прядьве (на Прядьво) и на Непре (а на Нiперы – и на Днепре). А князья (комонезья) их (Готов) не есте почестны и дважды дань берут. Так вот гости, стремившиеся (госте текунеща) к нам, повернулись в землю Синьскую (обратно), и не пришли (они) уж никогда
Дощ.10 БогуМiру бо Бозе даяшуть благы земная а темо сме не iмяхом Се...яко намо бя iнь...А старце о родi оберещехом яко комонЪзе iжь од щасы старi суте наше вуце Наiмяхом раз все...То бо бящi комонЪзе долгоi щас А тiео Грьце не зведщя а стае до конць яко обенстве муже томужде од Род нье iмяхом давате до потомьщЪ iех або тiе правiщiте ны...А по БогуМiру бяща Орiе со сыны сва А колiбва Iегунште велiка прю тЪяща о утворенiа велка земе све а тако iдьща вон отуду до Русе Нынi бя iнь щас А iмемо се брате за ужьдя а тенгнуте до преду а не боде жещено яко сьмо оствяхом земЪ нашеа а яхом iнiа но да жещуть яко сьмехом прящехом влiцЪ о себе То Боурусiце не оставiще сте Грьцi на земе вашiу а перыстесе об онiу...О те щасьi Ра рьце быте кромЪтены о iны земе а днесе возжядiщясе врзе нашiа на ны а iмемо се прящете о внуче нашiя да удржЪхом ступе нашiа а не дахом земе iнам...Тако бо iмяхом iнако творящете а не палте дубы о поля сва нiж сЪнЪте по тЪх а жяте жню о попелi яко бо iмяхом ступе травьня скотi водящете брегоущя она ото вразех
Богумиру ведь давали Боги блага земные, а того у нас нет. Вот...как нам было по-другому...И старших в родах мы избирали князьями, которые от древних времен суть наши вожди. Нанимали мы раз все...Ведь были князья долгое время. И их-то Греки не извели, и они стояли до конца, как мужи обещания, и потому же родам нашим надобно, чтобы давали мы потомкам их, чтобы те управляли нами...А после Богумира были Орий со сынами своими. А когда Гунны большую войну начали за создание своей великой земли, так пошли они прочь оттуда на Русь. Ныне другое время, и надобно браться за гужи и тянуть вперед, чтоб не говорили, что оставили мы землю нашу и заняли другую, но пусть говорят, что мы весьма сражаемся за себя. Так, Борусы, не оставляйте Греков на земле вашей и сражайтесь за нее...В те времена Ра река была границей с другими землями, а сегодня возжаждались враги наши на нас, и приходится нам сражаться за внуков наших, чтобы нам удержать степь нашу и не дать земли другим...Так нам надобно по-другому делать, а не жечь дубы на полях своих, и не сеять на них, и не жать жатву на пепелище, потому как есть у нас степь травная, чтоб скот водить, оберегая его от врагов (перев. Николай Слатин)
Влескнига. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_483629435


 

Влескнига. Краткие отрывки из разных дощечек Изенбека. Док.9,12,10
Первые отдельные отрывки из текстов Влескниги появились уже в первых письмах, которые пересылал Ю. Миролюбов из Брюсселя в Сан-Франциско. Так в приложении к первому письму Ю. Миролюбова от 26 сент. 1953г. (ГАРФ. Фонд 10143, опись 47 (Архив Ю.П. Миролюбова), рулон 8. 6-0-63-66 - По поводу одной старинной рукописи (На каждой из трех страниц в правом верхнем углу приписка - К Документу N1)) приводится два отрывка:
Вот, пример текста:
СЛАВАБГУ ПЕРУНУ ОГНЕКУДРУ ИЖЕ СТРъЛIЕ НА ВРЗИ ВЬРЗЕ А ВЪРНАИА ПРДВЕДЕ ВЪ СТЬЗъПЪНЕВъЖДъ ЕСТЬТЫИ ВОИНЪМЪ ЩЕСТЬ А СОУДЪ ИАКО ЗЛТРОУНЪ МЛСТВЪ И ВСПРВДЬНЪ ЬСТЬ
Или другой: Иакоже бьити намъ русищи а таиа земя руська есть а руська земе есть а мнъзи комоньсти щелести в селiЪхъ тихъ занщити в травЪх иако ндба iтi на русь...тамо згибоша мнози идолищи а такъжде гиноути всiъмъ...срящети имъ а бояшетися о мздЪ слъвианщия...
Первый отрывок - это знаменитый отрывок, прославляющий Перуна, был опубликован А. Куром еще в Жар Птице за январь 1954г., в статье А. Кура: Дощьки - языческие летописи в газете Русская жизнь за 3 апреля 1954, в Жар Птице в январе 1955г. Впоследствии оказалось, что этим отрывком, заканчивался текст из Дощ.11а,б - Прославление Триглава -, опубликованной в Жар Птице только через пять лет, в феврале 1959г.
Второй отрывок из первого письма так и не был нигде опубликован и разобран.
Первые публикации текстов Влескниги в Жар Птице, также состояли из отдельных отрывков в статьях А. Кура за 1954-1955гг.:
янв. 1954 стр. 11-16 - статья А. Кура - О Дощьках - Отрывки из Дощ.4 и Дощ.11Б(15-18) - с.14,16
февр. 1954 стр. 33-35 - статья А. Кура - Дощьки - Отрывки из Дощ.4 - с.33,34
сент. 1954 стр. 29-34 - статья А. Кура - Дощечки Изенбека - Отрывки из Дощ.9,10 и Дощ.4
дек. 1954 стр. 33-36 – статья А. Кура - Дощечки (О Готах) - Дощ. 8(15-17), 9(31-43), 6Е(6-14), 6Э(2-6), отрывки о готах
янв. 1955 стр.22,22,26 - Дощ. 7А(1-11), 6Э(3-6), 11Б(15-18)
февр. 1955. стр.23-28,32 - 16(1-10), Дощ. фотостат 16а(1-10), 9(31), 3А(10-11), 6Е(9-10), 18А(15-17), 7Г(20-21), 7Д(1-14), 7Е(3-6), 7Е(13-18)
Помимо Жар Птицы известна статья А. Кура: Дощьки - языческие летописи, опубликованная в газете Русская жизнь (Сан-Франциско) за 3 апреля 1954. В ней были опубликованы 4 отрывка, пронумерованные А. Куром. Вот окончание из этой статьи:
...Молитвы Сурожу - солнцу, Перуну-златокудрому и мудрому Велесу...славословения богам и героям и пращурам.
- Да вспрящехом потомыцю нашему жещете же нехом сме вельце бящете, но убо сыи iмате поущашетесе об оцех а ведете слву ыню тая околы ие…(отрывок N 1).
...а Грьци до ступы наши а взьяху брезища морься а отуд на ны оутцы деляй ото жде нимях сылы ны отещете хитрощема на ны сен потщешя...(отрывок N 8)
...щас иерменреху иде годь до полунощь а приде на ны а пороби ны дане бряще а отрокъва iмахом тенжете то бо злая твъряй а тако Русе паде а то трваща сен двадесет ляты...(отрывок N 12)
...Слава богу Перуну огнекудру, повергающему врагов стрелой и предводящему верными на пути, потомучто он есть честь и суд воинам, будучи златоруным, милостивым и всеправедным.
Вот кусочек, славословения Перуну. Взятого из текста дощьк и переведенного на наш теперешний язык.
Текст же был написан так:
Славаперунуогнекудруiжестрелиенаврязивьрзеаверна...и так далее.
Александр А. Кур
В книге Ю. Миролюбова - Ригведа и Язычество (Год написания 1953-1954, об этом упоминается во втором письме Ю. Миролюбова от 13 ноябр. 1953: Книги Риг-Веда и Язычество и Языческий фольклор на Руси, написанные мной и находящиеся в рукописях) приводится следующий отрывок:
Иди, да иди до нашей Жаризны, Отче, Лицо коего сяет яко Солнце, а донь взирающ слеп бяшет, тому зерцамо поду, а очи невздвигоша, зряме скуду есьмы а окуд идемо, а такожде одыдехом, - слова страннейшей записи на дощечках, относятся к славянскому жертвоприношению и весьма близки по духу к ведизму -.
После более 4 лет с момента первых публикаций разных отрывков из Влескниги, некоторые отрывки окончательно были сгруппированы в отдельные дощечки под номером 27 и 20, и опубликованы в Жар Птице в 1958г.:
В октябрьском номере Жар Птице 1958г. А. Кур напечатал текст дощечки 27, которую он назвал готской. Это подбор 13 осколков, объединенных тем, что в них упоминаются готы. А. Кур в конце статьи пишет: Выбранные отрывки текстов из обломков дощечек собраны мной воедино и названы Сборной дощечкой с нумерацией N 27 -.
В декабрьском номере Жар Птице 1958г. А. Кур напечатал текст дощечки 20, состоящей из 24 отрывков. В самом начале статьи А. Кур пишет: Эта дощечка фактически есть собрание ряда отрывков текста, списанных с разных обломков -.
За эти годы, c 1954 по 1958гг. отдельные отрывки переписывались, перегруппировывались и перенумеровывались неоднократно, что хорошо видно из архивных документов. При этом неизбежно возрастала путаница, терялась и без того скудная информация о принадлежности отдельных отрывков к той или иной дощечки, а самое плохое, искажался, а порой пропадал целый массив слов исходного текста, многие отрывки полностью терялись. Поэтому исследование отрывков, пусть даже небольших, на первый взгляд малозначащих, необходимо начинать с архивных документов, начиная с первых писем Ю. Миролюбова и более ранних сохранившихся документов. При этом важно понимать, что Ю. Миролюбов начинал свои исследования дощечек именно с небольших отрывков и только с годами совершенствовалось качество чтения и перезаписи. При этом все дощечки были по сохранности и сложности понимания разные.
Из письма Ю. Миролюбова к С. Лесному от 11 ноября 1957г.:…Буквы были не все одинаковой величины, были строки мелкие, а были (и) крупные. Видно, что не один человек их писал. Некоторые из дощек потрескались от времени, другие потрухлявились, и я их склеивал при помощи силикатного лака. Об этом я уже писал. Однако, первые из дощек были мною читаны еще в двадцать пятом году, и я уже о них забыл подробности. Римские цифры, поставленные на некоторых из них, были сделаны мной. Надо же было их как-то пронумеровать. Я посылал в Музей (Русский Музей-Архив в Сан-Франциско. - С.Л.), по мере расшифровки текстов, то, что мог послать, а Кур их нумеровал документ N 13, т.е. по порядку получения, а после подбирал по смыслу и нумеровал дощька N 33. Так что слово документ относится к получению текстов по почте, а не по содержанию. Разумеется, мне кажется, что в связке дощьки были перепутаны, а нумерация Кура близка к истине. Вот пока всё, что могу сообщить о дощьках- .
***
Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, 16 рулон
14-5-17,18 Письмо Ю. Миролюбова А. Куру от 6-II-1954
(написано от руки Ю. Миролюбовым). В верхнем правом углу - получено 20/II – 54, на листах штампы – А. Кура. В письме Ю. Миролюбов пишет: Скоро вероятно сам буду в USA, тогда вместе поработаем над текстом -.






Многоуважаемый господин Кур!
Посылаю Вам еще несколько разобранных фраз Дощек. Скоро вероятно сам буду в USA, тогда вместе поработаем над текстом. Замечу что - од онь -, или - однь -, одно и тоже выражение, обозначающее вероятно - от онь -, от онаго, от этого. Я уже к этой архаике привык, а Вам вероятно трудно в ней разобраться. Попробуйте показать тексты славянскому филологу! Вот это было бы интересно.
Ну, пока, всего хорошего.
Ваш искренно. Ю. Миролюбов. 6-II-1954
***
ГАРФ. Фонд 10143, опись 41 (Архив А.А. Куренкова), рулон 7
5-9-17 вверху (подчеркнуто) заголовок: Краткие отрывки из осколков разных дощечек А. Изенбега. Док м 9
(этот документ есть также в архиве П. Филипьева, опись 80, рулон 14, кадр 13-1-112). Отрывки взяты А. Куром из первых писем Ю. Миролюбова (Документ 9) и им же пронумерованы от 1 до 35. На некоторых отрывках от руки небольшие комментарии. В конце от руки - инициалы А.А.К.
При сравнении текстов отрывков из документа N 9 с опубликованными в Жар Птице дощ. 27 (окт. 1958) и дощ. 20 (дек. 1958) выявилось следующее:
Отрывки 1-2 - менее искаженные, чем отрывки 1-3 в дощечке 27 (так называемая готская)
Отрывок 9 более полон, чем отрывок 4 в дощечке 27
Отрывок 9 более полон, чем отрывок 35
Отрывки 8-35 (кроме 16) - более полны и менее искажены, чем отрывки в дощечке 20

Краткие отрывки из осколков разных дощечек А. Изенбега. Док м 9.
Для более удобного пользования этими отрывками в целях их изследования, будем их нумеровать цифрами.
1 оце идяй дополуноще абысва съхряните све жива дыщаще
2 до житва иня алдорЪхова никтоже идяй яко до наступыцю ие коне роту а внуча ие боурЪху
3 по полу ста ляты идьша первЪ нане а бяща отрщени
4 то бо рцено иесь иствено а тубо ядь пожрещену бозем…имехом про ны
5 о на оубо лыцы длящшуте друзка а иствены лисы хитрощьни а тим то виру не дохом сме
6 они же жряху бзем без правде а клятвы се внезапу глаголяй ложьня
7 яко бьрушти суте рус…а крвище суте древляны такожде рус есь
8 подЪляшеся на роди а та то рус есь едина
9 не имяхом рЪшешети о тех болярех iековы на годе идьше розбияще а тые муже суте просте а слвы не гобзящуться
10 посве такоже идце птыцiу комоньствы ставишя а врзе тую крыдлЪма сакроваста а главоу бияй зницесте
11 щастЪ бяша тые комоньце а ум истьягнув образЪша ренди сЪще а то виедша колем в парунем
12 имехом такожьде деяти абы хошсте досталве побиеды на супроте
13 о нЪжящете ова якосва имехом а ту бо дне жряом яко овща биегоуца пред ны
14 ества скуфе а сурьме родице десент сет ляты скотия пасЪхом а кмате раем а грьце наше житва обЪреста а мЪне на сва дыба о благоденте
15 влесо наущай земе раяти пращури

16 влес притеце на комони од сварзе
17 тому врезмо догница травы а клечви влеса славити
18 трикрате русь погенбшя встане
19 востате има се крате
20 иегуншти доцЪлесеща ны од иньске земе отрщете а ныни здЪ сеи оявищася
21 тако стара пря озникне а тако имяхом трвате
22 многая племены идьшя до стенпы нашя
23 тому пря не оставьсе а зури се
24 од стрЪлы не видяй суне (приписка от руки: поэтическое выражение)
25 о гряхате мещы не сленхате гласы
26 вопиящете до сварзе о помоще бжьску
27 а не стане иедин ден
28 испрягоша оце сылы сва овщек миры
29 рщЪху оны дЪтем безте до куще (приписка от руки: сказали они детям бежать до кустов (зарослей))
30 тако боде злая щаси
31 сперва пощяхом гради окреняте а кромЪхъ бо ты не имяхом
32 о...постужь не прымеймо
33 а ту впару на прде а сеи верьже на о на
34 тубо бя слва велека а ту вЪщяшя матырьева крыдлЪма бияша
34 тако врзи тЪскоша одны
35 тые мужи суте просте а слвы не гобзящуться
...А.А.К.


 

Влескнига. Краткие отрывки из разных дощечек Изенбека. Док.9,12,10
Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, рулон 14, кадры 13-1-104,105,106,108,107. Листы из письма Ю. Миролюбова - А. Куру от 6-II-1954 (может быть исключая кадр 107). На кадре 108 - в конце страницы: Сообщил Ю. Миролюбов, 6-II-54
13-1-104,105,106 (На первом листе вверху слева (от руки крупно - N 12), затем (подчеркнуто) заголовок: Запись текста одной из разбитых дощек Изенбека. На втором листе вверху по центру цифра 2, правее - Докум N, затем слово - Готы, затем приписка - получено 20/II-54, затем - Дощечка 22). На третьем листе - вверху по центру цифра 3, правее - Док N, затем другим почерком - Дощечка 22)
Третий отрывок более полон и менее искажен, чем отрывок 7 в дощечке 27, опубликованный в Жар Птице в окт. 1958


13-1-104(1)
13-1-104(2)
Запись текста одной из разбитых дощек Изенбека: Художник Изенбек, среди целых Дощек имел и те осколки, которые смог подобрать на полу усадьбы князей Задонских. Эти осколки я перекопировал отдельно:


13-1-104(3)
13-1-104(4)
Первый отрывок:
Бзема бя рещено яко оцем нашем бЪдствна жити а то предящет на она кЪмоньство влико од iроньстих а то од абгадасарева влаце i тако одерзiахом ста победу а слву i тыкрато родiцева пшедаща ны сговоряся со врзЪма а сен подлiегшя под она...
Тому бящехом ста нуждяще о дане гобзявитися а даяте влаце наше юнсте до пълкi го а тые бяща вое го...
Манi падiева жещехом о ны а нiкiе до огнещы сва непридяшеть...


13-1-105(1)
13-1-105(2)
Второй отрывок:
Да босте пряве русе твъряте а iмате жiвът обрьщень о позявiте яко русе твърiщаса околiкратве ту бо твъряй опротiву бiде глъде а крве лiямьй i много поля окрвьцена бя а тожь боде руса зЪме...




13-1-105(3)
13-1-105(4)
13-1-105(5)
13-1-105(6)
Третий отрывок: (приписано другим почерком - Готы)
щас iерменреху iде годь до полунощь а прiде на ноi а поробi ны дане бряще а отрокъва iмахом тенжете то бо злая твъряй а тако русе падне а врзе естваща на ны влацевы а то трваща сен двадесет ляты а зътрехом сен а отърокваста щасе отърчехом сме а бяхом поте засенще русе вольны а живiехом тако до ты щас по Гуларесве наступе колiбва русы возпряще овергЪша ста она а iзнещежа годь тую i ото приходяще хЪзарi помале овЪладьша ны
13-1-106(1)
13-1-106(2)


Четверый отрывок: о Бзе вьлесе обрящехом сме наше сылу а тврь бо тый твъряй стаде наше омнозетесе одонъ...
Пятый отрывок: по серенш идехом абяхом сме iмате (в)разе нше...


13-1-106(3)
13-1-106(4)
Шестой отрывок: Ту бо жешень iмяхом ста об ова...
Седьмой отрывок: кiй бо бящъ сен пьрвеi а ты iмяще од орье сылу на гражешете градi а то i од кiе iмяхом русе та бо попьрвЪ сен творящася од кiе якьве iде...


13-1-106(5)
13-1-106(6)
Восьмой отрывок: сен бо яхом...отърва iма...соншежете о се...до комоне iръсте...то бо рящешетъ...
***
13-1-108 (вверху по центру цифра 6 (где 4-5 неизвестно), правее - Док N). В конце страницы - Сообщил Ю. Миролюбов, 6-II-54




13-1-108(1)
13-1-108(2)
13-1-108(3)
13-1-108(4)
Отрывок IX: по кiе iмяхом гредене якъвы умре бя по тридесице ляты а по гредьне iмяхом осьляну кiже бящ мудр а сылен а тако владе двадесце ляты а понъ бящь зеленомiр а по двадесце ляты шедь до лодь за велик поток а скорьбен бя род руськ а потья iщь родiще до щас iерменреху а днесе iмяхом князе iхже вЪщем на вЪщь а тако есъ
Отрывок X: уже сны iде щас iн воляхом бяще правiце о воле наше а не iмяхом добля нiже суть безспещены


13-1-108(5)
13-1-108(6)
На этом кончаются…отрывки
Сообщил Ю. Миролюбов, 6-II-54
Влескнига. Краткие отрывки из разных дощечек Изенбека. Док.9,12,10
Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, рулон 14
13-1-107 (вверху по центру цифра 4, правее - Док N)
фр. VI наиболее полон, менее искажен, чем отрывок 6 в дощечке 27, опубликованной в окт. 1958г. В отрывке говорится о временах Алдореховых: алдорЪху дане даяхом од лЪты тысенщ сты исходе о горiе КарпанстЪи а iмяхом даящете до тысенце два сты а ты крато iерменрЪху ополюдь одрЪщащехом сен а се трвахом тако до сЪще влiкiя а до щасе гуларЪхове якый бо


13-1-107(1)
13-1-107(2)
Примечание к фрагментам: Нам кажется их надо составить вместе в таком порядке: IV, V, I, VI, VII, II, VIII, IX, III и X.
Дальнейшие фрагменты:
фрагм. I: да отва iмЪхом сылу бзку
фрагм. II: опрящехомся од она
фрагм. III: то бя утрпЪнiа на русы вьлiка


13-1-107(3)
13-1-107(4)
фр. IV: а обЪхом вскую ева
фр. V: онЪсвы одо iлахва о гоне а мяхом отва дорЪщены
фр. VI: алдорЪху дане даяхом од лЪты тысенщ сты исходе о горiе КарпанстЪи а iмяхом даящете до тысенце два сты а ты крато iерменрЪху ополюдь одрЪщащехом сен а се трвахом тако до сЪще влiкiя а до щасе гуларЪхове якый бо
фр. VII: о сурязе не iмахом даятi нiкiму яко бящехом волны а рщЪхом сва родицi i так се правихом до днесе


13-1-107(5)
13-1-107(6)
фрагм. VIII: обЪста сынове русе древлiя а многа бо рщена дрвляны бо издревлЪ бяще ста она тамо а пренде по первЪ од крае iньска
фрагм. IX: обаче зрi тоя а умудришисе на то абыте не глаголяй яко невЪглас
фр. X: буди рцено iже русе древля есь


 

Влескнига. Краткие отрывки из разных дощечек Изенбека. Док.9,12,10
Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, 16 рулон
14-5-19,20 Письмо Ю. Миролюбова А. Куру от 13-II-1954 (написано от руки), вверху справа дата - 13-II-54. В начале письма: еще нашел несколько переписанных в свое время (около 1930 годов) осколков текста разбитых Дощек.








14-5-19(1)
14-5-19(2)
14-5-19(3)
14-5-19(4)
14-5-20(1)
14-5-20(2)
14-5-20(3)
14-5-20(4)
Многоуважаемый господин Куренков!
Приготовляюсь к отьезду в USA, а потому еще нашел несколько переписанных в свое время (около 1930 годов) осколков текста разбитых Дощек. Выражение - а доне - или - адонь - вероятно надо читать как: адо не(го), или адо не (ь=е), то есть, а до нея (го). С моей точки зрения указаний на сумерийский период в Дощечках нет. Зато есть указания на готских царей ОлдорЪха, КонерЪха, IерменрЪха и ГуларЪха. Родоначальником их является вероятно КонерЪх, за ним следует ОлдорЪх, потом праправнук последнего ГоторЪх, ГерманрЪх и ГуларЪх. Это целая Династия. Немцы, вероятно, будут весьма этому рады. О промежутке, то есь о сыне ОлдорЪха или АлдорЪха, о его внуке и правнуке еще ничего не нашел, но все-же и это уже, как говорится, весьма интересно. Напишите барону Будбергу (рус.-нем.происхождения), он состоит в немецком обществе изучения историй знатных родов…
Я думаю, что Дощечки VIго века и говорят о событиях и за X веков до того, исход од горы Карпанстей и о последующих событиях, ввиде взглядов назад, в историю Руси, чтоб вдохновить русов на борьбу с греками и варягами. В Дощечках говорится о трех войнах с ромами (рим), кончившихся победоносно для Руси.
Благодарю Вас за лестную оценку моего труда. Издать его я не могу: денег на это нет! Я предложил бы Вам сопровождать этот труд из страницы в страницу, Вашими заметками, так, чтобы, получился двойной труд. В таком виде он получится солиднее, а вместе с этим мы сослужим службу Руси, дружески, другу-другу не вредя, но помогая! То, что наши предки Русы были пастухами и земледельцами не обозначает, что они не имели истории! Она у них была! Кит. источники говорят о скифах-саках катавших зажженное колесо зимой (колядки...).
Итак, пока всего хорошего, Ваш Юрий Миролюбов

Начало формы

 


 

Влескнига. Краткие отрывки из разных дощечек Изенбека. Док.9,12,10
Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, рулон 14, кадры 13-1-109,110,111 (В письме Ю. Миролюбова - А. Куру от 13-II-1954: еще нашел несколько переписанных в свое время (около 1930 годов) осколков текста разбитых Дощек -. см. 14-5-19-20)
13-1-109,110 На первом листе вверху слева (от руки крупно) - Докум N 10, затем (подчеркнуто) заголовок: Несколько других отрывков текста Дощек Изенбека. На втором листе вверху по центру цифра 2, в левом верхнем углу - Док N 10, затем слово - Готы. Нумерация отр. римскими цифрами от I до X. Отр. VIII - отсутствует. На кадре 13-1-111 - фрагменты от I до XII
отр. III намного более полон и менее искажен, чем отрывок 10 в дощечке 27
отр. IV более полон и менее искажен, чем отрывок 9 в дощечке 27
отр. V более полон и менее искажен, чем отрывок 8 в дощечке 27


13-1-109(1)
13-1-109(2)
Несколько других отрывков текста Дощек Изенбека
отр. I: да вспрящехом потомыцю нашему жещете же нЪхом сме вельце бящете но убо сый iмате поущашетесе об оцех а ведетЪ слву ыню яко тая околы iе


13-1-109(3)
13-1-109(4)
отр. II: се бо о земе iнЪ жещехом яко тая бя соуродыця наша а тамо iмяхом сме градiа о оселi огнiщастi а граждяхом ыны градi да о противицю ромем а охраняще земе трояню ты бо трищ пренде а ны бо лiшяй плоды нашя ежехом сме сЪнетЪ дЪяй


13-1-109(5)
13-1-109(6)
отр. III: по тЪ оцы Земе наша бя оде рарьека адь окарьеща а отубо воронжеце годе о роме бьзящеся а да iдеть на ны за шес колiбва роме iдящете i ту бо оце оупредiша а годе ростлцеща...
отр. IV: ова iста бяща за щес КонерЪху окыдва iзтце алдорЪх а праправнуце готорЪх се бо iесь прадо iерменрЪху


13-1-110(1)
13-1-110(2)
отр. V: се боте огржяху оны земе руськолане а обощаху на ны отрокъствя i бiда мнозя а то тещаша оце до лЪсы увронзенце а уразi на годе всея сылы а розтрщете ю
отр. VI: а гръци iдьша до ступы нашя а взъяху брезища морьстя аотъуд наны оутоцы дЪляй ато жде неiмях сылы ны отещете хiтрощЪма на ны сен потщешя


13-1-110(3)
13-1-110(4)
отр. VII: одоце злая не одерьжяхом а бодесьме волнЪ тако iзбрящехом сi етва комонезЪ да ведуть ны о прю до ромейсте пълкi а одържящехом вiтЪствЪ на она туботе граме а бързо оутещете нань суворе а бо угрящехом она i iжденЪхом по ту пола данаю а одна пола есь iлму а друзя роме а потонь iдва обапола ества за ны удержЪхом поты щас


13-1-110(5)
13-1-110(6)
отр. IX: неiмостя градi наше едiнесте а дорязна комонЪзЪ iдях то бо правЪдЪща дЪако бзЪм на жiвотЪ наше не ста i впаруня ны хряняй а тако зврзЪхом iга чужя а яхом жiвот нашь на iньска не мысляще мЪняхом на трзiча дба нашя о краме цыжя а дахом она до трзiц гръцкех тако доблЪ iмяхом
отр. X: хъзярi iроньштЪ iдьша до ны а iхва бЪ..властенещ по вшяк гряд домнЪвахом сен до тргi а одынь бо iва наше влаце
13-1-111 (вверху по центру цифра 3, в верхнем левом углу - Док N 10)


13-1-111(1)
13-1-111(2)
Несколько фрагментов Дощек художника Изенбека
Фрагмент I: ты бо се удящеще до ова
Фрагм. II: на сурязi бо iньш
Фр. III: опротивыцю овЪм


13-1-111(3)
13-1-111(4)
Фр. IV: трiе сты десенц грады руськы опаднете до ренкы фарсистЪ а хъзяр
Фр. V: по прях велкЪх а колiбва житне рустЪ унисцена бяща
Фр. VI: а правiщя ны а потребя овен од огница а десенц мЪры просы
Фр. VII: неiмуц тая iде додерень де смрте
Фр. VIII:…ех текущех невЪхом камо одова а кЪльце бяща добля има


13-1-111(5)
13-1-111(6)
Фр. IX: велька помоще даяй напротiве комоньствы фрсиста а одържi тая о непрю до кiя града и тамо утврдяща сылу проть нЪма
Фраг. X:...а утвъряй да неiдуть далiе


 

Влескнига. Краткие отрывки из разных дощечек Изенбека. Док.9,12,10
Фонд 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 14
13-1-120 (вверху по центру - Дощечка N 22 (нумерация А. Кура), внизу приписка (от руки) - отправлено Миролюбову 30/VI 58. Приводится 16 отрывков. Все отрывки представляют собой фрагменты (уже достаточно искаженные) из писем Ю. Миролюбова А. Куру, посланных в декабре 1953г. - феврале 1954г.
Отрывок 1 - текст к одной из прорисей из третьего письма Ю. Миролюбова А. Куру, полученному 2 янв. 1954
Отрывки 2,3,4,5 - соответственно отрывок 4,5,6 и 7,8, из письма (на стр. отмеченной цифрой 3) посланного Ю. Миролюбовым 6 февраля 1954, и полученного А Куром 20 февраля
Отрывки 6, 7, 8,9,10,11 - соответственно фрагменты из отрывков I, II и III и IV, V,VI,VIII и IX, IX и X из того же письма (на стр. отмеченной цифрой 4).
Отрывки 12,13 - соответственно фрагменты из отрывков IX, X из того же письма (на стр. отмеченной цифрой 6)
Отрывки 14,15,16 - соответственно фрагменты из второго и третьего отрывков того же письма (на стр. отмеченной цифрой 2)

13-1-120(1)
Эта дощечка фактически есть собрание отрывков и обломков текстов и является как бы продолжением дощечки N 21.
Эти отрывки пронумерованы не по смыслу, а по порядку.
1…ормароi (м.б. мор-мары?) несмоi щасе iмате даб…щемо отщепеноi од рду нашего а буде то гнусете всiм борусом iа
2…е о бозе вълесе обрiщеом сме наше а…врь бо тоii тво…одонь
3…по сереншiдехом..см..разе наше
4…ту бо жещень iмiахом ста об ова к…кii бо бiащь сен пьрвеi а тоi iмiаще од орье сoiлу на граж…………а тоi од кiе iмiахо…русе та б..попьрве сен твор..…од кiе iакове iде д
5…..е бо iахом к..отЪрва iм..ншежете о с..щ комон..хрьсте то бо рiащ…еть
6.аотва iмiахом соiлоу бзк

13-1-120(2)
7…рiащеомсiа од он…об..трпiанiа на русоi влi..ку..ева
8…Ъсвоi одо iлахва о гоне а мiахом отва до рещен
9…е алдореху дане даiахом од лiатоi…трi сенщст….осеще влiкiа ако
10…Ъста соiнове русе древлiа а много бо рщена древлiаноi бо iздревле бiаще ста ана тамо а пренде перве од красиньска бач
11…зрi тоiаа..будi рщено iже русе древлiа есь
12…iе iмiахом грдене iакъвоi умре бiа по трiдесiце лiатоi а по гре……..iахом осьлiану кiже бiащ мудр а соiлен а тако владе до…тоi…до лодь за влик поток а скорьбен бiа рд (род?) руськ а поть…ьр….ще до щас iерменреху а днесе имiахом кнзе iхже вЪщем на вЪщъ ат
13……….же сноi iде щасiн волiахом бiаще правiце о воле наше ан…………блiа нiже суть безпещеноi ес….вкi
14.да босте прiаве русе твърiате а iмате жiвът обрьщень о позiавiте iако русе твърiщаса околiкратве ту бо твърiаi опротiву бiде гълде а крве лiамоii а много полiа окрвьцена бiа а тожь боде руса земЪ ас
15…рiаi а тако русе паде а…ныне влацевоi падне а врзе
16…iзнещежа годь туiу а ото прiходiаще хьзарi помале овъладьша ноi
Здесь 16 обломков или осколков, поломанных дощечек, их текст отрывочен по содержанию и не дает нам возможности возстановить полностью этот текст. Но судя по упоминаемых в них готских рехов, русских князей, что Русь была древней по происхождению, что после Готов Хазары овладели нами, и прочее, все это указывает, что первоначальные тексты первоначальных дощечек были бы очень ценным вкладом в нашу начальную историю, не только бы ее уточнили, но и осветили ея темные и спорные места…
А. Кур
***
13-1-124 (вверху по центру - Дощечка N 23 (нумерация А. Кура), внизу приписка (от руки) - отправлено Миролюбову 30/VI 58. Приводится 16 отрывков. Все отрывки представляют собой фрагменты (уже достаточно испорченные) из письма Ю. Миролюбова А. Куру, от 13-II-1954. Так:
Отрывки 1,2 - соответственно отрывок I,II из письма (на стр. отмеченной Док. N10)
Отрывки 3,4,5,6,7 - соответственно отрывок VI,VII,IX,IX,X из письма (на стр. отмеченной цифрой 2, Док. N10)
Отрывки 8,9,10,11,12,13,14,15,16 - соответственно отрывок I,II,III,IV,V,VII,VIII,IX,X из письма (на стр. отмеченной цифрой 3, Док. N10)

13-1-124
Эта дощечка также сборная и состоит из ряда отрывков текстов принадлежащих разным дощечкам погибшим при разгроме красными имения бывших владельцев этих дощечек.
1…а вспрiащехомЪ нашему жетете же нЪхом смев ельце бiащете но убо со..iмате поущашетесе об оцех а ведетЪ слву нiу iако таiа окол
2…о бо о земЪ iнЪ жещехом iако….iа бiа соуродоiцiа наша а тамо iмi…м сме градiа о оселi огнiщанстi а граждiахом i….радi да опротiвi…омем а охронiаще земе троiанiу тоi бо трiщ пренде а оранiа…жiу..тЪ…i
3…ръце iдьщiа до ступоi нашiа а взiаху брезiща морьстiа а отЪуд на и…ещте хiтрощЪма на ноi сен потщещiа
4. Одоце злаiа не оджрьжiахом а бодесьме волнЪ тако iзЪрiащехом сi етва комонезЪ да ведут ноi о прiу до ромеiсте полкi а одържiащехом вiтЪстьЪ на она ту боте граме а бързо оутещете на нь суворе а бо угрiащехом она а iжденеЪхом по ту пола данаiу а одна пола есь iалму а друзiа роме и а потонь два обапола ест
5…остiа градi наше ед……рiазна комонЪзЪ iдiах то бо правЪдЪща дЪ зьм на жiвотЪ наше не ста а впарунiа ноi хранiаi а тако…..ом…
6…рзiча дба нашiа о краме цоiжiа а дахом она до трзц грецкех тамо доб…iахом
7.хъзiрi..ожетЪ iдьша до но..хва………бЪс
......ст…пове…ра
8.сiбо се удiащеше до ова
9.а сурiазi бо iньш
10…ротiвоiцiуовЪм
11…трiе стоi десенц градоi руськоi опаднете до ренкоi фарсистЪ а хъзiар
12…опрiах велкЪх а колiбва житне рустЪ унисцена бiаша а
13…оiщуцтаiа iде до дерень де смрт
14…х текущех невЪхом камо одова а…льце бiаща до.лiа им
15 велька помоще даiаi напротiве комоньствоi форсiста а одържi таiа о ны прiу до кiiа града i тамо утвердща соiлу протЪ
16 а утвЪрiаi да не iдуть дал…(от руки - Конец дощечки)
(продолжение следует) А. Кур


 

Влескнига. Краткие отрывки из разных дощечек Изенбека. Док.9,12,10
В архиве А.А. Куренкова (ГАРФ. Фонд 10143, опись 41, рулон 7) сохранился черновик неопубликованной статьи А. Кура, который наименован А. Куром, как: Готская дощечка: Докум. N 10. Отрывки разн. дощечек. Тексты -. Приведены 10 отрывков, так или иначе, имеющих отношение к готам. Часть отрывков из этой статьи действительно из отрывков Документа N 10 (см. архив П. Филипьева. Фонд 10143, опись 80, рулон 14 13-1-109,110), но при этом большая часть взята из отрывков текста дощ. 6,5,8 (по современной нумерации), а также из отрывков других документов (напр. см. 13-1-104). Этот черновик статьи А. Кура послужит потом основой для публикации А. Куром статьи "О готах" в Жар Птице, за дек. 1954г.


5-9-20
5-9-20
Готская дощечка: Докум. N 10. Отрывки разн. дощечек. Тексты.
Текст: Предварительное сообщение. Среди текстов разбитых и раздавленных дощечек имеются осколки и кусочки, где имеются данные о готских царях. В хронологическом порядке они перечисляются так: Конорех, Алдорех (или Олдорех), потом идет праправнук Алдореха - Готорех, он же является прадо (прадед) Iерменреха, после Готореха идет Iерменрех, и Гуларех. Были ли какие либо другие цари в промежутках между Готорехом и Iерменрехом или между Алдорехом и Готорехом, мы не знаем. Вполне возможно, что не были, т.к. в эти промежутки шли возстания и войны между готами и русскими племенами, как например между Лесной Русью с князем СвентОребем и готами, или война Северн. Руси с готами, когда готы были разбиты болярами Скотицем и Гордыней.
...(дощечка N6, продолж. 6-е) а то боляр гордыня кий бияй годе в лята десенте ста трешетиаго од карпенске исходу...(1003г.) или в бою с готами, рос-боярин Сегеней, кто убил сына Ерманариха, наследника готского престола, почему следующим царем стал Гуларех
...(дощечка N6, продолж. 6-е) и боляре сегеня иже убив сына иерменреха а отрока гуларека ранив...
Если летописец-волхв записал эту дату и запомнил имена героев вождей, кто били готов и освобождали российские племена от готского ига, то этим самым разрушает немецкие сказки, что готы в свое время владели всей Россией и были непобедимы.
Отрывки:
Отрыв. N 1
1..алдорЪху дане даяхом од лЪты тысенще сты исходе о горе карпанстеи а имяхом даящете до тысенце два сты а ты крато иерменреху ополдь обрЪщащехом сен а се трвахом тако до сЪще вликiя а до щасе гуларЪхове якый бо...(конец) Сто лет владели готы Русью
Отрыв. N 2
2..щас иерменреху иде годь до полунощь а приде на ны а пороби ны дане бряще а отрокъва имахом тенжете то бо злая твъряй а тако русе падне а врзе естваща на ны влацевы а то трваща сен двадесет ляты а зътрехом сен а отърокваста щасе отърчехом сме а бяхом поте засенще русе вольны а живиехом тако до ты щас по гуларесве наступе коибва русы возпряще овергЪша ста она а изнещежа годь тую и ото приходяще хЪзари помале оволадьша ны...(конец) Русь возстала и свергла власть Готов, а впоследствии, постепенно были захвачены хазарами.
Отрыв. N 3
3.. се боте огржяху земе руськолане а обощаху на ны отрокъствя и бида мнозя а то тещаша оце до лЪсы у врозенце а урази на годе всея сылы а розтрщете ю (конец)
Этот отрывок связан с отрывком дощька N1, лист N4. л.17-23, начинающий словами: повенсте свентояреи да узремо зраци того ту болярина гордину...и т.д. См. также следующий отрыв. N4.
Отрыв. N 4
4.. по тЪ оцы земе наша бя одерарьека адь окарьеща а отубо воронжеце годе о роме бьзящеся а да идеть на ны за шес колибва роме идящете и ту бо оце оупредиша а годе ростлцеща...(конец)
Отрыв. N 5
5.. ова иста бяща за щес конерЪху окыдва изтце алдорЪх а праправнуце готорЪх се бо иесь прадо иерменрЪху...(конец)
В этом отрывке указывается готская династия. См. Выше.
***


5-9-21
5-9-21
Готская дощечка: Докум. N 10. Отрывки разных дощечек. Тексты.
Отрыв. N 6
1..то бо жречие о вЪдЪ сен гобзяншети рЪкоста а тую украде одо не а не имахом ныни колбо неимахом бранды наша а бояни так бЪхом сте невЪглаcиe до конце и окуду сме а то боляр гордыня кие бияй годе в лята десетеста трешетиаго одо карпенске исходу а тен яко триедорей иде без страху на не и боляре сегеня иже убив сына иерменреха а отрце гуларека оде вороненце тамо бя остала русе бороуска (лесная Русь) а русколане так ищей мамо стендентесе од вразех нашех слов...(конец). Упоминаемый здесь боярин Гордыня упоминается в дощечке N 1 (этого сборника, нумерация моя) лист 4-й; лин.17-23., а также см. стр. N3, указанный выше (стр18).
Отрывок N 7 (дощечка N 5, отрыв. N 3-й)
2..за сты ляти бящи тамо годе иерменрехе а се злобящы на ны а ту бяща уборце влика. а годе бя потсняна а од трцена до донще (Донец?) а доне а иерменрех пияй вина любы (пил вино дружбы?) братре сте (м.б. братресте?) позе воявенде (воеводы?) нашы а тако се уворжешетися бя живут нове...(конец) Будучи прижатым врагами с большими потерями для готов и себя, Ерманарих вынужден просить дружбу у подчиненных ему юж. Росов, почему и пьет вино любы - древний ритуал дружбы у наших предков.
Отрывок 8 (дощечка N 8, отр. N1)
3..за тен щасе колибва годь иде на ны од полуноще се иерменрех се осоюзе со егуинште а тако се пдорже о она а сме имяхом два врази на два конция земе нашыия а та болорев предо труды велке а усумнесе ото ту матырьсва летщия рЪще мо яко смЪяй паднуте на егунштиа опервЪе а рострщите ю а сен повратитесе на годь а тый тако дЪяще розбие иегуншты а се поврте на годь там бо увржи сыне иерменрехе а змртвЪ отцья а ту гураик жеще жещо бенде друг нашь тако пияй крве a вины а подлЪ тая за едино лято шедь мещем на ны а тократь болорев жек о ижденети годе а тако удЪя одрщене сме вЪхом се о суре щистЪ а обиязь имахом да ста ина бенде на сто а имахом чесва та урощенте а доврстенте до главе сва яко хом на ты ста бория до живят нашенх желЪзва оце нашехъ яко коло а комониа еста сыла нашя а тобо дахом ста инЪма яко ста глутве а тедо бяхом сири а ныще иботь ина желЪзва натщуть а наше нинтра извергнуть од та сва...(конец) небольшой перерыв
Отрывок N9 (дощечка N8, продолжение)
4..ста погленда на соусЪдице свое а од се виры не iма яква меже врже до сЪще тако прыйдоша воспянте а поченща сваретесе ста на походь ю кiй ободЪ лЪпе а кiй щечерн одревлЪ бола ина рЪще овитяствЪ а тедьо наспЪте о похди ото оце сва тако бо русколанье падьма до ниць од годЪ а иегуншта звЪжства а тодЪ кiйска русе творящесе а онтува а годЪ се устращащеся иде ста вон до сверензе якбо вЪхом сверензе суте два едина веднеста а друга годя а туто годь прибенде до нь а годя сен усилися ще тамо тва а вендестя ослабищеся сен такотье до тьва
Отрывок N 10 (выписка из текста дощечки N 8)
5…По Галарехе збенде Годь до полуноще а тамо исчезне…
В этом отрывке из текста дощечки N 8 сообщается, что Готы ушли на Север и там исчезли, и навсегда.
Все эти данные о Готах являются ценейшими сведениями, которые указывают, что Готы пришли на Русь-Россию из Азии в начале второго века н.э. и пришли они через Кавказ, но не состороны Сибири и через Урал, п.ч. там было тогда Средазиатское море или, говоря по древнему Восточный Океанус, а это меняет весь ход Истории Европы и нашей Истории…


 


Жар Птица декабрь 1954. Статья А. Кура - Дощечки (О Готах)
В статье приводятся сведения преимущественно о готах. При этом даются отрывки из Дощ. 8(15-17), 9(31-43), 6Е(6-14), 6Э(2-6); В архиве А.А. Куренкова (ГАРФ. Фонд 10143, опись 41, рулон 7: 5-9-20,5-9-21) сохранился черновик неопубликованной статьи А. Кура, который наименован А. Куром, как: Готская дощечка: Докум. N 10. Отрывки разн. дощечек. Тексты -, который послужил первой редакцией для данной публикации.

Жар Птица. Декабрь 1954, с.33:
Александр Кур. Дощечки (О Готах)
Среди древних документов, тексты которых имеются в моем распоряжении наиболее интересные по своему содержанию и древности – это так называемые – “Дощечки Изенбека”.
Некоторые из этих “Дощечек” представляют из себя древние записи волхвов-язычников, содержащих в себе оригинальные послания к пастве, с призывам к обьединению русских племен пред наступавшими на Русь врагами.
Враги это – Готы, Егуншти, Хозары, Рим и Греки /Византия/.
Самое ценное в этих посланиях то, что в них вкраплены отдельные эпизоды из позабытой и утерянной нами истории нашего народа.
Так имеются два предания о происхождении русских племен. Одно предание о истории трех племен из Индии; о войне с Готами внутри страны и на побережье Азовского моря /”моря годьское” – по дощечкам/, перемещение русских племен к “РаЪ рЪцЪ” /р. Волге/, что впадает в “море Фарснесте” /Каспийское море/и уход оттуда к р. Дону и далее к р. Непре /Днепр/.
Разсказывается, как Готы преследовали русские племена, как захватили они часть этих племен, как Готы основали свое государство, усилились на племена Русь-колуней и Боруштей, кто занимали южную и среднюю территорию тогдашней Руси.
Текст поясняет, что Русколуни – это Русь, живщая в “бору и стенпе”, и Борушти тоже Русь, но живущая в бору /т.е. в лесу/.
В одном из отрывочных текстов дощечек перечисляются готские цари.
Так часть русских племен была захвачена готами и при Конорехе: затем идут по порядку: Готорех, Алдорех, Иерманрех и Гуларех. Здесь целая династия. При Алдорехе начинаются восстания русских племен и готов громят: первая победа над Готами была при воеводах болярах Гордыне и Скотице; следующая значительная победа “единого князя Руси Свенторяба” произошла около Воронежа, разбиты им “десят теме”, т.е. 100.000 “изборня боянув комоньстено колико пеша”, т.е. избранных или отборных воинов конных и пеших…

Жар Птица. Декабрь 1954, с.34:
…В тексте дощечки N 9 имеется следующее: РАIА РЬЕКА ЕСТЬ ВЛИКА И ОДъЛЯШЫТЬ НЫ ОДЕ ИНА ЛЮДЫ...(текст испорчен) ...РАIА РЬЕКА ТЕЩЕ ДО МОРЕ ФАРСИСТЕ...(дальше несколько слов разобрать нельзя)...ТУ БО МУЖ РОДУ БЕЛЯРУ ИДЕ ПО ТУ СТРАНИУ РАЯ РЬЕКЫ А УПРЕЗИ ТАМО ГО СТЕ СИНЬСТЕ ИДУЩЯ ДО ФРЯНЖЕЦ ЯКО IЕГУНШТИ СУТЕ НА ОСТРОВЕ СВА А ПОЖЕДЯШУТ ГОСТЕ ДА ОБЕРУТ IЕ...(текст разрушен)...БЯ ТО ЗА ПОЛУСТЫ ЛЯТЫ АЛДОРъХУ А IЕСЩЕ ДРЕВЕ О НА БЯ РОД БОЛЯРОВ СИЛНИ МЬГУЩН ТЕ ГОСТИ ОДЕНИЩАСЕ ЗА МУЖЕ БЕЛIЯРУ А РъКОЩА ЯКО ДАЕМУ СТРЕБРО ЗА ТО...(два слова прочесть невозможно) ИДЯХУ ИНДъ А ИЗСТЕЩЕ ГРОЗЕ IЕГУНСТЕ А ТАКО МИМО ИДЯХУ ГОДъМ ЯКОВЕ СУТЕ ТАКОЖДЕ ЗУРИВЕ НА ДЬВО А НА НИПЕРЫ А КОМОНъЗIЕХ НъСТЕ ПОЩЕСТЕН А ДВАЩЕ ДАНЕ БЕРЯЙ...(текст попорчен)...ЕЯ ТОБО ГОСТЕ КУНЕЩАНЫ ОСЕ ПОВРТАШЯ ДО ЗЕМЕ СIНЬСТъ А НЕ ПРИДЕ УЖ НИКОЛИБА ПОГИБОША...(здесь дощечка обломана)


Жар Птица декабрь 1954, с.35-36
...Из текста дощечки N 6, можно привести данные, где поминаются Аскольд, Дир, а также свидетельство, что КИММЕРIЙЦЫ были ОТЦЫ НАШИ, что ОНИ ТРЯСЛИ РИМОМ и РАЗМЕТАЛИ ГРЕКОВ, КАК ИСПУГАННЫХ ПОРОСЯТ... (текст):...БЯХО ТА ТУ ПЕРВЕ ВОРЕНЗЕ ПРИДОША ДО РУСЕ А АСКОЛЬД С СИЛОУ ПОГРАМЛИ КНЕЗЕ НАШЕМУ А ПОТЛЦЕ ТОГО...(целая линия начертаний испорчена и ее невозможно прочесть) Е...АСКОЛЪД А ПОЗДЕ ДИР УСъДНЕШЕСЯ НА НЬ ЯКО НЕПРОЩЕН КНЗ А Тъ ТО КНЖИТЕ ПОЩА НАДО НЫ ДО ИСТА БЕНДЩЕТЕ ВУТЦЕ А СЕМЕГО КОСТЫРЕ ХРНЯЩ ГО ОГНБГА ДОМУ ТОМУ ОДЕВРАТЕ ЛИК СВЕН ОД ОНА ЯКО БЯСТА ОНА КНЗЕ ОД ГРЬЦИХ КРЩЕНА АСКОЛД ЕСЕ ТЕМЕН ВОЕН АТЕКО ДНЕСЕ ОД ГРЬЦЕХ ОСВъЦЕН ЖЕ НИКІЕХ РУСЫ НЕСТЕ А СЕНТЕ ВРВЫ А ТОМУ МОЖАХОМ СЕ СМАЯТЕ ЯКО БЯСТА КИМОРІЕ ОЦЕ НАХШЕ А Тъ ТО ТРЯСЯЙ РОМЫ А ГРЬЦЕ РОЗМЕТЩЕ ЯКО ПРАСЕТЕ УСТРШЕНЫ...СУ.. (перевод) ...Говорят, что первыми врагами, пришедшими на Русь, был Аскольд, пришедший с силой и погромивший нашего князя, а после того...Аскольд, а позднее Дир, усевшиеся на нас, как непрошенные князья и оба почали княжить над нами. Поистине были также внуки и семья его. Костырь, хранящий его Огнебога, отвратил свой лик от дома и их, как окрещенных греками. Аскольд есть темный воин, а теперь окрещен греками, которые говорят, что никаких руссов нет, они суть варвары. А этому мы можем смеяться, потому что были Кимры - отцы наши и они трясли Римом и разметали Греков, как испуганных поросят... В дальнейшем в тексте имеется непосредственное обращение к Аскольду, что само собой указывает на то, что текст написан был при жизни Аскольда и после его крещения, что дает нам приблизительную дату - 866 год, или около этаго. (Текст): А ТЫ АСКОЛЬД ПОЖРЕ БГУМ ЧУЖИМ А НЕБОТЕ НАШІЕМ ТАКОЕ БЕНДЕ ОЦОВЕ НАШЕ А НЕСМЫ БЫТIЕ ІНЕ А ГРЬЦЕ ХОТЯЕ НАС ОКРЩАШЕТЕ АБЫ СМЕ ЗАИХОМ СТА БОЗЕ НАШЕ АТКО СЕН ОБРАТИХОМСЯ ДО НЬ ЯКОСТЕ ОДЕРЕНЬ БЫТЕ ПОСТРЖЕХОМСЕС ТОНГО ЯКО ПРАСТЫРЕ АЖЕ ПРАСТРЕЩЕША СКУФІЯ СВА А НЕ ДАШЕ ВЛЦъМ ХСНИЧИТЕ ОБ АГНЦъХ КОИ БО СУТЕ ДЯТІЯ ОД СУРЕ ТОМУ ТРВА ЗЛЕНА ЗНАК БОЖЬСК... и т.д. (Перевод): …А ты, Аскольд, приносишь жертвы богам чужим, а не нашим. Таким были отцы наши и не смели быть иными. А греки хотят нас окрестить, чтобы забыли мы богов наших и обращаясь к ним, стали бы рабами. Поостережемся это и, как пастыри, которые пасут свои скуфи (стада?), не давали бы хищничать волкам среди агнцев, которые есть дети Суры (женский андроген Солнца), а что это так, тому зеленая трава является знаком божеским...и так далее...
Многие тексты дощечек еще не изучены и только бегло прочитаны, но и этот просмотр указывает, что в текстах имеются важные данные о неизвестных периодах истории наших предков, которые разьясняют и дополняют события, известными нам в отрывочном состоянии, например о князе Кие, личность которого считалась многими легендарной и мифической, а фактически он являлся родоначальником целой династии князей “Русской Земли”, то есть – целого периода Русской Истории, о которой в нашей исторической науке нет ни одного слова.
…Текст дощечек не знает Олега Вещего. Это значит, что тексты были записаны до второй половины IX века.
Много в тексте посвящено Готам и их периоду, который можно изчислить более ста лет.
Далее много подробностей об иге Хазар.
Имеются целые тексты, посвященные религиозным вопросам, что освещает для нас темную сторону язычества наших предков, но об этом мы напечатаем в следующий раз.
Александр Кур


 

Влескнига. Краткие отрывки из разных дощечек Изенбека. Дощ.27,20
В октябрьском номере Жар Птицы за 1958г. А. Кур напечатал текст дощечки 27, которую он назвал готской (с.17); это, в сущности, не дощечка, а подбор осколков, объединенных тем, что в них упоминаются готы. Текст разбит на слова
Отрывок 1-4 - см. док. 5-9-17 выше.
Отрывок 5 - см. соответствие в дощ.6д (в середине текста)
Отрывок 6 - см. более полный текст в док. 13-1-107, фр. VI ( http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_326.htm ): алдорЪху дане даяхом од лЪты тысенщ сты исходе о горiе КарпанстЪи а iмяхом даящете до тысенце два сты а ты крато iерменрЪху ополюдь одрЪщащехом сен а се трвахом тако до сЪще влiкiя а до щасе гуларЪхове якый бо
Отрывок 7 - см. более полный текст в док. 13-1-106, Третий отрывок: (приписано другим почерком - Готы)
щас iерменреху iде годь до полунощь а прiде на ноi а поробi ны дане бряще а отрокъва iмахом тенжете то бо злая твъряй а тако русе падне а врзе естваща на ны влацевы а то трваща сен двадесет ляты а зътрехом сен а отърокваста щасе отърчехом сме а бяхом поте засенще русе вольны а живiехом тако до ты щас по Гуларесве наступе колiбва русы возпряще овергЪша ста она а iзнещежа годь тую i ото приходяще хЪзарi помале овЪладьша ны
Отрывок 8 - см. более полный текст в док. 13-1-109, отр. V: се боте огржяху оны земе руськолане а обощаху на ны отрокъствя i бiда мнозя а то тещаша оце до лЪсы увронзенце а уразi на годе всея сылы а розтрщете ю
Отрывок 9 - см. более полный текст в док. 13-1-108, отр. IV: ова iста бяща за щес КонерЪху окыдва iзтце алдорЪх а праправнуце готорЪх се бо iесь прадо iерменрЪху
Отрывок 10 - см. более полный текст в док. 13-1-108, отр. III: по тЪ оцы Земе наша бя оде рарьека адь окарьеща а отубо воронжеце годе о роме бьзящеся а да iдеть на ны за шес колiбва роме iдящете i ту бо оце оупредiша а годе ростлцеща...
Отрывок 11 - см. дощ.5б в конце
Отрывок 12,13 - см. док. 13-1-113 и текст дощ.8 (конец) и 8(27) (начало) http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_329.htm

Жар Птица октябрь 1958 с.17
Дощечки Изенбека
(Продолженіе)
СБОРНАЯ ДОЩЕЧКА N27 (Готская)
Дощечка эта собрана изъ обломковъ и осколковъ многихъ дощечекъ, найденныхъ и подобранныхъ вестовымъ полковника Изенбека. Названа она ГОТСКОЙ потому, что въ текстахъ этихъ обломковъ и осколковъ упоминаются ГОТЫ.
ОСКОЛКИ ТЕКСТЫ
NN
1. ...итва ініа до полноще...аб...годі...
2. ... жітва ін... АлдорЪхова ніктоже ідіаі...к
3. ...о.о наступоіціу іе коне роту..нуча іе боурЪху..т.
4. е..міахом рЪщеш..т.х..
oліap іоковоі на годь ідь...
5. и боліаре сегеніа іже убів соіна іерменрЪха а отрка гуларЪха ранів іа..оі...
6. ..лдорЪху дане діахом од то......
..а іміахом даіащет...два стоі то....
7. ...щас іерменреху іде годь до полунощь а пріде на ноі а пороби
..ане бршаще а отркъва шмахом тенжете то бо злаша твъріаі а та
....русе паде а врзе естваша на ноі влацевоі а то трваща сен...
.......ъ ліатоі а зътрехом сен а отърокваста щасе отрчех..
...асенще русе вольноі а живехом так...
.... ібва русоі возпріаще овер...
.......жа годь туі...
8. ...е бото огржіаху земе руськолане а обощаху и...
.....мнозіа а то тещаша оце до лЪсоі у врозенце а ураз...
.......на годь всеіа соілои и рострщете іу біащ...
9. ..ва іста біаша за щес конорЪху скоідва ізтце алдорЪх а праправ
.це готорЪх се бо іесь прадо іерменрЪху...
.. іак..п..
10. ..Ъпа..а..по тЪ (отрывокъ очень попорченъ) ..адь окарьеща а отб..
11. .оі ліатоі біащі тамо годе іерменрЪхе а се злобіащоі на ноі а ту
біашa уборце вліка а годе біа потсніана а од трцна до доище а до
не а іерменрех піаі віна ліубоі братре сте
позе воіавенде нашоі
а тако се уборжещеті сіа біа жівут нов...
12. ..ен щасе коліебва годь іде на ноісе іерменрех со егунште а тако се
пдорже она а сме іміахом два вразі на два конціа земе нашіа а та
болорев предо трудоі влке ото ту матоірьсва летшіа рещемо іако см-
eіaі паднуте на егунштіа оперве а рострещіте іу а сен повратітесе
на годь там бо увржі соіне іерменрехе а замертве оціа а ту гураік
13. друг наш тако піаі крове a віноі а подле таіа за едіно ліато шед
мкщем на ноі а тократь болорев жек о іжденеті годе а тако удеіа о
дрщене стоаіміахом чесва та урощенте добростенте до главе сва іа-
ко хом на тоі ста боріа до жівіат нашех железва оце нашех іако кол-
о а комоніа еста соіла нашіа то бо даіхом ста інема іако ста глут
... (сколото)
Выбранные отрывки текстовъ изъ обломковъ дощечекъ собраны мной воедино и названы Сборной дощечкой съ нумераціей N 27. СдЪлано это потому, что въ текстахъ этихъ упоминаются ГОТЫ, ихъ рехи-короли, а также рядъ новыхъ историческихъ данныхъ о борьбЪ нашихъ предковъ с этими готами. Четные номера - лицевая сторона, нечетные - обратная сторона обломковъ.
На NN 5 и 9 спеціально обращаю вниманіе тЪхъ, что еще до сихъ поръ вЪритъ во вранье госткаго историка Iорданеса...
(Продоженіе слЪдуетъ)
А. Куръ
*** Жар Птица декабрь 1958 с.19
В декабрьском номере был опубликован А. Куром текст дощечки 20 (с.19), которая представляет собой только подбор осколков; слова разделены, имеется краткий комментарий

Жар Птица декабрь 1958 с.19
Дощечки Изенбека
(Продолженіе)
СБОРНАЯ ДОЩЕЧКА N20
Эта дощечка фактически есть собрание ряда отрывков текста, списанных с разных обломков...
Все эти обломки частью раздавлены, частью отколоты от других дощечек. а частью являются остатками от сгоревших дощечек.
Тексты были перс-писаны только те, которые можно было разобрать. Они пронумерованы не по смыслу, а по порядку.
1...ро посве такоже iдце птоiцiу комоньствоi ставiашiа а врзе туiу кроiд.ма сакроваста а главоу бiiаiзнi
2. щастЪ бiаша тоiе комоньце а ум iстьiагнув обрЪзаща рендi сЪще а то вi едша колем пару
3...ехом такожьде деiате абоi хощсте (м. б. хош сте) досталве побiедоi н
4. о нЪжiащете ова iако сва iмехом а ту бо дне жрiахом iако овща бiе гоу ца пред н
5....ства скуфе а сурьме родiце десент сет лiатоi скотiа пасЪхом а кмете роем а грьце наше жiтва обереста а мене на сва доiба благоденте а
6. во влесо наущаi земе раiатi пращурi такожьде деiа
7...тому врезмо догнiца трвоi а клечвi влеса славiтi
8. трiкрате русь погнебшiа встане
9. iегунште доцЪлесеща ноi од iньске отрещете а ноiн...здЪ сеi
10...ко востате iма се крате
11. тако стара прiа ознiкне а тако iмiахом трават
12. многаiа племоi iдьшiа до степноi нашi
13. од стрЪлоi не вiдiаi суме...русь есь едiн
14. вопiащете до сварзе о помоце бжьск
15. грiахате мещоi не сленхате гласоi...iа...к
16. а не стане iедiн ден
17. iспрiагоша оце соiл...ва овщек мi
18. рЪщеху оноi дЪтем безте до куще а та
19...ако боде злаiа щас...по...а
20...ерва пощiахом градi окренiате акромЪх бо тоi не iмiахом...лот
21...стужь не поiмеiмо по
22. а ту впару на прде а сеi верьже на о...н...а
23. ту бо слва влека а ту вЪщiаiаше матоiрьва кроiдлема бiащь...ко
24. тако врезi тЪскоша од ноi. .оiе мужi суте просте...а. лвоi не гобз!ащ утьсiа г...iа
Очень интересны отрывки 5, 6 и 8-ой. Особенно отрывок 8-ой о том, что Русь три раза гибла, казалось бы, безнадежно (так я понимаю слово погибшiа) и три раза вставала.
Кто губил Русь и какую Русь, нам неизвестно

 


 

Влескнига. Дощечка 8. Связка дощечек 8
А тако ста мерзе Русы распре а оусобицiа
А Жале ста меже оны а пощаше плакате а вырiЪкате iма
Да не гряднемо за оны яко тамо ста бенде погенбель наше
А депщехомся до та порiа якождiа не збуде од ны нiщо
Оспомыньмо о тЪ яко об ОцеОреi едiн род Славене
А пОце о трiе сынове го роздiеленщеся на трiцiу
А тако ста о Русколанiе a Вiенцiе еже сен роздiелщесе на двы
Та бо тва об Боросiех якве бящете рострждена на двiе
А тогдiе iмахомь скоро десентЪ
А пощо грiядi грядящете а грендее оустроящiете
колiбва iмахомъ сен дiеляшетесе до безконцья
Та бо Русь едiна можащеть а не десЪнце
А то родце а родiщi сен дiельяще сеа потщаше
А то крато врг налзе на ны
Iмамы бранiтесе о рцень
А не жещете якова оце iмате
Аще бо iмате десентЪ краве
А згiнещешi од враг мала оущьч та
Iесь а пребодешi в родiе до концiа тва
ДесЪнцЪ iма оутворiящетi тысЪнце
И так стала промеж Русами распря и усобица
И Жаля встала между ними и стала плакать и выговаривать
Да не идем за ними, потому как там будет погибель наша
И дождемся так до той поры, как от нас не будет ничего
Вспомним же о том, как во времена Орея Отца был Славных род един
А после Орея Отца его три сына разделились натрое
И тоже стало с Русколанами и Вендами, что разделились надвое
Ведь тоже и с Борусами, расторженными надвое
И тогда имеем почти с десяток
А почто же гряды городить и огороды устраивать
коль будем делиться до бесконца
Ведь Русь единая только может, а не десяток
А то родцы и родичи делиться начали
А то раз враг напал на нас
И должны обороняться мы, как сказано
А не рассуждать, кто какого отца имеет
А то если имеешь десяток краве
И згинешь от врага малого оущьч та
Ты ведь еси - да и прибудешь в Роде до конца твоего
Десятки должны утвориться тысячами
***
Отрывки из дощечки N 8 первоначально опубликованы в Жар Птице в дек. 1954 стр. 34, в статье А. Кура - Дощечки (О Готах).
Через три года в августовском номере Жар Птицы за 1957г. А. Кур опубликовал (с.8-9) полный текст дощечки 8 с разбивкой на слова, но почему-то без нумерации строк и без указания, соответствуют ли строки печатного издания строкам оригинала.
В архивных документах (ГАРФ. Фонд 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 14: 13-1-113) сохранился один из черновиков для этой публикации в Жар Птице за август 1957г. Черновик озаглавлен А. Куром: Дощечка N8 - /связка дощечек, подобранных по смыслу записей и подчерку/. Внизу (от руки): копия текста дощ N8 верна (подпись А. Кур) и (в самом низу слева приписка) - послать Ю.П.М. 26/VII 1956.
В архиве А.А. Куренкова (ГАРФ. Фонд 10143, опись 41, рулон 7) сохранился черновик неопубликованной статьи А. Кура, который наименован А. Куром, как: Готская дощечка: Докум. N 10. Отрывки разн. дощечек. Тексты -. Приведены 10 отрывков, так или иначе, имеющих отношение к готам. Отрывки 8-10 из этой статьи относятся к дощ. 8 и дощ. 8(27) по современной нумерации. Причем отрывки 8 и 10 принадлежат к текстам дощечки 8. А отрывок 9 – к текстам дощечки 8(27). При этом А. Кур обозначил эту дощечку как: дощечка N8, продолжение -. Т.е. тексты дощ. 8(27) были прочитаны А. Куром еще в феврале 1954г., но не опубликованы полностью, задолго до публикации полного текста дощ. 8(27) Н. Скрипником в 1972г.


5-9-21
Отрывок 8 (дощечка N 8, отр. N1)
3..за тен щасе колибва годь иде на ны од полуноще се иерменрех се осоюзе со егуинште а тако се пдорже о она а сме имяхом два врази на два конция земе нашыия а та болорев предо труды велке а усумнесе ото ту матырьсва летщия рЪще мо яко смЪяй паднуте на егунштиа опервЪе а рострщите ю а сен повратитесе на годь а тый тако дЪяще розбие иегуншты а се поврте на годь там бо увржи сыне иерменрехе а змртвЪ отцья а ту гураик жеще жещо бенде друг нашь тако пияй крве a вины а подлЪ тая за едино лято шедь мещем на ны а тократь болорев жек о ижденети годе а тако удЪя одрщене сме вЪхом се о суре щистЪ а обиязь имахом да ста ина бенде на сто а имахом чесва та урощенте а доврстенте до главе сва яко хом на ты ста бория до живят нашенх желЪзва оце нашехъ яко коло а комониа еста сыла нашя а тобо дахом ста инЪма яко ста глутве а тедо бяхом сири а ныще иботь ина желЪзва натщуть а наше нинтра извергнуть од та сва...(конец) небольшой перерыв
Отрывок N9 (дощечка N8, продолжение)
4..ста погленда на соусЪдице свое а од се виры не iма яква меже врже до сЪще тако прыйдоша воспянте а поченща сваретесе ста на походь ю кiй ободЪ лЪпе а кiй щечерн одревлЪ бола ина рЪще овитяствЪ а тедьо наспЪте о похди ото оце сва тако бо русколанье падьма до ниць од годЪ а иегуншта звЪжства а тодЪ кiйска русе творящесе а онтува а годЪ се устращащеся иде ста вон до сверензе якбо вЪхом сверензе суте два едина веднеста а друга годя а туто годь прибенде до нь а годя сен усилися ще тамо тва а вендестя ослабищеся сен такотье до тьва
Отрывок N 10 (выписка из текста дощечки N 8)
5…По Галарехе збенде Годь до полуноще а тамо исчезне…
*
Отрывок из дощечки N 8 первоначально был опубликован в Жар Птице с интересными комментариями в дек. 1954 стр. 34, в статье А. Кура - Дощечки (О Готах) – отрывок Дощ. 8(15-17) (нумерация строк по Н. Скрипнику).

Жар Птица. Декабрь 1954, с.34:
После ухода готов на Север и их исчезновения, на место их пришел народ БЕРЕДЫ /Берендеи?/ и сообщил нам, что они были притеснены народом ЯГИ.
…А БЕРЕДЫ ИДША ДО НЫ А РЪКСТА НАМО ЯКО ВЕЛЬКА УТСНЪНIЯ ИМАЙ ОТ ЯГЫ ЯКОВЕ ПОСТА НА СЛЪД IЕГУНШТIИ А ТАКО БОЛЯРЪ IЕМА РЦЪ ПОЖДЯТЕ А ПОИДЕ ДО НЬ А ХОДЯИ С ПЕНТЫ ТЬМЫ ДО НЬ НЕЖДАНЕ А БIЯI ЯГЫ КIЕ БО РОСТЖЕ НА ВШЕ СТРАНЕ…
т.е. БЕРЕДЫ пришли до нас и говорили нам о великих притеснениях от Ягов, идущих по следам Iагунштей и тогда бояре наши им сказали – подождите, и пошли на них /т.е. на Ягов/ с пятью тьмами /50.000/ воинов и внезапно напав, побили Ягов…
Этот отрывок из текста 8-й дощечки, впервые сообщает о народе ЯГА, но их в другом тексте, где разсказывается о “принаходе Хазар” на Русь, уже называют другим именем – IЕГУДЫ, они напав на Хазар покорили их. Об этих Ягах-Iегудах разсказывает Плиний Старший /”Натур. История кн. 6 N38”/ ЕДИ и ЕДИНИ, как их называет Плиний, жили около устья р. Ра /Волга/. Народ этот пришел из Месопотамии, через Кавказ и является теми Iудеями, которые были пленены Вавилоном при Набухадисаре в 585г. и бежали из плена при падении Вавилона.
Сами себя iудеи знали IЕХУДИ /записывают: Iехуди рабининскими письменани/…


 

Влескнига. Дощечка 8. Связка дощечек 8
В архивных документах (ГАРФ. Фонд 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 14: 13-1-113) сохранился один из черновиков (машинописный) для публикации в Жар Птице в августе 1957г. текста дощечки 8. Приводится "сплошняком" полный текст дощ. 8, без всякой нумерации. Черновик озаглавлен А. Куром: Дощечка N8 - /связка дощечек, подобранных по смыслу записей и подчерку/. Внизу подпись А. Кура и приписка: послать Ю.П.М. 26/VII 1956.
По тексту - короткие комментарии:


Дощечка N8 - /связка дощечек, подобранных по смыслу записей и подчерку/.
/начала нет/...
.../на обороте/ перед - по галарЪхе
.../друг. дощечка/ перед - грм грымащае
.../и на обороте/ перед - длеко по нЪпрЪ
.../слово прочесть нельзя/
Внизу:.../прочесть невозможно - попорчена запись/ Комбинации букв ОI читать за Ы, IУ за Ю, IА за Я. Буква Ъ (ять) произносится как мягкое IЯ, (от руки) ii - Й?
(от руки) - копия текста дощ N8 верна (подпись А. Кур); (в самом низу слева приписка) - послать Ю.П.М. 26/VII 1956
***
Письмо А. Кура к Ю. Миролюбову от 14 февр. 1957
Дорогой доктор, Юрий Петрович!
Ваше письмо получил. Все о кей. И только сегодня могу Вам написать, а завтра отправить просимое - тексты дощечек и это письмо.
...Посылаю Вам нередактированные тексты дощечки N1 и N2 и редактированные тексты дощечки N8 и ее перевод.
...Сообщите число страниц для январского, февральского и мартовского выпусков, которые имеются у Вас и у г. Бутова. У меня ровно 23 страницы, т.е. материала хватит для журнала на семь месяцев, до августа 1957 года.
14 февраля 1957г. Пало-Алто, Калиф. 1420. Емерсон-стрит (Из книги Асов. Тайны Книги Велеса. с.247-250)
***
Жар Птица август 1957 с.8-9
В августовском номере Кур напечатал (с.8-9) текст дощечки 8 с разбивкой на слова, без нумерации строк и без всяких комментариев. Там где в черновике (см. выше: ГАРФ. Фонд 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 14: 13-1-113) был комментарий: /слово прочесть нельзя/ - вставлено А. Куром: о союзе. Перепутана (вставлена из другого места) при перепечатки фраза: ста болярiна оглендЪ а тыi болярiн оглендя рЪще якожде iмахом. Эта серьезная ошибка тянется еще из статьи А. Кура - О готах, опубликованной в Жар Птице за дек. 1954г. В дальнейшем выяснится, что в этом тексте дощ. 8 много пропусков отдельных слов и даже целых фраз.


***
Из Жар Птицы сентябрь 1957 с.11: ЗамЪченныя опечатки въ текстЪ ДОЩЕЧЕКЪ ИЗЕНБЕКА
...На стр. 9 августовскаго N напечатано (восьмая строка снизу): се о союзе іегунште - надо читать: се о сензе іегунште
***
Дощечка 8
В Ж текст озаглавлен: «Дощечка N 8» и подписан: «А. Кур». Текст этой дощечки не разделен на строки. Много орфографических разночтений; в М отсутствуют слова ста болярiна оглендЪ а тыi болярiн оглендя рЪще якожде iмахом, которые в Ж читаются после слов колибва iмахом. Фраз, пропуск которых «при переписке» оговорен в М, в Ж действительно нет.


Дощечка 8
а тако ста мерзе русы распре а оусобища а жале ста меже оны а пощаше плакате а вырiЪкате iма да не гряднемо за оны яко тамо ста бенде погенбель наше а депщехомся до та порiа iакождiа не збуде од ны нiщо оспомыньмо о тЪ яко об оце ореi един род славене а поце (по оце?) о трiе сынове го (сынове его?) роздiеленщеся на трицiу а тако ста о русколанiе a вiенцiе еже сен роздiелщесе на двы таботва об боросi ех якве бящете рострждена на двiе а тогдiе iмахомь скоро десентЪ а пощо грiядi грядящете а грендее оустроящiете колибва iмахомъ сен дiеляшетесе до безконцья та борусь едина мо(ж?)ащеть а не деснице а то родце а родищi сен дiельящесе а потщаше а то крато врг налзе на ны iмамы бранiтесе о рцень а не жещете якова оце iмате аще бо iмате десентЪ краве а згiнещеши од враг мала оущьчта iесь а пребодешi в родiе до концiа тва десЪнцЪ iма оутворiящетi тысЪнце онЪгды тые оглендiа краве водiаi по ступiех а ты крато рце словесы многая о родцiех свех а почтiесе самодсебе выщiе пращуре а оре(а?) оце тото врдная тврiаще не будехомь сме iма настенжете сице бо слiда све не iдiемо
по галаррехiе збенде годе до полоунощiе а тамо iсчзнiе (здесь пропущена была при переписке фраза: i дтерех веде iy и после о нiхже не вiхомь нiсчо) а бередiе iдьша до ны а рiекста намо iако вельме велька утснiенiа iмаi од iаге якве поста на слiед iегунштii а тако болоярь iема рцiе пождiате а прешеде до нь а ходiе с пенты тьмы до нь неожданiе а бiяi iагiе кiе бо рострще на ввсше страноi яко влiя женiе е а бере кравы еiе (здесь пропущено слово i говiадiа) а дщеры юнаще а старьще побiе наскрсь мы сьмiе русищiе iмiяхомь грдiтесе походiу нашiу а држащесе едiн одна прiятесе до смертiе правiе на то еще помыньмо дорiе парцiшьтего iже на ны оутощесе а побiе ны за нашiе роздiелiаны (пропущено: и оусобiць) то то бо врiазiе ерек а аськ оусiеста се на кренке наша а мрзящете намо до кромiетоi сьме потомiцоi родоу слвуне кi прiде до iлмарiцiе а оусiеднещесе до годiа i ту будiе тысЪнце лiатоi потщаше на ноi кълтове со желязва све а поткящiа ны повратьщесе до заходбу сунiе яква есьва тврдiе роука држiащiа ноi i того одрiела до iзмщенiа а страхоi му навендiе на чрiяслы го одтрще од земiе нашiеiа а iлморштi на то глендiешiа не сен бранiшасiа до цьiела (до цЪла?) а загынiе нищо сме на могощiа то оувортiате iна iако iлме не хощiащете желiязва брате до ренкоi сва а нi сен бранете од врзЪх такова родi iзсхнеще iмяшоуть або iа iноi наслiендЪлы
грм грмоiщаеть в сврзiе сынiа а iмiахомь лiетете на врзi iако ластице борзi а грьмавiе а та бенстрщь iесе меща нова а роуська а мета iмахомь днесе iнiа абы ста стоупа скоуфынiа бола за ны а вшiяка бродщiе в онiе защезлiе ста а енме наше краве тамо ходщете iмоуть а нашiе родiцiе жiте iмоуть iбо колотве вчеренщiеiе соуте днесе варензе i грьцiе (iже рiекома елане есь - пропущенная фраза) а тоiе ко не домыслiева сен до то соуте iхьва буднсце отроква iдеренще бранiсе земiе русе а брань себiе а тоб iна не бендла на тыi крче а тоб то вразiема не недла сен охомытана а до воза правiаждена ябы тенгла теi до камо хощьашеть цужей владЪ а не бо то тоi хошчащешь iте сама жале велка (пропущено: с кариноу) тому кiе не дорозумiешеть словесы тае а грм iему неб(е?)стень абы пврг сен долiе а не воста вищь владь наше едине есе хорс а перунь яро купалва лад а дажбо а колiжде купалва приде ве вiенчiе кiе же взлежи на главiе го сетщена од вiетвiя злена а цвЪтiе а плды тен щас iмiехомь далецiе о нiепрiе а до русе скакашете о смрте нашiе не моiслихомь ста а жiвот наше на полi есь красень бiе кроiдлiема матыре сва слва а жещеть намо iте до сiещiе а махомь iте i нам нi до нi до ядьва брiащна тукоi смащена неботь iмяхомь спате на сырiе земiе а ясте трву зеленоу докудiе не бенде русе волна i сылна за тее щасе колiбва годь iде од полуноще iерменрех се отоеже iегунште а тако се пдорже о она а сме iмяхомь два вразi на два концiя земiе нашоiiя а та болорев предо трудоi велке а усумнесе ото ту матырь летшiа реще мо яко смiеяi паднуте на iегунштiа апервiеiе а рострщите ю а сен повртатiтесе на годь а тыi тако дiеяще розбiе iегунштоi а се повiерте на годе тамо бо уврже соше iерменрехе а замртве
Творогов О.В. «Влесова книга». Труды Отдела древнерусской литературы. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1990. Т. XLIII. с.170—254
http://feb-web.ru/feb/todrl/t43/t43-170.htm
http://russiancity.ru/books/b48.htm OCR
https://vk.com/doc399489626_481169168 pdf


 

Влескнига. Дощечка 8. Связка дощечек 8
Дощечка N8, продолжение - Дощечка 8(27)

В архиве А.А. Куренкова (ГАРФ. Фонд 10143, опись 41, рулон 7, 5-9-20…21) сохранился черновик неопубликованной статьи А. Кура, который наименован А. Куром, как: Готская дощечка: Докум. N 10. Отрывки разн. дощечек. Тексты -. Приведены 10 отрывков, так или иначе, имеющих отношение к готам. Отрывки 8-10 из этой статьи относятся к дощ. 8 и дощ. 8(27) по современной нумерации. Причем отрывки 8 и 10 принадлежат к текстам дощечки 8. А отрывок 9 – к текстам дощечки 8(27). При этом А. Кур обозначил эту дощечку как: дощечка N8, продолжение -. Т.е. тексты дощ. 8(27) были прочитаны А. Куром еще в феврале 1954г., но не опубликованы полностью, задолго до публикации полного текста дощ. 8(27) Н. Скрипником в 1972-1975гг. в части V и VI Влес книги.

5-9-21
…Отрывок N9 (дощечка N8, продолжение)
4..ста погленда на соусЪдице свое а од се виры не iма яква меже врже до сЪще тако прыйдоша воспянте а поченща сваретесе ста на походь ю кiй ободЪ лЪпе а кiй щечерн одревлЪ бола ина рЪще овитяствЪ а тедьо наспЪте о похди ото оце сва тако бо русколанье падьма до ниць од годЪ а иегуншта звЪжства а тодЪ кiйска русе творящесе а онтува а годЪ се устращащеся иде ста вон до сверензе якбо вЪхом сверензе суте два едина веднеста а друга годя а туто годь прибенде до нь а годя сен усилися ще тамо тва а вендестя ослабищеся сен такотье до тьва
Отрывок N 10 (выписка из текста дощечки N 8)
5…По Галарехе збенде Годь до полуноще а тамо исчезне…
***
Фонд 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 16
14-5-112 Письмо Н. Скрипника - Майеру. Гага. 9.4.73...кроме части I-IV и части V Влес книги, мною издана тоже часть VI, в которой помещены Фотокопии всех до сих пор найденных текстов дощечек Изенбека опубликованных в Жар Птице и найденных мною в архиве покойного Ю. Миролюбова…
14-5-142 Вверху от руки надпись (сделанная Н. Скрипником) - Дощечка 8(27) (1-28). Сбоку справа - страница – 36. Это фотокопия текстов дощечки 8(27) – по современной нумерации, впервые опубликованная в книге: М. Скрiпник. Влес книга. Лiтопис дохристияньской Русi-України. Частина VI. На правах рукопису. ВИДАВНИЦТВО МЛИН. Лондон-Гага, 1972.

яко ста глутве а тедо бяхом сiрi а ныще iботь iна жельзва натщуть а наше нiнтра iзвергнуть од та сва
текст - се бо аскы а ерке по нЪпры ходяшет о люде наше звенще до борiя а то яко доре iме про себень тако не iмахом сме iте донь
текст - ото тва да бенде воущенiе а разумяхом ста наше ошыбице а iмемо iну стате одврень се бо аск iмяй воя сва посадне я на лодЪх а iде загренбенте iна а сте да iде на грьць да нище iхо грады а да жере бозм в земе еiех натоде не iста такова яко аск нЪсте русищ неботво варензь а iма ина мета то гмоть руску попiра инама а зле деяце погенбе iме е нi ерке нЪсте русиц атобто лiс iде хитряшете до ступе a бiе госте iна кые бо тому доверенсеща сен на старе погребенще ходива сме ста а тамо помеснлехом якво деншащеть пращурове наште поде траве зеленаа тамо вЪдЪхом ста яква быте а за ощо iте
iту сва родцi бяще дЪлентесе а кому старщ пшенботе кiй бо сен знеда до оце а праоце марiщеньска кiй одонь iде а кiй збенде простець а та велкька свра одоляца русы якве пренбящеше сен до ростржещенi i ростргнЪнi тако грьцево одо сва земе жене я неботьва не iмяй сылу сщепненi до кругу а до крыдЪл вшяк сва ста погленда на соусЪдице свое а од се вiры не iма яква меже врже до сЪще тако прыйдоша воспянте а поченща сваретесе ста на походь ю кiй ободЪ лЪпЪе а кiй шечерн одревлЪ бола iна рьще овiтяствЪ а тедьо наспЪте о походi ото оце сва тако бо русколанье падьма до ниць од годЪ а iегуншта звЪжства а тодЪ кийска русе творящесе а онтува а годЪ се устращащеся iде ота вон до сверензе якбо вЪхом сверензе суте двЪ едiна вендеста а друга годя, а туто годь прiбенде до нь а годя сен усiлися ще тамо тва а вендестя ослабищеся сен такотье до тьва
осебо жеменде бяща околоi тема а та бя литавоа и се назовещеся илмо одо ноi ижерещеноi iлмроi
***
Фонд 10143, опись 47 (Архив Ю.П. Миролюбова), рулон 10
7-2-53…97 - М. Скрiпник. Влес книга. Лiтопис дохристияньской Русi-України. Частина V. На правах рукопису. ВИДАВНИЦТВО МЛИН. Лондон-Гага, 1972
7-2-54 - Передмова...Розглядаючи архiв (переглянули бiля 15 000 сторiнок архiву) Покiйного Ю.П. Мiролюбова знайшов в нiм багато важливых i цiкавiх матерiялiв, якi торкаються Влес Книги, а помiж ними: ще нiде не публIкованi тексты 16-ти Дощечек Iзенбека, якi складалися з приблизно 30 000 лiтер...Гага, 7-го квiтня 1972. М. Скрiпник
7-2-81,...96 (по две стр.) - Текст Дощечек Изенбека в транскрипции Миролюбова. Материалы из архива Миролюбова, еще не опубликованные (страницы пронумерованы от 1 до 30. В конце 30 стр. - Гага, 31 березня 1972г. М. Скрипник). Текст Дощ. 8(2), 8(3), 8(27), 14, 19, 21, 22, 23, 25, 26, 28, 29, 30, 31, 32, 33 по современной нумерации Н. Скрипника-Творогова. Строки текста каждой дощечки пронумерованы Н. Скрипником.
7-2-81…83 – На первой странице (7-2-81) из 30 стр. текста Дощечек Изенбека заголовок: ТЕКСТ ДОЩЕЧОК IЗЕНБЕКА В ТРАНСКРИПЦII МIРОЛЮБОВА (Материiяли з архiву Мiролюбова, ще не публiкованi). Далее на страницах 1-6 страницах представлен текст 3 дощечек из связки дощечек 8 в такой последовательности и наименовании: ДОЩЕЧКА 8. ПРОДОВЖЕННЯ 2; ДОЩЕЧКА 8. ПРОДОВЖЕННЯ 3; ДОЩЕЧКА 8. (УРИВКИ УВIЙШЛИ ДО ДОЩЕЧКИ 27, ЗБIРНОI).
7-2-83 – стр.5-6 из 30 стр. текста Дощечек Изенбека. Заголовок: ДОЩЕЧКА 8. (УРИВКИ УВIЙШЛИ ДО ДОЩЕЧКИ 27, ЗБIРНОI). Число строк пронумерованных Н. Скрипником 28. В самом начале первой строки текста слова: А то бо дахом ста iнЪма -. Этих слов нет в фотокопии этой дощечки, опубликованной тем же Н. Скрипником позднее в VI части Влес Книги (см. Фонд 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 16. 14-5-142), где вверху фотокопии этой дощечки, от руки надпись, сделанная Н. Скрипником: Дощечка 8(27) (1-28). Т.е. Н. Скрипник проименовал эту дощечку как: Дощечка 8. отрывки к 27 дощечке (сборной) – и отнес ее к классу осколков сборной дощечки 27 (по нумерации А. Кура в Жар Птице в окт. 1958г.). На самом деле более верно наименование: дощечка N8, продолжение (см. Отрывок N9 и его наименование из документа: ГАРФ. Фонд 10143, опись 41 (архив А.А. Куренкова), рулон 7, 5-9-20…21)



Начало формы

 

Влескнига. Дощечка 8. Связка дощечек 8
Дощечка VIII, продолжение II и III

Жанна Миролюбова август 1996...я дала Юрочке слово, поклялась, что сделаю все для издания его трудов. Он умер на корабле Виза шестого ноября 1970 года по пути из Америки в Европу...
Когда я первого марта 1971 года сняла эту квартиру в Аахене, то хотела тотчас приняться за работу. Купила шкаф и сложила в него Юрины рукописи, - шкаф оказался забитым доверху. Больше, несмотря на мое огромное желание, я ничего сделать не могла, - ни разобрать, ни классифицировать. Я открывала этот шкаф, начинала горько плакать и закрывала снова. Так длилось много месяцев. Я чувствовала себя покинутой всем миром.
Но однажды позвонил знакомый, который через кого-то узнал, что мой муж умер, и захотел приехать, чтобы выразить соболезнование. Этим знакомым был Николай Федорович Скрипник, украинец по происхождению, которого мне послало само небо. Я ему рассказала о смерти мужа на корабле и о моем обещании опубликовать его труды. Я заливалась слезами и говорила, что мне до сих пор не удалось приступить к этой грандиозной работе. Я позвала его в другую комнату и открыла шкаф. Господин Скрипник взглянул туда, потом на меня, снова туда и сказал: Я разберу архив! И уже через неделю мы приступили к разборке рукописей. Была осень 1971 года.
После перерыва (господин Скрипник какое-то время занимался своими делами) он вернулся, и в феврале 1972 года началась настоящая работа. Шесть недель ежедневно с девяти утра (я - до десяти вечера, а Николай Федорович - до рассвета) мы разбирали материалы, покуда более-менее не привели их в порядок. После этого Скрипник уехал, а я начала подробную классификацию. Я по-прежнему работала с девяти утра до десяти вечера и буквально вынуждала себя лечь поспать -
цитата из статьи: Валентин и Юлия Гнатюк. Хранительница сакральных книг. Наука и религия. март 2001 с.10-19
***
Фонд 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 16
14-5-112 Письмо Н. Скрипника - Майеру. Гага. 9.4.73...кроме части I-IV и части V Влес книги, мною издана тоже часть VI, в которой помещены Фотокопии всех до сих пор найденных текстов дощечек Изенбека опубликованных в Жар Птице и найденных мною в архиве покойного Ю. Миролюбова. Это издание предназначено для научных изследователей, лингвистов и историков. Цена части VI – Влес Книги = 2.50 доллара…
14-5-113 Письмо Н. Скрипника - Майеру. Гага. 26.4.73…Благодарю Вас за присланные 4.50 американских доллара и заказ части VI Влес книги. К сожалению, высылка ее немного замедлилась, так как должны быть сделаны некоторые дополнения (дощечка 34) и свидетельства Госпожи Ж. Миролюбовой. Сегодня послал Вам как принтед матер часть VI Влес книги и имею надеяться, что это максимальное собрание документов до сих пор известных нам из различных публикаций и архивов…
14-5-128,131,140,141,142,143,144 (по 2 стр.) - Полностью фотокопии текста Дощ.21,22,14,19,28,29,26,8(27),23,25,30,31(здесь приводится фрагмент из второго письма (13 ноября 1953) Миролюбова Куру – дощька с молитвами), 8(2),8(3) - внизу последних двух дощечек приписка от руки П. Филипьева: Миролюбовская фальшивка - нагромождение без лада и складу выражений, взятых из дощечек Изенбека. Такая же Миролюбовская зказка - нечто вроде сказа Захарихи -. Внизу фотокопии текста дощ. 28 - приписано рукой П. Филипьева - У Кура - бране руську соупротiве...вашем; У Мир - борбу руськоу соупротвiе...вашiем; Себ то - будто -. Вверху дощ. 21 - Фальшивка? или Венды? оуразь - потеря, оскорбление -. Внизу текста дощ. 19 приписка П. Филипьева: возможно существование двух описей, но также возможна что это чья то реконструкция -. Так как эти документы находятся в архиве П. Филипьева, и комментарии от руки и пометки сделаны также П. Филипьевым (по почерку) и принимая во внимания 2 письма Н. Скрипника – Майеру (см. выше док. 14-5-112…113), получается, что эти документы 14-5-128,131,140,141,142,143,144 есть фотокопии фотокопий из VI части книги Н. Скрипника: М. Скрiпник. Влес книга. Лiтопис дохристияньской Русi-України. Частина VI. На правах рукопису. ВИДАВНИЦТВО МЛИН. Лондон-Гага, 1972. В письме Н. Скрипника – Майеру (т.е. П. Филипьеву). Гага. от 26.4.73 (док. 14-5-113) прямо сказано: Сегодня послал Вам как принтед матер (см. Printed Matter) часть VI Влес книги и имею надеяться, что это максимальное собрание документов до сих пор известных нам из различных публикаций и архивов…
Текст каждой из дощечек, отдельно на одной странице, с разделением на слова, заглавными буквами, без любых знаков препинания, без нумерации строк. Вверху каждой отдельной страницы - слово Дощька (напечатано) и обычно от руки проставлены номера. Номера проставлены иногда точно Н. Скрипником (как например: Дощечка 8(27) (1-28)), иногда по нумерации Ю. Миролюбова (как например Дощька VIII (продолж. II), Дощька VIII (продолж. III), т.к. Ю. Миролюбов использовал обычно при нумерации римскии цифры).
Текст дощечек имеет свой характерный печатный вид (печатались в разное время). Даты не указаны. Справа на каждом кадре (из двух дощечек) - нумерация страниц - 34,33,37,36,35,38,32 (из VI части книги), что соответствует фотокопиям текстов дощечек: 21,22; 14,19; 28,29; 26,8(27); 23,25; 30,31; 8(2),8(3).
14-5-144(1) Вверху заголовок (плохо видно, поэтому не точно): Дощька VIII /продолжение II/. 2 раза по тексту пометка (тоже машинопись большими буквами): текст. Такое же оформление было и на фотокопии дощ. 8(27). Внизу фотокопии приписка от руки П. Филипьева: Миролюбовская фальшивка - нагромождение без лада и складу выражений, взятых из дощечек Изенбека -.

текст - Се пшелетла до ны я сЪдлеся на древо а спЪва птьцiя i вшяко перо е iне а сяще цвЪта рузна ста i в ноще яко в ден а спЪва пЪсне до борiя а до пре то бяхом сме пряшехом о вразi осьпомынъмо о то якве iе оцеве наша днес во сварзе сыне а гленде до ны а се лЪпе усмавасе до сех i тако смьме со оце наша не едiне сме а мыслехом о помозе преунi а то вiдЪхом як скакщеть в сврзЪ вЪснек на комонi бiлЪ а тон меча сдвiне до небесе я ростржащеть облце а громi а теце вода жiва на ны а пiймо тую бо та вшяко од сврога до ны жизневе теце а ту пiймо яко iстщнеце жiвота бозка на земЪ тубо то крава земунь иде до поля сынiя я пощена ядсте траву ту а млеко дава i теце то млеко до хлябЪх а свЪте в ноще згвЪнздама над ны а ту млеко видеймо сящете намо та бо ??????? путень права а iнах не iмяхом iмате
ту чювей потомице слва тая а држi средьце све о русе яква iе а пшебенде наше земе а тую iмемох браните от врзi а умрете за нь яко ден умира без суне суране пото iжь iе темень я iмя iме вещерь а умира вещерь а iе нощь в ноще влес iде ве сврзЪ по млеку небествену а iде до чертозе сва а в зорiе се дава до врат тамо жде хом све спЪва защате а влеса слвiте од вЪк до век i хрмiну ю яква блестще огнема многа а ства ягнице чста то влес ущаше праоце наше земе раяте а злаке сЪяте а жняте вЪна вЪнъща о полех стрднех а ставете снопа до огнища а цтеть го яко оце божска оцем нашем а матерем слва якове нас оущаще до бозе наше а водяща по ренце до стезЪ правЪ тако iдехом сте а небудехом ста енва хлЪбожравце нiже славуне русе якове бзем славу спЪващут а тако суть славуне ото од морсте брезе годьска море iдяхом до нЪпры а iндЪ не зряхом сме iна бродеце яко рус а тiто iегунште а ягы суть отрщены так бо iмахом сме болярена огленде якiй нами погрдися а нас дере до щасте
од йiтра до йiтра вiдяхом iна злая сен дЪяте на русе а ждехом iжь бенде до добря а то не прiбоде iнакво нiже сыла сва не зплоцыймо а веземо мету одну до мыслiа наша то бо глаголешть вамо глас праоцев а тому венмете яко iна нЪсть дЪяте iдеймо до ступы нашiя а бореймося за жiву нашу яко грдiнове нiже скоты бесловестне якве не вЪдящуть
текст - ту бо красна зорiя iде а каменiя нiжеть на убранствы сва а тую вЪтящехом одо средьцiя яко русице нiхе грьцi якове невЪстнуть о бзех нашiех а рекощуть злая невЪгласiа то бо сен сме хом iмЪно слвы а слву одеукаждехом iхва на желЪзва iхва iдехомсте ста а на меч ту бо ведмедева остащеся сленхашете слву тую а еланье скакащуще останесе а рце iнЪма о русы тiЪ то не убiють еiе о нище неботьва по нузЪ грьцi бо вражденовая на похенть сва тiбо то русовЪ грдiе суть а по хлiЪбЪ дящуть нiже грьць якев бере а сен злобi на датчце ту бо слву орлiе клекащуть на ова и сева яко русiщi суть волне а сылне по ступЪ
***
14-5-144(2) Вверху заголовок: Дощька VIII /продолж. III/. По тесту есть комментарий (тоже машинопись): /последнее слов – тврз/. Внизу фотокопии приписка от руки П. Филипьева: Такая же Миролюбовская зказка - нечто вроде сказа Захарихи -.

колiбва наше пращурi сарунже сен творящете пощинща грецi якве прiде гостьема до тржещ нашеiх прiбытва глядяй i зряща земе наше осылаяй до ны множьства юнецьства а домова будявяй а грады про мены i тржица а оiедна вiдЪхом воя iхва омещена i сброена а скоро наше земе пшебiращя до ренек све а утворяi игрищьтя iнака яко сме i ту зрящемо грьцiове суть пряздне а славунi сен отрощиша нане а тако наше земе iжь четвары вЪце бяша наше ста грьцька i сме тамо яко псш да женуть ны скоро каменьема вон отуду i тая земе огрьщена iе тако днесе iмяхом ста сме достате ю а крве нашеу польяте абы ста бола родiва а жрна
лЪтЪ в сврзЪ перуныцья а несе роуг слве наож iспыймо го до кута а кмЪто наше iмяхом ста одЪстяте од врг нашех а та перуныцья жеще аякве русiще штiе проспавья орю све борiянесте сен длжны у тон дена то боть суря жеще а iдь есте русовiщте а ще дЪящете о тыя а камо бендете iте од крае све то бо смье ударихомсе о стена та а утворжехомсте дiру про ны а про наше а бендемо сме у себе однесе а кому осудЪ перунь тые бодЪ в раi ясте ядва вЪщна о сврзЪ одестана неботье загенбене сме днесе а не iмяхом iна врате абы хом сме ходивяй о живЪ лЪпе бо мртвема бяшете яко жiва отрощите на цужья а то нiкодь жiве отрок лЪпе дьЪспоту же iе потркава iмяхом наше кнезЪ слухате сен а ста воiте земе нашью яко тые жещуть намо i та iнтра прiде до ны або сен храняле сме сылу до трвьЪ а сталi хом тврз /последнее слов – тврз/ о кменты сва ободящеть бо сыла бозка нашеу а бодЪма невытЪзньЪ о польЪ стате пожерехом бзе свы на рущЪ iех а зрущiхом i тая якве ештье ста кобЪм а длжна бящете долЪ вржена до праху ве крвЪ iхо коли бохом кельще бiте осмелЪ тако грьцiе полуставесе за тые яко не iмящуте сылу ту а соуть обабенще а такве меча iмяй тенка а същите легька о бързо се онавыщесе i земе кыдай ту о слабоще све бо нЪсте iхма помоще од васiлiсех а длжнева само стате на захище све ту суренже наше бодЪ iна а бодЪ наше а нiква не iмяхом сленхащете iхва жеще она бо уставе на ны пысьмено све абы яхом оно а тращехом све оспомынье ту боть тен iларе iжь хощашеть уцете дЪтЪ наше должен ста хова те сен во домьЪх овЪх абяхом го не знауцлеща на нашь пысьма а нашЪм бзЪм правите требiщья
а то повьЪх вамо жье попрщете сте на гьрцева яко вЪх бо сен iясЪнь о то а вiдях кiоце нашье а тон жексще мi же iньщехом сте она а зницехом ста хорсынь а омастрыдья мрзесщину а бодЪхом ста велка дрьжявя со кнЪже наше граде велке а несщтена желЪзва а бодЪ несщтна потомицьЪ нашья а грьцiе со зъмьнщуть сен а боудоть на мiноулосще сва дiватесе а покивдьва глвама дьЪящете тако бо бодЪ на ны многа грза а грмы грмЪнтеще а iдва iеднаiа сен ставьесе друга пощена а тако сме хом звентезЪма до коньце утрвящехомсен до вьЪк множескЪх дьЪка бозЪм i нищо ны не знiщеть
стате яко лвiе едiн за одЪнь а држите сен ста кньЪзе све i перунье бодЪ около вы а побьЪды дась на вы
слва бозЪм нашыем до конець коньце вьЪкы земе тыя а до благ вшьякех русе оцевстя земе нашьеi а тако бодЪ бо та словесы iмяхом од бозЪ
***
Фонд 10143, опись 47 (Архив Ю.П. Миролюбова), рулон 10
7-2-53…97 - М. Скрiпник. Влес книга. Лiтопис дохристияньской Русi-України. Частина V. На правах рукопису. ВИДАВНИЦТВО МЛИН. Лондон-Гага, 1972
7-2-54 - Передмова...Розглядаючи архiв (переглянули бiля 15 000 сторiнок архiву) Покiйного Ю.П. Мiролюбова знайшов в нiм багато важливых i цiкавiх матерiялiв, якi торкаються Влес Книги, а помiж ними: ще нiде не публIкованi тексты 16-ти Дощечек Iзенбека, якi складалися з приблизно 30 000 лiтер...Гага, 7-го квiтня 1972. М. Скрiпник
7-2-81,...96 (по две стр.) - Текст Дощечек Изенбека в транскрипции Миролюбова. Материалы из архива Миролюбова, еще не опубликованные (страницы пронумерованы от 1 до 30. В конце 30 стр. - Гага, 31 березня 1972г. М. Скрипник). Текст Дощ. 8(2), 8(3), 8(27), 14, 19, 21, 22, 23, 25, 26, 28, 29, 30, 31, 32, 33 по современной нумерации Н. Скрипника-Творогова. Строки текста каждой дощечки пронумерованы Н. Скрипником. Так для 8(2) - 40; 8(3) - 43; 8(27) – 28.
7-2-81…83 – На первой странице (7-2-81) из 30 стр. текста Дощечек Изенбека заголовок: ТЕКСТ ДОЩЕЧОК IЗЕНБЕКА В ТРАНСКРИПЦII МIРОЛЮБОВА (Материiяли з архiву Мiролюбова, ще не публiкованi). Далее на страницах 1-6 страницах представлен текст 3 дощечек из связки дощечек 8 в такой последовательности и наименовании: ДОЩЕЧКА 8. ПРОДОВЖЕННЯ 2; ДОЩЕЧКА 8. ПРОДОВЖЕННЯ 3; ДОЩЕЧКА 8. (УРИВКИ УВIЙШЛИ ДО ДОЩЕЧКИ 27, ЗБIРНОI).
По тексту встречаются комментарии Н. Скрипника (в скобках, машинописью) и П. Филипьева (от руки).









Влескнига. Дощечка 8. Связка дощечек 8
Обьединение дощечки 8, отрывков из дощ. 27, и дощ. 8(27)
Изучение архивных документов (ГАРФ. Фонд 10143, опись 41 (архив А.А. Куренкова), рулон 7, 5-9-20…21. Черновик неопубликованной статьи А. Кура: Готская дощечка: Докум. N 10. Отрывки разн. дощечек. Тексты -. Отрывки 8-10 из этой статьи относятся к дощ. 8 и дощ. 8(27)), отрывков 12 и 13 из сборной дощечки 27 (Жар Птица окт. 1958. с.17), отрывка из дощ. 8(15-17) (из статьи А. Кура: Дощечки (О Готах) - Жар Птица. Декабрь 1954, с.34) и текстов Дощечек 8 и 8(27) – позволяет обьединить текст дощечек 8, отрывков 12 и 13 из дощ. 27, и дощ. 8(27) в единый связный текст, в единую дощечку 8.

5-9-21...Готская дощечка: Докум. N 10. Отрывки разн. дощечек. Тексты -. Отрывки 8-10 из этой статьи относятся к дощ. 8 и дощ. 8(27) по современной нумерации. Причем отрывки 8 и 10 принадлежат к текстам дощечки 8. А отрывок 9 – к текстам дощечки 8(27). При этом А. Кур обозначил эту дощечку как: дощечка N8, продолжение -.
…Отрывок 8 (дощечка N 8, отр. N1)
3..за тен щасе колибва годь иде на ны од полуноще се иерменрех се осоюзе со егуинште а тако се пдорже о она а сме имяхом два врази на два конция земе нашыия а та болорев предо труды велке а усумнесе ото ту матырьсва летщия рЪще мо яко смЪяй паднуте на егунштиа опервЪе а рострщите ю а сен повратитесе на годь а тый тако дЪяще розбие иегуншты а се поврте на годь там бо увржи сыне иерменрехе а змртвЪ отцья а ту гураик жеще жещо бенде друг нашь тако пияй крве a вины а подлЪ тая за едино лято шедь мещем на ны а тократь болорев жек о ижденети годе а тако удЪя одрщене сме вЪхом се о суре щистЪ а обиязь имахом да ста ина бенде на сто а имахом чесва та урощенте а доврстенте до главе сва яко хом на ты ста бория до живят нашенх желЪзва оце нашехъ яко коло а комониа еста сыла нашя а тобо дахом ста инЪма яко ста глутве а тедо бяхом сири а ныще иботь ина желЪзва натщуть а наше нинтра извергнуть од та сва...(конец) небольшой перерыв
Отрывок N9 (дощечка N8, продолжение)
4..ста погленда на соусЪдице свое а од се виры не iма яква меже врже до сЪще тако прыйдоша воспянте а поченща сваретесе ста на походь ю кiй ободЪ лЪпе а кiй щечерн одревлЪ бола ина рЪще овитяствЪ а тедьо наспЪте о похди ото оце сва тако бо русколанье падьма до ниць од годЪ а иегуншта звЪжства а тодЪ кiйска русе творящесе а онтува а годЪ се устращащеся иде ста вон до сверензе якбо вЪхом сверензе суте два едина веднеста а друга годя а туто годь прибенде до нь а годя сен усилися ще тамо тва а вендестя ослабищеся сен такотье до тьва
Отрывок N 10 (выписка из текста дощечки N 8)
5…По Галарехе збенде Годь до полуноще а тамо исчезне…
***
Дощ.8 А тако ста мерзе Русы распре а оусобицiа А жале ста меже оны а пощаше плакате а вырiЪкате iма Да не гряднемо за оны яко тамо ста бенде погенбель наше А депщехомся до та порiа якождiа не збуде од ны нiщо Оспомыньмо о тЪ яко об ОцеОреi едiн род славене А пОце о трiе сынове го роздiеленщеся на трiцiу А тако ста о Русколанiе a Вiенцiе еже сен роздiелщесе на двы Та бо тва об Боросiех якве бящете рострждена на двiе А тогдiе iмахомь скоро десентЪ А пощо грiядi грядящете а грендее оустроящiете колiбва iмахомъ сен дiеляшетесе до безконцья Та бо Русь едiна можащеть а не десЪнце А то родце а родiщi сен дiельяще сеа потщаше А то крато врг налзе на ны Iмамы бранiтесе о рцень а не жещете якова оце iмате Аще бо iмате десентЪ краве а згiнещешi од враг мала оущьч та Iесь а пребодешi в родiе до концiа тва ДесЪнцЪ iма оутворiящетi тысЪнце ОнЪгды тоiе Оглендiа краве водiаi по ступiех А тоi крато рце словесы многая о родцiех свех А почтiесе сам од себе выщiе Пращуре а ОреОце То то врдная тврiаще не будехомь сме iма настенжете сiце бо слiда све не iдемо
По Галаррехiе збенде Годе до полоунощiе а тамо iсчзнiе I Дтерех веде iy I после о нiхже не вiхомь нiсчо А Бередiе iдьша до ны а рiекста намо яко вельме велька утснiенiа iмаi од Яге якве поста на слiед Iегунштii А тако Болоярь iема рцiе пождiате А прешеде до нь А ходiе с пенты тьмы до нь неожданiе А бiяi Ягiе кiе бо рострще на ввсше страноi яко влiяженiе е А бере кравы еiе i говiадiа А дщеры юнаще а старьще побiе наскрсь Мы сьмiе Русiщiе Iмiяхомь грдiтесе походiу нашiу а држащесе едiн одна Прiятесе до смертiе правiе На то еще помыньмо Дорiе парцiшь тего iже на ны оутощесе а побiе ны за нашiе роздiелiаны i оусобiць То то бо врiазiе Ерек а Аськ оусiеста се на кренке наша а мрзящете намо до кромiетоi Сьме потомiцоi родоу Слвуне кi прiде до Iлмарiцiе а оусiеднещесе до Годiа I ту будiе тысЪнце лiатоi Потщаше на ноi Кълтове со желязва све а поткiащiа ны Повратьщесе до заходоу Сунiе яква есьва тврдiе роука држiащiа ны I того од рiела до iзмщенiа А страхоi му навендiе на чрiяслы го одтрще од земiе нашiея А Iлморштi на то глендiешiа не сен бранiшася до цыела а загынiе Нiщо сме на могощiа то оувортiате iна яко Iлме не хощiащете желiязва брате до ренкоi сва а нi сен бранете од врзЪх Такова родi iзсхнеще iмяшоуть або iа iны наслiендЪлы
Грм грмыщаеть в Сврзiе Сынiа А iмiахомь лiетете на врзi яко ластiце борзi а грьмавiе А та бенстрщь iесе меща новаа роуська А мета iмахомь днесе iнiа абыста стоупа Скоуфынiа бола за ны А вшiяка бродщiе в онiе заще злiе ста а енме Наше краве тамо ходщете iмоуть а нашiе родiцiе жiте iмоуть iбо Колотве вчеренщiеiе соуте днесе Варензе i Грьцiе iже рiекома Елане есь А тоiе ко не домыслiева сен до то соуте iхьва буднсце отроква i деренще Бранiсе земiе Русе а брань себiе А тоб iна не бендла на тоii крче А тоб то вразiема не недла сен охомытана а до воза правiаждена i абы тенгла теi до камо хощьашеть цужей владЪ а не бо то ты хошчащешь iте Сама Жале велка с Карiноу тому кiе не дорозумiешеть словесы тае А грм iему небестень абы пврг сен долiе А не воставiщь владь наше едiне есе Хорс а Перунь Яро Купалва Лад а Дажбо А колiжде Купалва прiде ве вiенчiе кiе же взлежi на главiе Го сетщена од вiетвiя злена а цвЪтiе а плды тен щас iмiехомь далецiе о Нiепрiе а до Русе скакашете О смрте нашiе не мыслiхомь ста А жiвот наше на полi есь красень Бiе кроiдлiема МатыреСваСлва а жещеть намо iте до сiещiе А махомь iте I нам нi до ядьва брящна тукы смащена неботь iмяхомь спате на сырiе земiе а ясте трву зеленоу докудiе не бенде Русе волна i сылна
За тен щасе колiбва Годь iде на ны од полуноще Iерменрех се о тое же Iегунште А тако се пдорже о она А сме iмяхомь два вразi на два концiя земiе нашыiя А та Болорев предо трудоi велке а усумнесе Ото ту МатырьСва летшiа реще мо яко смiеяi паднуте на Iегунштiа о первЪе а рострщiте ю А сен повртатiтесе на Годь А тоii тако дЪяще розбiе Iегунштоi А се повiерте на Годе Тамо бо уврже сыне Iерменрехе а змртве отцья А ту Гураiк жеще же що бенде друг нашь Тако пiяi крве a вiны а подлЪ тая за едiно лято шедь мещем на ны А то крать Болорев жек о iжденетi Годе А тако удЪя одрщене…с то А iмахом че сва та урощенте а добро стенте до главе сва якохом на тоi ста борiя до жiвiат нашех ЖелЪзва Оце нашех яко коло а комонiа еста сыла нашiа
А тобо дахом ста инЪма яко ста глутве а тедо бяхом сiрi а ныще I боть iна желЪзва натщуть а нашен Iнтра iзвергнуть од та сва Се бо Аскы а Ерке по НЪпры ходяшет о люде наше звенще до борiя А то яко Доре iме про себень тако не iмахом сме iте до нь Ото тва да бенде в оущенiе а разумяхом ста наше ошыбiце а iмемо iну стате од вре нь Се бо Аск iмяi воя сва Посадне iа на лодЪх а iде загренбенте iна А с те да iде на Грьць Да нiще iхо грады А да жере Бозм в земе еiех На тоде не iста такова яко Аск нЪсте русiщ неботво варензь а iма iна мета То гмоть руску попiраi нама а зле деяце Погенбе iме ен I Ерке нЪсте русiц А тоб то лiс iде хiтряшете до ступе А бiе госте iна коiе бо тому доверенсеща сен На старе погребенще ходiва сме ста А тамо помеснлехом якво деншащеть ПраЩурове наште поде траве зелена А тамо вЪдЪхом ста яква быте а за ощо iте I ту сва родцi бяще дЪлентесе А кому старщ пшенботе кii бо сен з не да до Оце а ПраОце марiщеньска кii одо нь iде а кii збенде простець А та велкька свра одоляца Русы якве пренбящеше сен до ростржещенi i ростргнЪнi Тако Грьцево одо сва земе жене iа неботьва не iмяi сылу сщепненi до кругу а до крыдЪл Вшяк сва ста погленда на соусЪдiце свое А од се вiры не iма яква меже врже до сЪще Тако прыiдоша воспянте а поченща сваретесе ста на походью кii ободЪ лЪпЪе а кii шечерн О древлЪ бола iна рЪще о вiтяствЪ А тедьо наспЪте о походi ото Оце сва Тако бо Русколанье падьма до нiць од ГодЪ а Iегуншта звЪжства А тодЪ Кiiска Русе творящесе а Онтува А ГодЪ се устращащеся iде о та вон до Сверензе Як бо вЪхом Сверензе суте двЪ Едiна Вендеста а друга Годя А туто Годь прiбенде до нь А Годя сен усiлiсяще тамотва А Вендестя ослабiщеся сен тако тье до тьва О се бо Жеменде бяща околы тоя А та бя Лiтавоа i се назовещеся Iлмо одо ны iже рещены Iлмры
***
И так стала между Русами распря и усобица. И Жаля стала меж ними и начала плакать и выговаривать им, чтобы [мы] не шли за ними, потому как там будет погибель наша, и дождемся [так] до той поры, как не останется от нас ничего.
Вспомним о том, как [во времена] Отца Орея [был] един род Славных. А после Отца О[рея] три сына его разделились натрое. И так стало с Русколанами и Вендицами, которые разделились надвое.
То же самое и с Борусами, которые разорвались надвое – и тогда будет [у нас] почти десяток. И почто гряды городить и огороды устраивать, если [мы] должны делиться до бесконечности?
Та ведь Русь единая может, а не десятки, а ведь то родцы и родичи, делясь, это начали.
А то раз враг напал на нас, должны [мы] обороняться, как сказано, а не говорить, какого отца имеете. Если ведь имеете десять коров, и пропади из-за врага несколько, ищешь их. [Ты] еси и пребудешь в Роде до конца твоего. Десятки должны сделаться тысячами.
Когда-то тот Оглендя коров водил по степям и в тот раз рек слова многие о родичах своих, и почитал сам себя выше Пращуров и Орея Отца. То-то, вредное творить не будем, ему следовать, таким ведь следом все не пойдем.
После Галареха [та, что] осталась, Годь [ушла] на полночь и там исчезла, и Детерех вел их, и после же о них не знаем [мы] ничего.
А Беренды пришли к нам и сказали нам, что весьма великие притеснения имеют [они] от Ягов, которые встали на след егунский.
И так Белоярь им сказал подождать и пришел к ним, и пошел с пятью тьмами к ним неожиданно, и разбил Ягов, которых ведь разбросал на все стороны, как блаженных их. И взял коров их и говяд их, а дочерей, юношей и стариков перебил напрочь.
Мы есьмы Русичи. Надобно [нам] гордиться происхождением нашим и, держась один одного, бороться до смерти правой.
К тому еще вспомним Дира, то есть того, который на нас напал и разбил нас по причине наших разделов и усобиц. Так вот ведь воряги Эрек и Асек уселись на шею нашу и опротивели нам до крайности.
[Мы] есьмы потомки рода славного, который пришел к Илмарцам и уселся [там] до Годи. И вот [тому] будет тысяча лет.
Пошли на нас Колоты, с железами своими встретили нас. Поворотились [они] к заходу Солнца, Которое во твердой руке держит нас, и того, от орала до измечения, и страх ему наводит на чресла его, [и Которое] отогнало [их] от земли нашей.
А Илморцы, на то глядя, не защищались вовсе и пропали. Ничего [мы] не могли тут сделать другого, потому как Илмы не хотели железа брать в руки свои, ни защищаться от врагов. Таковые роды иссохнуть должны, чтобы им другие унаследовали.
Гром гремит во Сварге синей, и [нам] надобно лететь на врагов как ласточки быстрые и громоносные, и та быстрота - [быстрота] нового меча Русского. И цель у нас нынче иная - чтобы степь Скифская была за нами. А [то] всякие бродящие в ней начали злыми становиться и захватывать [наших коров]. Наши коровы там ходить должны, и наши родичи [там] жить должны, потому как Колоты вчерашние суть ныне варяги и Греци, называемые [также] Элане. И те, которые не додумываются до того, их будущее — кабала и рабство. Обороняй эту Землю Русскую и обороняй себя, а то б иных [бы] не было на твоей шее, а то ведь враги не прочь охомутать и к возам привязать и чтобы тянули их туда[, куда] хочет чужая власть, а не [туда, куда] ты-то хочешь идти. Сама Жаля великая с Кариной тому, кто не доразумеет слова те, и Гром ему небесный, чтобы повергся долу.
И не оставил владычество наше единственно Хорс — и Перун, Яро, Купалва, Ладо и Дажбо. И когда Купалва придет в венце, который возлежит на главе Его, сплетенном из ветвей зеленых и цветов, и плодов, в тот час надобно [нам] далеко до Непры и до Руси скакать. О смерти не думаем [мы с вами], и жизнь наша на поле прекрасна.
Бьет крыльями Матерь Всех Слава и речет нам идти на сечу. И [нам] надобно идти, и нам не до еды-кушаний, сала лакомого, пусть придется спать на сырой земле и есть траву зеленую, покуда не будет Русь вольной и сильной.
В то время как Годь шла с полуночи, Ерменрех, вот — в то же [время] Егунцы, и так поддержался [он] ими. И у нас [так] было два врага на двух концах земли нашей. И тогда Болорев пред трудами великими и засомневался.
Тут-то Матерь летящая речет ему, что [нам] надобно пасть на Егунцев первее и разбить их, и поворотиться на Годь. И тот, так поступив, разбил Егунцев и поворотился на Годь, а там поверг сына Ерменреха и умертвил отца [его]. И тут Гураик, говорит нам, что будет „друг" наш, так пил кровь и вино, а вместе с тем в один год пошел с мечом на нас. И на тот раз Болорев рек изгнать Годь. И так совершили с тем. И надо [нам было], что всё то урочное добро стянуть к славе своей, потому как на том стоит борьба за животы наши. Железо Отцов наших, как [и] колесо и кони, есть сила наша.
То ведь давали [мы с вами] другим, когда настал голод, и стали [мы] убоги и нищи. И разве что иные железа наточат и нашего Интру извергнут отсюда.
Вот ведь Аско и Эрек по Непре ходят и людей наших зовут на битву. Но, потому как у них Дир, не надобно [нам] идти к ним.
Вот это-то пусть будет наукой, чтобы уразумели [мы с вами] наши ошибки, и была бы у нас иная стать, [не как у] врагов наших. Вот ведь, Асек, имея воинов своих, посадил их в ладьи и пошел грабить других, и с теми, чтобы идти на Грецей, разорить их города и принести жертвы Богам в земле их. Тогда как не правда таковое, потому как Аско не Русич, но варяг, и цель у него другая; поле-то Русское [он] попирает нам и, зло делая, погибель имеет он. И Эрке не Русич, и так-то этот лис идет хитрить в степь и побивает гостей [торговых] иных, которые ведь тому доверились.
На старые погребения ходим [мы с вами] и там подумаем, каково дышат Пращуры наши под травами зелеными, и там узнаем [мы с вами], какими быть и за что идти.
И тут все родичи делились, а кому старшим пребыть, кто же с ними да к Отцам и Праотцам умершим, кто от них происходит, а кто останется простецом. И та великая свара одолела Русов, которые дошли до раздора и раздела. Так Грецево погнали их, разве что не имели [они] силы, [как если бы они были] сцеплены в круг и с флангами. Всяк один стоит [и] поглядывает на соседей своих, и от этого веры у него нет, которая бросает мужей в сечу. Так возвратились [они] и начали ссориться о походе, кто поразил лучше, а кто шеферн. В древности о другом шла речь, о победе. А потом опять – о походах Отцов своих.
Так ведь Русколань пала, уничтоженная Годью и егунскими зверствами. И тогда Киевская Русь сотворилась и Онтова, и Годь устрашилась, пошли [они] оттуда прочь до Сверензи. Как [мы] знаем, Сверензи суть две. Одна вендская, а другая - годьская. И тут-то Годь прибыли в нее. И Годь усилилась там-то. А Венды ослабились так те до тьва. Тогда Жеменды были около тех, и то были Литава и называли себя Илмо, нами же называемые Илмры (перевод Н. Слатин)
Влескнига. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_484508072


 

Влескнига. Дощечка 8. Связка дощечек 8
Дощечка VIII, продолжение II и II
I

ГАРФ. Фонд 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 16. 14-5-144(1)
Дощ.8(2) Се пшелетла до ны iа сЪдлеся на древо а спЪва Птьцiя I вшяко перо е iне а сяще цвЪта рузна Ста i в ноще яко в ден А спЪва пЪсне до борiя а до пре То бяхом сме пряшехом о вразi Осьпомынъмо о то якве iе Оцеве наша днес во Сварзе сыне а гленде до ны А се лЪпе усмавасе до сех I тако смьме со Оце наша Не едiне сме А мыслехом о помозе Преунi А то вiдЪхом як скакщеть в СврзЪ ВЪснек на Комонi БiлЪ А тон меча сдвiне до небесе iа ростржащеть облце а громi А теце вода жiва на ны А пiiмо тую бо та вшяко од Сврога до ны жiзневе теце А ту пiiмо яко iстщнеце Жiвота Бозка на земЪ Ту бо то Крава Земунь iде до Поля Сынiя iа пощена ядсте траву ту а Млеко дава I теце то Млеко до ХлябЪх а свЪте в ноще згвЪнздама над ны А ту Млеко вiдеiмо сящете намо Та бо…путень права а iнах не iмяхом iмате Ту чюваеi потомiце Слва тая а држi средьце све о Русе яква iе а пшебенде наше Земе А тую iмемох бранiте от врзi а умрете за нь яко ден умiра без Суне Сура не по то iжъ iе темень iа iме вещерь А умiра вещерь а iе нощ В ноще Влес iде ве СврзЪ по Млеку Небествену А iде до Чертозе Сва а в Зорiе седава до Врат Тамо ждехом све спЪва защате а Влеса слвiте од вЪк до век i Хрмiну iу яква блестще огнема многа а ства Ягнiце чста То Влес ущаше ПраОце наше земе раяте а злаке сЪяте а жняте вЪна вЪнъща о полех стрднех а ставете Снопа до огнiща а цтеть Го яко Оце Божска Оцем нашем а Матерем Слва якове нас оущаще до Бозе наше а водяща по ренце до стезЪ ПравЪ Тако iдехом сте а не будехом ста енва хлЪбожравце нiже славуне Русе якове Бзем славу спЪващут а тако суть Славуне о то Од морсте брезе Годьска море iдяхом до НЪпры а iндЪ не зряхом сме iна бродеце яко Рус А тiто Iегунште а Ягы суть отрщены Так бо iмахом сме болярена Огленде якii намi погрдiся а нас дере до щасте Од iiтра до iiтра вiдяхом iна злая сен дЪяте на Русе а ждехом iжь бенде до добря Iа то не прiбоде iнакво нiже сыла сва не зплоцыiмо а веземо мету едну до мысля наша То бо глаголешть вамо глас ПраОцев А тому венмете яко iна нЪсть дЪяте Iдеiмо до ступы нашiя а бореiмося за жiву нашу яко грдiнове нiже скоты бесловестне якве не вЪдящуть Ту бо Красна Зорiя iде а каменiя нiжеть на убранствы сва А Тую вЪтящехом одо средьцiя яко Русiце нiхе Грьцi якове не вЪстнуть о Бзех нашiех а рекощуть злая невЪгласта То бо сен смехом iмЪно Слвы а слву одеукаждехом iхва на желЪзва iхва Iдехом сте ста а на меч Ту бо ведмедева остащеся сленхашете Слву тую А еланье скакащуше останесе а рце iнЪма о Русы Тiб то не убiють еiе о нiще неботьва по нузЪ Грьцi бо вражденовая на похентЪ сва Тi бо то РусовЪ грдiе суть а похлiЪбЪ дящуть нiже Грьцi якев бере а сен злобi на датчце Ту бо Слву орлiе клекащуть на ова i сева яко Русiщi суть волне а сылне по ступЪ
Вот прилетела к нам и уселась на дерево и поет птица, и всякое перо - другое и сияют цвета разные.
Стало и в ночи как днем, и поет [она] песни к борьбе и битве.
Бивались-то [мы] с врагами. [Так] вспомним о том, каковы Отцы наши ныне во Сварге синей и глядят на нас, и хорошо усмехаются сим. И так [мы] с Отцами нашими, не одни [мы]. И подумали [мы]о помощи Перуновой, и вот увидели, как скачет в Сварге Вестник на коне белом. И он меч воздвигает до небес и разгоняет облака, и гремит гром, и течет вода живая на нас. И пьем ее, ибо она во всяком случае от Сварога до нас жизнию течет. И пьем ее как источник Жизни Божеской на земле.
А вот Корова Земуня идет в Поля Синие и начинает есть траву ту, и Молоко дает. И течет это Молоко во Хляби и светит в ночи звездами над нами. И тут Молоко [мы] видим, сияет [оно] нам. Этот-то…Путь правый, а иных [нам] не надобно.
Тут чуй, потомок, славу ту и держи сердце свое о Руси, которая есть и пребудет нашей землей. И ее [нам] надобно оборонять от врагов и умереть за нее, как день умирает без солнца-Сурьи - не потому, что темень, а [потому, что] вечер. А умирает вечер, и [вот] ночь.
В ночи Влес идет во Сварге по Молоку Небесному, и идет к Своим Чертогам, и на заре доходит до Ворот. Там ждем [мы] все[, чтобы] запеть и Влеса славить от века до века, и Храмину ту, которая блестит огнями многими и делается Агнцем чистым.
Влес ведь учил праотцев наших землю пахать и злаки сеять и жать, снопы свивая, в полях страдных, и ставить Сноп у огнища и почитать его как Божественного Отца.
Отцам нашим и матерям слава, которые нас учили о Богах наших и водили за руку стезею правою. Так идемте и не будем-те только нахлебниками, но славными Русами, которые Богам Славу воспевают, и так [они] славны оттого.
От морских берегов Годьского моря [мы] шли до Непры, а нигде не видывали другого [такого] бродягу как Руса. А эти-то Егунцы и Ягы отогнаны. Так ведь был у нас болярин Оглендя, который [над] нами кичился и нас драл на части.
От утра до утра видим [мы], как [и] иное дурное делается на Руси, и ждем, что настанет доброе, а ведь оно не настанет иначе, если силу свою не сплотим и не возьмем цель единую в мысли наши. Это ведь глаголет вам голос Праотцев. И этому вонмите, потому как иного не должны [вы] делать! Пойдем в степь нашу и будем бороться за жизнь нашу как герои, а не скоты бессловесные, которые не ведают [ничего].
А вот ведь Красная Заря идет и каменья нижет на убранство свое. И Ее [мы] приветствуем от [всего] сердца - как Русичи, а не Греци, которые не ведают о Богах наших и рекут недоброе, невежды.
Ведь сами [мы] носим имя Славы, а славу их покажем на железе ихнем; пойдем [мы с вами] и на меч.
Вот ведь [и] медведи встали, услышав славу ту, а олень скачущий останавливается и речет другим о Русах, - эти-то не убьют их просто так, разве что по необходимости. Греци же воюют по прихоти своей. [А] эти-то - Русы геройские, и похлебку дают не как Греци, который берет - и злобится на дающего.
Эту-то славу орлы клекочут тем и этим, что Русичи вольны и сильны по степи

ГАРФ. Фонд 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 16. 14-5-144(2)
Дощ.8(3) Колiбва наше Пращурi Сарунже сен творящете пощiнща Грецi якве прiде гостьема до тржещ нашiех Прiбытва глядяi i зряща земе наше осылаяi до ны множьства юнецьства а домова будявяi а грады про мены i тржiца А оiедна вiдЪхом воя iхва омещена i сброена а скоро наше земе пшебiращя до ренек све а утворяi iгрiщьтя iнака яко сме I ту зрящемо Грьцiове суть пряздне а Славунi сен отрощiша на не А тако наше земе iжь четвары вЪце бяша наше ста грьцька I сме тамо яко псi да женуть ны скоро каменьема вон отуду I тая земе огрьщена iе Тако днесе iмяхом ста сме достате iу а крве нашеу польяте абыста бола родiва а жрна ЛЪтЪ в СврзЪ Перуныцья а несе роуг Слве наож iспыiмо го до кута А кмЪто наше iмяхом ста одЪстяте од врг нашех А та Перуныцья жеще А якве Русiщештiе проспавья орю све Борiянесте сен длжны у тон ден А то бо ть Суря жеще А iдьесте Русовiщте а ще дЪящете о тоiя А камо бендете iте од крае све То бо смье ударiхомсе о стена та а утворжехом сте дiру про ны а про наше а бендемо сме у себе одне Се а кому осудЪ Перунь тоiе бодЪ в Раiу ясте ядва вЪщна о СврзЪ одестана Неботье загенбене сме днесе а не iмяхом iна врате абыхом сме ходiвяi о жiвЪ ЛЪпе бо мртвема бяшете яко жiва отрощiте на цужья А то нiкодь жiве отрок лЪпе дьЪспоту же iе потркава Iмяхом наше кнезЪ слухате сен а ста воiте земе нашью яко тоiе жещуть намо I та Iнтра прiде до ны або сен храняле сме сылу до трвьЪ а сталiхом тврзо кменты сва Ободящеть бо Сыла Бозка нашеу а бодЪма невытЪзньЪ о польЪ стате Пожерехом Бзе свы на рущЪ iех а зрущiхом iтая якве ештье ста кобЪм а длжна бящете долЪ вржена до праху ве крвЪ iхо Колi бохом кельще бiте осмелЪ тако Грьцiе полуставесе за тые яко не iмящуте сылу ту а соуть обабенще а такве меча iмяi тенка а съ щiте легька О бързо се она выщесе i земе кыдяi ту о слабоще све Бо нЪсте iхма помоще од васiлiсех а длжнева само стате на захiще све Ту Суренже наше бодЪ iна а бодЪ наше А нiква не iмяхом сленхащете iхва Жеще она бо уставе на ны пысьмено све абы яхом оно а тращехом све Оспомынье ту бо ть тен Iларе iжь хощашеть уцете дЪтЪ наше должен ста ховате сен во домьЪх овЪх а бяхом го не зна Уцлеща на нашь пысьма а нашъм БзЪм правiте требiщья А то повьЪх ваможье Попрщете сте на Грьцева яко вЪх бо сен iясЪнь о то А вiдях КiОце нашье а Тон жексще мi же i ньщехом сте она а знiцехом ста Хорсынь а Омастрыдья мрзесщiну А бодЪхом ста Велка Дрьжявiа со кнЪже наше граде велке а несщтена желЪзва а бодЪ несщтна потомiцьЪ нашья А Грьцiе созъмьнщуть сен а боудоть на мiноулосще сва дiватесе а покiвдьва глвама ДьЪящете тако бо бодЪ на ны многа грза а грмы грмЪнтеще а i два iедная сен ставьесе друга пощена А тако смехом звентезЪма до коньце утрвящехом сен до вьЪк множескЪх дьЪка БозЪм i нiщо ны не знiщеть Стате яко лвiе едiн за одЪнь а држiте сен ста кньЪзе све I Перунье бодЪ около вы а побьЪды дась на вы Слва БозЪм нашыем до конець коньце вьЪкы земе тоiя а до благ вшьякех Русе Оцевскiя земе нашьеi А тако бодЪ бо та словесы iмяхом од БозЪ
Когда маши пращуры Сурожь себе строили, начали Греци некие приходить торговыми гостями на торжища наши. Прибыв, соглядали их; увидев землю нашу, посылали к нам множество молодежи и дома строили и города для мен и торжищ.
И однажды увидели [мы] воинов их, вооруженных мечами и в броне, и скоро нашу землю прибрали [они] к рукам своим и повели игру не так, как мы. И тут видим - Греци праздны, а Славные рабствуют на них. И так наша земля, которая четыре века была наша, стала греческой. И мы там - как собаки, что погонят нас скоро камнями прочь оттуда. И та земля огречена есть. Так сегодня [мы с вами] должны достать ее и кровью нашею полить, чтобы [нам с вами] была плодородной и жирной.
Летит в Сварге Перуница и несет рог славы, что-бы [мы] испили его до дна. А поле наше должны [мы с вами] отобрать у врагов наших. И та Перуница речет: „И как же вы, Русичи, проспали пашню свою? Бороться должны вы в этот день!"
А вот та Суря речет: „А идите, Русичи, и что будете делать с этим?! И куда будете идти из края своего?" Так ведь ударились [мы] о стену ту и сделали [мы с вами] дыру для нас и для нашего, и будем у себя одни.
Се, а кому присудит Перун, тот будет в Раю есть пищу вечную, во Сварге полученную. Разве погибшие [мы]сегодня, и нет у нас других врат, чтобы [мы] ходили живыми? Лучше ведь мертвыми быть, чем живыми рабствовать на чужих. И ведь никогда [не] живет отрок лучше повелителя, который [к] нему и [хорошо] относится. Надобно [нам] наших князей слушаться и начать отвоевывать землю нашу, как они говорят нам.
И тогда Интра приходит к нам, чтобы [мы] сохраняли силу длительно и стояли крепко за поле свое. Обостряет ведь Сила Божеская нашу, и будем непобедимыми в поле стоять.
Принесем жертвы Богам своим на рушение их – и порушим и тех, которые еще ходят гоголем, а должны бы долу повержены [быть] во прах во крови их.
Если [мы] Кельчу бить посмели, так Греци половину представляют собой по сравнению с теми, которые не имеют силы той и обабились, а у таковых мечи тонкие и со щитами [они] легкими, быстро такие выдыхаются и на землю кидаются тут по слабости своей. Потому как нет им помощи от василевсов, и должны сами вставать на защиту свою.
Тут Суренжь наша будет; иных, а будет наша, и никого не должны [мы] слушать ихних.
Говорят они, что установят нам письмо свое, чтобы [мы] взяли его и утратили свое. Вспомни-ка ведь того Илара, который хотел учить детей наших, [а] пришлось [ему] прятаться в домах тех, как будто мы того не знали; учился он нашим письменам, и [как] нашим Богам устраивать требы.
И это [я] говорю вам же. Поприте тех Грецей, как [я] говорю, потому как мне ясно это, и видел [я] Кия Отца нашего, и он сказал мне, что и уничтожаем [мы с вами] их, и уничтожим Хорсунь и амастридскую мерзость, и будем [мы с вами] великой державой с князями нашими, городами великими, и несчетным железом, и будет несчетно потомков наших. А Греци уменьшатся [в числе] и будут на минулое свое дивиться и качать головами.
Сделайте так, потому как будут нам многие грозы и громы греметь; и оба соединятся, начиная друг друга. И так [мы] победим окончательно, упрочимся на века многие благодаря Богам, и ничто нас не уничтожит.
Стойте как львы, один за одного, и держитесь князей своих! И Перун будет возле вас и победы даст вам.
Слава Богам нашим до конца концов веков земли этой, и ради благ всяческих Руси, Отцовской земли нашей! И так будет, ибо те слова имеем [мы] от Богов (перевод Н. Слатин)
Влескнига. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_484508072


 

Жар Птица сентябрь 1954. Статья А. Кура - Дощечки Изенбека
Слово АРIЙ на вЪдском языкЪ и на языкЪ нынЪшн. cанскрите означает дословно ПАХАРЬ, отложилось у нас как ОРАТЬ - пахать, РАЛО - плуг







с.29-34
Дощечки Изенбека
При нЪкотором нашем содЪйствiи - воззванiи к читателям журнала в Cентябрьском номере Жар-Птицы (1953) - отыскались в ЕвропЪ (в БрюсселЪ) древнiя деревянныя дощьки, с цЪннЪйшими на них вырЪзанными историческими письменами V-VI века о древней Руси. Нами получены фотографическiя снимки с нЪкоторых еще уцЪлевших дощьчек, и часть текста этих старинных уник переведена на современный русскiй язык известным этимологом А.А. Кур и печатается ниже, чЪм открываем цЪлый ряд этих переводов. К великому сожалению отпечатать фото-снимки с дощьчек невозможно из за слабой ясности букв на снимках.
Так как честь открытия этих дощьчек принадлежит покойному нынЪ художнику А. Изенбеку, то мы их и назовем Дощечки Изенбека. Редактор.
Русская Историческая наука вправЪ гордиться своими дрЪвнЪйшими лЪтописями языческаго перiода, извЪстных теперь в наукЪ, как Дощечки Изенбека, ибо ни у одного из европейских народов нЪт таких исторических документов, которые достигли бы нашего времени, ни в копiях, а в оригиналах.
И в этом их неизмЪримая цЪнность.
ИзслЪдуя тексты дощечек, мы видим какой древностью вЪет от них.
Прежде всего, тексты молчат о князьях древней Руси; они не знают ни Олега ВЪщаго, ни брата его Игоря Стараго, не знают они и послЪдующих за ними князей, и тем самым указывают на свою древность - что писали их задолго до Олега ВЪщаго.
ИзслЪдуя тексты имЪющихся у нас дощечек, мы видим, что они охватывают - сообщают довольно большой перiод Исторiи Русскаго народа, тот перiод, который совершенно не был извЪстен нашей исторической наукЪ.
Приблизительно можно указать, что перiод этот начинается от V вЪка до Р.Х. и кончается временем правленiй иностранцев - князей Аскольда и смЪнившаго его Дира, что относится к первой и второй половине IХ вЪка.
НеизвЪстный лЪтописец, может быть он был волхв, кто записал ряд древнЪйших русских преданiй, как напр. о пращурЪ Орiи, который вывел три племени русских из Индiи, или о Богумiре-ПраотцЪ древних русских племен, часто упоминает формулу-начало древней хронологiи:
...ЗА ТЫСЯЩУ ТРИСТА ЛЪТ ДО ЕРМАНАРИХА... или согласно текста:
...ЛЯТЫПРЕДРИСЕНЩ ТРIЕСТЫЗАIЕРЬМЕНРЪХУ...
когда русскiя племена перешли Кавказскiя горы, выйдя к Приазовью.
Эта дата - есть начало Русской Исторiи, в предЪлах теперешних просторов Россiи. И видимо, эта дата была священной датой для всЪх древних лЪтописей язычников, ибо по текстам видно, с каким благоговЪнiем и любовью относились лЪтописцы к ней, когда вели повЪствования свои о древних временах.
Эта дата - за 1300 лЪт до Ерманриха, в переводЪ на теперешнее лЪтописание, будет равняться, с небольшой поправкой и приблизительно, к концу VI вЪка ДО Рождества Христова.
Конец ШЕСТОГО вЪка до Рождества Христова и есть НАЧАЛО Древней Руси согласно текстов дощечек Изенбека.
В этот вЪк, на территории Россiи появились потомки тЪх русских племен, которые были выведены из СЪверной Индiи древним вождем староотцом Орiем в времена сЪдой древности, как о том разсказывают преданiе одного из текстов дощечек. Дощечка, содержащая текст об этом ИсходЪ из Индiи, сильно разрушена и во многих мЪстах текст настолько попорчен, что его прочесть немыслимо и он потерян навсегда; но и то, что имЪется и прочтено, дает ясную картину страшной борьбы наших пращуров против нападавших и грабящих их черных племен, которые названы в тексте ДАСУНЫ.
Между прочим, на языке ВЪд и в нынешнем Санскрите (нарЪчiе Дивангари) слово ДАСУН обозначает - дикiй, примитивный.
Мы не знаем, когда произошел этот исход из Индiи, текст преданiя молчит. Видимо, народная память не удержала эту дату, что само собой говорит о глубок. древности этого событiя.
Среди работ, посвященных древнЪйшим временам Индiи имЪется ряд трудов англiйских, нЪмецких и французских ученых-лингвистов и археологов, изданных за послЪднiе 50-60 лЪт, из которых многiе посвящены именно тЪм племенам бЪлой расы, которые жили по сЪверному теченiю р. Индуса и его притокам, извЪстных в древности, особенно в гимнах Риг-ВЪда под именем АНТИПА, КУРМА, КУБАНЬ и РОСЬ. Так из сочиненiй Л. Ваделл (1), посвятившаго половину своей жизни изслЪдованiю древнЪйшаго перiиода Индiи, а именно перiиоду исторiи бЪлых племен в Индiи, и расшифровавшаго таинственные индусскiя таблетныя записи, найденныя в развалинах Моженджо-Даро, ХараппЪ и Чанжу-Даро, мы видим, что таких исходов, каким был исход старотца Орiя было нЪсколько.
Так в третьем тысячелЪтiи бЪлыя племена арiев-земледЪльцев (2) уже заселил сЪв.-зап. чать Индiи по рр. Антипа, Курма, Кубань и Рось и сЪверн. часть р. Синда (р. Индус теперь); этот район назывался ПЯТИРЪЧЬЕ. По данным сумерiйских таблет, отсюда в III-м тысячелЪтiи, через горные проходы БЪлых (снЪжных?) гор (3) вышли племена Нурата, народа Асур, народа, кто пашет землю. Вождь их был лугал уру-ас, что в переводЪ означало царь бЪлых людей, или дословно - царь свЪта-людей. Имя УРУ-АС, написанное архаическою клинописью, т.е. тЪми глифами, которыя уже превращались в примитивную форму клинописных знаков, можно читать и лучшим способом, т.е. так, как читалось в тЪ времена, что дает нам читку - АС-УРУ.
В свое время эти племена царя УРУ-АС или АС-УРУ достигли долины рЪк Идикла и Пура-нун (т.е Тигрис, теперь - Ефрат) и в сЪверной части р. Идикла осели. В семитской литературЪ Ассирiи и Вавилона эта долина извЪстна, как долина Сенаар, а в библейской - Сеннаарской. В текстЪ лЪтописей Первой ПовЪсти временных лЪт (4) Нестора-Никона Великаго, в лЪтописях Лонгина Длугоша, Пулкова, Богухвала и др. лЪтописцев Польши, Чехiи, Хорватiи и Иллирiи СЕНААРСКАЯ ДОЛИНА названа как ПРАРОДИНА СЛАВЯН. НынЪшнее названiе долины Сеннаарской есть Месопатамiя или ДвурЪчье. ЗдЪсь, в сЪверной части этой долины племена эти осЪли, а селенiе их или город - был назван в честь УРУ-АС'а или АС-УРУ - городом АС-УРУ, который в исторiю вошел как АСУР.
Отсюда, около ХVIII вЪка до Р.Х., народ Асур были сбиты народом дасью, что значит чернолицый, а по клинописи (асссирiйской) сао мат пакду, что послЪ транслитирацiи дает перевод: - народ имЪющiй черное лицо, в исторiю они вошли, как Касситы (от Ассирiйскаго слова КАШУ - завоеватель, грабитель).
По имени города АС-УРУ (Асур) их стали назвать народом Асура, а в наше время Ассирiйцами. Сбитые же племена настоящего Асура ушли к берегам Средиземнаго моря, гдЪ поселились в долине ИЗРАЕЛДОН. В библейской литературЪ они извЪстны, как племена Израеля (10 колЪн Израеля) или племена Асур; клинописной же литературЪ, как СУР (дословно пишется МАТА СУР-А-А). Они как Сураматы или Савроматы вошли во Всеобщую Исторiю, и как таковые пришли через Кавказ в районы СЪвернаго Прикавказiя (теперешние Терская и Кубанскя обл.) и заселили берега Азовскаго моря. Произошло это в VI вЪкЪ до Р.Х., т.е. около 585 года.
Вот в них то, в этих СУРОМАТАХ, я вижу потомков трех племен старотца Орiя, преданiе о котором сохранилось в текстах дощечек Изенбека (5).
Не вдаваясь в подробности доказательства, что племена Суроматов-Аср, или племена царя АС-УРУ и жители древняго ПятирЪчья, и три племени старотца Орiя один и тот же народ, этому вопросу посвящена особая работа, я, лично, вЪрю в это, на основанiи тЪх, имЪющихся у меня данных, о которых я писал в очерках Кто Мы (6), задолго до получения дощечек Изенека.
Преданiе о старцЪ Орiи, кто вывел три русских племени из Индiи дошло до нас не полностью, т.к. сапоги большевицких комиссаров и красногвардейцев раздавили часть дощечек, на которых был написан текст этаго преданiя.
Ниже привожу дословно сохранившiйся текст, какой удалось скопировать с дощечек. МЪста текста, отмЪченныя многотичiем, указывают на текст разрушенный, или испорченный настолько, что прочесть его невозможно. Приводимый текст скопирован так, как он был начертан на дощечкЪ, т.е. всЪ слова написаны слитно без раздЪла. Начало текста утеряно. ВполнЪ возможно, что оно собою представляло славословiе к солну (Сурожу). Текст начинается так -
...СОУРОЖУБОСВЯТОУБОИТИНАДНОІ...АОДЕМОКАМОВИЖДЕМОЗЕМЪГОРИЯ...АЛУЦЪМОРИЯ
АИТОВСЕНКОДЕНКОБОЗЪМЗРЯЩЕМОЯКОВИЕСЬСВЪТЪГОЖЕРЪЩЕМОПЕРУНДАЖБОХОРАЯРИННОИМЕНО
И...ТАКОСПЪВАХОМСЛВУБЗЪМАЖИВЕХОМ МИЛОСТИУБОЖЬСКУДОНЕЖДЪЖИВОТАСЕГОНЗИМОСУРОЖ
АБИЕВРАЗИНАШАИЖЕСОУТЕНАТЕМЪЗИЯМИПОЛЗЩИМИАГРЗЯЩИСУТЕНАМОБОЛЪМАМАРЪММAPOИУАКО
НЦЕМЖИВОТАВСЕНЩСКИМ...ЯВИТИСЕБГУСИЛНУ...АБИЯТИТЕММЕЩЕММОЛНИИМАТАИЗДХНЕ...
CYPИAСВЪТИНАНЬАДОНЬАВИДИМОВСЯЩСКАЯ...ПЕРВЕБОСЛАВАСУРИУСТЛУДИДУЕТЕНЬИЖДЕНЕЗЛА
Я...ЗдЪсь кончается вступленiе в повЪствованiе о Старотце Орiе.
Приведенный выше текст спецiально дан для читателя, чтоб он мог представить себЪ, как этот текст записывался неизвЪстным автором на дощечку.
Чтобы читать этот текст, его нужно раздЪлить на отдЪльныя слова.
ДЪлим и получаем:...СОУРОЖУ БО СВЯТУ ИТИ НАД НЫ...АОДЕМО КАМО ВИЖДЕМО ЗЕ МЪ ГОРИЯ...А ЛУЦЪ МОРИЯ АИ ТО ВСЕНКО ДЕНКО БОЗЪМ ЗРЯЩЕМО ЯКОВИ ЕСЬ СВЪТЪ ГОЖЕ РЪЩЕМО ПЕРУН ДАЖБО ХОРА ЯРИННЫ ИМЕНЫ...ТАКО СПЪВАХОМ СЛВУ БОЗЬМА ЖИВЕХОМ МИЛОСТИУ БОЖЬСКУ ДОНЕЖДЪ ЖИВОТА СЕ ГОНЗИМО СУРОЖА БИЕ ВРАЗИ НАША ИЖЕ СУТЕ НА ТЕМЪ ЗИЯМИ ПОЛЗЩИМИ А ГРОЗЯЩИ СУТЕ НАМО БОЛЪМА МАРОМ МAPЫ У КОНЦЕМ ЖИВОТА ВСЕНЩСКИМ...ЯВИТИ СЕ БОГУ СИЛНУ...А БИЯТИ ТЕМЕ МЕЩЕМ МОЛНИИ МАТ А ИЗДХНЕ...CYPИA СВЪТИ НА НЬ АДОНЬ ВИДИМО ВСЯЩСКАЯ...ПЕРВЕ БО СЛАВА СУРИУ ОТ ЛУДИ ДУЕТЕНЬ (М.Б. ДУЕ ТЕНЬТ) ИЖДЕ НЕ ЗЛАЯ...СОУРОЖУ БО СВЯТУ ИТИ НАД НЫ...АОДЕМО КАМО ВИЖДЕМО ЗЕМъ ГОРИЯ...А ЛУЦЕ МОРИЯ АИ ТО ВСЕНКО ДЕНКО БОЗЪМ ЗРЯЩЕМО ЯКОВИ ЕСЬ СВъТЪ ГОЖЕ РъЩЕМО ПЕРУН ДАЖБО ХОРА ЯРИНЫ ИМЕНЫ...ТАКО СПъВАХОМ СЛВУ БОЗЬМА ЖИВЕХОМ МИЛОСТИУ БОЖЬСКУ ДОНЕЖДъ ЖИВОТА СЕ ГОНЗИМО СУРОЖА БИЕ ВРАЗИ НАША ИЖЕ СУТЕ НА ТЕМъ ЗИЯМИ ПОЛЗЩИМИ А ГРОЗЯЩИ СУТЕ НАМО БОЛъМА МАРОМ МAPЫ У КОНЦЕМ ЖИВОТА ВСЕНЩСКИМ...ЯВИТИ СЕ БОГУ СИЛНУ...А БИЯТИ ТЕМЕ МЕЩЕМ МОЛНИИ МАТ А ИЗДХНЕ...CУPИA СВъТИ НА НЬ АДОНЬА ВИДИМО ВСЯЩСКАЯ...ПЕРВъ БО СЛАВА СУРИУ ОТ ЛУДИ ДУЕТЕНЬ (М.Б. ДУЕ ТЕНЬТ) ИЖДЕ НЕ ЗЛАЯ...ИЗТЕЯТЕМъ ИЗДЫСЯ ИЗДЫБШЕСЕ ЗЛО ПЛЕМЕННО ДАСУВО А ТО ЗЛО ПЛЕМЕНО НА ПРАЩУРИ НАША НЕТЕЦъ...И НАЛъЗЕИЯ СЯ МНОЗъ У ТЩЕНИА У МАРЖЕНИ А ТЫ ОРИЕ СТАРОТЕЦЬ РъЩЕ ИДЕМО ОД ЗЕМъ ТОЯ ИДъЖЕ ХУНІЕ НАША БРАТЧИ ЗАБИЮТЬ ТО БО ТО КРВИ О ЩАСТИ ЗВъРШИ СКОТИ НАША КРАДЩИ А ДъЦИ ЗБИЯЩИ...А ТО БО ТО СТАРОТЕЦ РъКА ТЕЩАХОМ ДО ИНИЯ ЗЕМъ ЯКОВА ТЕЩЕ МЕДЫ И МЛЕЦИМА А И ЕСТЬ ТА ЗЕМЪ ОТОЩАХУ ВСИИ СЫНОВъ ТРИЕ ОД ОРИЮ БЯШЕТИ КИЕ ПАЩЕКА ГОРОВАТО ОУДЬ ТРИЕ СЛАВНЫ ПЛЕМЕНА ИСТЕКША...СЫНОВЕ БЯЩИ ХОРОБРИЕ ВОДЩИ ДРУЖИНЫ А ТАКО СЕ СъДШЕ НА КОМОНИЯ А ТъЩАХУ...ЗА НЬ ъДЕ ДРУЖИНЫ МЛАНДЕНЧИ СКОТИ КРАВИ ПОВЕНЗЫ БЫЩ...ОВЦЩИ...ъЩАШЕТІ ДъЦКИ СТАРОЦИ МАТЕРЕ ЖЕНИ ЯКОЖЕ МАОНИЕ ЛЮДИА ТКА ІДОША ДО ПЛУДНъ ДО МОРъ ЯМЕЩЕМА РАЗИЩА ВРЗИ ИДША ДО ГОРЕ ВЪЛИКИЯ А ДО ПУТИ ТРАВНИЯ ІДъЖЕ БЯЩЕТІ ЗЛАКУ МНОЗЕМА...ТАМО СЕ...СВ...КІЕ ИЖЕ БЯЩ СТРОИЩЕМ КИИВУ ТА БО БЯ СТЛ РУСЕК...МНОГИЯ КРВъСТНЫЩА ТЫОХ ОХОД СЛОВЯНОМ...АНИТИЕ НЕ БРЕГОША ЗЛОМ А ТъКОШЯ КАМО ОРИЕ РъКСТЕ ИБО КРВЕНЬ ЕСЬ ВАТАЯ А КРЯВЬ НАШЕ ПРОТОРЩЕЩЕЖ ЕСМЫ ВСИ ЕСЬМъ РУСИЩИ НЕ СЛУХАТЕ СЕ ВРАЗъМ ИЖЕ РЕКУТ НъСТЕ ДОБЛИЯ...ОД ОЦЕ ОРИЕ ІДЕМО А ТОИ ЩАС ОД ЩАСУ СЕ НАРЖДАЕЦЯ СРЕДЕ НЫ...ВІЯЖЕСЕ СЬК БО ЕСЬ ПО САМЫЯ СМЬРТЕ...НА ЗА ЗБЕНДЖЕМО СЬМЫ ТАКОЖЕ ИЛЬМЦИ ЯКОВИ НАС ОХРАНИША НЕ ЕДИНЕ А С НАМА СОСЛИЯХУСЕ А КРЯВЬ СВЕДАЯЙ И НАМО...ДРИВъ БЯ НА РУСИ ХЗЯРИЕ ДНЕС ЕСВА ВОРЯЗІ...МЫ Ж ЕСЬМИ РУСИЩИ КОЛІ НЕ ВРЯЗІ...(большой разрыв, текст совершенно разрушен-растоптан)
Дальше текст начинается словами:...ОСТАВИХОМ НА СУРИУ МЛЕКЫ НАШЯ ВО ТРАВЕХ ЗАНОЩИЮТ ЛЩЕМО ДО НЬ ЩАЛЮ А ИНИ ТРВИЯ ЯКОЖЕ РъКША ПРАСТАРОЦИ А ДАИМО СЕ СУРИТИСЯ ЯРИМ ОТРИЧИ ВО СЛВУ БОГОМ ПЕНТОКРТ ДЕННъ...ТА БО ТО НАШЯ СТАРА ПОТЩИ НА БОЗЕМ БЛЮЖНА ЕСЬ ПОТРЕБИТИ...А ТРЕБЬ ТА БУДИ ПОВЯЗОМ МЕЗИ НЫ (большой разрыв, текст уничтожен)
(Начинается словами заклятия)...АНИ МАРА НИ МОРОКА НЕ СМИъМО СЛАВИТИ...ТИ БО ТО ДИВЫ СУТЕ НАШЕ НЕЩАСТЬ...НАШЕ ДИДО ЕСЬ ВЕ СВРЗъ...(конец)
Этими отрывочными словами заклятiя, древнiй сказ-увещеванiе волхва-лЪтописца заканчивается. Весь остальной текст разрушен и его возстановить невозможно. Разрушители - красные бандиты сдЪлали свое подлое дЪло и русскiй народ потеряд подробности и конец замЪчательного преданiя Об ИсходЪ Трех Русских Славных Племен Из Древней Индии Под Водительством Староца Орiя.
Читая текст предыдущих дощечек, мы видим, что авторы их, в большинствЪ случаев волхвы, ведут борьбу за единую Русь, стараются обьединить ея племена во единую и сильную Русь, сила которой могла бы противостоять нападенiям многочисленных врагов. Желая воспламенить своих слушателей, зажечь в них пламень любви ко ВСЕЙ РУССКОЙ ЗЕМЛЪ разсказами о прошлом, волхв-лЪтописец вспоминает ряд преданiй дорогого для него прошлаго.
Искусно вводит он в свой сказ повЪствованiе о началЪ ЗЕМЪ РУСЕКЕЙ (Земли Русской), как пришли на Русь, в Зелен Край (Приазовье) три славных племени староца Орiя; красочно повЪствует о всЪх трудностях похода этих племен из Индiи; об битвах со злым племенем Дасувом (черными племенами) Индiи, с вражскими народами, которых встрЪтили в пути; о морЪ, от котораго много погибло людей; о безводных пустынях и великих горах, через которые им пришлось переходить, и о той земЪ зелен край, которая была той собственной землей, гдЪ рЪки текут медом и млеком и куда шли эти племена.
Как они, эти древнiе прастаротцы, имЪя желЪзную волю, выдержали всЪ невзгоды, так и теперешнiе рустичи должны быть подобны праотцам и, обединившись, охраняя друг друга, как сделали это ИЛЫМЫ (т.е. жители озера Ильмера или Ильменя) и отдавшись милости СУРIЯ-солнца (адрогенное божество), оставаться с ним и богами, и только тогда у Руси будет побЪда над врагами. Весьма поучительно заклятiе автора. В переводЪ на наш язык, оно звучит так:
...НИ МАРУ, НИ МОРОКА НЕ СМъЙТЕ ПРОСЛАВЛЯТЬ (т.е. обращаться к ним), ОНИ ЕСТЬ ДЕМОНЫ (дивы)...НАШ БОГ ОТЕЦ ОТЦОВ СУЩЕСТВУЕТ НА НЕБъ, иными словами, в нашей вЪрЪ древних пращуров, не было ученiя о поклоненiи дьяволу, злым духам, как утверждали греческiе учителя во времена Ярослава 1-го, прозваннаго греками МУДРЫМ.
Считаю необходимым добавить к преданiю о трех племенах с старотцЪ Орiи, что существует о нем варiиацiя в записях ХVIII и ХIХ вЪков. Как примЪр, укажу на преданiе, напечатанное в журналЪ Тропа к Тайному, издаваемому в Бельгiи Н.К. Платуновым и на имЪющiйся список другого преданiя в библiотекЪ Первушина, в Перми в переводЪ на русскiй язык Истоминым. Оба послЪднiя преданiя варьируют по содержанiю, но близки по смыслу преданiю Дощечек Изенбека.
Среди текстов дощечек (Дощечка N9, линия 1-41) имЪется другое преданiе - о БОГУМИРЪ-ПРАОТЦЪ РУССКИХ ПЛЕМЕН.
Текст его, раздЪленный на слова и в переводЪ на современный язык таков:
(...)
На содержаниях этих дощечек NN9 и 10 я и закончу на сегодня, а в следующий раз разберу отрывки о захвате Готами Южной Руси и о борьбе с ними наших пращуров до победного конца.
Александр А. Кур.
1. См. проф. Л.А. Вадделл. ДЪлатели цивилизацiи в Исторiи, 1929г. Его же Индо-Сумерiйския таблеты-печати расшифрованы; его же Происхожденiе алфавита арiйцев.
2. Слово АРIЙ на вЪдском языкЪ и на языкЪ нынЪшн. cанскрите означает дословно ПАХАРЬ, отложилось у нас как ОРАТЬ - пахать, РАЛО - плуг.
3. Этими проходами пользовался Александр Македонскiй при наступленiи на Индiю.
4. НынЪшняя ПовЪсть временных лЪт (т.е. ЛЪтописец) принадлежит перу Сильвестра, который передЪлал первоначальную работу Никона-Нестора и исключил придание о приходЪ из Сенаарской долины нащих предков. Но у Длугоша сохранилось преданiе, с ссылкой, что оно было взято им от Нестора лЪтописца русскаго. Сохранилось оно и у других народов.
5. В имени ОРIЙ старЪйшины и вождя ушедших из Индiи племен, отложилось древнее слово ВЪдской литературы - АР РИ, что есть корень слова ПАХАРЬ. Оно у нас отложилось АРАТЬ - пахать, и в АРАЛО или РАЛО - плуг (деревянный сук, которым пахали).
6. См. журнал ЖАР-ПТИЦА за 1952, 1953 и 1954 года.


 

Ю.П. Миролюбов. Родные перезвоны: Видение. Родные обычаи

Родные перезвоны, N 9, май 1953. Ежемесячный журнал литературы, искусства, истории, мысли и быта для Российской эмиграции в Бельгии
Ю.П. Миролюбов. Видение. (Родные перезвоны, N 9, май 1953, с.3-6)
Каждый переживает мир и вещи по-своему, один - как бы скользя по ним, не вживаясь, а другой - глубоко чувствуя, но пока нет опыта, не зная, как их оценить. И приходит час, когда он заново, во всю величину, видит людей и события, на сей раз понимая окончательно.
Тогда он все видит иными глазами и с удивлением убеждается, что всё, казалось, глубоко спавшее в душе, живет своей собственной жизнью, где всё на месте, где даже самое место полно значения, и где нет неясностей.
Недавно знакомый иностранец упрекнул:
- Зачем вспоминать? Допустим, ты видишь прошлое, но что ты можешь изменить в нем? Да иное лучше и не вспоминать!
Чудак! Да разве можно, скажем, забыть свою руку, или ногу? Разве что когда болен, и не слушается тебя рука или нога твоя, и когда до конца калекой останешься. Прошлое нас вскормило, вспоило, на ноги поставило, вошло во все клетки тела, стало нами, и там, скажем, где точка малая на руке, может, как раз любимая яблоня вросла корнями своими. Как же забыть эту точку, корни, ветки яблони, отцовский дом, тишину, благорастворение воздухов, ветерок, шумящий в черешнях, изобилие плодов земных, стук колес в пыли, на дороге, скрип мажары, далекий крик, песню, фырканье коня, лай собаки, победоносный вопль петуха, грохот утреннего поезда, мчащегося на Кавказ, крепкий запах бузины, липы, цветов из любимого сада, стук падающих желтяков-яблок, и - трепет, трепет сердечный при виде голубого платья подруги, мелькнувшего в кустах сирени, метнувшегося и пропавшего.
Разве это повторяется?
И почему человек должен быть хуже животного, любящего свой двор, хлев, стойло, угол, где оно живет, спит, ест? Любая корова, идущая с пастбища вечером, в таком случае, будет лучше. Как она уверенно идет к своим воротам, как настойчиво мычит, чтоб раскрыли, ждет ржаной корочки с солью, ласково мотает головой хозяйке, уже отворяющей ворота.
А человек должен забыть? Что за человек такой, что не помнит добра, что забыл свое, родное, а живет чужим, ничего для него не сделавшим? И сколь величественна по сравнению с ним корова, любящая свой двор.
И какой толк от такого человека, какая польза, кому он нужен? Ни Богу свечка, ни черту кочерга! Так, жил-был, и - нет его, дышал, радовался, и - ни к чему была его жизнь, дыхание, радость. Помер, - никому и горя нет. Без причала был, без руля, ветрил, и без любви ко всему, так, вроде колючки в огороде. Погиб, и нет ни у кого сожаления, слезы.
А умрет другой, потрудившийся, служивший Родной Земле, сберегший в душе все виденное, носивший в сердце, и кто-либо почувствует его смерть, пожалеет, может, заплачет.
Великая вещь - воспоминания! В них - все, горе, радость, жизнь, любовь, а не она ли сильнее смерти?
***

Родные перезвоны, N 17, январь 1954

Юрий Петрович Миролюбов. Родные обычаи. Журнал - Родные перезвоны, N 17, январь 1954, с.13
За трицатипятилетнее пребывание в эмиграции мы уже оторвались от русской жизни, привыкли, к чужим краям, где живем, до какой-то степени приспособились к ним, отступили во многом от прежних идей, но все же считаем себя русскими.
Спасает нас Православие и родные обычаи. На Родине они истреблены анти-этнической и анти-русской властью. Заграницей нам никто не мешает быть самими собой, но есть внешнее, чужеземное влияние, с которым бороться трудно.
Чтоб удержаться от дальнейшей денационализации, есть только один выход: это возврат к родным обычаям, к празднованию Рождества, Пасхи, Троицы, как они праздновались тысячелетиями на Руси.
Надо, чтобы у нас был Рождественский стол, хоть бедный, но украшенный сеном, еловыми веточками, с куском мяса, пирогом, взваром, кутьей. Надо, чтоб был у нас пасхальный стол, была бы зелень, трава на полу на Троицу, яблоки, груши на Спаса. К этому должны привыкать дети, впитывать в себя, жить этим.
Без Православия и родных обычаем мы - ничто.
Декабрь, 1953г.
Г. Брюссель

Ю. Миролюбов. Русская мифология. Очерки и материалы
Чому ж так нема, як було з давна,
Ой дай, Боже!
Як було з давна а з первовеку,
А з первовеку, з первопочатку?
Святам Николам пива не варят,
Святам Рождествам службы не служат,
Святым Водорщам тройци не сучат,
Ой брат на брата мечем рубае,
Сестра сестрицы чари готуе,
Ой кум на кума все ворогуе,
Сусед суседа збавляе хлеба,
А донька матерь все проклинае,
А сын на вотця право тягае.
***

Ю.П. Миролюбов. Собрание сочинений. Том 6. Русская мифология. Очерки и материалы. Первое издание 1982. 2-ое издание: Ю.П. Миролюбов. Сакральное Руси. В двух томах. Том 2. Издательство: Ассоциация духовного единения "Золотой Век", 1996г. 612с.
https://vk.com/doc399489626_484959314
Год написания — 1921-1960. Предисловие (От автора) датируется: 13 августа 1954 года. Сан-Франциско -. Введение датируется: Прага, Чехословакия, 1921—1924 -. В списке литературы указываются даты вплоть до 1960г. По тексту упоминается: Легенда о Коляде, пробующем угощение Роду-Рожаницу, описана нами в виде рассказа в «Согласии», декабрьский номер 1954 г., Лос-Анжелес. Один экземпляр хранится в Музее Русской Культуры в Сан-Франциско).

ОТ АВТОРА
Собственно о русской мифологии в универсальной мифологии ничего не известно. Так выражается Ал. Краппе, американский ученый. Он приводит чрезвычайно бедный миф, содержание русской сказки «О царевне Гречихе», где царевна, чтобы не попасть в руки татар, превращается в гречневое зерно. Все остальное у Ал. Краппе отсутствует. Мы пытались отыскать научные труды, которые бы давали не только фольклорическое обозрение, но и мифологию, но, к сожалению, за границей таких трудов не нашли. Наши предыдущие труды: «Языческая религия славян и „Риг-Веда“», «Христианский фольклор на Руси», «Происхождение русов» и два небольших отдельных перевода из книги Мармье (Брюссель 1841 г., Бельгия), «О мекленбургских славянах», с отдельными замечаниями от автора настоящего труда, и «Венды» (мекленбургские славяне).
Обе рукописи находятся в Русском музее культуры в Сан-Франциско, Америка. Предыдущие труды находятся там же. Из этих трудов уже видно, что наша мифология велика и своеобразна. Изучение таковой принесет несомненную пользу составителям универсальной мифологии, в которой, благодаря отсутствию данных сведений, получается не оправдываемый ничем пробел. Даже негры и индейцы изучены, а о славяно-русской мифологии ничего неизвестно. Юрий Миролюбов. 13 августа 1954 года. Сан-Франциско, Соединенные Штаты Америки
…ЕЩЕ О «ДОЩЬКАХ ИЗЕНБЕКА»
Нами не раз были упомянуты в этом труде «Дощьки Изенбека». Мы не касаемся их определения, ни характера их языка, который сильно отличается от всех известных нам записей Х-го и других веков, но мы можем сказать наверное, что текст содержит учение язычества, воспоминания минувших особенно ярких событий прошлого нашего народа, имена его вождей и призывает на защиту земли русской всех, кто считает себя потомками Русколани, государства, бывшего где-то на Севере, и где главным городом был Голунь. Иногда этот город именуется Голынь, кажется, или, может, мы неправильно передаем его название, но что в нем был корень «Гол-», в этом мы уверены. Есть в «Дощьках Изенбека» и некоторые мифы, которых мы нарочно не касались в наших трудах, считая, что ими должны заниматься другие, а не мы. Мы вообще не хотели публиковать текста «Дощек Изенбека», потому что такие публикации всегда вызывают дружное возмущение всех, кто даже и «Слово о полку Игореве» считает подделкой. Критиков мы боялись, потому что обладаем незапятнанным именем, и не желали его делать нарицательным в устах невежественных людей. Не желали мы публикации текста и из политических соображений, ибо наличие этих текстов может быть использовано нашими политическими врагами, большевиками. Однако судьба решила иначе, и тексты будут опубликованы А.А. Куром, который сопровождает их своими объяснениями. Мы заявляем, что «Дощьки Изенбека» являются лишь тем, что они есть, и не проливают, с нашей точки зрения, например, «света на египетское происхождение русского народа», как желала бы доказать одна уважаемая дама, кстати, «Дощьки» отрицающая. Эти «Дощьки» не являются подтверждением связи наших предков, скажем, с филистимлянами, или еще что-либо такое. Никаких фантазий со своей стороны не допуская, мы передали их содержание, как нам казалось, наиболее верно, ничуть не толкуя такового. Если найдутся толкователи, не считающиеся ни с чем, только со своим мнением, это остается их мнением, а не может считаться нашим. Серьезное изучение как языка «Дощек», так и их содержания, исторического значения, или религиозного, вероятно, придет значительно позже, когда улягутся «страсти». Этим мы хотим сказать, что никаких слишком радикальных выводов из текстов мы лично не делаем, и считаем, что сделать их можно будет лишь значительно позднее, когда ученые привыкнут к документу. Это отнюдь не является отрицанием «Дощек», ибо мы уверены, что они будут в будущем признаны весьма важными, но мы хотим лишь заявить, что их содержание нами не изучено, и никаких теорий на их основании мы не строим.
Отрывок из текста «Дощек Изенбека» говорит:
«АШЕ БУЬШИ РАБЪ БЪГОМ И ЧЛОВЕКОМ ОУТВЕРЗЖДЕШЕ МІМОИДЕШІ ЗЛАЯ А СЕРГІ ПРЕЧИСТЫА ДБАТЕЛОУ ОУЗРИШІ В ДЕН НАВЬ ДІВА ДІВНАІА А І ВЛЕСА МУДРІА» (Т.е. «Если будешь работник Богам и утверждение человекам, избегнешь дурного — и Сварги Пречистого Радетеля увидишь в День Навий, дива дивные, да и Влеса Мудрого»). Здесь Велес назван Мудрым. По некоторым данным, он был Божеством мудрости, скотоводства и основ астрологии. Будучи Божеством звездным, он был в то же время Божеством настоящего, прошлого и будущего. К нему обращались славяне в их гаданиях на Зимнего Коляду. Обычай этот сохранился на Руси до самого последнего времени. Рождественские и крещенские гадания известны: «Раз в крещенский вечерок девушки гадали…» (Жуковский).
Другой отрывок из «Дощек Изенбека» говорит:
«СЕЕ ТО [О] ВЛЕСУ ГАДАЯХОМЬ И СЕ БУДЕ ПО ТОМУ ЯКОЖДЕ БЗІ ВЯДУТЬ СЛАВЕ НАШЕА А НIЗОШЕ ВЕРЖЕНІА О ВСЕГДА ПРІСНІЕ И БЕНДЕЩЕ…» (Т.е. «Это-то [о] Влесе думаем, и вот, будет по тому, потому как Боги ведают славу нашу. И низости повержены навсегда, [на] настоящее и [на] будущее»)
Ю.П. Миролюбов Русская мифология. Очерки и материалы. Собрание сочинений. Том 6 (с комментариями Николая Слатина)
https://vk.com/doc399489626_484757004

Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582
В ВК:
РАБЪ — им., вин. п. работник; раб. АЩЕ БУЬШI РАБЪ БЪГОМ И ЧЛОВЕКОМ ОУТВЕРЗЖДЕНIЕ (ВК II, "Дополнения")
Из исследования контекста и параллелей в других языках очевидно, что древнерусское слово РАБЪ не имело современного смысла слова “раб”. Прежде всего, с корнем РАБ во Влескниге имеются следующие слова: РАБЕ — им., вин. п. от рабы. РАБОТАТЕ — инф. работать; тж. РАБОТАТI. РАБОТАТI — инф. работать (ср. чешск. robotiti разг. выполнять тяжелую работу; robiti разг. работать, делать; украинск. робіти делать, совершать; производить; работать). РАБОТАХОМО — перф. ф. 1 л. мн. ч. работали. Следует также прининять во внимание, что современный смысл “раб” выражается в ВК совсем другим образом. Напрмер, ср. ОДЕРЕНЕ — 1. прич. мн. ч., тж. субстантивир. (от *ДРАТЕ драть) закабаленные; находящиеся в рабстве/ неволе; невольники а ТЕМ БО ОДЕРЕНЕ РАБОТАХОМО — на которых (мы) как рабы/ невольники работали; ОДЕРЕНЕ ДАЩЕI СЕ — невольниками отдавшиеся; ПОДРОБЕНТЕ ОДЕРЕНЕ О ЗЛАТIЕ МIЕНО — поработите невольников в обмен на золото; ОДЕРЕНЕ БРЯТЕ БЯЩЕ — невольниками были взяты 2. сущ. рабство; неволя; порабощение; кабала; тж. ОДЕРЕНЬ — 1. прич. мн. ч., тж. субстантивир. закабаленные; находящиеся в рабстве/ неволе; порабощенные; собират. невольники 2. наречное употр., в рабском состоянии/ неволе/ порабо-щении 3. сущ. рабство; неволя; порабощение; кабала а ОДЕРЕНЬ ВЗЯТI/ ВЗЕНТЕ — взятые в рабство/ неволю; порабощенные; невольники; IСКАЩАШЕ ОДЕРЕНЬ ВЗЕНТЕ — стремились взять в рабство/ поработить; ТЕМ БО ОДЕРЕНЬ РАБОТАХОМО — на тех/ них ведь (мы) как рабы работали; ОДЕРЕНЬ … РОБIТI — работать как рабы; быть/ попасть в кабалу/ рабство; ЛЯТЫ ОДЕРЕНЕ — годы рабства/ кабалы; ОДЕРЕНЬ СЕ ДОТЬ/ ДАТЬ — отдаться в рабство; закабалиться. ОДЕРЕНЕТЕ — инф. закабалить. ОДЕРЕНЬЦЕ — им., общ. п. мн. ч. закабаленные; находящиеся в рабстве/ неволе; невольники; порабощенные. НIКОЛI БО СВА БЫТI ОДЕРЕНЬЦЕ — никогда по своей воле (не) быть рабами. Ср. тж. ОТРОК — отрок; раб. Поэтому “РАБЪ — 1. им., вин. п. работник”.
Таким образом, исходя из общего смысла корня РАБ в указанных примерах и учитывая наличие другой основы (ОДЕРЕНЬ), передающей смысл “раб” и пр., следует сделать вывод, что древнее значение слова РАБЪ — “выполняющий (тяжелую) работу”, либо просто “работник” (а работников именно для того и нанимали — или брали, если это были военнопленные (или таковых давали власти), даже в позднейшие времена, чтобы выполнить тяжелую работу.
Кроме того, из самой Влескниги ясно, что отношение Русов к Богам никак не рабское, а родственное, Они — Великие Предки.
Т.е., исходный смысл этого слова — просто "работник", а смысл "работник-невольник" у этого слова образовался позднее.
http://vleskniga.borda.ru/?1-1-0-00000001-000-10001-0-1541573852


 

Жар Птица янв. 1955. Статья А. Кура: Дощечки Изенбека /Религия пращуров-предков/
…статья появилась в январьском номере за 1955г. под названием Дощечки Изенбека (религия пращуров-предков) (с.21-26). В ней было приведено несколько отрывков из Влескниги (Дощ. 7А(1-11), 6Э(3-6), 11Б(15-18) – отрывок текста из первого письма Ю. Миролюбова А Куру от 26 сент. 1953), дан перевод их и значительный и интересный комментарий в отношении религии наших предков – С. Лесной






Жар Птица январь 1955
Статья А. Кура - Дощечки Изенбека (Религия пращуров-предков), с.21-24,26
Александр Кур
Дощечки Изенбека
/Религия пращуров-предков/

Среди текстов "Дощечек Изенбека”, имеются несколько, посвященных исключительно религии и вероучениям наших далеких предков.
И это тем более ценно, что наши знания о религии, и вообще о религиозной философии наших предков, были весьма скудны и неточны.
Почти все, что касалось религии - было уничтожено или фанатиками греческими "учителями", или своими. Поэтому открытие среди текстов "Дощечек Изенбека” религиозных записей и особенно "поучений” волхвов к пастве, к молодежи, с изложением религиозной философии и вероучений неизбежно обогатило нашу Историческую науку.
Прежде всего, по старым понятиям, навеянным данными о предках-язычниках в нашей летописной и ранней христианской литературе, наши предки были политеистами, т.е многобожниками, но по данным дощечек, их следует считать монотеистами - единобожниками, т.к, они верили в Единого бога-творца всего мира, называя его "Дидом божием", по-нашему - "Отцом божиим".
В те далекие времена религиозная философия предков выражалась СИМВОЛИЧЕСКИ и очень часто - аллегорически, чего ранние христианские авторы не понимали, a тем более греческие и болгарские учителя и наставники в Христианской вере. Их записи о религии наших предков скудны, неточны, а местами просто и фантастичны.
Уже одно то, что наши предки не строили храмов “своим богам”, указывает о многом. Прежде всего на то, что у нас не было идолопоклонства, т.к. они верили в ЕДИНАГО и НЕВИДИМАГО БОГА, заполняющего собой весь Миp, поэтому он и назван был "Богом”. Слово БОГ вполне объясняет представление предков о Боге. Этимология этого cлова указывает, что слово это сложное, составленное из вспомогательного глагола “быть” в форме “БО” - "сущий” и древнего слова языка Асур - ОГ в понятии ВЕЛИЧИЯ, МОГУЩЕСТВА, НЕИЗМЕРИМОЙ ВЕЛИЧИНЫ. Они считали, что БОГ ВЕЗДЕ, ВСЕГДА, БЫЛ, ЕСТЬ И БУДЕТ.
Этого не могли понять те иностранцы, которые посещали территорию предков наших и удивлялись, почему это народ собирался в дубравах, у рек и озер, у горных ключей-ручьев, чтобы молиться и приносить свои дари “богам”.
"СИЯЙ, СИЯЙ, БОЖЕ НА НЕБЕ", был любимым припевом наших предков.
"БЛАГОСЛОВИ, БОЖЕ, СВОИХ ДЕТОК"…"СЛАВЕН ЕСИ, НАШ ДИД БОЖИЙ”…
Араб Ибн Даста даже записал одно из обращений предков наших к Богу:
…ГОСПОДИ, ТЫ, КОТОРЫЙ СНАБЖАЛ НАС ПИЩЕЙ, CHAБДИ НАС И ТЕПЕРЬ В ИЗОБИЛИИ"…, говорили они, кладя зерна проса в ковш и приподнимая его к небу.
Византийский император Константин VII Багрянородный в своей книге "Дe Администрандо Империо”, упоминает, что Русы отправляясь в Константинополь, останавливались на острове св. Георгия, у древнего дуба и под сенью его молились, принося в жертву ХЛЕБ и ПТИЦ. Причем бросали жребий: колоть ли птиц или опустить их на волю.
Славянский летописец игунок Сильвестр, написавший вторую “Повесть временных лет”, бросает упрек русскому князю Владимиру Святославичу, что он принес в жертву, по постановлению “старцев и боляр” отрока, на которого пал жребий.
Было ли это в действительности, точно не знаем, но текст Дощечек Изенбека категорически отрицает человеческие жертвоприношения на Руси, говоря, что небылицы о человеческих жертвоприношениях на Руси распространяли нарочно греки, вводя в заблуждение то население, которое они хотели обратить в свою веру. Вот отрывок текста, иллюстрирующий протест волхвов Руси: /Дощечка N7/
...СЛВА БЗЕМ НАШЕМ ИМЕМО ВъРУ ЯКОВА НЕ ПОТРЕБУЕ ЧЛОВъЧЕНСКА ЖЕРТВА А ТАЯ СЕ ДъЕ О ВОРЯЗИ КІИ УБО ВЬЕЖДЫ ЖРЯЛИ Ю ИМЕНОВАШЕ ПЕРУНА ПАРКУНА А ТОМУ ЖРЯША МЫ ЖЕ СМъ ХОМ ПОЛЬНА ЖРЕТВА ДАЯТЕ А ОДО ТРУДЫ НАШЕ ПРОСО МЛЕКА А ТУЦИ ТО БО ПОКРПИШЕМ О КОЛЯДИ ЯГНЧЕМ А О РУСАЛІЕХ В ДЕНЬ ЯРОВ ТАКОЖДЕ А КРАСНА ГОРА ТУ БО ТО ДЯЕХОМ ВО СПОМИНЬ ГОРЕ КРПЕНСТЕИ...ЕСЕ ГРЬЦЕ УЩЕКАШЕТИ НА НЕ ИЖЕ СМЕ ЧЛОВЕНКОЖРАВЦОВЕ А ТО ЛЖЕВА РъНЩЬ ЕСЬ ЯКО НъСТЕ БО ТАКО ВО ИСТА А ИМЯХОМ И НА ПОВЫКЕ НА ТОТЬ КИ ЖЕ ХОЩАШЕТЬ УВРАНЖИДЕТЕ И НА РЕЩЕ ЗЛАЯ А ТОМУ ГЛОУПЕН НЕ СЕ БОРЕ А ТАКО ЕСЬ А И НА РъКОСТА ТАКОЖДЕ…”
Волхв-летописец, писавший этот отрывок, видимо, был очень озабочен пропагандой греков-византийцев, обвинявших тогдашнюю Русь в человеческих жертвоприношениях; он, протестуя против греческой лжи, сообщает, что не Русь приносила такие жертвы, а иностранцы (варязи); они приносили их своему богу Перкуну, а не Перуну, чем дает понять, что это два разных божества и поясняет: Перуну мы приносим жертвы с полей, от трудов наших - просо, молоко и только; иногда - жирного ягненка на праздники Коляды, на Русалии в день Яров, а также на Красную Гору в воспоминание о Крпентейской горе (Кавказкие горы)...видимо намекая о тех временах, когда пращуры перешли Кавказкие горы и вступили в территорию нынешней России.
Время перехода Крпентейских гор для наших предков являлось началом их Истории и хронологией их исторических событий на территории Руси. Фраза:..”ЗА сколько-то лет “ОД ПРИНАХОДУ ОД ГОРЕ КРПЕНСТЕЙ”…является как бы формулой их хронологических лет и упоминается в текстах Дощечек Изенбека очень часто. Напр. В ЛЯТА ДЕСЕНТЕ СТА ОД ПРИНАХОДУ ОД ГОРЕ КРПЕНСТЕЙ…/ отрывок от записей “Готской” дощечки собрания Изенбека/. Переход этих Крпенстей гор, по данным ряда текстов этих Дощечек, произошел, приблизительно, в конце 6-го года до Рождества Христова…
Но вернемся к нашей теме. На одной из дощечек (дощ. N6) имеется отрывок текста, который поясняет причину пропаганды греков против религии Руси.
...”А ГРЬЦЕ ХОТЯЕ НАС ОКРЩАШТЕ АБО ИСМЕ ЗАБИХОМ БОЗЕ НАШЕ А ТКО СЕН ОБРАТИХОМСЯ ДО НЬ ЯКОСТЕ ОДЕРЕНЬ БЫТЕ ПСТРЖЕХОМСЕ ТЫГО ЯКО ПРАСТЫРЕ АЖЕ ПРАСТРЕЩЕША СКУФІЯ СВА А НЕ ДАШЕ ВЛЦъМ ХСНИЧИТЕ ОБ АГНЦъХ КОИ БО СУТЕ ДЯТІЕ ОД СУРЕ ТОМУ ТРВА ЗЛЕНА ЗНАК ЕСЕ БОЖЬСК”...
В Переводе на наш современный язык: - “Греки хотят нас окрестить, чтоб мы забыли своего бога, а обращаясь к ним стали бы рабами; поостережемся же этого как пастыри, которые пасут свои /стада/ в Скифии и не дали бы волкам хищничать среди агнецев, которые есть дети Суры /Солнца/, а что это так, тому зеленая трава есть знак божий”...
Как это ни странно, но Византия пользовалась распространением христианск. религии как средством мирного захвата незавоеванных ею народов, подчиняя их через патриархию своей власти.
Такая хитрая политика Византии заставила велик. князя Владимира Святославича принять Христианство не от греков, а от Корсунской Церкви, основанной еще Андреем Первозванным, во время его путешествия из Синопа в Скифию, как о том говорит церковный историк Евсевий Панфилий Кессарийский.
Кроме того, к этому времени в Византии развилось новое течение исповедания учения Христа, т.н. “Аскетическое понятие” Евангелия, которым сильно увлекались фанатики и догматисты.
Аскетизм был чужд истинному учению Христа и не признавался Корсунск. Церковью, кроме того, он был противен характеру наших предков, жизнерадостным и счастливым своим бытом, потому и религия их была радостна. Но как только Ярослав Мудрый проиграл войну с Византией, его заставили принять греческого митрополита Феопемтона, разогнавшего всю русскую Иерархию Корсунской Церкви, а русского митрополита Илариона заточил в монастырь и ввел греческий аскетизм, который с фанатичностью уничтожил не только религию наших предков, но и древнее христианство на Руси.
Во время этих гонений, о чем древние авторы изредка сообщают в своих духовных сочинениях, были уничтожены все памятники старины, записи волхвов, их религиозные и исторические сочинения.
Так, благодаря введению греками аскетизма, Русь потеряла богатейшую, т.н. “языческую литературу”, в которой отразилось прошлое не только ближайших наших предков, но и более далеких – Кимрах, Чудь-Скифах и Суроматах-Израэль.
И только чудом спасенные Дощечки Изенбека, могут частично дать нам понятие как богата была “языческая” литература на Руси.
Иностранцы авторы, да и наши авторы-аскеты не понимали древнего русского человека, несправедливо называя его “идопоклонником”, а он не был таковым.
Когда бросали в реку Днепр варяжских богов-идолов, включая Перкуна, народ только радовался и никто не протестовал распоряжению Вел. князя бросить в воды Днепра истуканов варяжских. Как доказательство отсутствия идолов является то, что археологи до сих пор не нашли ни одного идола на территории древней Руси – их на Руси НЕ БЫЛО.
Есть в “Повести временных лет” игумена Сильверста упоминание под годом 6488, что велик. князь Владимир Святославович поставил в Киеве кумиров:
…”и постави кумиры на холму, внЪ двора теремнаго: Перуна деревянна, главу его сребряну, а ус злат, и Рьреа, Дажьбога, и Стридъщери, и жряху бЪссы, и оскверняху землю требами своими. И осквернися кровьми земля Руска и холмо-т”.
Этот отрывок не является исторической правдой и, вероятно, внесен в летопись из какого то поучения. Написан он был с целью дискредитировать великого правителя Земли русской Владимира Святославича. Здесь видна мстительн. рука Византии, и автор этого отрывка был плохо осведомлен о древней религии Руси, возможно, только по наслышке.
Прежде всего, древняя религий наших предков, имея в основе идею: ВСЕ СОЗДАНО ТВОРЦОМ, Хозяином всего, Отцом, называя его “ДИДОМ БОЖИИМ”, т.е. ОТЦОМ БОГОВ, а под “богами” подразумевали своих героев-предков, ту первичную расу – сынов божиих, населявших БЕЛЫЙ СВЕТ нашей планеты…

…Среди религиозных текстов Дощечек Изенбека сохранилась молитва к Перуну:
…Слава Богу Перуну огнекудру иже стрЪлiе на врази вьрзе а вЪрнаiа предведе в стьзЪ по невЪждЪ есьтый войном щесть а соуд iако злтроун млстив и всправдьн ВСПРАВДЬН Ъсть…
Перевод:…Слава богу Перуну Огнекудрому, повергающему врагов стрелами, и предводящему верных на пути, потому что он есть - честь и суд воинам, будучи златорунным, милостивым и всеправедным


 

Ю.П. Миролюбов. Новгородская дохристианская письменность (1953г.)
Ай шьчобы мне, вдовушки, итьти ко синю ко морю,
Ко синю морю, вдовушки, мне-ка деточок сьнесьти.
Спушшу, спушшу, вдовушка, детей на воду,
Я положу-ту на дошшочку красна дерева,
Росьпишу-ту я слова, каки мне надомно,
По словам шьчобы моих детей узнавали тут
Беломорские старины и духовные стихи: Собрание А.В. Маркова. 2002. Вдова, ее дочь и сыновья-корабельщики (ББ, с.163-164). Зап. от А.М. Крюковой в с. Нижняя Зимняя Золотица 4 июля 1899г. (Переняла у девочки Федоры, лет 12; она была родом из Чапомы, но жила в Чаваньге в няньках)
http://feb-web.ru/feb/byliny/texts/bst/bst-130-.htm
...Впоследствии нам выпало большое счастье видеть «дощьки» из коллекции художника Изенбека, числом 37, с выжженным текстом. Частью буквы напоминали греческие заглавные буквы, а частью они походили на санскритские. Текст был слитным. Содержание трудно поддавалось разбору, но по смыслу отдельных слов это были моления Перуну, который назывался временами «Паруном», временами «Впаруной», а Дажьбог назывался «Дажьбо» и «Даже». Текст содержал еще описание, как «Влес учил Деды земе рати». На одной из них было написано о «Купе-Бозе», вероятно, Купале, и об очищении «омовлением» в бане и жертвой «Роду-Рожаницу», «иже есь Дедо Свенту». Были строки, посвященные «Стрибу, кий же дыха яко хще», а также о «Вышен-Бог, иже есть хранищ живот наших».
***
Не подлежит сомнению, что русская письменность существовала уже и до христианства, и особенно в городах, а среди последних первое место в этом отношении принадлежит Новгороду. Этот город вел обширные торговые дела с Западом, Востоком, Севером и Югом. Нельзя себе вообразить, что купцы вели свои торговые записи при помощи «чарок», или черточек. Кроме того, что нам известно о существовании «дощек», на которых эти записи велись, есть указания и о существовании письменности. «Кириллица» с таковой столкнулась, и кириллице было дано предпочтение из религиозных и политических соображений, а «Руськие Письмены» были оставлены. Исследования об этом вопросе были обнародованы г. Куренковым в Сан-Франциско, Америка, в 1952 г. в публичных чтениях. То, что славянская письменность существовала и до кириллицы, известно из Далматских источников, где не только упоминается «глаголица», но имеются документы на этом начертании. Возможно, что и в Новгороде употреблялась если не «глаголица», то нечто близкое к ней. Византии; было выгодно ввести свое начертание у славян, так как вместе с христианством она вводила и свою грамотность, близкую к греческой хотя бы внешне. Мало того, славянский язык, вводимый церковными властями, был староболгар-ским и стремился, таким образом, объединить все тогдашние славянские наречия. Между тем известно, что в Нове-Граде язык был близок к старочешскому. Так слово «язык» произносилось «ензык», «голубь» — «голомбь», «дед» — «дяд», «свет» — «свят», «белый» — «бялый», «веда» — «вяда» и т.д. Буква «ять» была в действительности «ятью», ибо произносилась как «я». Относительно особенностей тогдашнего произношения спора нет, так как с этим согласны многочисленные авторы по славяноведению. О «Руських Письменах» упоминается в старинных рукописях, касающихся введения христианства на Руси. Так в Корсуни (Херсоне) были даже священные книги, переведенные на «Руськие Письмены». По ним учились христианству немногие из приезжавших туда известных людей того времени. Есть основания думать, что и до Кирилла шла проповедь христианства на Руси и что она опиралась на «Руськие Письмены». Кирилл только взял в свои руки то, что уже было начато другими, реформировал движение и дал ему новый импульс. В этом случае мы отнюдь не умаляем его заслуги перед Византией и Русью, но лишь ставим вещи на свои места. Однако, наша письменность была и до Кирилла, и только на этом мы и настаиваем. Иначе получается, как того хотели летописцы из чисто религиозных соображений, что «до христианства Русь была дика и темна, и только Свет веры ее просветил». Конечно, христианство принесло более мягкие нравы. Тем не менее и до христианства Русь обладала письменностью, и нравы ее были не такими уж дикими, как нам хотят это доказать [церковные] иерархи Х-го и последующих веков.
Кроме того, как мы видели из сопоставления язычества с ведизмом, сходство между этими религиями идет гораздо дальше, нежели простое совпадение культов, образовавшихся в пастуший период, в степях. Следовательно, и письменность, развившаяся в это время, не могла бесследно исчезнуть. Она могла быть постепенно превращенной и приспособленной к новым требованиям языка, тоже превращавшегося и изменявшегося под влиянием перемены места и столкновения с иными народами, влиявшими на первоначальную этнию славян. Как говорит Шопин в своем труде «Изменения в жизни народов Севера», упоминаемом нами выше, «жрецы хранили секрет письменности, чтобы вернее держать в своих руках единоверцев». Об этом свидетельствуют и палеолитические надписи в горах Испании и в других местах. Изображения бизонов и других животных имели магическое значение. С другой стороны, видна в них и забота передать стратегию большой охоты. Однако, вне сомнения, эти надписи были сделаны жрецами, искусниками того времени. Во всяком случае, они носили священный характер. От изображений до идеограммы один шаг, что мы и видим в Египте. А от идеограммы, «иероглифа», до фонетического изображения слова еще ближе. Между тем, в санскрите Вед уже есть фонетическое начертание. Таким образом, славяне, изойдя из ведизма, не могли окончательно забыть и ведическую письменность. Надписи имеют целью удержать в памяти потомков содержание молитв и священных актов. Затем надписи служат для запечатления имущественных и государственных актов, как это видно из вавилонской «клинописи». Записи профанов, или простых писателей и поэтов, приходят гораздо позже, обычно через тысячелетие или больше. Это — естественный путь развития письменности. Развитие славянской письменности было прервано трижды: во-первых, переходом славян в Европу, во-вторых, хазарским игом и, в-третьих, проповедью христианства византийцами. Принесенная нам св. Кириллом и Мефодием письменность отличалась от первоначальной, но была введена, вероятно и с целью как можно скорейшего разрыва с языческой традицией. «Черные книги» подвергались сожжению, а волхвов, знавших эту письменность «Черных книг», убивали или тоже сжигали вместе с книгами. Из древности к нам не дошли вести об этом истреблении письменности, но намеки все же остались и в литературе проповедников христианства, и в народной традиции, или легендах изустных, и в народных сказках, или эпосе.
Позднейшая, уже славянская, писанная на церковном языке письменность по-гибла при нашествии монголов и при войнах с поляками в Киеве и других городах. От этого времени сохранилась лишь «Задонщина» и «Слово о полку Игореве», красота которых говорит о высоком уровне тогдашней культуры в городах.
Житие св. Кирилла, Апостола славян, известного еще под именем Константина-философа, упоминает «о русской письменности, существовавшей уже в IV веке после Рождества Христова». Это упоминание взято из «древнейшего Паннонского Жития св. Константина-философа и было оно написано одним из учеников св. Мефодия, братом св. Константина (Кирилла), приблизительно в IX веке», или, как указывает журнальная заметка, «в самом начале IX века». В Житии сообщается, что когда св. Константин-философ приехал в Херсонес (Корсунь) в Таврии, он нашел там св. Евангелие и Псалтырь, написанное на известном ему русском языке, но неизвестными знаками, которые назывались «Руськие Письмены», и когда он нашел русского человека, он скоро научился читать эти «Письмены» и понимать этого человека. Заметка цитирует дословно: «И он нашел здесь копию св. Евангелия и Псалтири, написанных русскими знаками («Руськы Письмены»), и он нашел русского человека, говорящего на этом языке, и говорил с ним и понимал все, что тот говорил, и подготовил себя, переведя все это на свое наречие, и понял буквы-знаки для гласных и согласных звуков, и поблагодарив Бога, стал быстро читать и писать по-русски». Слова эти были цитированы в докладе А.А. Куренкова, прочитанном в Сан-Франциско в Русском Центре 28 сентября 1952 г. Смысл доклада заключался в идее, что у русских была своя письменность и до прихода св. Кирилла и Мефодия. Еще в древнейшие времена, по словам докладчика, на Руси было больше трех тысяч городов, когда в Скандинавии их было всего семь. Русские вели обширную торговлю, а чтобы торговать, они должны были иметь свою письменность. Он же (А.А. Куренков) утверждает, что варяги были не «призванными на Русь Гостомыслом», а просто грабители и разбойники (что подтверждает и «Сага о святом Олафе», ибо они (викинги) ходили «грабить», по-французски «раважэ). На стр. 106 «Саги св. Олафа» (изд. Пайо, 1930, Париж) говорится: «Вслед за этим Ингегерд вышла замуж за короля Ярцлейфа (Гардарики). Их сыновья были Вальдемар, Вассивальд и Холти Храбрый». На стр. 61 той же книги сказано: «Некоторые пошли в викинги и оставались на зимних квартирах в христианских землях …» «Там пал Грой и около 30 человек, и Эйвинд взял все добро, которое Грой имел при себе. Тогда Эйвинд ушел к Австрвегирам и был там викингом в продолжение лета».
Таким образом, слова А.А. Куренкова вполне оправданы.
Его аргументация о «Руськых Письменах» вполне совпадает с нашей, и мы польщены, что, находясь с ним на антиподах почти, думаем одинаково. В таком вопросе чем больше авторов высказывается за какую-либо идею, тем лучше. Мы же пришли к выводам вполне независимо от А.А. Куренкова.
До Первой мировой войны нам пришлось видеть книгу, к сожалению, имя автора мы не запомнили, с воспроизведениями так называемых «славянских рунических надписей». К сожалению, его система, лишенная известной точности, без ссылок на источники и с утверждениями, основанными на большом желании доказать, но без надлежащей строго продуманной критики, вызвали лишь насмешки ученых. Тем не менее, автор был прав, как в свое время был прав проф. Д. Вергун, защищавший тезу «О Старце Федоре Кузьмиче и Александре Первом как одном и том же лице». В Праге профессора Косинский и Новгородцев разбили Д. Вергуна, однако, по новейшим данным Федор Кузьмич и Александр Первый действительно одно и то же лицо. Одно из заявлений по этому поводу было сделано видным Лицом из Дома Романовых и не вызывает никаких сомнений. Тем более, что и большевики, раскрывая гробницы царей, в гробе Александра Первого никого не нашли!
Автор книги «Славянские рунические надписи» воспроизводил камни, давал гравюры таковых с надписями «Руськыми Письменами». Царившая в то время предвзятая идея о грамотности, связанной с православием на Руси, и, следовательно, византийского происхождения (кириллица), не позволила ученым более внимательно отнестись к этой книге. Между тем основываясь только на соображениях чисто торговых, мы должны заключить, что Новгород должен был знать, так как торговые операции настоятельно требуют записей. Возможно и то, что в разных местах Руси Письмены были тоже разными, так как единства в них могло и не быть из-за различных условий торговых центров. В одних из них могли пойти в основу знаки готской письменности, а в других — ведической. Мы ничего точного об этом не знаем, но логика свидетельствует об этом. Впоследствии нам выпало большое счастье видеть «дощьки» из коллекции художника Изенбека, числом 37, с выжженным текстом. Частью буквы напоминали греческие заглавные буквы, а частью они походили на санскритские. Текст был слитным. Содержание трудно поддавалось разбору, но по смыслу отдельных слов это были моления Перуну, который назывался временами «Паруном», временами «Впаруной», а Дажьбог назывался «Дажьбо» и «Даже». Текст содержал еще описание, как «Влес учил Деды земе рати». На одной из них было написано о «Купе-Бозе», вероятно, Купале, и об очищении «омовлением» в бане и жертвой «Роду-Рожаницу», «иже есь Дедо Свенту». Были строки, посвященные «Стрибу, кий же дыха яко хще», а также о «Вышен-Бог, иже есть хранищ живот наших». Подробный разбор «дощек», которые нам удалось прочесть до их исчезновения, будет нами дан отдельно.
«Дощьки» эти были обнаружены Изенбеком во время Гражданской войны в разгромленной библиотеке князей Задонских или Донских, точно нам неизвестно, да Изенбек и сам не знал точного имени хозяев разгромленного имения.
Ю.П. Миролюбов. Собрание сочинений. Том 5. Русский языческий фольклор. Очерки быта и нравов. Первое издание 1982г., 312 стр. (Год написания 1953). 2-ое издание: Ю.П. Миролюбов. Сакральное Руси. В двух томах. Том 1. Издательство: Ассоциация духовного единения "Золотой Век", 1996г. 600с.
https://vk.com/doc399489626_485193097
Ю.П. Миролюбов. Собрание сочинений. Том 5. Русский языческий фольклор. Очерки быта и нравов (с комментариями Николая Слатина)
https://vk.com/doc399489626_485193644

Новгородский кодекс (также «Новгородская псалтирь», по наиболее надёжному читаемому тексту) — древнейшая известная книга Руси (обнаружена в 2000 году). Содержит полный текст псалмов 75 и 76 и часть псалма 67, записанных на старославянском языке.
Состоит из липовых дощечек с четырьмя страницами (церами), покрытыми воском для написания с помощью писа́ла. По стратиграфическим, радиоуглеродным и палеографическим данным, восковой кодекс использовался в первой четверти XI века и, возможно, начиная с последних лет X века, так что он на несколько десятилетий старше Остромирова евангелия, считавшегося самой древней на Руси книгой с точно установленной датой написания 1056—1057 гг.
С 1973 года работы Новгородской археологической экспедиции, проводимые под руководством академика В. Л. Янина, были сосредоточены на раскопе, получившем название «Троицкого» (по расположенной рядом средневековой церкви). 13 июля 2000 года там в пластах первой четверти XI века были обнаружены три деревянные (липовые) дощечки размером 19×15×1 см. Каждая дощечка имеет прямоугольное углубление (15×11,5 см), залитое воском; на средней дощечке такие углубления сделаны с двух сторон. У дощечек есть на краях отверстия, в которые вставлены деревянные штыри для соединения их в единый комплект. Таким образом, деревянная книга содержала четыре восковых страницы (церы). Внешние стороны первой и последней дощечек играют роль обложек кодекса.
Цера сохранилась благодаря болотистому месту, в условиях которого она оставалась около 1000 лет. Дощечки насквозь пропитались влагой, в силу чего к ним не было доступа кислорода и, следовательно, отсутствовали условия жизнедеятельности микроорганизмов, вызывающих процессы гниения.
Датировка Новгородского кодекса (Псалтири) определяется в первую очередь тем, что он лежал в полуметре от края и на 30 см ниже сруба, получившего надёжную дендрохронологическую дату: 1036 год. Это верхняя граница вероятного времени попадания дощечек в землю. Нижней хронологической границей создания кодекса разумно считать крещение Руси в 988 году. В Уппсальском университете произведен радиоуглеродный анализ воска, который с вероятностью 84 % указывает 1015 год ± 35 лет.
Более ранними славянскими датированными документами являются лишь некоторые древнеболгарские и хорватские надписи Х столетия, однако их нельзя отнести к категории «книги». Новгородская псалтырь — самый ранний памятник русской версии церковнославянского языка и самая древняя из дошедших до нас книг древней Руси.
Первичную реставрацию книги выполнил В. И. Поветкин.
В настоящее время псалтырь хранится и экспонируется в Новгородском музее.


 

Жар Птица февр. 1955. Статья А. Кура: Религия пращуров-предков /Продолжение/
…статья, в февральском номере (с.23-28 и 32), представляла собой окончание статьи из предыдущего номера. В ней было впервые опубликовано фото одной из дощечек (впоследствии занумерована 16). – С. Лесной
В статье приводятся отрывки из текстов Влескниги (Дощ. фотостат 16а(1-10), 9(31), 3А(10-11), 6Е(9-10), 18А(15-17), 7Г(20-21), 7Д(1-14), 7Е(3-6), 7Е(13-18)), а также упоминается еще один малоизвестный отрывок из текстов Влескниги: Стрiбу кii же дыха яко хще - (дощечка-осколок). Этот отрывок известен из книги Ю. Миролюбова. Русский языческий фольклор. Год написания 1953, т.5, с.25 (в очерке - Новгородская дохристианская письменность):…Были строки, посвященные «Стрибу, кий же дыха яко хще», а также о «Вышен-Бог, иже есть хранищ живот наших» -.


.





Жар Птица февраль 1955
Статья А. Кура - Религия пращуров-предков. Перевод с дощечек Изенбека /Продолжение/. с.23-28,32
Александр Кур.
Религiя пращуров-предков.
Перевод с дощечек Изенбека
/Продолженiе/

Другому Сварожичу-Влесу, Сварог поручил учить людей мудрости, письму древнему и знанiям. Всегда счастливый, он научил и пращуров искусству свое счастье находить, говоря, что счастье - в радости. Вот почему наши предки были радостными и счастливыми.
Влес научил пращуров слагать пЪсни, познакомил их с музыкой и танцами; научил их торговлЪ, счету, земледЪлiю – “Влес учил дЪды земе рати” /Влесова повЪсть-книга/. Отсюда всЪ русскiе “баяны его внуки”. В великой чести он был у наших предков, говорят лЪтописцы. Его имя вошло не только, как коренное слово в собственные имена и прозвища у народа, но и в названiя мЪстностей, городищ, сел, деревень. Про Влеса и его подвиги слагались пЪсни и сказы. В ритуальных пЪснопЪнiях имя Влеса стояло наравнЪ с Перуном-хранителем. При составленiи каких-либо торговых договоров, его именем клялись выполнять свои обязательства и свято выполняли.
Названiе “наставника” в древней религiи наших пращуров было ВОЛХ или ВОЛС, что само собой указывает, что это названiе-слово произошло от имени сварожича-бога ВЛЕСА, памятуя, что Влес был учителем письма, счета и знанiй.
Эти два сварожича-предка, два героя наших древних пращуров, играли первенствующую роль в их повседневной жизни; как поставленные “Отцом богом”, “Творцом и Хозяином всего видимаго и невидимаго”, или Свар-огом, для охраны Руси, - как наставники в жизни, учителя, совЪтники, они всегда поминались послЪ Сварога или Дида Божiя.
Русь клялась в договорах с греками прежде всего БОГОМ /т.е. Сварогом-Отцом небесным), а потом уже Перуном, потому что он был поставлен богом слЪдить за правдой, охранять интересы Руси и потом уже клялись Влесом, потому что он знал торговлю, был счастлив и в его руках были знанiя.
... А РУСЬ, ... ДА КЛЯНУТСЯ О ВСЕМЬ, ЯЖЕ СУТЬ НАПИСАНА НА ХАРТiИ СЕЙ БОГОМ И ПЕРУНОМ ../ЛЪтописец Нестора, в лЪта 6453/
Среди Дощечек Изенбека имЪются разрозненные тексты т.н. ВЛЕСОВОЙ КНИГИ.
Сохранилась одна Дощечка в сохранности с текстом этой книги /отпечаток с нея см. на 25-ой страницЪ/.
“ВЛЕСОВА КНИГА” - это цЪлый труд неизвЪстнаго автора-волхва /волха/ посвященный Влесу. В ней имЪются нравоученiя, поясненiя, указанiя как обращаться к Богу через Влеса. Это указывает, что Влес был еще и посредником между человЪком и Богом. В текстЪ, напечатанной таблички на 25-ой странице имЪется поученiеЪ:
/текст раздЪлен на слова/
ВЛЕСКНИГУ СІУ ПТЩЕМО КІУ НАШЕМО У КІЕ КО ЕСТЕ ПРІБЕЗІЦА СІЛА ВО НЫ ВРМЪНА БЯ МЕНЖ ЯКЫ БЯ БЛГА ДКЛЪ ІЖЕ РЩЕН БЯЩ ОЦТ ВРСІ А ТО ІМЩ ЖЕНУ І ДВА ДЩЕРЕ ІМАСТА ОНА СКТІ А КРАВЕ І МНОГА ОВНЫ С ОНА І КIА ТЫ ВО СТУПЪХ А ОНІ ГД НЕ ІМЩ ПРОДШУ СІСА МОЛІА БЗІ ПРСЪШЕ А ДЖБО /т.е. ДАЙ/ УСЛЫША МЛБОУ ТУ А ПОМЛШЕ ДАІАЩМУ І ЗМЛЕНО ЯКО ВЯ О ІТАЯ СЕ /слЪдующее слово неразборчиво: КО или БО/ ГРЕНДЕ МЕЗЕ НЫ А ІМЕМО ВРЖЕТЕСЕ СЕ БОЯ СНАТ ЩЕМО ТУ БГ ВЛЕСО ТЕШЕНЕСЯ СЕМУ ГРЕДЕХОМ СЕ НА ІМЕМО ДО БЗЕ НАША І ТОМУ РЩЕМО ХВЛУ ДОНДЕ БЛАГСЛВЕН ВОЖДЫ НЫНЪ А ПРСНЕ О ВЕКЫ А ДО ВЕ КЫ РЩЕНО ЕСЕ О КУДЪСНЫЦЫ А ТЕ ПРШЕНДШЕ НС ОВРЦЕТСЕ.../конец записи второй стороны дощечки/
ПримЪчанiе: Для удобства чтенiя комбинацiи букв, обозначающих звуки Ы и Я, как то ОI и IА - замЪнены их звуковыми значенiями. ПримЪр: написано НОI читается НЫ; IАКОI - читается ЯКЫ.
Наличiе ВЛЕСОВОЙ КНИГИ среди религiозных текстов Дощечек Изенбека указывает, что у наших предков была религiозная литература, что весьма важно для русской исторической науки, ибо лишнiй раз доказывает о высотЪ культуры пращуров и разрушает всЪ навЪты “ученых” представителей иностранной историчек. науки, упорно трактующих о примитивности и дикости наших предков.
Третьему Сварожичу-Стрибо /по лЪтописи – СТРИБОГ/ Сварог поручил управленiе природными силами Земли и особенно вЪтрами и бурями.
В народном фолклорЪ Стрибо представлен юношей-великаном с шестью гигантскими крыльями, от вЪянiя которых рождались вЪтры легкiе и прiятные или ужасающей силы ураганы, разрущающаго и уничтожающаго все на своем пути.
Но это было, конечно, изображенiе “бога Стрибо поэтами-боянами” в символическом и аллегорическом смыслах, по-модЪ того времени.
...”Стрибу кiй же дыха яко хще”.../дощечка осколок/, говорит об этом нам “Стрибо” в одном их религiозн. текстов Дощечек Изенбека.
Среди поставленных Владимiром Святославовичем в КiевЪ истуканов, как об этом сообщалось в ПовЪсти Временных ЛЪт игумена Сильвестра, под 6488 годом, числились еще истуканы Хорса, Стрибога и Симарьгла с Мокошь.
Иными словами, Хорс, Стрибог, Симарьгла и Мокошь представляли из себя отдЪльныя “божества-богов”, что исторически невЪрно, но так думал лЪтописец.
Прежде всего, имя ХЬЕРС /Хорс/ является лишь одним из “титулов” СОЛНЦА и только. Имя ХОРСА не было заимствовано ни от иранцев, ни от турок, как это предполагает ряд историков, особенно принадлежащих к т.н. “норманской школЪ”. Имя это пришло с нашими предками СКИФАМИ и СУРМАТАМИ из древней Палестины, гдЪ культ ХОРСА установили египтяне.
Имя Хорс выросло из египетского имени “бога Хоруса” и под этим именем вошло в древнюю религiю наших предков, обозначая собой не “бога”, а лишь титул Солнца. В религiозных сказаниях египтян ХОРУС был сын бога ОЗИРИСА, повелителя потустороннего Мiра и умерших.
Исторически ОЗИРИС (латинская транскрипцiя египетского ОШЕ-ИРИ) был одним из первых фараонов-полубогов первой династии; сын его был Хорус, а жена его и мать Хоруса была ИЗИДА.
В религiозных текстах Дощечек Изенбека упоминается еще другой титул солнца - СУРОЖ и СУРIА. Этот титул андрогинный и обозначал у предков ЖИЗНЕННУЮ СИЛУ СОЛНЦА, т.е. его мужское /Сурож/ и женское /Сурiя/ начала. Так символически представляли себЪ дЪйствiе солнца на природу наши предки.
В Дощечках Изенбека имена СУРОЖ-СУРIЯ упоминаются часто. ПримЪром могут служить, приводимыя здЪсь отрывки из текстов Дощечек: /Дощечка N 3, линiя 22 и 23, лист 2, отрывок/ -
...”ВОСПОЕМО СЛВУ СУРАЖУ А ТЕ КОМОНЬ ЗЛАТ СУРАЖІЕВ СКАКЩЕТ В НЕБЕСІ”... или /Дощечка N 1, линiя 29-30, лист 2, отрывок/
...”СУPІA СВЪТІ НА НЬ АДОНЬА ВІДІМО ВСЯЩСКАЯ.../испорчено/...ПЕРВЪ БО СЛВА СУРІУ СТЛУ ДІДУ ЕТЕНЬ ИЖДЕ НЕ ЗЛАЯ...”
Есть основанiе считать, что имя ХОРСА отложилось в русском названiи города КОРСУНЬ /ХОРС-АН иди “Хорсово поселенiе”/, и имя СУРОЖА в названiи города СУРОЖА или СУГДЕИ.
В текстЪ Дощечки N 1 /лист 3, линiя 28-34/ имЪется разсказ о взятiи городов Сурожа, Бiлояра, Крiврг от Руси закованными “в железа греками”, бояны, которых напали на города “на колесницах”.
Что касается имен и персонификацiи лЪтописцем “божеств” СТРИБОГА /исторически СТРИБО/, СИМАРЬГЛА и МОКОШЬ, то это не были “божества” для наших далеких предков, а являли собою принципы сил видимой природы, которые народ-поэт облек в своей фантазiи в образы персон, т.к. он жил в вЪк символическаго мышленiя и своеобразнаго представленiя тогдашняго Мiра.
Записывая свой отрывок об идолах истуканах /под годом 6488-м/ лЪтописец точно не знал древней религiи наших предков и будучи словенином представил эту религiю идентичной религiи древних Склабов (Западных Славян), кто имЪли не только храмы, но и идолов истуканов, будучи политеистами.
В основЪ религiи наших предков стоял древнiй ВЪДИЗМ, а в основЪ религiи Склабов - многобожiе Рима, Грецiи и ранней Византiи, а также Персiи.
Наши предки вЪрили только в единаго Бога, считая его отцом и первым прародителем своим; Сварожичи были его “сыновьями”. Мы же “потомки сварожичей”, говорят религiозные тексты Дощечек Изенбека.
“Ягова” библейское божество древних евреев - был злым и ревнивым “богом”, для примЪра укажем на гл. 32, ст. 35, книги “Исход”. С этим божеством Моисей от имени народа, заключает договор, по которомуe народ дЪлается “избранным” и ему со стороны Яговы обЪшаны всякiя благополучiя, но только матерiальнаго характера - много земли от других народов, их города, имущество и даже, в нЪкоторых случаях, и само населенiе /кн. “Исход”, гл. 34, ст. 24 и т.д./. Бог Ягова требовал, чтобы его боялись под страхом наказанiя.
Противоположностью еврейскому “богу” Ягове бог наших пращуров - Сварог, с ним наши пращуры не заключали никаких договоров, его не боялись, в видя в нем Отца-ДЪда, обращались к нему как дЪти, прося у него помощи и защиты от зла и врагов; он не был посторонним, какими были божества: Ягова, Зевс, Юпитер и пр., с которыми люди заключали договора, но он был свой близкiй и родной, он был отец и всего хозяин.
Как в наше время Отец Небесный имЪет титулы: Всевидящiй, Всемогущiй, Вышнiй, так и в древнем МiрЪ Отец Небесный - Сварог имЪл титулы: Вышнiй, Сывый Яр, Исварог, ДЪд Божiй, Свентовид, Огнебог, Триглав. ПослЪднее символическое представленiе Бога, как Существа ВЪчнаго, дающаго от себя Жизненное Начало, безсмертное по существу; Триглав - Отец, Мать и Дитя.
“Вышний” - поясняет, что жилище Сварога вверху, гдЪ находится Ирiй или - Рай; “ДЪд Божiй” /или Дид Божий/ - потому что он есть Отец богов-сварожичей; “Свентовид” - как заполняющiй БЪлый СвЪт /Мiр-Вселенную/, или говоря религiозно “ЯВЬ” или “дЪйствительность” - мiр матерiальный, мiр видимый. Предки считали, что только благодаря того, что Сварог есть в тоже время Свентовид, они могли видЪть явь, ощущать ее и жить в ней. Исварог - древнее названiе Сварога, связывающее предков с арiйцами - Асуром, Криви и Марута /индусскiя прозвища бЪлых племен доисторической Индiи, кто были нашими Пращурами/. Этимологiя слова-имени “Исвара” та же, что и у “Сварог”. Имя Исвара можно встрЪтить в гимнах Риг-ВЪды.
Сывый Яр - титул образный, обозначает и ДРЕВНiЙ ЯР и СЪДОЙ БЪЛЫЙ ЯР.
Слово “яр” принадлежит к первичному языку и произносится двояко: и ЯР и ЖАР, и то и другое исторически правильно. Значенiе этаго слова: НЕИЗМЪРНАЯ СИЛА, ВСЕПОБЪЖДАЮЩАЯ СИЛА, ОНА ЯРКА, ОНА ОБЛАДАЕТ ЖАРОМ ОПАЛЯЮЩИМ и ОЧИЩАЮЩИМ. Это слово дало массу производных: ЯРКIЙ, ЯРОСТЬ, ЯРОВОЙ, ЯР /отвЪс и глубь/, ЖАР, ЖАРИТЬ и т.д. Отсюда - ЯРКИЙ СОЛНЕЧНЫЙ СВЪТ; ОН С ЯРОСТЬЮ ДРАЛСЯ; ЯРОВОЙ ВСОХ ХЛЪБОВ; ДОМ СТОИТ НАД ЯРОМ /откосом, обрывом/; в древности было еще слово - ЯРУГА - овраг.
ОГНЕБОГ - древнiй АГНИ /божественный огонь/, принесенный с небес по приказанiю Сварога вЪщей птицей Регла или Симарегла /лЪтописей/.
Благодаря тому, что предки наши вЪрили, что первый огонь был принесен с неба от Сварога, огонь бы священен, его берегли, вЪря, что в нем заключается сила божiя, очищающая человЪка от всего злого. Вот почему в глубокой древности, умершаго сжигали, что-бы очистить его душу от земных грЪхов /грЪхов Яви/. Предки вЪрели, что сжигая покойника, сжигали его грЪховное прошлое, огонь очищал и подымал душу в Ирiй /в рай/.
Существовал также обычай прыгать через священный /Яров/ костер Купалы жениху и невЪстЪ, больным и желающим очистится от грЪхов.
В каждом жилищЪ предков имЪлся очаг-огнище и спецiальный хранитель огня всегда поддерживающiй огонь; и горе было великое для той семьи, когда у нея огонь потухал; большое наказанiе ожидало “хранителя костра-огня”, или по Дощечькам Изенбека - костыря.
Читаем отрывок из текста дощечки N 6, линiя 11 и 12:
...КОСТЫРЕ ХРАНЯЩ ГО ОГНЕГА А ОДЕВРАТЕ ЛИК СВЕН ОД ОНА...
Перевод на наш язык: костыръ, хранящiй его огонь /упустит огонь/ от дома того и от них отвратит свой лик /Сварог-Огнебог/...
Каждый дом, гдЪ хранился огонь, назывался ОГНИЩЕ, а жители его ОГНИЩАНЕ.
Согласно религiозным тестам Дощечек Изенбека, предки представляли себЪ весь созданный Мiр Сварогом так: Мiр видимый, матерiальный называли ЯВЬ, мiр невидимый - НАВЬ. Душа человЪческая послЪ смерти или дух, покидая Явь переходила в мiр невидимый или в Навь, гдЪ и пребывала какой то срок времени, пока она совершала путь к Ирiю или Раю, гдЪ жил Сварог, сварожичи и предки-пращуры. АДА, как мЪста наказанiя от Бога, наши предки не знали; это понятiе пришло на Русь поздно, вмЪстЪ со Словянами-Склабами, когда они двигаясь с Запада, начали завоеванiе “Русской Земли”.
В представленiи предков ВСЕ ЗЕМНОЕ, ВКЛЮЧАЯ И ЗЕМНЫЕ ГРЪХИ, ОСТАЕТСЯ ЗДЪСЬ, НА ЗЕМЛЪ - В ЯВИ, КАК ПРИНАДЛЕЖАЩЕЕ ЯВИ.
Сама ЯВЬ покоится на ПРАВИ СВАРОГА. ПРАВЬ-ИСТИНА и ЗАКОНЫ СВАРОГА, которые регулируют и дают ЖИВУ сему живущему. ЖИВА или Жизнь существует только в Яви, в Нави ея нЪт. Поэтому душа усопшаго пребывает в состоянiи сна. Если душа не выдерживает своего положенiя в Нави, она может вернуться в Явь и только по тому пути, по которому она вышла из Яви в Навь.
Вот почему, в древности у предков был обычай выносить покойника на санях или в ладьЪ через пролом в стЪнЪ, а не через двери.
ДЪлалось это для того, что если душа возвращалась в дом, гдЪ она покинув свое тЪло, то этот пролом был уже задЪлан и ей волей-неволей приходилось оставаться в Нави и вновь впадать в состоянiе близкое ко сну. Т.о. душа /привидЪнiе/ не могла тревожить живущих. Но этот обычай был в позднiя времена и появился тогда, когда сжиганiе тЪл усопших было замЪнено захороненiем в землю. Видимо, появились новыя идеи, может быть их принесли с собою какiя либо из племен Сурматов-Израеля, впитавших в себя идеи древних египтян о сохраненiи тЪл усопших для будущей жизни. Возможно, что этот обычай дали Скифы-Чудни, кто тоже, в свое время, жили в древней ПалестинЪ и были под влiянiем египетских обычаев (см. мою работу “Кто Мы” в журнале ЖАР-ПТИЦА за 1952-1954 года). Конечно, все это предположенiе, точной причины мы не знаемю
В Дощечках Изенбека, в текстЪ дощечки N 20 (линiя 14-15) имЪется интересное сообщенiе, что воины, храбро сражающiеся в боях и павшiе смертью храбрых, получали в Ирiи “ЧИН ПЕРУНОВ и ВЪЧНУЮ СЛАВУ ХРАБРЫМ” -
...О СЛВІЕ ОЦЕВ СЕ БО ВІЕВОДО БОБРІЕЦЕ ВЕДШТЕІ РУСЕ ДО ГРДА ГОЛЫНЕ ПО СМРТЕ ОБРЯТЩЬ ЧИН ПЕРУНЬ І ХРІАБРЕ ГОРДІНСТВЕ ТО НЕ ЗАПМЫНЬМО ОВЕЖДЕ А ЯКОЖДЕ ЕСЬМЕ СЫНІ ОЦЕВ НАШХ ДА ИМЕМО ЛЮБВЕ ДО ПАМЯТЕ ІЕХ...
Перевод: О СЛАВЪ ОТЦОВ, БЫЛ ВОЕВОДА БОБРiЕЦ, ВЕДШiЙ РУСЬ НА ГОРОД ГОЛЫНЬ, ПО СМЕРТИ ПОЛУЧИЛ ПЕРУНОВ ЧИН И ГОРДОСТЬ О ЕГО ХРАБРОСТИ НИКОГДА НЕ ДОЛЖНА ЗАБЫВАТЬСЯ, ПОТОМУ ЧТО МЫ СЫНЫ ОТЦОВ НАШИХ И ДА БУДЕМ ИМЕТЬ ЛЮБОВЬ К ПАМЯТИ О НИХ...
ПримЪчанiе. Город Голынь, согласно текста дощечек Изенбека, был малым городом Руси. Готы захватили его, перебили жителей и осЪли в нем. ЛЪсная Русь, вмЪстЪ с Русью-хуторянами /Борусы и Русколуни - по-тексту/ обьединившись, напали врасплох на Готов, часть их перебили, остальных же изгнали, а так как город был сожжен до тла, построили новый, который стал богатым и многолюдным, а гдЪ этот город стоял - текст не сообщает, хотя есть предположенiе что на рЪкЪ Воронеж. Воевода Бобрiец был участником боев под городом Голынь.
В древнЪйшiя времена и, вЪроятно под влiянiем ВЪдитизма, наши предки вЪрили, что всЪ люди рано или поздно, послЪ смерти в Яви и прохода в Нави, должны быть у Сварога, в его Ирiи /т.е. в Раю/. Разница между душами была та, что душа праведника проходила Нави быстро и по РАЪ-РЪЦЪ достигала Сварога, а душа грЪшника, хотя и очищенная божественным огнем сжиганiя, проходила Навь долго, много времени совершала путь по РаЪ-РЪцЪ, прежде чЪм достигала Ирiя.
Судя по данным Дощечек Изенбека и народнаго фольклора, при священном сжиганiи тЪла усопшаго, душа поднималась пламенем огня ввысь, что символически и в поэтической формЪ изображалось, что “вЪщая птица священного огня-Регла на своих крыльях /т.е. пламя костра/ возносила душу умершаго к Рая рЪкЪ”.
НынЪшнiй “Млечный Путь” небосвода и был в древности “РАЯ РЪКОЙ”, которая соединяла ЯВЬ через Навь с ИРIЕМ или РАЕМ Сварога.
ЗдЪсь слЪдует отмЪтить, что это названiе РАЯ-РЪКА наши пращуры принесли с собою из Западной Индiи, гдЪ так звалась рЪка Синд (Проф. Л. Ваддел, “Индо-Суммерiйскiя таблеты-печати расшифрованы”. Лондон. Выпуск 1925 года). Проф. Вадделл Лонданскаго университета, изслЪдуя многочисленные таблички-печати, найденные в развалинах Мохенжо-Даро и Хараппа, относящiяся к 5-му тысячелЪтiю по нашему лЪтоисчисленiю Исторiи Индiи, нашел, что р. Синд называлась рЪкой ЭДЕН, то есть РЪКОЙ РАЯ.
Так и французскiй ученый Л. Жаколлiот в 1870 году открыл, что р. Индус /Синд/ является той рЪкой Рая, о которой в книгЪ Библiи Генезис или Бытiе /2 гл. стих 10/ - по дословному переводу с библейскаго языка сказано:...И РЪКА, ПРОХОДЯЩАЯ ЧЕРЕЗ ЭДЕН, ОРОШАЮЩАЯ ЭДЕН, В НАЧАЛЪ СВОЕМ ДЪЛИЛАСЬ НА ЧЕТЫРЕ ИСТОКА...
ЗдЪсь ИСТОКИ значат наши притоки, а потому по нашей Библии ЭДЕН или ЭДОМ – “Рай”. СлЪдовательно, рЪка проходящая через ЭДЕН была РАЙСКОЙ РЪКОЙ или по дощечкам Изенбека – “РАЯ-РЪЦЪ”. РЪка Индус имЪет 4 притока, которые в древности назыв. по данным Риг-ВЪды РОСЬ, КУРМА, КУБАНЬ и АНТИПА /см. Гимны Риг-ВЪды, перев. на англ. Гриффит. Бенарес. 1896г./ Названiе этих притоков мы находим на территор. Россiи, которыя принесли с собою наши пращуры. Даже р. Волга, согласно текста Дощечек /дощечка N 9, отрывок N 13/...РАІА РЬКА ЕСЬ ВЛКА А ОДЪЛЯШЫТЬ НЫ ОДЕ ИНА ЛЮДЫ А ТЕЩЕ ДО МОРЕ ФАРСНСТЕ... /конец отрывка/ называлась “РЪКА РАЯ”.
Египетский географ К. Птоломей, жившiй во 2-м вЪке н.э., в своем труде “Система Географiи” называет р. Волгу “РА РЪКА”. Эта Птоломеевская Ра РЪка и была “РАЯ РЪКА” наших пращуров.
ВсЪ эти данные НЕ являются случайностью или совпаденiем; в них крохи нашей, забытой нами Исторiи пращуров-Росов.
Среди религiозных текстов Дощечек имЪются и тексты-поученiя. Вот выдержка из одной хорошо сохранившейся Дощечки /N 7/:
...А ИМЕХОМ ДВА СТЫ УБІЕНА ЗА РУСЬ ВЪЩНА СЛВА ИМА ЕСТА А ИДЕ ДО НЫ НАРОДЬ А НЕИМЯХО МЫ БОЛЯРИ ДА ПРІДЕТЬ ДО НЫ А ДА СПРАВЕХОМ ТРИЗНУ СЛАВНУ ПО ВРЗЕХ А НАЛЕТЬМО СОКОЛЫ НА ХОРСУНЕ ДА БЕРЕХОМ ЯДЬ А ДОБРИ А СКОТІЯ НИЖЕ ПОЛОНЯХОМ ГРЬЦІ ТИБОТО НАС ВЪДЯИ ЯКО ЗЛЫХ А СЕМА ДОБРИ НА РУСЬ А ТЬМА НЕ БЕНДЕ СНЫ НО О ТЫ КІЕ ЧЮЖЕ БЕРЯЩЕ РЪКУТЬ ЖЕ ДОБРО ДЯЮТЬ А НЕ БУДЕХОМ ЯКО ОНА ЕДИН ЕСЬ ВОВЕНДЕ НАШО ЯСУНЬ А ТОМУ ПТЩЕХОМСЯ НА ТРУД НАШ А ПОБЪДЯТЕ ВРАЗИ ДО ЕДИНА ЯКО СОКОЛОВЕ НАПАДЬНЕМО НА ОНА А ВРЖЕХОМСЯ ДО БОРІЯ СЫЛЬНА ТО БО МАТЫРЕСВА СПЪВАШЕТЬ ВЕ СВРЗЕ О ПОДВИГЫ РАТНЫ А ОДЕЙМО ОД ДОМЫ СВА А ТЕЦЕХОМ ДО ВРЗИ АБЕХОМ ВЪДЯШЕТЕ ИМО О РУСЬК МЕЧА СЕЩЕНЕ ЯСНУНЕ РКЩЕ ЖЕ НЕ МАХОМ СТА ИНА ДЪЯТЕ ЯКО ИТЕ ДОПРЕД А НАСПЕТЬ НЕІМЯХОМ РЦЕТЕ ЯКО НЕ ИМЯХОМ СПЕТЕ НЕБОТЬ ПЕРЕДЫ СВА А БОРЗО ИДЕХОМ А КІЕ БОРЗО ИДЕ БОРЗЕ ИМА СЛАВУ А КЫЕ ПОТИХА ИДЕ ТО СЕ ВРАНІЕ НА НЕ КРЯЩУТЬ А КУРОВЕ КЛЕНЧУТЬ НЕСЬМА ГОВЯДЫ НЕБОТЬ СМЕ РУСИЩИ СТА А ТО Е ИНЫМ НАУЩЕНЕ АБО СТА ЗНАТЕ АКИ ПРАВЬ ЕСЬ СО ЗНЫ А НАВЕ СЕ НЕ БОЯХОМ СТА ЯКО НАВЬ НЕ ИМА СЫЛЫ ПРОТЕ НЫ ТОМУ БО ИМЕХОМ МОЛИТЕ БОЗЕ О ПОМОЦЕ В ТРУДЕХ РАТНЕХ НАШЕХ ...
/Выдержка из Дощечки N 7/... И рЪще му Сварг иде сыне мые до те красе вЪщны а тамо зрящеше тва денде а бабе а тито о радощех и весліах те зрящете плакста зела до днесе а тедо има бяшеть возрядовасте ся о животе твем вЪщнем до конца конец... /тоже выдержка из этой Дощечки/ ... то бо Матыресва біящеть крыдляма о боце сва обапол якова возгена сяще свентем до ны а вшяко перо ине красне чермено сине мондре жолуте а стрбрне злате а беле а та бо сящеть яко суне саруме а воколы иде пасунь табто светящеть оседьма красы иже завещь о бозех ста наше а перунь ю зряще грметь в неб и ясн и та бто наше щества а сиць імяхом ... и т.д.
Вышеприведенные выдержки из текста Дощечки уже раздЪлены на слова, облегчены для чтенiя замЪной букв и комбинацiй букв текста, как то: ОI, IО, Ь на буквы Ы, У, О и Е.
Содержванiе текста говорит о том, что приглашаются на тризну всЪ, включая бояр о павших в войнах /200 человЪк/, которые как соколы напали на Корсунь и взяли там Ъду, скотину /а может быть – цЪнности/ добро отнятое от Руси греками. Приводит в пример князя Кiя, который в поход отправлялся всегда тихо, даже осторожные вороны не кричат, видя его воинов в походе; предлагает быть - соколами и напасть на врагов, оторвавшись от домов. За это Матырсва, вЪщая птица Сварога будет пЪть пЪсню славы о ратных дЪлах...
Другой отрывок описывает встрЪчу души убитаго воина в Ирiи самим богом-Сарогом. – “Иди, сын мой, говорит Сварог душЪ воина, до вЪчной красоты, гдЪ увидишь радость и веселiе, гдЪ будешь радостно пить вЪчно и до конца концов”.
Третья выдержка - отрывок описывающий Рай-Ирiй, гдЪ птицы вЪщия так прекрасны, бьют онЪ своими крылами об пол, разсыпая повсюду радужные цвЪты от своих перьев, которые прекрасны на вид - красны, синiе, желудевы (вЪроятно: желтые), серебряные и золотые, сiяющiе, вродЪ свЪта слонца... Перун же, завидя душу, гремит громом в небЪ ясном от щастья... и т.д....
Как раздЪл текста на слова, так и чтенiе древняго изложенiя текста Дощечки не является окончательными, а есть только предварительными и могут быть измЪненными.
Мы предлагаем нашим читателям попробовать свои силы - раздЪлить и прочитать.
(Продолженiе переводов слЪдует)
Александр А. Кур


 

Влескнига. Дощечка 16. Влескнигу сию посвятим Богу нашему
Влес кнiго сiу
птчемо Бгу ншемоу
Кiе бо есте
прiбезiц а сiла
Влескнигу сию посвятим Богу нашему, Который ведь есть Прибежище и Сила (перевод и коммент. Николай Слатин)
Птчемо — наст./ буд. в р. 1 л. мн. ч. почтим; посвятим кому-л. (ср. санскр. ukta(p.p. от vac) 1) сказанный, произнесенный; uktha/ ucatha п. 1) хвала, хвалебный гимн 2) призыв, обращение (почитание; учтивый; учтивость; польск. uczta); uc 1) любить, находить удовольствие в чём-л. 2) заботиться 3) быть привычным к чему-л. (почитать; почесть; предпочесть).
К.Ф. Рылеев в своей поэме «Дмитрий Донской» пишет: „Бог нам прибежище и сила!”, практически буквально повторяя слова первой строки шестнадцатой дощечки Влескниги. Дух народный сохраняется - вплоть до того, что - через тысячелетия - сохраняются выражения.
Славянские первоучители Константин (Кирилл) и Мефодий в числе первых книг перевели Псалтирь, дословно передав по-славянски греческий перевод. Молитва перед началом чтения псалтири - Благословен Бог наш, всегда, ныне и присно и во веки веков.
Бог нам Прибежище и Сила, Помощник в скорбех, обретших ны зело (Псалом 45.2)
***
ГАРФ. Фонд 10143, опись 80 (архив П.Т. Филипьева), рулон 16
14-5-45,46,48 Из второго письма Ю. Миролюбова А. Куру - (вверху в левом углу - Получено 19/XI-53 - рукой Кура; в правом верхнем углу Документ N2 - рукой Кура, сбоку слева - печать А. Кура. В тексте письма впервые документально появляется упоминание Велескниги)
...Насчет фотографии не могу утверждать, что она есть, ибо у меня тоже жена-иностранка и, думая навести порядок, кое-что просто выбросила из бумаг! Драма была очень большая, но исправить ничего нельзя. Попала ли туда, кажется, одна или две фотографии, не знаю. Надо еще искать

...Иногда встречается в тексте рисунок:...а иногда...что вероятно носило тотемический характер - первый быка, второй - собаки.
...Хозяйственного характера Дощек я не успел скопировать, так как откладывал эту работу на будущее. А занялся главными, говорящими о Велескниге.

...Начало Велескниги переписал и разобрал. Пришлю, как только разыщу, среди прочих материалов моих.
Когда в Дощках говорилось о говядах, сбоку текста стоял знак быка, как я его изобразил на предыдущей странице настоящего письма.
Искренно преданный Вам Юрий Миролюбов
(внизу приписка от руки - здесь собственноручная подпись: Юрий Миролюбов, в левом углу печать Кура)
***
Фонд 10143, опись 47 (Архив Ю.П. Миролюбова), рулон 10
7-2-53…97 - М. Скрiпник. Влес книга. Лiтопис дохристияньской Русi-України. Частина V. На правах рукопису. ВИДАВНИЦТВО МЛИН. Лондон-Гага, 1972
7-2-55 - Письмо Миролюбова от 10 января 1954 (см. также А. Асов. Тайны Книги Велеса. с. 223. В примечании к этому письму следующий текст: Из архива Ю.П. Миролюбова и А. Куренкова. На письме приписка рукой А. Куренкова: Радуйся, кто в Бога верует! И далее: получено 8.II.54)

10 января пятьдесят четвертого года, 61 аве. Ланкастер, Юккль, Брюссель, Бельгия, Европа. Юр. Петр. Миролюбов
Профессору Ал. Кур.
Господин профессор, поздравляя Вас с Новым годом, честь имею приложить фотоснимки плохого качества четырех страниц Дощек, которые я нашел в моих бумагах.
Текст тоже переписан мной, но еще не найден, и, как только найду, я его Вам перешлю.
На левом поле I дощьки изображена собака, на II-й какое-то животное, похожее на кошку, но с длинным хвостом, напоминающим лисий, и с длинной шеей. III-я дощька имеет изображение солнца с семью лучами. IV-я не имеет никаких изображений.
Если мне удастся добыть лучший оттиск с негативов, я его пришлю незамедлительно.
Искренно уважающий Вас
Юрий Миролюбов.
P.S. Величина снимков соответствует самому размеру Дощек. По мнению здешних фотографов, это всё, что можно сделать при посредстве имеющихся негативов

7-2-55…и ответ от 9 февраля 1954 А. Кура
...Глубокоуважаемый Юрий Петрович. Здравствуйте...я теперь на новой квартире вчера получил долгожданные снимки с дощек.
Сердечное Вам спасибо.
...Я могу теперь документально подтвердить всякому Фоме неверному, что текст дощек является действительным документом...А. Кур
***
ГАРФ. Фонд 10143, опись 80 Из архива П.Т. Филипьева. , рулон 16

14-5-164 - Дощ. 16. Вверху надпись от руки П. Филипьева - 1ая строка - Влес кнiгу сiу...; Внизу пер.: Влес книгу сию посвящаем богу нашему, который есть прибежище и сила

Влескнига. Дощечка 16. Влескнигу сию посвятим Богу нашему
...Начало Велескниги переписал и разобрал. Пришлю, как только разыщу, среди прочих материалов моих - Из второго письма Ю. Миролюбова А. Куру от 13 нояб. 1953
...Среди Дощечек Изенбека имЪются разрозненные тексты т.н. ВЛЕСОВОЙ КНИГИ. Сохранилась одна Дощечка в сохранности с текстом этой книги /отпечаток с нея см. на 25-ой страницЪ/...- Жар Птица февраль 1955
Статья А. Кура - Религия пращуров-предков. Перевод с дощечек Изенбека /Продолжение/
Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, рулон 16
14-5-15,16 Запись текста Дощ.16 разделенная на слова Ю. Миролюбовым (вверху надпись от руки П. Филипьева: написано Ю. Миролюбовым. ПФ). Очень плохо видно, поэтому текст ниже может быть не точно распознан, но в целом верно.






Велес кнiгу сiу птщемо бгу ншему кiе о-тц прибезиц а сила в оны времЪноi бя менж як бя бл(а)г а др(ев)ле iжерщен бя(щ) (яко) итврсi а тоi iмущ жену i два дщере iмаста она сктiа краве i многа овны iе она тоi во ступех a онiгд неiмущ менж i родщiеса такмола бозi а боi розгозене се пресЪче (аджбо) (а дажбо?) услыша молбу та а по млбе для iмему всжетесесе бо а снатщемо ту бговлесо теченеся се му гредехом се на iмЪмо до бзе наша i тому рчЪмо хвлу (хвалу) бонде блгсл(о)вен вождоi ноiне а прсне о векы а до векоi рщено есе кудесноiцоi а те рщена щензо врцетсе
***


Жар Птица февраль 1955
Статья А. Кура - Религия пращуров-предков. Перевод с дощечек Изенбека /Продолжение/. с.23-28,32
Александр Кур.
Религiя пращуров-предков.
Перевод с дощечек Изенбека
/Продолженiе/

Другому Сварожичу-Влесу, Сварог поручил учить людей мудрости, письму древнему и знанiям. Всегда счастливый, он научил и пращуров искусству свое счастье находить, говоря, что счастье - в радости. Вот почему наши предки были радостными и счастливыми.
Влес научил пращуров слагать пЪсни, познакомил их с музыкой и танцами; научил их торговлЪ, счету, земледЪлiю – “Влес учил дЪды земе рати” /Влесова повЪсть-книга/. Отсюда всЪ русскiе “баяны его внуки”. В великой чести он был у наших предков, говорят лЪтописцы. Его имя вошло не только, как коренное слово в собственные имена и прозвища у народа, но и в названiя мЪстностей, городищ, сел, деревень. Про Влеса и его подвиги слагались пЪсни и сказы. В ритуальных пЪснопЪнiях имя Влеса стояло наравнЪ с Перуном-хранителем. При составленiи каких-либо торговых договоров, его именем клялись выполнять свои обязательства и свято выполняли.
Названiе “наставника” в древней религiи наших пращуров было ВОЛХ или ВОЛС, что само собой указывает, что это названiе-слово произошло от имени сварожича-бога ВЛЕСА, памятуя, что Влес был учителем письма, счета и знанiй.
Эти два сварожича-предка, два героя наших древних пращуров, играли первенствующую роль в их повседневной жизни; как поставленные “Отцом богом”, “Творцом и Хозяином всего видимаго и невидимаго”, или Свар-огом, для охраны Руси, - как наставники в жизни, учителя, совЪтники, они всегда поминались послЪ Сварога или Дида Божiя.
Русь клялась в договорах с греками прежде всего БОГОМ /т.е. Сварогом-Отцом небесным), а потом уже Перуном, потому что он был поставлен богом слЪдить за правдой, охранять интересы Руси и потом уже клялись Влесом, потому что он знал торговлю, был счастлив и в его руках были знанiя.
... А РУСЬ, ... ДА КЛЯНУТСЯ О ВСЕМЬ, ЯЖЕ СУТЬ НАПИСАНА НА ХАРТiИ СЕЙ БОГОМ И ПЕРУНОМ ../ЛЪтописец Нестора, в лЪта 6453/
Среди Дощечек Изенбека имЪются разрозненные тексты т.н. ВЛЕСОВОЙ КНИГИ.
Сохранилась одна Дощечка в сохранности с текстом этой книги /отпечаток с нея см. на 25-ой страницЪ/.
“ВЛЕСОВА КНИГА” - это цЪлый труд неизвЪстнаго автора-волхва /волха/ посвященный Влесу. В ней имЪются нравоученiя, поясненiя, указанiя как обращаться к Богу через Влеса. Это указывает, что Влес был еще и посредником между человЪком и Богом. В текстЪ, напечатанной таблички на 25-ой странице имЪется поученiе:
/текст раздЪлен на слова/
ВЛЕСКНИГУ СІУ ПТЩЕМО КІУ НАШЕМО У КІЕ КО ЕСТЕ ПРІБЕЗІЦА СІЛА ВО НЫ ВРМЪНА БЯ МЕНЖ ЯКЫ БЯ БЛГА ДКЛЪ ІЖЕ РЩЕН БЯЩ ОЦТ ВРСІ А ТО ІМЩ ЖЕНУ І ДВА ДЩЕРЕ ІМАСТА ОНА СКТІ А КРАВЕ І МНОГА ОВНЫ С ОНА І КIА ТЫ ВО СТУПЪХ А ОНІ ГД НЕ ІМЩ ПРОДШУ СІСА МОЛІА БЗІ ПРСЪШЕ А ДЖБО /т.е. ДАЙ/ УСЛЫША МЛБОУ ТУ А ПОМЛШЕ ДАІАЩМУ І ЗМЛЕНО ЯКО ВЯ О ІТАЯ СЕ /слЪдующее слово неразборчиво: КО или БО/ ГРЕНДЕ МЕЗЕ НЫ А ІМЕМО ВРЖЕТЕСЕ СЕ БОЯ СНАТ ЩЕМО ТУ БГ ВЛЕСО ТЕШЕНЕСЯ СЕМУ ГРЕДЕХОМ СЕ НА ІМЕМО ДО БЗЕ НАША І ТОМУ РЩЕМО ХВЛУ ДОНДЕ БЛАГСЛВЕН ВОЖДЫ НЫНЪ А ПРСНЕ О ВЕКЫ А ДО ВЕ КЫ РЩЕНО ЕСЕ О КУДЪСНЫЦЫ А ТЕ ПРШЕНДШЕ НС ОВРЦЕТСЕ.../конец записи второй стороны дощечки/
ПримЪчанiе: Для удобства чтенiя комбинацiи букв, обозначающих звуки Ы и Я, как то ОI и IА - замЪнены их звуковыми значенiями. ПримЪр: написано НОI читается НЫ; IАКОI - читается ЯКЫ.
Наличiе ВЛЕСОВОЙ КНИГИ среди религiозных текстов Дощечек Изенбека указывает, что у наших предков была религiозная литература, что весьма важно для русской исторической науки, ибо лишнiй раз доказывает о высотЪ культуры пращуров и разрушает всЪ навЪты “ученых” представителей иностранной историческ. науки, упорно трактующих о примитивности и дикости наших предков...


 

Влескнига. Дощечка 16. Влескнигу сию посвятим Богу нашему
История - это мы сами, наша творческая жизнь. Неужели же о нас самих не следует знать правды? Сколько бы не замалчивали нашу работу, а она документ эпохи, голос неудовлетворенного читателя и этот голос рано или поздно, а будет услышан ...мы пишем Историю руссов не из-за праздного любопытства: интересно, мол, узнать, что было тогда-то и тогда-то, как один князь подсиживал другого, и какие приключения бывали с действующими лицами истории, - нас интересует как создавалось постепенно наше сегодня, и почему оно такое, а не иное. Не самые факты истории нас интересуют, а верное их освещение, ибо только в этом случае мы можем извлечь полезные уроки для строительства нашего завтра
- С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде
***
...Некоторые дальнейшие подробности мы узнаем из письма Ю. П. Миролюбова от 20 февраля 1956 года к автору этой работы: «…Скажу о “дощьках Изенбека”, что во время гражданской войны, в 1919 году, полковник Изенбек, командир Марковской батареи, попал в имение, кажется, Куракиных, где нашел хозяев зверски убитыми, дом разгромленным, а библиотеку разорванной (т. е. книги, конечно), всё валялось на полу. Он прошелся по этому слою бумаги и услышал треск, нагнувшись, увидел “дощьки”, часть которых была раздавлена матросскими сапогами. Он приказал вестовому всё собрать в мешок и хранить пуще зеницы ока. С этим мешком он приехал в Брюссель, где я 15 лет разбирал “сплошняк” архаического текста, где все слова, имевшие “ч”, имели “щ”. Это оказалось рукописью либо VIII, либо, частями, еще более ранней. К сожалению, подлинники были украдены после смерти Изенбека, художника, из его ателье, и кроме 3 фотокопий у меня есть лишь текст, переписанный мной, и разделенный на слова тоже мной. У меня рукопись не вызывает сомнений в ее подлинности. Другое дело — отношение к тексту “авторитетов”. Эти люди всегда подозревают всё. Поэтому я не хотел публикации до моей собственной смерти, но г. Кур опубликовал. Остальное Вы узнаете от него. Чтобы текст “дощек” не пропал я отослал его копию и имевшиеся у меня фотокопии в Русский Музей-Архив в San Francisco, а там как раз работал А. А. Кур. Он стал настаивать на публикации текстов...
С. Лесной. Влесова книга - новый, совершенно неизученный источник о древней языческой Руси. История руссов в неизвращенном виде, вып.6. 1957г., Париж, с.607-620
https://vk.com/doc399489626_467302321
Разбор текста одной из фотографированных дощечек Изенбека. Вып.6. с.621-630
Ниже мы приводим фото одной из дощечек Изенбека с упоминанием «Влесовой книги» и являющейся, по-видимому, началом какого-то текста. Далее мы даем три текста:
1) текст оригинала в транслитерации на современную азбуку, со слитными буквами, с пропусками, словом, так, как он есть. В примечаниях мы оговариваем все неясности, неточности, уклонения от нормы и т.д.
2) тот же текст, но разбитый на слова, со вставкой пропущенных букв, исправлением ошибок и т.д. В примечаниях оговариваются неясности, разночтения и т.д.
3) перевод, причем мы старались передавать елико возможно ближе к тексту, не стремясь к нормам современного литературного языка; поэтому вставляли в перевод и старинные слова и т.д., когда они наиболее точно передавали оригинал и были вместе с тем понятны всякому.
В переводе мы оставили некоторые пустые места, именно там, где мы не уверены в точном понимании оригинала. Мы считали, что правильнее будет показать места недостаточного нашего понимания, чем под сомнительными объяснениями скрыть свое незнание. В будущем мы надеемся, однако, после того как нам станет доступен весь текст, пополнить эти пропуски.

Фото одной из «дощечек Изенбека» с началом текста «Влесовой книги»

В левом углу дощечки вверху был небольшой знак собаки или лошади, к сожалению он фотографом не был захвачен во время сьемки

Прежде чем приступить к самому тексту, полезно будет ознакомиться с некоторыми особенностями письма на «дощечках Изенбека». Первое, что бросается в глаза, это пропуски букв в словах. Сколько можно судить, это не промахи писца, а способ письма, при котором, ради экономии места, труда и времени, некоторые буквы в общепонятных словах опускались.
Так, например, в первой строке «Влесовой книги» стоит: БГУНШЕМО, ясно, что это значит: БОГУ НАШЕМУ. В 5-й строке находим: ДЖБОУСЛОIША — МЛБУ, что означает: ДАЖЬБОГ УСЛЫША МОЛЬБУ и т.д. Кстати, отметим, что буква «ы» отсутствовала и заменялась комбинацией «oi». В некоторых случаях, однако, «oi» читалось как «о» и «i». Вот эта-то двойственность, вероятно, в устах монаха Храбра и обозначала письмо «без устроения».
В летописях подобные сокращения отмечались титлами, но во «Влесовой книге», сколько можно судить, титла отсутствовали.
Второй особенностью письма было то, что (очевидно, также ради экономии места и времени), если последующее слово начиналось с буквы, которой оканчивалось предыдущее, то писалась эта буква один раз, а читалась дважды: один раз в конце слова, другой раз — в начале следующего слова. Так, например, во 2-й строчке мы находим: РЩЕНБЯКО, очевидно, полностью будет: РЩЕН БЯ ЯКО, или в 3-й строчке: АТОIMЩЖЕНУ, очевидно, следует читать: А ТОЙ IМЩ ЖЕНУ и т.д.
Условимся для точности обозначать вовсе пропущенную букву внесением ее в круглые скобки (А), если же буква должна читаться дважды, мы будем заключать ее в квадратные скобки [А].
Примечания.
1-я строка. Слово «влес» не вызывает замечаний. Буква «с» писалась двояко: похоже на наше «с» и с отворотом вниз, здесь употреблено с отворотом; почему эта буква писалась двояко, сказать невозможно.
«Кнiгу» — не вызывает замечаний, только буква «у» написана так, как во «влесовице» писалась буква «о», но буква больше и петля вниз значительнее.
«Ciy» — сю, очевидно «iy» заменяла «ю», а сама буква «ю» вовсе отсутствовала.
«Птщемо» — неясно по смыслу, по-видимому, происходит от «тщиться», т.е. стараться. Буква «т» писалась, как палочка, но с поперечной чертой ниже вершины, поэтому она не сливалась с горизонтальной чертой над буквами, и буквы «i» и «т» были отличимы, хотя дальнейший текст показывает, что могли быть и сомнительные случаи.
В слове «б(о)гу» буква «б» написана весьма похоже на «к», что и вызвало такое начертание в одной из статей А.А. Кура. Сомневаться, что это «б», не приходится, ибо такое же начертание находим сперва в той же строке в слове «бо», далее в 4-й строке в слове «бя», затем в 6-й строке в слове «бо», наконец, весьма похоже начертание в 5-й строке в слове «ДЖБО».
Дальше следует слово «ИШЕМО», совершенно очевидно значащее «нашему», буква «а» пропущена, странно окончание на «о», когда следовало ожидать «у».
Затем следует буква «у», означающая слово «в»; эта форма архаична и встречается до сих пор в украинском языке, где «у» употребляется всегда, когда далее идет согласная, поэтому украинец говорит: «у КиЪвi», и вместе с тем «в IталiЪ», ибо во втором случае далее идет гласная.
Далее идут слова: «KIE», «БО», «ЕСТЕ», которые не вызывают замечаний. Слово «ПРIБЕЗIЦА» написано с употреблением «б» в виде комбинации наших «б» и «в». Затем следует слово «СIЛА».
Вся первая строка является цельной фразой, служащей как бы прологом, вступлением к тексту, далее уже идет начало истории — «в оны времены», т. е. «во время оно».
По-видимому, Влес был автором книги, ибо слово «Влес» является подлежащим, неясное по смыслу слово «потщемо» является сказуемым, конец же фразы в дательном падеже, поэтому трудно предположить, что речь идет о боге Влесе. Обращает внимание выражение «прiбезiца сiла», оно кажется из арсенала духовных христианских источников, однако вполне возможно, что христианский стиль воспринял некоторые религиозные выражения из языческого обихода. С этим явлением мы встретимся и в 9-й строке и в иных местах «Влесовой книги».
2-я строка. Слова: «В ОНЫ» не вызывают замечаний, «ы» написано, как и везде в комбинации (oi). Слово «ВРМъНЫ» написано с пропуском «е», с «ятем» и «oi» в конце. Слова «БЯ МЕНЖ» не вызывают замечаний, слово «менж» несомненно означает «муж», явный полонизм, но вместе с тем не следует забывать немецкое mensch, что показывает какой-то древний корень праязыка. Это слово встречается и в других местах «Влесовой книги», но есть и места, где употребляется слово «муж».
Дальше идет «ЯКЫ», очевидно, произносилось «якый», ибо буквы «й» во влесовице не было. Далее «БЯ». В слове «БЛГ», очевидно, пропущено «а» — следует «БЛАГ». Затем идет буква «А», весьма часто употребляющаяся во «Влесовой книге», как «и». Эта форма уцелела в некоторых древних источниках, например, в «Слове о полку Игореве»: «слава князем, а дружине», переводить следует «слава князьям и дружине». Употребление «а» вместо слова «и» встречали мы до сих пор в некоторых украинских народных песнях, во «Влесовой книге» такой узус является правилом.
Следующее слово «ДБЛЕI». Пропущено «о», буква «б» представлена в варианте, о котором мы говорили выше; буква «ять» не совсем дописана и получается нечто среднее между «ять» и «Е»; конечное «I», по-видимому, читается вторично в следующем слове: «IЖЕ». Далее идет «РЩЕН». Далее следует «БЯ», причем буква «б» написана почти по-современному, но верхняя горизонтальная палочка ниже строчной черты. Буква «я» читается вторично в следующем слове: «ЯКО». Буква «к» в слове «яко» только похожа на «к» и по форме своей ближе всего стоит всё же только к ней.
Буква «о», по-видимому, читается вторично в следующем слове «ОЦТ», которое мы читаем как ««ОТЦ», т. е. «отец», к этому ведет весь смысл фразы, кроме того, пропущена буква «е», и понятна психологически ошибка писца: пропустивши букву, переставить две последующие. Далее идет «в», хотя можно было ожидать, что будет «у» (см. выше). Последнее слово «РСI» — явно: «РУСI».
Интересно, что имя родоначальника Руси (равно как и его жены и дочерей) здесь опущено.
3-я строка. «А» = и; «ТОI» = ты(й). Буква «i», по-видимому, читалась вторично в следующем слове «IМЩ». Слова: «ЖЕНУ I ДВА ДЩЕРЕ» не вызывают особых замечаний, только здесь мы встречаем связующее «i», и кроме того, употреблено не «две», а «два», — явление, с которыми мы встречаемся в книге неоднократно. Здесь, возможно, отголосок двойственного числа.
Этими словами вторая фраза, по-видимому, заканчивается. Далее следует: «IМАСТА ОН А СКТI», очевидно, буква «о» в слове «скот» пропущена, буква «а» опять обозначает «и». Далее: «А КРАВЕ» снова «а» играет роль «и»; интересна форма «крава» — корова. Далее: «I МНГА», ясно, что читается «и многа». Буква «а» написана с дополнительной палочкой, делающей ее весьма похожей на современную «а». Затем следует «ОВНОI» = овны = бараны.
Интересно значение слова «скот»: и здесь, и в других местах из этого понятия исключаются коровы и овцы, возможно, что словом «скот» обозначали только лошадей, либо одних быков. Строка кончается буквой «С».
4-я строка. Следует конец фразы: (С) «ОНА», т. е. с «оными». Далее: «I БЯ ТОI», здесь «и» употреблено в обычном значении, буква «б» представлена вариантом, о котором говорилось, буква «т» написана необычным образом, именно верхняя горизонтальная палочка сливается с горизонтальной линией строки, и только едва заметные изгибы вниз, видимые в лупу, показывают, что мы имеем дело здесь с «т», а не с «i». Означает ли «ты» — тый, т. е. относится ли к отцу или к двум дочерям, решить трудно, ибо следующие 9 букв нам расшифровать не удалось, именно «ВОСIОУПЕХ». Из этих букв только «ять» не совсем дописана. По-видимому, выражение касается дочерей: «и бя те во…»
Далее: «А ОН», буква «н», по-видимому, читается вторично в слове: «НIГД» (конечное «е» опущено).
Далее: «НЕ IМЩ МЕНЖ ПРО ДЩР СВА», в слове «дщр» пропущены два «е» — следует «дщере сва». С формой «сва» мы встречаемся часто в других местах, по-видимому, это характерная черта языка книги. Буква «А», по-видимому, читается вторично: «А ТАК МОЛЯ».
5-я строка. «Б3I А БОI». Буква «о» явно пропущена, следует: «БО3I»; «АБЫ», написано с «б» в форме варианта. Далее: «РД» — ясно: «РОД». Далее идет черточка, как для буквы «г», но самая буква отсутствует, пишущий, очевидно, начал писать, но бросил и написал дальше иную букву. Далее следует: «СГО». Из контекста видно, что следует «ЕГО», т. е. «род его». Этот пример показывает возможность явных ошибок писца. Затем идет: «СЕ НЕ СЕ ПРСЕЩЕ». Из контекста ясно видно, что одно «се» является лишним. Далее: «А ДЖ БО», ясно, что: «А ДАЖДЬБОГ». Буква «б» написана ввиде варианта, но с третьей почти горизонтальной палочкой. Затем идет: «УСЛОIША» = «услыша», не вызывающее замечаний. Далее: «МЛБОУ ТУ», ясно: «мольбу ту», пропущено «о» и мягкий знак, звук «у» передан удлиненной формой: «оу». Буква «б» в форме варианта. Далее: «А ПО МЛБЕ», очевидно: «а по мольбе», «о» снова опущено и «б» в виде варианта.
6-я строка. «ДАЯЩМУ» = «ДАЯЩ ЕМУ» — интересный случай выпадения «е». Далее: «IЗМЛЕНОI» = «IЗМОЛЕНЫ». Далее следует «АКО», но в предшествующем «ОI» была палочка, которую, очевидно, надо читать вторично, и получаем «ЯКО». Далее: «БЯ». С этого места связный смысл текста обрывается и мы имеем только части, понятные сами по себе, но не дающие совершенно ясного смысла.
Далее идет: «ОЖЕЩА» — значение слова неясно, по смыслу всего отрывка можно предполагать, что речь идет о свадьбе дочерей. Затем следуют «ОI», читающиеся обычно как «ы». Далее: «ТАЯ», очевидно, производное от «те», затем «СЕ БОГ», последняя буква, очевидно, читается вторично: «ГРЕНДЕ», очевидно, «грядет». Наконец: «МЕЗЕ НОI», т. е. «меж нами».
7-я строка. Эта строка состоит из вполне ясных отдельных слов, но общий их смысл темен. Мы имеем: «А IМЕМО», т. е. «и имеем»; это выражение повторяется в 8-й строке, с той только разницей, что написано не «Е» а «ять», что показывает одинаковое звучание обеих букв во времена написания книги, т. е. весьма позднее. Далее следует: «ВРЖЕТЕСЕ», т. е. «броситься» — неясно. Далее: «СЕ БО ЯСНА» — непонятно. Далее следует: «ТЩЕМО», написанное совершенно так же как и в 1-й строке «ПТЩЕМО» — выражение также неясное. Далее следует вполне понятное: «ТУ БГ», очевидно «БОГ, ВЛЕС» и «ОТРЩЕ НЕСЯ», очевидно, следует читать «ОТРОЩЕ».
8-я строка. Эта строка также состоит из ясных отдельных слов, но общий их смысл темен. Начинается она довольно ясным: «СЕМУ ГРЕДЕХОМ», т. е. «сему следуем», далее следует «СЕН», сочетание непонятное, но повторяющееся и в других текстах; возможно, что «се» представляет собой отдельное слово, а «н» следует присоединить к следующему. Далее идет ясное: «А IМЕМО ДО БЗЕ НАША», очевидно, следует: «до бозе наша»; «б» написано как не оконченное вверху «в». Далее идет: «I ТОМУ РЩЕМО ХВЛУ», очевидно «ХВАЛУ», употребление «ять» вместо «е» опять-таки говорит о звуковом смешении этих букв. Последнее слово написано явно сжато, что показывает, что слово подгонялось под горизонтальную строчную черту, иначе говоря, ясно, что сначала писалась черта, а потом буквы, а не наоборот.
9-я строка. Все слова и смысл строки понятны. «БУНДЕ» — «БУДЬ», «б» написано, как не оконченное вверху «в». Далее идет «БЛГСЛВЕН» — ясно: «бл(а) г(о) сл(о) вен»; «ВОЖДЫ» и «НОIНЕ» = «НЫНЕ», «А ПРСНЕ» = «И ПР(И) СНО». Затем следует: «О ВЕКОI» = «ВЕКЫ», «А ДО ВЕКОI» = «И ДО ВЕКЫ».
10-я строка. «РЩЕНО ЕСЕ» = «РЩЕНО ЕСТЬ», и далее: «О КУД?СНIЦОI» = «О КУДЕСНИЦЫ». Слово «о», вероятно, имеет здесь иное, чем обычно значение, скорее всего, «у». Далее идет: «А ТЕ ПРШЕДШЕ» — ясно: «пришедше». И на конце непонятное: «НСОВРЦЕТСЕ»; возможно, что последнее слово непонятно потому, что конец фразы перешел на другую сторону дощечки или даже на другую дощечку.
Хотя весь смысл нами не понят, но общее содержание ясно: это начало истории, снабженное благочестивыми размышленниями. Речь идет о праотце русов, но имя его здесь не названо. Разбор дальнейших дощечек, вероятно, позволит и уточнить смысл, и найти соответствующее место во «Влесовой книге». Судя по всему, это ее начало. Отложим, поэтому, дальнейшее рассмотрение до следующего выпуска нашей работы.
С. Лесной. Разбор текста одной из фотографированных дощечек Изенбека. История руссов в неизвращенном виде, Вып.6. с.621-630
https://vk.com/doc399489626_467317818
С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде. Вып. 6: Париж, сдано в печать 20-II-1957, подписано к печати 1-IV-1957, тираж 1000
https://vk.com/doc399489626_467380326

Влескнига. Дощечка 16. Влескнигу сию посвятим Богу нашему


ГАРФ, Фонд 10143, опись 41 (Архив А.А. Куренкова), рулон 7
5-9-16 – машинописный текст (сплошной текст из 10 строк) Дощ.16 согласно фотокопии (строки машинописи совпадают с длиной строк фото). Вверху напечатано заглавными буквами: ВЕЛЕСОВА КНИГА /вторая сторона, отмечена римск. цифрой II). См. фотографию дощечки -. Затем справа напечатано: Дощечка N. Слева: Документ N?. Затем: ТЕКСТ: и 10 строк сплошного текста (с пометками опечаток и пропусков).
Стиль и форма этого архивного документа находит соответствия с черновиками А. Кура для публикаций текстов дощечек в Жар Птице за 1957-59гг. (например: Фонд 10143, опись 41 (Архив А.А. Куренкова), рулон 7; 5-9-10,11,15,12,13,14 - архивный черновик А. Кура дощечки 9а,б)
Заголовок (ВЕЛЕСОВА, а не ВЛЕСОВА), нумерация римскими цифрами, слово Документ - указывают на то, что сплошной текст был перепечатан с одной из исходных машинописей Ю. Миролюбова, а не набран А. Куром с фотокопии. О. Творогов по поводу разхождений в текстах опубликованных в Жар Птице и машинописях Ю. Миролюбова пишет: Дощечка 16. В Ж заголовка нет, а есть лишь указание: «Разбитый на слова текст дощечки N 16 (Влесова книга). Обратная сторона. Буква, заключенная в скобки, добавлена для смысла». Текст разбит на 10 строк. В М на соответствующем листе помещено фотовоспроизведение дощечки, затем машинописный текст дощечки без разбивки на слова, при этом строки машинописи точно совпадают с длиной строк фотографии. Затем тот же текст приводится с разбивкой на слова. Эта страница имеет характер черновика: с поправками, сделанными от руки. Тексты Ж и М расходятся в орфографии, кроме того, расхождения следующие - в Ж: бгу, в М: кiу; в Ж: iмща меiа ж продшу, в М: неiмщ менж прдщiсiса и др -. - О. Творогов. «Влесова книга». Труды Отдела древнерусской литературы. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1990. Т. XLIII).
…Примечание: исправлены буквы во 2-й лин…4…5...7; в 8-й линии слово СЕМУ напечатано черными буквами, чтобы обратить внимание, что это слово может быть разделено как СЕМУ и, как СЕ МУ. В линии, где показано /*/ сверху нужно вставить слово: АПРСНЕ, пропущенное мною при печатании текста с дощечки
Разделение на слова:
(Далее построчное от 1 до 10 линий разделение сплошного текста на слова, с краткими комментариями А. Кура)
Примечание: В этой дощечке буква Б впервые начертана как…. Обыкновенное начертание буквы Б в тексте дощечек, как…, или…
Конечно, буква Ъ /тверд. знак/ произносится всегда, как О, а комбинация букв ОI, как Ы и ОУ, как длинное У.
Буква Ь /мягкий знак/ почти всегда, как Е мягкое и иногда, как Ь мягкий знак.
***
Письмо А. Кура к Ю.П. Миролюбову от 10 ноября 1957 (У Асова - Тайны Книги Велеса на с.250-51 - из аахенского архива Ю. Миролюбова)
Дорогой доктор Юрий Петрович!
Посылаю Вам текст дощечки N16 (Влесова книга). Разбил я сплошняк по-другому и думаю, что это правильнее, чем разбивка Лесного. Но тем не менее два или три разночтения будет лучше для дела.
Мне очень не нравится его отношение в его тетради к Изенбеку (см. с. 610-613). Все-таки не удержался и лягнул умершего (знает, что полковник!).
Затем, не спросясь ни Вас, ни меня, дает названия всем дощечкам имя Влесова книга, дает неверные сведения о моих статьях, которые будто бы появились в 1954 году, когда это было раньше.
Больше всего меня возмущает то, что он так авторитетно сообщает о дощечках, как будто он знаком со всем материалом. Он сдал свою тетрадь N6 в печать (см. на первом листе обложки перед текстом дату: 20 февраля 1957 года). В то время он не имел ни одной дощечки, а пользовался моими статьями в Жар-птице, которые я ему присылал. О том, что он пользовался и знакомился в отрывках с текстом, он не сообщает, а дает впечатление, что все о дощечках говорит на основании знания текстов их, и добавляет, что вся моя работа не является научным исследованием или даже пробой, а является в сущности неопубликованной, потому что напечатана литографически.
Далее обвиняет, что текст напечатан неточно, а как он это знает, если у него не было текстов? Далее он пишет, что пропущенные слова, измененные буквы и т.д. не могут удовлетворить научного исследователя, т.е. его. Далее он говорит о подлинности дощечек, а в письме ко мне пишет соображения, что тексты могут быть подделанными, и именно Вами. В книге он облизывает Вас и наводит тень на меня и мою работу, в письме же ко мне (февраль-март) он подозревает Вас и старается внушить мне недоверие к Вам.
Вот другой пример: сборник N3, стр.221: Правду скрывали в интересах той интернациональной касты (вернее шайки) властителей, которая восседала на тронах Германии, Англии, Франции и других стран...и т.д. Вот так, за глаза, он относится к своей королеве, от которой получает чины и содержание. Далее оплевывает мать св. Владимира (стр.654, сб.N6): Каждому ученику со школьной скамьи известно, что Малуша была не леди, а девка...Все это толкает меня прекратить всякую связь с этой сволочью...
10 ноября 1957
***
В ноябрьском номере Жар Птицы за 1958г. (с.16-18) А. Кур поместил текст дощечки 16, озаглавленной: Разбитый на слова текст дощечки N 16 (Влесова книга). Обратная сторона -. В этом же номере Ю. Миролюбов разместил статью того же А. Кура: Несколько слов о текстах дощечек Изенбека. Эта статья - послесловие-резюме - готовилась А. Куром по завершению публикации всех дощечек. Это видно из письма А. Кура Ю. Миролюбову от 22 апреля 1959г.:…Вот Вы и теперь, в вашем последнем письме бросаете мне упрек на счет неоконченной мной работы по дощечкам, зачем вы это делаете? От N 1 и по N 30, т.е. все тексты дощечек были переданы Вам, включая и мое послесловие-резюме, по поводу текстов дощечек, которое, Вы напечатали не во время, не ожидая окончания печатания дощечек…


Дощечки Изенбека
(Продолжение)
Дощечка N 16 (Влесова книга)
Это единственная дощечка, фотография и фотостат которой имеются на руках. Фотография этой дощечки очень хорошая. Буквы-знаки текста очень ясны и отчетливы, и только один недостаток фотографии - это темные пятна в нижней половине дощечки, получившиеся от искривленной и неровной поверхности дощечки. Фотостат вышел плохим и расплывчатым, с большим количеством пятен разной величины, но одно его достоинство, это возможность судить о действительной величине самой дощечки и букв-знаков текста.
В левом углу дощечки, над самым текстом, имеется глиф – “Собака”. Что этот глиф обозначает - мы не знаем и судить не беремся. В левом же углу, но над самым глифом собака, стоит карандашная отметка (вероятно фотографа) - римская цифра II, что указывает или на порядковый номер дощечки в серии дощечек Влесовой Книги, или же на обратную сторону этой дощечки. По наружному краю верхней половины дощечки продырявлены два отверстия для ремешков, которыми серия дощечек связывалась, что делало ее - книгой.
Нужно отметить следующие соображения:
1) Название этой дощечки произошло от первого слова “влескнигу” в фразе:…влескнигу сiу (м.б. сю, так как комбинация букв “i” и “у” читается также, как “ю”) птщемо бгу ншемоу… Это слово читается двояко: или влес(у) книгу…или влес есть окончание какого-то слова, написанного раздельно на обеих сторонах дощечки – начало на лицевой, а конец влес – на обратной. Вот эти две вариации:
a)…влесу или влеса книгу сiю, писанную богу нашему
б)…влес книгу сiю, писанную богу нашему...

Н.Ф. Бурова. Дощечки Изенбека

Федор Артурович Изенбек (себя он называл Али, так как был мусульманином) родился в 1890г. в Петербурге. Дед его был беком Туркестана, а отец морским офицером. Окончив кадетский корпус, Али Изенбек поступил в Академию художеств. Служил потом в Туркестанской артиллерийской бригаде и окончил военную службу в чине Прапорщика. Был художником-зарисовщиком в экспедициях на Востоке.
В Добровольческой армии он был уже в чине капитана и закончил войну командиром Марковского артиллерийского дивизиона, в чине полковника. Жил в эмиграции во Франции, в Париже, где бывал в Галлиполийском собрании и где я с ним встречалась. Потом переехал в Брюссель и там в 1941 году скончался. В бытность свою в Добровольческой армии, наступая в Курском, или Орловском направлении, по пятам Красной армии, Али Изенбек нашел в усадьбе, где хозяева были зверски перебиты красными, разграбленную библиотеку: на полу валялись изорванные книги, какие-то дощечки: по ним ходили невежественные солдаты и красногвардейцы до прихода батареи Изенбека. Дощечки были поломаны, уцелели только немногие. Внимание Али Изенбека привлекли имевшиеся на дощечках надписи. Он приказал деньщику собрать их, положить в мешок и возил с собой. Дощечки прибыли в Брюссель.
Познакомившись с Ю.П. Миролюбовым, которому он их показал, Изенбек узнал, что дощечки большой давности, до нашей эры. Они были разрозненны, так как Изенбек только часть спас. Сложно было в них разобраться. Кропотливо и долго трудился (15 лет) Ю.П. Миролюбов, сняв с них копии. В 1953 году А.А. Кур присоединился к этой работе, а потом и Сергей Лесной.
Буквы на дощечках - близкие к кирилице; есть и греческие, и санскрит, и каких то других древних азбук. Есть и изображения животных, птиц,
светил небесных
мало текста сохранилось: Влес сю книгу птщемо...Первым словом и назвал С. Лесной книгу, которая только что вышла на свет.
(Велес, Перун и Дажьбог - три языческих бога, и на первых дощечках написаны молитвы, обращенные к ним). Конец повествования останавливается на Рюрике, не доходит до появления Олега в Киеве 800г.
Влесову книгу - языческую летопись доолеговской Руси, Сергея Лесного, каждому русскому человеку следует прочесть. Полезно с ней познакомиться вообще всему культурному миру. Хотя вот уже 10 лет, как об открытии дощечек стало известно, мало кто о них знает. Думается, что они должны были вызвать во всем культурном миру сенсацию! Ведь это история неизвестной эпохи за 1500 лет!
В апреле 1960 года в Сан Франциско была большая выставка русских художников АРАС. В роскошном особняке, предоставленном богатой американкой - г-жей Пирсон. Участвовало 25 художников. Один зал был отведен полотнам художника Али Изенбека. Коллекцию его картин (масло) для выставки любезно предоставил редактор-издатель художественного журнала Жар-Птица - Юрий Петрович Миролюбов. Картины Али Изенбека, туркмена по рождению и русского по культуре, отражают влияние западного художественного реализма и традиций старых персидских мастеров живописи. Прекрасна техникой a la
Утрилло мистическая картина - Явление Богородицы в парижском пригороде. Вспоминая выставку картин 1960г. читая книги Сергея Лесного - Русь, откуда ты и Влесову книгу, с уважением чту память Али Изенбека, именем которого названы дощечки, им спасенные, и которые создали для него вечный памятник.
Н.Ф. Бурова. Дощечки Изенбека. Из книги - Река времён. Ист. очерки. Вашингтон: Изд. авт., 1990, с.222-223 (Судя по тексту сама статья написана в 1966-67гг.: Влес сю книгу птщемо...Первым словом и назвал С. Лесной книгу, которая только что вышла на свет -. Влесова Книга С. Лесного вышла в свет в Виннипеге в 1966г. Хотелось бы обратить внимание на то, что в'этой статье Н. Буровой, напечатанной в Реке времен, есть пропуск текста, перед словами: мало текста сохранилось: Влес сю книгу птщемо...)
***
Архив П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80. 16 рулон
14-6-15 (газета) Статья Нины Буровой - Дощечки Изенбека. Вверху приписка от руки П. Филипьева: Газета - Новое Русское Слово. Среда. 25 января 1967/ N 19.679 -. В этой статье после слов:"...Влесову книгу - языческую летопись доолеговской Руси, Сергея Лесного, каждому русскому человеку следует прочесть. Полезно с ней познакомиться вообще всему культурному миру. Хотя вот уже 10 лет, как об открытии дощечек стало известно, мало кто о них знает. Думается, что они должны были вызвать во всем культурном миру сенсацию! Ведь это история неизвестной эпохи за 1500 лет!", следует текст:
"Выписать Влесову книгу можно, послав 1.75 дол. по адресу":…


***
В статье Н. Буровой: Дощечки Изенбека, напечатанной в журнале - Первопоходник 23, 1975г. - сохранился полный текст отрывка, отсутствующий в других изданиях:...Есть и изображения животных, птиц, светил небесных, условных знаков, символов, глифов на полях, которые очень затрудняют расшифровку. Пришлось встретиться с совершенно неизвестным славянским языком, который вероятно, на три века старше самого древнего славянского источника. Работы и роль Ю.П. Миролюбова в этом огромны и неоценимы. В 1964г. Сергей Лесной систематизировал классифицировал дощечки Изенбека по группам и т.д.
Следует отметить, что начало текста сохранилось: Влес сю книгу птщемо...



Нина Бурова. Дощечки Изенбека. Из журнала Первопоходник 23, 1975
Первопоходник. Летопись белой борьбы. Издание обьединения первопоходников. NN23-34 от февр. 1975 до дек. 1976. 662с.
https://vk.com/doc399489626_486160839 журнал
http://www.archive.org/stream/pervopokhodnikse00obe#page/n77/mode/1up

Художник Изенбек
По зерну мы мудрость собирали,
Как траву в базальтовых скалах,
Для того, чтоб в сердце умирали
Постепенно и любовь и страх,
Чтоб очистились в исканьях души,
Обеднели дерзкие слова,
Чтобы каждый напряженно слушал
Истину, которая жива!
И не зная приближенья рока,
Ты навстречу сам пошел ему,
В бездну золотистую Востока,
Близкую тебе лишь одному!
Али Изен-Беку, Девятьсот тридцать четвертый год, Юккль, О вье спытиген
- Юрий Миролюбов. Избранное. Сборник рассказов и стихов. Сирин-ХМЦ, Москва, 1994, с.191
***
Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, 16 рулон
14-6-14 Заметка Нины Буровой: О Влесовой книге. Газета - РЖ (Русская Жизнь (Сан-Франциско)). Пятница. 30 декабря 1966г. А также исправления к этой заметке.

Влесову книгу Сергея Лесного каждому русскому человеку следует прочесть с большим вниманием. Полезно с ней ознакомиться вообще всему культурному миру...мне хотелось добавить несколько слов о виновнике торжества, об Али Изенбеке, который спас дощечки, и по которым составлена Влесова книга.
В апреле 1960г. была большая и очень удачная выставка АРАСа. Роскошный особняк на 1107 Дженс стрит был предоставлен г-жей Пирсон. Участвовало 25 художников.
Один зал был отведен полотнам художника Али Изенбека. Коллекцию его картин (масло) для выставки любезно предоставил бывший талантливый издатель-редактор художественного журнала Жар-Птица - Юрий Петрович Миролюбов.
Али Изенбек скончался в Париже в тридцатых годах (если не ошибаюсь) от туберкулеза.
Картины Али Изенбека, туркмена по рождению и россиянина по культуре, отражают сочетание в его творчестве влияния западного художественного реализма и традиций старых персидских мастеров живописи. Прекрасна техникой a-ля Утрилло мистическая картина - явление Богородицы - в снежном парижском пригороде.
Вспоминая выставку картин 1960 года с благодарностью в 1966г. читаю книги С. Лесного - Русь, откуда ты? и Влесову книгу и с уважением чту память Али Изенбека, именем которого названы дощечки, им спасенные.
Дополнение: В заметке Нины Буровой о Влесовой книге, помещенной в РЖ от 30 декабря 1966г. при переписки рукописи пропущено несколько строк. Следует читать:
С Али Изенбеком я встретилась в Париже в Галлиполийском собрании в тридцатых годах (если не ошибаюсь), а скончался он в Брюсселе от туберкулеза.
***
Из архива Ю.П. Миролюбова. ГАРФ. Фонд 10143, опись 47, Рулон 8
6-0-6 Заметка (от руки, 2 стр.) Ю. Миролюбова - Выставка художника Изенбека. 20-VII-1948г.

Выставка художника Изенбека
За 19 лет пребывания в Бельгии Изенбек выставлял около 30 раз. Одна из его картин была приобретена Е. В. Королевой Елизаветой, другая Е. В. Принцессой Мари-Жозэ, третье полотно было приобретено для Городского Музея в Юккле. Целый ряд картин был приобретен местным крупным промышленником Mr Sanders, фабрикантом фармацевтических продуктов (полотен 15), несколько картин было куплено г-ном Детрэн Директором фабрики. Несколько полотен (около 12) было куплено фабрикантом Борнштейном, около 30 картин находятся в частных руках, около 50 было украдено из запечатанного афициальными печатами (полицией), после смерти художника. Несколько десятков полотен были удержаны лицами, неимевшими на это права, наконец много картин он просто раздал еще при жизни. Одна находится у г. Шинкаренко, две у вдовы генерала Маркова, около 75-ти перешли по наследству Юрию Миролюбову. Критика отзывалась каждый раз на его выставки. Среди художников-бельгийцев пользовался большим уважением.

Выставки его привлекали знатоков старого и нового искусства. Похоронен Изенбек в Юккле на кладбище Дивех.
Сообщил Юрий Миролюбов 20-VII-48
***

Изенбек. В мастерской художника. Холст, масло, 40х49

Изенбек. Автопортрет. Бумага, смешанная техника, 23х29. 1925

Изенбек. Автопортрет. Холст, масло, 60х69, 1934

Дощьки - языческие летописи
А.Д. Григорьев, посетил недавно Львов, в Русском Касине прочел лекцию о былинах, причем один из неких студентов, по нотам, записанных с фонографа, воспроизвел напевы былин - Галицко-Русская Матица (ГРМ), Т.5, вып.1. Львов, 1906
***
А цитай ету книгу да з доски на доску!

А на ту на гору было на Фаорскую
Выпадала тут книга да Голубиная.
Ф шырина(у) эта книга да сорока локоть,
Ф во(у)жыну эта книга да фсё коса сажень;
У ей буквы-слова да золоты были,
Ишше доски у книги были серебряны.
А на ту на гору да на Фаорьскую,
А на ту на славу да на великую
А на ту похвалу да на предивную
А съежжалисе цари, тут царевици,
Собирались короли, фсе королевици.
А промеш-то собой они думу думали,
Они сами с собой да рець говорили:
А кому эта книга да ноньце брать будёт?
А ишше хто ету книгу да нонь цитать будёт? -
А тут большой-от кроицьсе за средьнёго,
А средьней-от кроицьсе за меньшого;
А от меньшого, сидят, долго ответу нет.
А хитрой-мудрой-де царь Давыд Оксеевиць
А говорил где-ка царь Давыд Оксеевиць:
А уш ты ой Волотон-царь Волотоновиць!
А ты бери-возьми книгу ты на белы руки,
А цитай ету книгу да з доски на доску!
Том третий: Былины Мезени. V. Печище. Разсолов Ермолай Васильевич. 366. Голубиная книга. Единственный мезенский вариант, в котором хотя бы конспективно изложена притча о борьбе Правды с Кривдой
http://feb-web.ru/feb/byliny/texts/ag3/ag3-340-.htm
Архангельские былины и исторические песни, собранные А.Д. Григорьевым в 1899—1901гг. с напевами, записанными посредством фонографа: В 3т. Рос. акад. наук.; Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Под ред. А.А. Горелова. СПб.: Тропа Троянова, 2002—2003 (Полное собрание русских былин)
http://feb-web.ru/feb/byliny/default.asp
Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, 16 рулон
14-5-117 - статья А. Кура: Дощьки - языческие летописи. Из газеты Русская жизнь (Сан-Франциско) за 3 апреля 1954

Дощьки - языческие летописи
28-го сентября 1952 года в Русском Центре я прочел научный доклад под заглавием: Руськы писмены писано...- исторический обзор письменности, которая имелась у наших прадедов задолго до появления Византии на берегах Босфора.
Теперь в моем распоряжении имеются самые древнейшие тексты русской летописи, написанные не летописцами-монахами, а язычниками-волхвами.
И эти тексты подтверждают те прежние выводы, что у наших предков была своя письменность и своя азбука в первых веках после Рождества Христова, то есть, задолго до появления у нас Христианства.
Эти древние тексты вошли в историческую науку под названием дощьки.
Слово это древнего русского языка и обозначает деревянные дощечки, на которых или выжигали, или выдавливали, а потом окрашивали смесью ржавчины и лукового сока все необходимые тексты, будь то договоры, письмена, летописи или погодные записи.
В древние времена, когда бумага не была изобретена и пергамент - велум стоил очень дорого, наши предки вместо бумаги и пергамента употребляли березовую кору или березовые и липовые дощьки.
Размеры дощьки были немного более 12 дюймов длины и 6 с лишним дюймов ширины.
Текст на них писался так. Сначала проводилась прямая линия и текст писался под этой линией, как это пишут сейчас в Индии, и как вообще, велись санскритские записи. Запись велась...
...мы не знаем. Письмо писалось слева направо, то есть солнечным методом. На некоторых дощьках, в верхнем левом углу, иногда наравне с первой линией ставились глифы - изображения солнца с семью лучами, собаки бегущей и какого-то животного, похожего на лису своим пушистым хвостом.
Знаки - буквы, которыми записывался текст в основе своего изображения имели начертания наших русских букв и их легко разбирать, но среди них имеются буквы близкие по начертанию к санскритским и, говорят, готским буквам - знакам. Буквы З и С похожи на греческие Зета и Гамма.
Многие слова написаны сокращенно, с пропуском гласных, например БЗЕМ, что означает Б-О-ЗЕМ или БОГАМ.
Есть много слов, которые уже не употребляются - мертвы и значения многих их них утеряны. Обороты речи весьма архаичны и нужно много внимания, и, я бы сказал практики, чтобы усвоить их.
Среди текстов много исторических данных, совершенно новых для нашей исторической науки. Так например имя Русь - общее название народа, т.е. наших предков, упоминается в войне с Готами, во времена готских царей Алдореха, Конореха, Иерменреха и Гулареха и т.д.
В тексте указаны полководцы Руси, боляра Гордыня и Скотень, о которых говорится - яко порази годь.
...По тексту дощьки, где говорится о борьбе Готов с Русью, видно, что Готы владели только частью Руси, а не всей, как утверждают немцы.
Готский историк Иорданес дал много неточных данных, списав большинство своих сообщений из работы Кассиодоруса - римлянина, как в свое время наш летописец Сильвестр занимал у предыдущего летописца Нестора и англо-саксонского хроникера - Вудукинда Карвейского их данные, переделывал их на свой манер.
Русские летописи - Дощьки исправляют Иорданеса и дополняют его, а это уже конфуз для немецкой исторической науки и слава для древней Руси.
Наличие имени Русь, как название русского народа навсегда уничтожает учение норманистов, что имя Русь дано русскому народу варягами-норманнами и даже имя варязи упоминается в тексте дощек, но не в смысле народа или племени, а как...пришельцам, роли не играет к какому народу бы они не принадлежали.
...Интересно еще то, что готы не покинули Русь и только часть их ушла в Европу, а другая часть, будучи захваченной Русью хазарами, болгарами растворилась среди этих народов. Как в свое время Русь, захватив бывших своих владык растворила в себе без остатка.
Когда тексты всех 38 дощьк будут выправлены, изучены и точно переведены, они настолько повлияют на историческую науку Европы, что заставят пересмотреть всю написанную до появления текстов дощьк европейскую историю и вновь ее написать и на основании текста дощьк.
Тогда исчезнут тысячелетние наросты и фальсификация прошлых поколений фактической истории, кто знает, может быть, начнут думать, что самым древнейшим народом белой расы был народ Руси, которую так преследовали, толкали на погибель и дискредитировали все, кому не лень.
Воистину велик русский народ и велика его история.
Среди текста дощьк имеются и поучения волхвов-язычников и когда читаешь их, как много любви к человеку в них, нравоучений и глубокого горя за судьбы подпавших под иго россиян и сколько восторга и радости, когда освобожденные от рабства хищников - варязей, жадниц...

...Молитвы Сурожу - солнцу, Перуну-златокудрому и мудрому Велесу...славословения богам и героям и пращурам.
- Да вспрящехом потомыцю нашему жещете же нехом сме вельце бящете, но убо сыи iмате поущашетесе об оцех а ведете слву ыню тая околы ие…(отрывок N 1).
...а Грьци до ступы наши а взьяху брезища морься а отуд на ны оутцы деляй ото жде нимях сылы ны отещете хитрощема на ны сен потщешя...(отрывок N 8)
...щас иерменреху иде годь до полунощь а приде на ны а пороби ны дане бряще а отрокъва iмахом тенжете то бо злая твъряй а тако Русе паде а то трваща сен двадесет ляты...(отрывок N 12)
...Слава богу Перуну огнекудру, повергающему врагов стрелой и предводящему верными на пути, потомучто он есть честь и суд воинам, будучи златоруным, милостивым и всеправедным.
Вот кусочек, славословения Перуну. Взятого из текста дощьк и переведенного на наш теперешний язык.
Текст же был написан так:
Славаперунуогнекудруiжестрелиенаврязивьрзеаверна...и так далее.
Александр А. Кур


 

Свободное Слово Карпатской Руси. История Карпатской Руси

Письма Ю.П. Миролюбова к М.И. Турянице
Дорогой мой брат, Михайло Ильич...Получил Ваше письмо и журнал. Спасибо! Особенно рад, что и др. С. Лесной-Парамонов работает там же. Он — человек тяжелый, но у него есть идея, — очистить Русскую Историю от «норманизма». Разве можно оставить это «норманизм», чтобы и дальше от нас скрывали, что мы, русы, народ древний, славный и могучий?
И несмотря на то, что С. Лесной меня ругает даже в своей «Неизвращенной Истории Русов», я все же приветствую его у Вас! Надо, чтобы он писал. Мы ведь «последние могикане», и после нас — пусто. В СССР людей учат по-другому. И за границей совсем не учат «ни по-какому». Кто же передаст нашу православную традицию?
Почему я так поступаю в отношении С. Лесного-Парамонова? Потому что, для успеха дела так надо поступать.
А там, ругает, ну так и — черт с ним!
Недатированное письмо, около 1960г.
***
Я прочел Ваше обращение в «Знамени России». Уже год, как я закрыл по болезни мой литературный журнал «Жар-Птица». Лежу больной тяжелым артритом, уже пятый год...
Пришлю Вам комплект моего журнала, и из него Вы увидите, что старый Документ, так называемые «Дощьки Изенбека», писанные на славянском наречии, близком к гуцульскому, вероятно составлен в Карпатах. Если присмотритесь, то увидите, что это так. Значит, вопрос этот, который меня трогает и прирос к моему сердцу, тоже и Ваш вопрос...
Письмо, посланное из Сан-Франциско в Нью-Йорк от 26 декабря 1960г.

Свободное Слово Карпатской Руси. 1963 N 7-12. Основатель и редактор журнала Свободное Слово Карпатской Руси (1959-1989) Михаил Ильич Туряница (4 окт. 1912г. Свалява (русин. Сол'ява, венг. Szolyva, словацк. Svalava, польск. Swalawa) - 5 дек. 2001)
Содержание:
Др. А. Геровский. Уния в Карпатской Руси…4
И.И. Терех: Славяне и немцы…12
Еще о Шептицком…17
Сергей Лесной: История Карпатской Руси…19
Юрий Миролюбов: Сказ Захарихи про беды Киева-города…21...


Вместо вступительной главы к “Истории Карпатской Руси”
Написать начальную главу для истории Карпатской Руси в настоящее время совершенно невозможно, так как этой историей никто специально не занимался; мы знаем, так сказать, только средние и последние страницы упомянутой истории. Для первых-же нужна огромная предварительная научная работа по разысканию отдельных сведений, разбросанных по сотням самых разнообразных источников и на разных языках,— работа трудная и многолетняя.
Однако, имеются два обстоятельства, которые, вероятно, будут очень способствовать написанию этой истории. Во-первых, открыт совершенно новый, вовсе неизученный источник, названный нами „Влесовой книгой",— это летопись языческих жрецов, последние страницы которой были написаны перед самым захватом Киева Олегом в 890 г. (дата дана исправленной).
В этой летописи, написанной на деревянных дощечках докирилловским алфавитом, и на неизвестном до сих пор славянском языке (повидимому на праславянском), имеется значительное количество сведений и о Карпатской Руси.
Сведения эти совершенно новые, освещающие эпоху, о которой мы до сих пор решительно ничего не знали.
Затруднение в том, что тексты всех дощечек еще не опубликованы (известны приблизительно только 2/3 их), некоторые из них разломаны, порядок их неизвестен, много букв и слов погибли под влиянием времени, наконец, язык так малопонятен, что пройдет много лет, пока мы начнем, как следует, понимать его содержание.
В том, что удалось разобрать, имеются следующие интересные пункты:
1) устанавливается (конечно, весьма приблизительно) время прихода древних руссов на Карпаты; это случилось „за 1500 лет до Дира". Если мы примем время Дира округло около 850 г. нашей эры, то появление руссов на Карпатах падает приблизительно на 650 г. до нашей эры. Это, как видам, значительно отличается от 860 г. нашей эры, который до известной степени верно может быть принят за первое историческое и достоверное сведение о Руси в истории, той истории, которую мы знали до сих пор.
2) Прожили руссы на Карпатах довольно благополучно около 500 лет, но затем были вытеснены (не установлено кем) на восток.
Этот момент должно быть и был началом Киевской Руси, когда руссы поселились на Припяти и среднем Днепре.
3) Выясняется попутно, что годовщину исхода с Карпат руссы всегда отмечали, — это был день „Красной горки”, о котором прямо сказано, что это был день „в споминь горе Карпенсьтей”. Таким образом мы узнаем, почему этот день праздновался и так назывался: праздновали годовщину своего спасения.
4) Указано прямо, что руссы одно время назывались „карпами” (должно быть оттого, что жили в Карпатах), следовательно все сведения сообщаемые древне-греческими и римскими историками касательно карпов, должны быть занесены в историю Карпатской Руси. И здесь предстоит еще огромная работа: пересмотреть сотни томов, найти, что сказано о карпах и их объединить в одну цельную картину.
5) Найдено своего рода языческое „Верую", позволяющее понять, какова была в действительности религия восточных славян, так как до сих пор о ней говорили, исходя из сведений о религии западных славян. Оказывается, что религия восточных славян была монотеистической, она признавала единою бога, творца и управителя вселенной (мира видимого и невидимого), этим богом был Триглав. Это не какой-то особый бог, как думали до сих пор, а триединый бог, троица из Сварога, Световида и Перуна. Эти трое богов — три ипостати единого бога.
Были еще боги, так сказать, второго ранга, как-бы помощники первых: Хорс, Дажьбо, Ладо, Яр итд., наконец имелись десятки малых богов: цветов, трав, проса, пчел итд.
Древние руссы верили в загробную жизнь, предпочитали правду злу, молились не менее три раза в день, и перед молитвой мылись чтобы стать чистыми перед богом. Ни храмов, ни идолов у них не существовало, человеческие жертвоприношения совершенно отсутствовали; cказано прямо, что они существуют у варягов и аланов, у восточных славян это признавалось страшным, отталкивающим и решительно противорелигиозным.
6) Документально установлено, что „руги" с острова Ругина (ныне немецкий Рюген) и прилежащей части материка, назывались также русинами. И недаром древне-германские хроники называют княгиню Ольгу не „регина руссорум", а „регина ругорум", оба эти слова означали одно и тоже.
Однако, о ругах сохранилось в истории огромное количество сведений, следовательно все, что касается „ругов” в ближайших к Карпатам областях, должно быть отнесено и к истории Карпатской Руси.
Известно, например, что вождь группы разных племен Одоакр, в 470 г. овладевший Римом и 14 лет им управлявший, был по одним сведениям вождем „ругов", по другим „русинов", по третьим „скирров", но все это разные названия одного и того-же народа.
Народная традиция сохранила воспоминание об этом на Украйне по крайней мере до 1648 г. В этом году Богдан Хмельницкий в воззвании к народу — восстать против поляков, призывал казаков последовать примеру их славных предков, которые под руководством „Одонацера" 14 лет владели Римом.
Сохранилась в Зальцбурге (заметим себе: на немецкой земле) каменная старинная надгробная плита, на которой написано, что в 477 году вождь „русинов" Одоакр убил св. Максима с его учениками. Под плитой погребены их останки. Значит, „русины" они-же „руги" уже в 477 г. орудовали в области Зальцбурга.
Таких разбросанных сведений имеется немало, но...их надо отыскать, собрать вместе, привести в порядок; Значительная часть их касается и Карпатской Руси.
Проблема „Влесовой книги" несомненно привлечет внимание не только славистов, но и ученых других специальностей и национальностей и заставит обратить гораздо больше внимания на область Карпат.
Вторым обстоятельством, могущим значительно повлиять на наши сведения о Карпатской Руси, являются недавние находки в двух монастырях в Австрии документов, касающихся Карпатской Руси. Прежде всего найдена хроника 8-го—12-го вв., содержащая очень много данных о событиях вокруг и на Карпатах. Найден далее отчет легата, присутствовавшего в 957 г. в Царьграде при приеме княгини Ольги византийским императором. Описано, как она выглядела, откуда она родом, на каком языке говорила, описана ее свита итд., всего 50 страниц.
Найдено далее описание путешествия Ярослава Мудрого от границ Галиции до Будапешта, где он посетил свою дочь, выданную за венгерского короля. Отчет, повидимому, написан лицом, которое встречало Ярослава и провожало его до границ Венгрии. Об этой поездке, имевшей вероятно более частный, а не политический характер, мы до сих пор ничего не знали. Значит русские князья не сидели дикарями, а посещали и соседние государства.
Найдены и другие, не менее интересные документы; к сожалению, согласно условию, заключенному с администрацией монастырей, тексты не могут быть опубликованы ранее 1968г.
Таким образом мы стоим на пороге интереснеиших открытий, хоть и должны ждать по крайней мере 5 лет до их опубликования. Что же касается „Влесовой книги", то автор этих строк надеется, при поддержке интересующихся лиц, начать публикацию ее выпусками.
Изучение всех этих источников несомненно сильно и сразу подвинет наши знания об истории Карпатской Руси в самых ее древних участках. Карпаторуссы играли в разных исторических событиях первоклассную роль, но остались в тени, ибо Карпаты не столько объединяли, сколько разъединяли людей. Соседи северных склонов Карпат совершенно отличались от соседей южных склонов; восточная часть Карпат примыкала к областям народов, вовсе отличных от народов с запада.
Это обстоятельство обусловило то, что разные части Карпат принадлежали разным государствам и имели свою особую историю, но вместе с тем горы дали возможность сохраниться найболее древним остаткам Руси, именно в языке, обычаях, обрядах, песнях, вероятно также и в физических и душевных качествах их носителей, В этом отношении карпато-руссы, повидимому, являются ядром славянства, наиболее сохранившим свои первоначальные черты.
В связи с политическим подъемом славянства, сбросившего наконец иго германцев, стоит и подъем научного интереса к нему. В этом отношении карпаторуссы несомненно будут в центре внимания, ибо Карпаты стоят посередине между Балтийским и Эгейским морями и вместе с этим определяют собой границу, отделяющую западных славян от восточных.
Подъем национального самосознания, задавленного веками (в особенности германцами), сулит полный расцвет изучения всего славянства, и карпаторуссов в частности.
Написать историю карпаторуссов — это в сущности, написать историю всех славян, ибо где-бы и что-бы не происходило в славянстве, то это всегда как-то отзывалось и в центральной его области.
Сергей Лесной
Свободное Слово Карпатской Руси. 1963 N 7-12
https://vk.com/doc399489626_479703775


 

Оум. Проективное мышление. Мифолого-гео-климатический анализ Влескниги
Русь бо твърiся од полуноще - Дощ.4г
4. Предварительные итоги Краткий мифологический анализ «Влесовой книги» показал, что мифологический субстрат ее подлинный, схемы мифостационаров соответствуют эталонным схемам, а мифостадиал проистекает в последовательности, адекватной последовательностям всех мировых мифостадиалов. Все это позволяет утверждать, что «Влесова книга» нуждается в серьезном научном исследовании, т.к., по всей видимости, она является неизвестным и чрезвычайно ценным источником мировой (и славянской в т.ч.) мифологии - Е. Курдаков

2. Метод исследования Предлагаемый метол анализа «Влесовой книги» - есть итог исследования шести мировых мифосистем (китайской, египетской, греческой, ветхозаветной, ведийской, северорусской). При изучении этих систем обнаружилась уверенно повторяющаяся последовательность мифологических событий, которые при сопоставлении выстроились в единообразный и равнопроистекаемый мифологический стадиал. Возникло предположение, что он отражает какие-то реальные планетарные события, проистекавшие на глазах предков-мифосоздателей. Предположение полностью подтвердилось при сравнении мифостадиала с последовательностью геоклиматических явлений земли на протяжении антропогена (от 66 тыс лет до н.э.) Возникло убеждение, что человеческие мифы - это Память вида,- которые в связи с эсхатологической окраской их имеют предупреждающее значение.
Такое понимание мифологии позволило с достаточной точностью определить функции тех или иных богов (царей, патриархов, князей и пр.), т.е. мифосимволов отдельных стадий, их взаимоперетекания и столкновения, а также те реальные природные состояния и силы, которые они олицетворяют. Создалась возможность построить жесткие мифостадиальные схемы, безошибочно локализующие в себе даже те богосимволы, семантика которых стерлась со временем. На эти выводы, схемы (несколько упрощенные здесь) и мифостадиальные таблицы мы будем опираться при анализе мифологического состояния «Влесовой книги», что позволит безошибочно определить, насколько оригинален мифосубстрат книги. Необходимо лишь заметить, что само это предварительное, оценочное исследование не предполагает большого объема, а значит, и не позволяет широко продемонстрировать метод, подробно изложенный в исследовании «Память вида», находящимся у автора на правах рукописи. Поэтому описание будет предельно кратким.

Схема 1 - это меридиональный разрез Планеты, находящейся в ситуации, когда ось ее вращения перпендикулярна плоскости орбиты. (Подробнее об этом в монографии «Память вида», где приведен перечень неоспоримых доказательств, как геоклиматических, так и мифологических, того, что мы здесь коротко обозначили). Лишь при таком состоянии Земли на ней могли существовать три отчетливо различимых полосы: ледниковая, жилая-приледниковая и зона прямого Солнца с редкими оазисами жизни. Мощная приледниковая конденсатная облачность прикрывала собою зону жилой полосы, где царил постоянный антициклон с подтоком юго-западных ветров и из-за отсутствия экцентриситета не происходило смены времен года, и т.д.
Схема 2 - это тот же меридиональный разрез Планеты, но развернутый в плоскость, именно так и представлялась мифологизируемая Ойкумена нашим пращурам. Цифровые обозначения обеих идентичны, а семантические соотношения приведены в таблице пояснении.

Таблица соотношений геогляциальных явлений антропогена (60-18 тыс. лет до н.э.) и их мифологических символов для стационарного состояния
Реалии (схема 1, стр. 184)
1. Ледниковая приполярная зона.
2. Жилая полоса под прикрытием приледникового конденсатно-облачного покрова.
3. Зона прямого солнца, вечно испепеляющего света.
4. Приполярная ледниковая шапка, вершины - до 5-6 км.
5. Вершины ледника, освещаемые солнцем со световой рефлексией на жилую полосу.
6. Облачный конденсатный покров над жилой зоной.
7. Солнце, наблюдаемое от полосы жизни.
8. Солнце, наблюдаемое над полосой прямого света.
9. Солнце.
10. Спорадическое изменение угла наклона оси вращения Земли относительно плоскости орбиты. Причины гороскопической неустойчивости планеты.
11. Пространство над зоной прямого солнца.
12. Пространство над облачностью.
13. Пространство Севера.
14. Пространство Юга.
Мифы (схема 2, стр. 184)
1. Мифологическая зона Предков - Тьмы, Хаоса - Смерти.
2. Пространство Прародины, Золотого века, Срединной страны.
3. Земля Огня, Пустыня правого Огнесолнца, мифологич. Египет.
4. Мировая гора, водоскованное пространство, Вал земли.
5. Венец Мировой горы, Ореол Богоматери, Красный купол, Светоносная субстанция.
6. Твердь небесная, Крылья-рукава Богоматери, Река жизни.
7. Низкий, прищуренный, спеленутый Солнцебог, живоносный.
8. Огнеразящий Солнцебог, небесный жар.
9. Общесолнечный Бог-предок.
10. Хтоническое (подземное) богосущество, иногда разнонаправленная двусистема хтонических существ, толкающих, колеблющих Землю.
11. Огненная река, порою существа-пожирателя.
12. Жизнетворное пространства.
13. Ранние богосимволы, Кузнецы.
14. Ранние богосимволы Огня Солнца.

Обобщенный мифологический стадиал, соответствующий геоклиматическим стадиям Земли (60-2 тыс. лет)
Е. Курдаков. Влесова книга. К вопросу о подлинности. Альманах писателей Сибири. Мангазея 1995(3).с .181-204
https://vk.com/doc399489626_493539857


 

Оум. Проективное мышление. Мифолого-гео-климатический анализ Влескниги
«Есть два взгляда на мифологию, друг другу противоположные: один из них принадлежит науке, другой — современной схоластике. Одни думают, что мифология есть цвет, высшее проявление духовной жизни народа, в котором сходятся все другие жизненные отправления народного организма, как в центре. По этому воззрению точное исследование жизни народа невозможно без глубокого внимания к его мифологии...Другой взгляд на мифологию принадлежал нашим схоластикам, воспитанным на чтении разной книжной ветоши. Они не могут простить народу его языческого заблуждения и карают все его старинные песни, обычаи, называя их срамными и стыдными обычаями треклятых эллин, песнями бесовскими и дьявольским наваждением» [Котляревский 1889, с. 189].
...В основе славянской мифологии, по мнению Афанасьева, лежит противопоставление света и тьмы. «Противоположность света и тьмы, тепла и холода, весенней жизни и зимнего омертвения — вот что особенно должно было поразить наблюдающий ум человека», — полагает ученый [I, 62]. «Свет и тьма» — так озаглавлена вторая глава ПВСП (Поэтические воззрения славян на природу. М., 1865-1869. Т.1-3), с которой собственно и начинается изложение славянской мифологии.
…Сходные положения развивал и Д.О. Шеппинг; в частности, он констатировал, что славянин присвоил «противоположные явления дня и ночи, солнца и тени, жара и холода, жизни и смерти... духовному миру своих религиозных понятий» [Шеппинг 1849, с.13].
...Опираясь на работы своих предшественников, Афанасьев проследил, как на основе простейших оппозиций, обусловленных эмоционально-чувственным восприятием и наблюдениями над реальными природными явлениями, выстраивается целая система мифологических представлений. Например, он отмечает, что «слова, означающие свет, блеск и тепло, вместе с тем послужили и для выражения понятий блага, счастия, красоты, здоровья, богатства и плодородия; напротив, слова, означающие мрак и холод, объемлют собою понятия зла, несчастия, безобразия, болезни, нищеты и неурожая...» [I, 94]. Здесь последовательно соотнесены друг с другом: свет — мрак, тепло — холод, благо — зло, счастье — несчастье, красота — безобразие, здоровье — болезнь, богатство — нищета, плодородие — неурожай.
А.Л. Топорков. Теория мифа в русской филологической науке XIX века. М.: Издательство «Индрик», 1997. 456с. (Традиционная духовная культура славян/Современные исследования)
https://vk.com/doc399489626_493956534
Итак, напомним некоторые итоги мифостадиального анализа шести основных мифосистем мира (т.е. выводы «Памяти вида»). В любой мифологической системе существует некий начальный Стационар, образно говоря - «отстойник богов», где запечатлены неподвижные богосимволы (древнегреческий Олимп, ведическая семья Адити, ветхозаветная династия Адама и т.д.), и - символы организации пространства, обозреваемого всегда с Запада — на Восток. Здесь мы опустим объяснения довольно непростых условий именно такого мировосприятия, нужно лишь добавить, что Север и Запад в некоторых мифосистемах как бы совмещаются, что объясняется реальным сдвигом пространства, произошедшим на глазах мифоносителей, но об этом позже.
На этом мифопространстве - слева (т.е. с Севера) располагается Священная Мать-Гора (символ водохранительницы и Матери Солнца) со своим порождением - Животворящей небесной Твердью, прикрывающей собою Жилое пространство - центральную полосу Ойкумены, мифологическую прародину. Справа от нее (т.е. с Юга) простирается смертельная полоса Огня, пустыни, вечного жара (Египет некоторых древних мифологий, т.е. Аг-пет, Огнепуть) - Aijuptoz - гр.).

Это триединое пространство имеет над собою триединое Солнце, представляющее из себя сумму Солнца Жилого пространства, Солнца Правого Огня и общего, объединяющего их символа - Солнца-отца. Внутри этой простой мифоконструкции в «разрезе» ее с Севера на Юг и развиваются мифостадиальные события. Земные реалии, адекватные мифологическим - ни что иное, как поочередно надвигающиеся волны тепла и холода, связанные с эпохальными изменениями наклона оси Планеты по отношению к Солнцу. Мифологические же объяснения этих явлений просты и не превышают пределов реального мироощущения, хотя привычно сакрализованы. Чаще всего причиной планетарных сдвигов видится некое хтоническое существо, колеблющее землю. Оно или двуглаво (китайский вепрь Бинфэн), или двурого (египетский бык Бата), или имеет трезубый символ (греческий Посейдон) и т.д. (Двунаправленность действий определяет как раз двойные змееборческие циклы во всех мировых мифосистемах...)
Итак, это предельно сжатые основные черты универсального мифологического Стационара, который в дозмееборческом виде может нести черты Золотого века (что не меняет его сущности и набора Богов), где организующим является символ Жилой полосы (Дакша - ведийской мифологии, Ди-ку - китайской, Дагон - ветхозаветной, Дюк Степанович - мифологии старин и т.д.). Поэтому именно Стационар является наиболее точным определителем наличия развитой мифосистемы, которая должна иметь не менее 8 обязательных богосимволов (Октоада египетской мифологии, Восьмерка раннего Олимпа и Восемь сынов Адити и т.д.), с хорошо обозначенными функциями.
...Но мифостадиал любой мифосистемы не ограничен Стационаром,- именно внутри него и начинают проистекать некие мифологические движения, которые принято называть Змееборчеством. Это, как мы уже упоминали, есть ничто иное, как последовательные надвигания на Жилую зону холодных или жарких пространств, связанные с колебаниями оси Земли. Таких движений человеческая мифологическая память зафиксировала два, т.е. соответственно они имеют две пары противоборствующих богосимволов, которые можно обозначить, как Правые и Левые Змеи, в соответствии тому, с юга или с севера проистекали катаклизмы. В связи с этим нужно обратить внимание на схему 3 - «Универсальная схема мифостадиальных змееборческих сюжетов», где на спокойном прежде пространстве Стационара последовательно разворачиваются змееборческие сюжеты.
Все это, реальное и мифостадиальное движение состояний Земли от Стационара - до наших дней исчерпывающе демонстрирует таблица

Обобщенный мифологический стадиал, соответствующий геоклиматическим стадиям Земли (60-2 тыс. лет)
Мифостадиальные символы / Геоклиматические стадии:
Боги неизвестны / Ранний Вюрм
Самые ранние солнцебоги, праотцы / Средневюрмское потепление
I. Время золотого века / Поздний Вюрм. Резкое похолодание
Прародина с Великой Горой-матерью. Солнцебоги - спеленутые, прищуренные. Мир под твердью. Триединство пространства. Предзмееборческий мифологический Стационар
II. Первый змееборческий этап. Солнце / Потепление Беллинг
Холодный змееборческий этап / Похолодание. Ранний дриас
Второй змееборческий этап. Солнце / Потепление Аллеред
Второй холод. Тьма, предкатастрофа / Похолодание. Поздний дриас
Время жертвы, сгорания, исхода / Резкое потепление
III. Этап новосолнечных богов. Старые боги уходят в миры предков. Солнцебоги женятся на водосимволах / Бореальные явления, система времен года
IV. Этап богоблагодетелей, богинь земли, культы покрова и успения. Сакрализация потопных явлений / Климатический оптимум, (атлантик). Затопление земель, облесение пространств
V. Этап полной стабилизации. В конце его - рецидивы змееборческих сюжетов. Окаменение богов / Засушливый период, субатлантик. Опустынивание земель
Е. Курдаков. Влесова книга. К вопросу о подлинности. Альманах писателей Сибири. Мангазея 1995(3).с .181-204
https://vk.com/doc399489626_493539857


 

Оум. Проективное мышление. Мифолого-гео-климатический анализ Влескниги
...Стыкраты пощiнасе Русе
а стыкраты розбiена бя
од полуноще до полудене
...тако скътi вЪдша
ПраОцове наша
а бя Оцем Орiем
до крае Руська веденi
поневждi тамо пребытi
А утрпенiа многая несоуща
ранi а хлудне
Се тако отыдша до сiу
а тако оуселiщася
огнiщаны на земЪ РуштЪi
То бо се оутворi
за двiе теме до суть
А по тема двЪ темi
врязi прiдоша
- Дощ.2а,б
И, наконец, для того, чтобы до конца уяснить не только метод, при помощи которого мы будем отыскивать возможные мифологические стадии Влесовой книги, но и чрезвычайно важное значение того, что мы исследуем, приведем резюме монографии «Память вида», которое итожит исследование шести мировых мифосистем:
1. Мифы единоисходны и равнопроистекаемы, ибо это память вида.
2. Мифы проистекают в последовательности, жестко связанной с общей последовательностью геоклиматических стадий Земли, и образуют повторяющуюся во всех вариантах и традициях единую систему Мифологического Стадиала.
3. Мифы в подобном понимании - совершенно достоверное и объективное информпространство прошлого Земли и Вида, датирующееся с высокой точностью.
4. Мифические герои, цари, боги - суть не люди и судьбы, но символы пространственно-временных климатических состояний и процессов.
5. «Чистых» мифологических систем не существует, в своем большинстве они представляют совокупности мифологических традиций, равно в той степени, в какой совокупны и сами этносы-мифоносители.
6. Мифологические системы находятся на постоянном контроле обряда, календаря, этнографии (в т.ч. фольклора), знаковых систем и языка,- в единосвязанном состоянии,- ибо имеют под собой все тот же реальный субстрат мифологического стадиала. Контрольные системы заключены также в литургических комплексах большинства религий, построенных также на базе мифостадиала.
7. В этой ситуации проблема «происхождения» языка и обряда видится как необходимость знакового «обвременивания» пространства, начавшего терять свою стабильность и угрожать существованию вида, что потребовало выработки способа организации определенных систем «незабываемости» и помещения их в координатно-временные символы Памяти вида, т.е. в мифы.
8. Мифы эсхатологичны и апокалиптичны, следовательно они, как Память вида, несут охранно-предупреждающее значение, равное, примерно, биологической памяти многих видов животных, спонтанно и единовременно покидающих пространство обитания.
9. С какого-то состояния и этапа каждая мифосистема уходит во флуктуацию и наращивается собственным автономным эпосом или избранной религией, которые, в отличие от мифа Памяти вида, имеют локальное значение памяти этноса, демонтируя этим задачи Памяти Вида.
10. Глобальное забвение видом Гомо сапиенс собственной предупреждающей памяти, связанной с уходом ее в различные флуктуации, позволяет утверждать, что языково-мифологическая система, как охранный механизм, или не сработала, или она оказалась недостаточной для охвата макроритмов Земли.

Универсальная схема мифостадиальних змееборческих сюжетов
Символ триединого солнца
Солнце над пеленой - Дуалитермы - Солнце открытое
Река жизни /твердь/
Ледник
Зона льда - Полоса жизни - Зона огня
Левая, водная - Срединная прародина - Правая, солнечная
Хтонические силы
Вторжения:
Змеи правые
1. Первое, жаркое /Аллерёд/
2. Второе, жаркое /Гёллинг/
Змеи левые
3. Первое, холодное /Дриас/
4. Второе, холодное /Позд. дриас/
Накопители:
5. Северный /западный/ накопитель левых холодных вторжений
6. Южный накопитель правых горячих вторжений
...Здесь необходимо отметить, что наличие нескольких традиций — это один из важных признаков любой развитой мифосистемы, причем, как правило, они накладываются друг на друга равно в той степени, в какой совокупны этносы-мифоносители (А то бедехшемо Кравенце - А Скуфе Антiве Русы Борусень а Суренжецы).
Е. Курдаков. Влесова книга. К вопросу о подлинности. Альманах писателей Сибири. Мангазея 1995(3).с .181-204
https://vk.com/doc399489626_493539857
Как же определяются во «Влесовой книге» противоборствующие природные силы и в какой последовательности они проявляются? Некоторые предварительные наблюдения можно сделать по выписанным здесь текстам. Во-первых, известно, что было Две Тьмы (Дощ. 2а,б), с которыми связано наступление холодов, ставших особенно жестокими во Вторую Тьму. Это абсолютно согласуется с геоклиматическими позднеледниковыми стадиями, с ранним и поздним дриасом, где последний был предельно суровым - Е. Курдаков. Влесова книга. К вопросу о подлинности. 1994. Новгород
...Стыкраты пощiнасе Русе
а стыкраты розбiена бя
од полуноще до полудене
...тако скътi вЪдша
ПраОцове наша
а бя Оцем Орiем
до крае Руська веденi
поневждi тамо пребытi
А утрпенiа многая несоуща
ранi а хлудне
Се тако отыдша до сiу
а тако оуселiщася
огнiщаны на земЪ РуштЪi
То бо се оутворi
за двiе теме до суть
А по тема двЪ темi
врязi прiдоша
...а земе беряi од Хъзаром
до роуце сва
тем бо одерене работахомо
Бя нароуд родiщеск Iльмерстii
а сто корежене о дво ста
Народо наш
яко прiде поздЪ до Русе земЪ
а селiщеся среде Iльмерштi
Тii бо суте брачке наше
а намо...подобi соуте
Аще колiво роужнЪтi
бо нас хранiша од злы
ВЪща iмяiаще
сото рЪещено...о ВещЪ
тако iессте
Аще сого не рЪшена
не есте бы
...iзбiраща кънязi
од полудiа до полюдiа
а тако жiвяi
Мы же сьмы
iмо помоще даяхом
А тако бяхом
...зеле бо знаiа
i твърiтi сосудi пецене во огнiщЪх
а соуте бЪ гонцарi доблi
земе ратi
а скотiя водящетi
бъ розоумЪяi
Тако i Отце наше соуте
А прiде род зол на не
а налезЪ
А тому бяхом понузенi
оскощiтi до лясii
А тамо жiвемо ловце а рiбанi
абыхому мoглicя
oд cтpaci yклoнщecя
Тaкo бяxoм eдiнy тeмy
a пoщaшxoм градiе ставiтi
огнiца повсуде роскладаятi
По друзе теме
бя хлуд велiк
а потягшеся есьме
до полудене
Тамо бо суте
мяста злащна
А тамо то Iронеiстi
скотi наша ящi
десецiноу о то
се оугодiхом
Ащi бытi
камо словесы держетi
А потягохомсе семы
до полуднена...зеленотрвiе
а iмхомо скотi мнозi
...Сто раз Русь начиналась и сто раз была разбита от полуночи и до полуденя (Стыкраты (на санск. – шатакрато – свойство Индры) - пощiнасе Русе а стыкраты розбiена бя од полуноще до полудене)...так скот водили (вЪдша) Праотцы наши, и были Отцом Орием в край Русский (до крае Руська) приведены (веденi), чтобы (поневждi) там пребыть (пребытi). И тяготы (утрпенiа) многие несли (несоуща), и раны (ранi), и холода (хлудне). Вот, так отошли (отыдша) досюда (до сiу - до сю) и так поселились огнищане (оуселiщася огнiщаны) на Русской земле (на земЪ РуштЪi). То утворилось (То бо се оутворi) за две тьмы (т.е. примерно за 2*10 000 лет. ср. время окончания последнего этапа оледенения (2 тьма) – поздний дриас: 10730-9700 до н.э.) до настоящего (времени) (за двiе теме до суть). И после тех двух темей (по тема двЪ темi) варяги пришли (врязi прiдоша)...и землю забрали у Хазар (беряi од Хъзаром) в руки свои (до роуце сва), у которых мы были в порабощении (одерене работахомо). Был народ (бя нароуд) родственный (родiщеск) Ильмерский (Iльмерстii - племена, селившиеся обычно по берегам озер-ильменей (?). По М. Фасмеру - Илмень - небольшое озеро, остающееся после половодья-. В древнейшие времена, может быть, так назывались озера, образовавшиеся после оледенения, как сейчас, например, в стране Озер, в Финляндии). И сто корней из двухста (а сто корежене о дво ста - т.е. были и иные (не-родственные) племена). Народ наш, как пришел позднее на Русскую землю (прiде поздЪ до Русе земЪ) и селился среди Ильмерцев (селiщеся среде Iльмерштi). Те ведь, (по) суте, братья наши и нам подобны (Тii бо суте брачке наше а намо...подобi соуте). А когда была война (Аще колiво роужнЪтi), ведь нас (они - вспомним о Нерцах, о Жмуди, о Литавах, о Мери, о Голяде, о Мещоре) хранили от злых (бо нас хранiша од злы). Вече имели (было у них), что речено...на Вече, так и было (тако iессте). А что не речено - не есть было...Избирали (они) князей от полюдья к полюдью (в Дощ.6б: а обiрахом кнезе од вутце Тоi бо бяшете од Овсене дОвсене коема же платхом дане о полюдя), и так жили (а тако жiвяi). Мы же им помощь даем (Мы же сьмы iмо помоще даяхом). И так мы были...травы (они) знали, и (как) творить сосуды печенные (обожженные) во огнищах, и (по) сути (они) были гончарами умелыми (доблестными, хорошими), и (как) землю раять (пахать, облагораживать) и скот водить - были разумны (А тако бяхом...зеле бо знаiа i твърiтi сосудi пецене во огнiщЪх а соуте бЪ гонцарi доблi земе ратi а скотiя водящетi бъ розоумЪяi). Таковы и Отцы наши (по) суте (Тако i Отце наше соуте). И пришел род злой на нас, и напал (А прiде род зол на не а налезЪ), и потому пришлось нам отойти (а тому бяхом понузенi оскощiтi) в леса (до лясii) и там жить охотниками и рыбаками (а тамо жiвемо ловце а рiбанi), чтобы смогли мы бедствий избежать (абыхому мoглicя oд cтpaci yклoнщecя). Так мы жили одну тьму (Тaкo бяxoм eдiнy тeмy), и стали ставить города, огнища повсюду раскладывать (a пoщaшxoм градiе ставiтi огнiца повсуде роскладаятi). После другой тьмы (по друзе теме) был холод великий (бя хлуд велiк), и потянулись мы на полдень (а потягшеся есьме до полудене). Там ведь места злачные (Тамо бо суте мяста злащна)...И там то Ироны (А тамо то Iронеiстi - до сих пор Иронцами называют одно из племен осетин (древних аланов)) скот наш забирали (ящi) десятиною (скотi наша ящi десецiноу), о которой мы уговорились (о то се оугодiхом), и словом своим закрепили (?) (Ащi бытi камо словесы держетi). И потянулись мы к полуденному (потягохомсе семы до полуднена)...зеленотравью (зеленотрвiе), и было множество скота у нас (а iмхомо скотi мнозi)


 

Оум. Проективное мышление. Предварение равноденствий

Се бо ДаБо створящ нам овЪ i це
яково же iесте
СвЪт Зоре намЪ сiaще
i во Тоiя безоднi
повЪсi ДажьБо Земе наше
абi Тая удьржена бя тако
Се дуще ПраЩурi соуте
А Тi свЪтi зорЪма намо од Iру
Вот, Даждьбог сотворил нам то и это (овЪ i це) - все, что существует (яково же iесте). Свет звезд (СвЪт Зоре) нам сияет, и в той бездне (безоднi) Даждьбог подвесил (повЪсi) Землю (Земе) нашу, чтобы она удерживаема так была (удьржена бя тако). Это души Пращуров по-сути (Се дуще ПраЩурi соуте), и Они светят звездами нам из Ирья (Тi свЪтi зорЪма намо од Iру)...
Влескнига. Дощ.1. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_484508072
Предварение равноденствий — историческое название для постепенного смещения точек весеннего и осеннего равноденствий (то есть точек пересечения небесного экватора с эклиптикой) навстречу видимому годичному движению Солнца. Другими словами, каждый год весеннее равноденствие наступает немного раньше, чем в предыдущем году — примерно на 20 минут 24 секунды. В угловых единицах смещение составляет сейчас примерно 50,3" в год, или 1 градус каждые 71,6 года (Ранее, в веках до н.э. и даже еще у К. Птолемея и до Н. Коперника, считалось что скорость прецессии 1° за 100 лет (шатакрато - свойство Индры)). Это смещение является периодическим, и примерно каждые 25776 лет точки равноденствия возвращаются на прежние места.
Основная причина предварения равноденствий — прецессия, периодическое изменение направления земной оси под влиянием притяжения Луны, а также (в меньшей степени) Солнца (Хотя Луна имеет массу в 27 млн. раз меньше массы Солнца, но она настолько ближе к Земле, что ее действие в 2,2 раза сильнее действия Солнца. Таким образом, почти 70% прецессионного движения вызывается Луной http://moscowaleks.narod.ru/pretses.html )
Зодиакальные созвездия Для лучшей ориентации в безграничном звездном океане астрономы разделили небо на 88 отдельных площадок - созвездий. По 12 созвездиям, которые называются зодиакальными (от греческого слова зоон - животное, так как древние люди дали им преимущественно имена животных), и проходит Солнце на протяжении года. Продолжительность пребывания Солнца в каждом из зодиакальных созвездий в современную эпоху по григорианскому календарю указана в табл.
Движение Солнца по зодиакальным созвездиям
Название созвездия Продолжительность пребывания Солнца в созвездии
Стрелец 18 декабря - 19 января
Козерог 19 января - 16 февраля
Водолей 16 февраля - 12 марта
Рыбы 12 марта - 18 апреля
Овен 18 апреля - 14 мая
Телец 14 мая - 21 июня
Близнецы 21 июня - 20 июля
Рак 20 июля - 11 августа
Лев 11 августа - 17 сентября
Дева 17 сентября - 31 октября
Весы 31 октября - 22 ноября
Скорпион 22 ноября - 30 ноября
Примечание. С 30 ноября по 18 декабря Солнце находится в созвездии Змееносца, которое в число зодиакальных не включено.

Знаки Зодиака В прошлом, лет 2000 назад, да и в средневековье для удобства в отсчете положения Солнца на эклиптике, она была разделена на 12 равных частей по 30° в каждой. Каждую дугу в 30° было принято обозначать знаком того зодиакального созвездия, через которое в том или другом месяце проходило Солнце. Так на небе появились знаки Зодиака. За начало отсчета была принята точка весеннего равноденствия, находившаяся в начале н.э. в созвездии Овна. Отсчитанная от нее дуга длиной 30° обозначалась знаком - бараньи рога. Дальше Солнце проходило через созвездие Тельца, поэтому дуга эклиптики от 30 до 60° обозначалась - знаком Тельца и т.д. Расчеты положения Солнца, Луны и планет в знаках Зодиака, т.е. фактически на определенных угловых расстояниях от точки весеннего равноденствия, проводились на протяжении многих столетий для составления гороскопов.
К нашему времени из-за прецессии произошло смещение точки весеннего равноденствия из созвездия Овна в созвездие Рыб (перемещение точки на 1° за каждые 72 года за 2000 лет дает почти 30°, т.е. величину дуги, приписываемой одному знаку Зодиака!). Но, отдавая дань традиции, кое-где и теперь еще говорят, что Солнце с 22 марта по 20 апреля находится в знаке Овна, с 21 апреля по 21 мая - в знаке Тельца и т.д. На самом же деле оно в это время проходит соответственно через созвездия Рыб и Овна.
Сказанное может быть лишним доказательством абсурдности расчета гороскопов в наше время.
Иван Антонович Климишин. Календарь и хронология. М., Наука, 2-е издание, 1985г., с.25-26
https://vk.com/doc399489626_495044337
В эпоху, когда главным созвездием зодиака был Телец (к которому входит Волосожар; IV-II тыс. до н.э.), на Поднепровъе главным богом был небесный бык - Волос, или Тур (именно слово Волосожар означает небо Волоса). В известном древнегреческом мифе о похищении Европы Зевс под видом быка похитил дочку царя финикийца Атенора и перенес ее на остров Крит. Можно сделать вывод, что это было в IV-IIІ тыс. до н.э., когда главным божеством был небесный бык Телец (Волос)...Волос (Тур), а по-латински Taurus и скопление Плеяд (Стожары, Баба, Курица) - самые древние созвездия из известных первобытным народам. В астрономии Гесиода Плеяды (Квочка, Баба) разделяют год на две части: когда они впервые всходят утром - начало лета, а когда утром заходят - начало зимы (вот откуда название бабье лето)
О.П. Знойко. Космогония, мифология и обряды астрального культа на Руси
http://paganism.ru/rodoslav.htm
Плеяды - Велiсазар, Валасажар, Волосозар, Волоцозар, Волосары, Волосузар, Цары-волосары, Валосны, Полосозар, Вiсы (а)жар,Вiсожары, Валоскi, Бабы, Сiцо, Сiтко, Сiтцо(а),Сiцца, Сiтцы, Сiцячко, Рашотка, Рэшата, Рашато, Рэшатнi, Гняздо, Кучкi, Стажар, Стажэрка, Курочка, Курачке, Сямiзвёздачка. Звёздное скопление Плеяды один из самых красивых объектов на звёздном небе. Его изображения можно найти на различных древних предметах быта, амулетах и настенных росписях по всему свету. Велiсазар (Валасажар, Волосузар и др.) - одно из многочисленных названий Плеяд у белорусов. Связано оно с языческим богом славян Велесом, который дарует богатство и является богом колдовства и хозяином подземного царства
Авилин Тимофей Вячеславович. Белорусские названия созвездий II: Плеяды
http://astronet.sai.msu.ru/db/msg/1199921/rindex.html

Оум. Проективное мышление. Древнерусские названия зодиакальных созвездий
Идут небесные Бараны,
Шагают Кони и Быки,
Пылают звездные Колчаны,
Блестят астральные Клинки.

Там тот же бой и стужа та же,
Там тот же общий интерес.
Земля -- лишь клок небес и даже,
Быть может, лучший клок небес.

…Идут небесные Бараны,
Плывут астральные Ковши,
Пылают реки, горы, страны,
Дворцы, кибитки, шалаши.

Ревет медведь в своей берлоге,
Кричит стервятница-лиса,
Приходят боги, гибнут боги,
Но вечно светят небеса!
Николай Заболоцкий. Рубрук наблюдает небесные светила. 1957-59


Зодиакальный пояс. Пересечения плоскости эклиптики и плоскости орбиты Луны с небесной сферой изображены красной и голубой линиями.
Знаки Зодиака В прошлом, лет 2000 назад, да и в средневековье для удобства в отсчете положения Солнца на эклиптике, она была разделена на 12 равных частей по 30° в каждой. Каждую дугу в 30° было принято обозначать знаком того зодиакального созвездия, через которое в том или другом месяце проходило Солнце. Так на небе появились знаки Зодиака. За начало отсчета была принята точка весеннего равноденствия, находившаяся в начале н.э. в созвездии Овна. Отсчитанная от нее дуга длиной 30° обозначалась знаком - бараньи рога. Дальше Солнце проходило через созвездие Тельца, поэтому дуга эклиптики от 30 до 60° обозначалась - знаком Тельца и т.д. Расчеты положения Солнца, Луны и планет в знаках Зодиака, т.е. фактически на определенных угловых расстояниях от точки весеннего равноденствия, проводились на протяжении многих столетий для составления гороскопов.
К нашему времени из-за прецессии произошло смещение точки весеннего равноденствия из созвездия Овна в созвездие Рыб (перемещение точки на 1° за каждые 72 года за 2000 лет дает почти 30°, т.е. величину дуги, приписываемой одному знаку Зодиака!). Но, отдавая дань традиции, кое-где и теперь еще говорят, что Солнце с 22 марта по 20 апреля находится в знаке Овна, с 21 апреля по 21 мая - в знаке Тельца и т.д. На самом же деле оно в это время проходит соответственно через созвездия Рыб и Овна.
Сказанное может быть лишним доказательством абсурдности расчета гороскопов в наше время.
Иван Антонович Климишин. Календарь и хронология. М., Наука, 2-е издание, 1985г., с.25-26
https://vk.com/doc399489626_495044337

Везде пишут, что: Ранние русские названия зодиакальных созвездий, а также их изображения присутствуют в «Изборнике Святослава» (1073 год). Да, это так. Но это уже греческое подражание.
https://pikabu.ru/story/o_zodiakalnyikh_sozvezdiyakh_vvedenie_5495106
Тако рцЪмо сме
же iмахом красная вЪнце вiре наше
а не iмахом цызiа добiратесе
Так говорим мы, что есть у нас прекрасные венцы Веры нашей, и не надо нам чужих добираться
Влескнига. Дощ.7з. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_484508072
В эпоху, когда главным созвездием зодиака был Телец (к которому входит Волосожар; IV-II тыс. до н.э.), на Поднепровъе главным богом был небесный бык - Волос, или Тур (именно слово Волосожар означает небо Волоса). В известном древнегреческом мифе о похищении Европы Зевс под видом быка похитил дочку царя финикийца Атенора и перенес ее на остров Крит. Можно сделать вывод, что это было в IV-IIІ тыс. до н.э., когда главным божеством был небесный бык Телец (Волос)...Волос (Тур), а по-латински Taurus и скопление Плеяд (Стожары, Баба, Курица) - самые древние созвездия из известных первобытным народам. В астрономии Гесиода Плеяды (Квочка, Баба) разделяют год на две части: когда они впервые всходят утром - начало лета, а когда утром заходят - начало зимы (вот откуда название бабье лето)
О.П. Знойко. Космогония, мифология и обряды астрального культа на Руси
http://paganism.ru/rodoslav.htm
Плеяды - Велiсазар, Валасажар, Волосозар, Волоцозар, Волосары, Волосузар, Цары-волосары, Валосны, Полосозар, Вiсы (а)жар,Вiсожары, Валоскi, Бабы, Сiцо, Сiтко, Сiтцо(а),Сiцца, Сiтцы, Сiцячко, Рашотка, Рэшата, Рашато, Рэшатнi, Гняздо, Кучкi, Стажар, Стажэрка, Курочка, Курачке, Сямiзвёздачка. Звёздное скопление Плеяды один из самых красивых объектов на звёздном небе. Его изображения можно найти на различных древних предметах быта, амулетах и настенных росписях по всему свету. Велiсазар (Валасажар, Волосузар и др.) - одно из многочисленных названий Плеяд у белорусов. Связано оно с языческим богом славян Велесом, который дарует богатство и является богом колдовства и хозяином подземного царства
Авилин Тимофей Вячеславович. Белорусские названия созвездий II: Плеяды
http://astronet.sai.msu.ru/db/msg/1199921/rindex.html


В февральском номере Жар Птицы 1959 А. Кур опубликовал тексты дощечек 11 (цельная), 12 (отрывок) и 13 (отрывок) (с.15-17). Всё разбито на слова и снабжено примечаниями
...Се бо таiна влiка есе
якожде
i Сврг Перуно есе а СвентоВенд
Тые Два есьва одържены о Сврзi
а обаполы
iа БiелоБг а ЦрнъБг
сен пероутесе
I Тоiе i Сврг држещете
абые она Свнту
не обыте пъврзещену
По тоiе обасва
Хърс Вльс Стрыб держетесе
По за нь
Вышень Леле Лiетiц
Радогщ Колендо а Крышень
I се о тва
Удрзец Сывыi Яръ а ДажБо
Се бо iны суте
БiелоЯре Ладо Коупало
СЪнiц Жiтнец ВЪнiц
Зрнiц ОвсЪнiц Просiц
Студец Ледiц а Лютец
Это ведь тайна великая есть, потому как и Сварог Перун есть и Святовид.
(А) эти Два удерживаются во Сварге, и с обеих ее сторон Белобог и Чернобог борются.
И Тех и Сварог держит, чтобы тому Свету не быть повержену.
За теми Двумя - Хорс (в дощ. 12 он назван златорунным и коловертящим: а рщемо Слву влiку Хрсу ЗльтРнoi КолоВртящу - т.е. с него начинается отчет вращения Коло. У греков с Овна), Влес (у грек. Телец), Стрибог (у грек. Близнецы) держатся.
За ними - Вышень, Лель, Летиц,
Радогощ, Колендо и Крышень.
И вот за ними - Держатель Сивый, Яр и Даждьбог.
Это по другому (по) суте - Белояр (март), Ладо (апрель), Купало (май), Сениц (июнь), Житнец (июль), Вениц (август); Зерниц (сентябрь), Овсениц (октябрь), Просиц (ноябрь), Студец (декабрь), Ледиц (январь) и Лютец (февраль)


 

Влес книга. Как по быстрой речке плыли три дощечки
Се бо ящете
первiе
ТрiГлву покланяшете
Вот, возьмитесь, первое, Триглаву поклонитесь
Дощечка N 11 важна для нас тем, что в ней, видимо, поучение ученику, п.ч. начало ее текста начиналось с восхваления Богу, которого автор считает троичным; он обращается к отроку, которого посвящает в великую тайну - А. Кур
В февральском номере Жар Птицы 1959 А. Кур опубликовал тексты дощечек 11 (цельная), 12 (отрывок) и 13 (отрывок) (с.15-17). Всё разбито на слова и снабжено примечаниями



Текст этой дощечки по содержанию нужно отнести к так называемым религиозным текстам. Дощечка сохранилась хорошо. Текст читается легко. Буквы четки. Начертания букв те же самые, как и на других дощечках, фотостаты которых имеются. Текст сплошняк. Буквы меньше...





М. Скрiпник. Влес книга: Лiтопис дохристияньской Русi-України. Частина VII. На правах рукопису. ВИДАВНИЦТВО МЛИН. Лондон-Гага, 1975. с.24-26
Николай Федорович Скрипник. Влес книга
https://vk.com/doc399489626_498244438
Дощечка 11а. В Ж текст озаглавлен: Дощечка N11. Лицевая сторона. Характер публикации такой же, как и в дощечках 4, 6, 7, т.е. текст разбит на нумерованные строки. В М конец дощечки выделен знаком абзаца, вставленным чернилами в машинописный текст: тексты дощечек 11а и 11б напечатаны на одном листе без разрыва. Отличий М от Ж немного - в Ж: земе суне нашiу, в М: земе слонце су не нашiу; вместо обаiа в Ж, читается обаполы в М.
Дощечка 11б. В Ж текст предваряется указанием: Обратная сторона (в скобках (а) добавлено для смысла). Из разночтений укажем - в Ж: iрii, в М: рай славьск; в Ж: ученсте, в М: уцте; текст в конце дощечки: слва богу Перуну...вспрвдьн ест в М припечатан позднее.
Дощечка 12. В Ж озаглавлена: Дощечка N12 (отрывок). Характер машинописи в М отличен от большинства дощечек, заголовок дословно повторяет заголовок Ж, так же как и в Ж слово iаг стоит выше первой строки (в М строки также нумерованы) и при нем приписано от руки: пометка. Разночтений, даже орфографических, нет. В Ж в конце текста указание: конец.
Дощечка 13. В Ж текст озаглавлен: Дощечка N13 (отрывок). В М текст воспроизведен дважды: без разделения на слова и с разделением. В Ж в конце текста указание - конец.
Творогов О.В. «Влесова книга». Труды Отдела древнерусской литературы. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1990. Т. XLIII. с.170-254
http://russiancity.ru/books/b48.htm
...Се бо таiна влiка есе
якожде
i Сврг Перуно есе а СвентоВенд
Тые Два есьва одържены о Сврзi
а обаполы
iа БiелоБг а ЦрнъБг
сен пероутесе
I Тоiе i Сврг држещете
абые она Свнту
не обыте пъврзещену
По тоiе обасва
Хърс Вльс Стрыб держетесе
По за нь
Вышень Леле Лiетiц
Радогщ Колендо а Крышень
I се о тва
Удрзец Сывыi Яръ а ДажБо
Се бо iны суте
БiелоЯре Ладо Коупало
СЪнiц Жiтнец ВЪнiц
Зрнiц ОвсЪнiц Просiц
Студец Ледiц а Лютец
Это ведь тайна великая есть, потому как и Сварог Перун есть и Святовид.
(А) эти Два удерживаются во Сварге, и с обеих ее сторон Белобог и Чернобог борются.
И Тех и Сварог держит, чтобы тому Свету не быть повержену.
За теми Двумя - Хорс, Влес, Стрибог держатся.
За ними - Вышень, Лель, Летиц,
Радогощ, Колендо и Крышень.
И вот за ними - Держатель Сивый, Яр и Даждьбог.
Это по другому (по) суте - Белояр (март), Ладо (апрель), Купало (май), Сениц (июнь), Житнец (июль), Вениц (август); Зерниц (сентябрь), Овсениц (октябрь), Просиц (ноябрь), Студец (декабрь), Ледиц (январь) и Лютец (февраль)


 

Проективное мышление. Прославление Триглава и Семерегла
Се бо ящете
первiе
ТрiГлву покланяшете
Вот, возьмитесь, первое, Триглаву поклонитесь
Дощечка N 11 важна для нас тем, что в ней, видимо, поучение ученику, п.ч. начало ее текста начиналось с восхваления Богу, которого автор считает троичным; он обращается к отроку, которого посвящает в великую тайну - А. Кур
В февральском номере Жар Птицы 1959 А. Кур опубликовал тексты дощечек 11 (цельная), 12 (отрывок) и 13 (отрывок) (с.15-17). Всё разбито на слова и снабжено примечаниями

Дощ.11а,б Се бо ящете первiе ТрiГлву покланяшете Се яхом a i Тму влiкоу Слву поящехом Хвалiхом i Сварга Дiда Бжiа якожде Тено есе Родоу Божьску Нщельнiко а всенску рдоу студiц вещен яково тецЪ во лЪтЪ од крыне сва а во зме нiколеже не взмрзе А тоя воде жiвенце пiуще жiвiхомся доконе не преiдехом якожде све ко Нему убендехом до луце Егоiех раяiстiех А i Бгу Перневi ГрмоВрзецу а Бгу Пре а Боренiа ОрцЪхом Жiвента Явлены а не преставате Колiе врщате а Кii ны венде стезеоу правоу до бранiе а до Трiзнене Влiка о вся павщiа якове же iдоут ве жiвенте вЪщнiе по пълку Пруноiу А Бгу СвентоВiдiу Слву рцЪхом Се бо ста Бг Правiе a Явiе А Тому поiема песынiема яко Свт есе А чрезь Оне вiдяхом Свiет Зрящете а Яве быте А i Тоi нас о Навiе убрежешет А Тму хвлу пъiемо Пъехом плясасще Тему а взывахом Бгу нашiему якожде Тоi Земе СлонцеСуне нашiу а Звiздiа Дрезац а Свт КрiепцЪ Творяцете Слву СвiентоВiдiеве влку Слва Бгу нашiему То бо скрыбецете сердiе нашiе а се смехом одркохом сен одо злыа дЪянiа нашiа а добру тецехомсте Се бо отрце пущенiемо обыiмесе А рЪщете Се утворяiще Се бо Нь вiедЪте оуме ръзтргнещешi А по цо iсте Се бо те умiемо Се бо таiна влiка есе якожде i Сврг Перуно есе а СвентоВенд Тые Два есьва одържены о Сврзi а обаполы iа БiелоБг а ЦрнъБг сен пероутесе I Тоiе i Сврг држещете абые она Свнту не обыте пъврзещену По тоiе обасва Хърс Вльс Стрыб держетесе По за нь Вышень Леле Лiетiц Радогщ Колендо а Крышень I се о тва Удрзец Сывыi Яръ а ДажБо Се бо iны суте БiелоЯре Ладо Коупало СЪнiц Жiтнец ВЪнiц Зрнiц ОвсЪнiц Просiц Студец Ледiц а Лютец I по та Птiцец Зверенц Мiлiц Доздец Плдец Ягондец Пщелiц Тръстiц Кленчiц Езеренц Вiетрiц Сломiц Грiбiц Ловiщ Бесiедiц Снiезiц Странiц Свентiц Радiц Свiетiц Крвiц Красiц Травiц Стеблiц А за се соуте Родiц Маслiенц Жiвiц Вiедiц Лiствiц Квiецiц Водiщ ЗвЪздiц Грмiч СЪмiщ Лiпец Рыбiц Брезiч Зелiнц Горiц Страдiц Спасiц Лiствеврзiц Мыслiц Гостiц Ратiц Странiц Чурц Ръдiц А ту бо о сва ОгнБг Семьарегельi овщi а яро брзо роздено а щiстъ А то соуте ТрiГлвы обцi А се сва Онiе оде а тужде отроще одевЪрзещешi врата онiа а веiдешi во нь То бо есе красiен Раi Славьсекi А тамо Ра рiека тенце якова одЪлящешеть Сврьгу одо Яве Iа ЧенслоБг уцте дне нашiя а рещеть Бъговi ченсла сва А быте дне Сврзенiу нiже боте ноще а оусноуте Тоi бо се есе Явскi а Сыi есте во дне Бжьстiем А в носще нiкii есь iножде Бг ДiдДубСноп наш Слва Бгу Перуну ОгнКудру iже стрЪлiе на врзi вьрзе а верна предведе во стьзЪ поневжде есе Тоiе въiньм щест а соуд а яко ЗлтРоун Млств ВсПрвдьн ест
Вот, возьмитесь, первое, Триглаву поклонитесь.
Вот взялись мы, а и Тому великую Славу поём мы. Восхваляем и Сварга, Дида Божия, потому как Тот есть роду божьему начельник и всяческому роду родник вечный, который течет летом из крыниц (источников) своих, а зимой же никогда не замерзает. И эту воду живую пьюще, оживотворяемся, доколе не прейдем, потому как все к Нему убудем в луга Его райские.
Да и Богу Перуну Громовержцу и Богу Битвы и Борения. Нарицаем (Его) Живящим Явленным, и (речем Ему) не переставать Колы (колесницы) вращать, и Который нас ведет стезею правою на брани и на тризны вликие о всех павших, кие же идут к жизни вечной по полку Перунову.
И Богу Святовиду Славу речем мы. Вот, восстает (Он), Бог Прави и Яви. И Тому поем песни мы, потому как Свет есть (Он). И чрез Него видем мы Свет. Зрите - и Яви быти. А и Тот нас от Нави убережет, и Ему хвалу поем. Поем мы, пляшем Ему и взываем к Богу нашему, потому как Он Земле, Солнцу-Суне нашему и Звездам - Держатель и Света Крепитель. Творите Славу Святовиду великую. Слава Богу нашему!
То ведь скорбит (скрыбецете) сердце наше, и вот мы отреклись от злых деяний наших и к Добру пришли мы с вами. Вот, отроки, с прощением (Велике Пущіння) обнимемся! И скажем: То сотворим. Вот ведь Его ведать - ум расторгнешь. А почто, воистину? Это ведь разумеем мы. Это ведь тайна великая есть, потому как и Сварог Перун есть и Святовид.
(А) эти Два удерживаются во Сварге, и с обеих ее сторон Белобог и Чернобог борются. И Тех и Сварог держит, чтобы тому Свету не быть повержену.
За теми Двумя - Хорс, Влес, Стрибог держатся.
За ними - Вышень, Лель, Летиц,
Радогощ, Колендо и Крышень.
И вот за ними - Держатель Сивый, Яр и Даждьбог.
Это по другому (по) суте - Белояр (март), Ладо, Купало, Сениц, Житнец, Вениц; Зерниц, Овсениц, Просиц, Студец, Ледиц и Лютец.
И за теми - Птичиц, Зверенц, Милиц;
Дождец, Плодец, Ягоднец;
Пчелиц, Тростиц, Кленчиц;
Езериц, Ветриц, Соломиц;
Грибиц, Ловиц, Беседиц;
Снежич, Страниц, Святиц;
Радиц, Светиц, Коровиц;
Красиц, Травиц, Стеблиц;
А за теми - Родиц, Маслениц, Живиц;
Ведиц, Листвиц, Кветиц (Цветиц);
Водищ, Звездиц, Громич;
Семищ, Липец, Рыбиц;
Березич, Зелениц, Гориц;
Страдиц, Спасиц, Листеверзиц;
Мыслиц, Гостиц, Ратиц;
Страниц, Чуриц, Родиц.

И вот для всех Огнебог Семерегл - общий и ярый, быстро рожденный и чистый.

А то (по) суте - Триглавы общие.
И со всеми Ними иди. И тут-же, отроче, отворишь врата те и войдешь в них. То ведь есть прекрасный Рай Славянский. А там Ра река течет, которая отделяет Сваргу от Яви.
И Числобог считает дни наши и речет Богу числа все - да быть дню небесному или же быть ночи, и уснуть. Те ведь есть Явские, и Сей есть во дне божеском. А в ночи никого нет, лишь бог Дед-Дуб-Сноп наш.
Слава Богу Перуну Огнекудрому, который стрелы на врагов вержет, и верных вперед ведет по стезе, ибо есть Он воинам честь и суд, и, как Златорун, Милостлив и Всеправеден есть


 

Влескнига. Дощечка 24а-г (Антская)
I се грядеть
сь сылы многая
ДажБо
о помоще
людем свеiем
И вот грядет с силами многими ДажБо на помощь людям своим
***
Тако Антi есьме
Iмяхомь ущту
i славу поюще Бозем
I такьвы славiе рщенiе
Нiколiжде просяще
нiжiе Слвоу рцiехомь
Се бо те молынь твряще
омыiехомьсе тiелесы нашiа
i рцiехомь Слву
Такожьде пiiмо
суре пытвоу о Славоу ту
пентекраты дено
i огнiцы узгнехомь о доубы
I тако Снопа влецiемо
а рацiемо хвлу о Не
I сьме ДажьБовы внуще
i не смiехомь нехатiе
Слвы наше
А за вiецы
се бо Антiе бяхомь
по Русколaнi
I дрiевле бяхом Русе
пребендiехомь оны...
Так Анты есть мы (есьме). Бывает (iмяхомь - имеем мы) у нас пир (ущту - uczta (польск.) - пир, пиршество), и славу поем Богам. И таковой славой названы (рщенiе). Никогда не просим, лишь славу речем (рцiехомь). Вот, моление сотворяя, омываем телеса наши и славу речем. Также пьем суру, питье, во славу ту, пятикратно в день и огнища у дубов возгнетаем (узгнехомь). И так Снопа величаем (влецiемо) и речем (рацiемо) хвалу о Нем. И есть мы Даждьбоговы внуки. И не смеем оставлять (не смiехомь нехатiе) мы славы нашей. А века назад (за вiецы) ведь мы были (бяхомь) Анты на Русколани. И в древности мы были Русы, и пребудем ими (пребендiехомь оны)...
***
В июльском номере Жар Птицы за июль 1957г. А. Кур напечатал (с.9-10) без разбивки на слова текст двух дощечек: 24а и 24б, без комментариев.


Текст передается здесь без разбивки на отдельные слова, чтобы читатели сами могли понять трудность этой разбивки
***
Дощечка Д4. Об антах и Мезенмире
Текст этой дощечки был опубликован А.А. Куром в журнале Жар-Птица за июль 1957г. без разбивки на слова, без перевода и комментариев. Ниже мы приводим текст с исправлением некоторых бесспорных опечаток, с разбивкой на слова, переводом и примечаниями.
Дощечка интересна тем, что связывает, вне всяких сомнений, антов с руссами, - это не только догадка ученых, но историческое свидетельство.
Аверс
1. I СЕ ГРIАДЕТЬ СЬ СОIЛОI МНОГАIА ДАЖБО О ПОМОЩЕ ЛIУДЕМ СВЕIМ I ТАКО СТРАХОI НЕ
2. IМЬ ПОНЕЖДОI ДРЕВЛОI IАКО НОВОI ОНОI ПЕЦОIIСТЕ ТОI IЕ РIАХОМОНIЕМ IАКОЖДЕ
3. ХОЩЕТЬ I СЕ ЖДIЕХОМ ПО СВIЕ ДНЕ ОТОIЕМ IIAKO IMIAXOM (несколько слов прочесть нельзя)
4. СЕ БО ВОРОНЗЕНЦЬ БIА МIЕСТО О IАКОВИЕ УСIЛIСЕШЕ ГОДЕ А
5. РУСЕ СЕ БIЕТЕ I ТО ГРАДО БIА МАЛО А ТАКОЖЬДЕ ПОПРIЕ ТОЕ СОЖЕГНЕНТО I ПРАХ I ПУП
6. ПЕЛОI ТОIА ВIЕТРIЕМА РОСТРЩЕНОI ОБАСВА ПОЛОI I МIЕСТО СОIЕ ОСТАВЛIЕНО НЕ Б
7. ОЖЬ ЗЕМIЕ ТАIА РУСКАIЕ I СЕ НЕ ОЗЕРЕЩЕТЕСЕ О НIЕ А НЕ ЗАБУДЕЩЕТЕ IУ ТАМ БО КРВ О
8. ЦОI НАШIЕХ СЕН ЛIЛIАЩЕ I ТАКМО СЕ МОI О ПРАВIЕ ГРОНДIЕХОМЬ ОТО СЕ О ВОРЕНЗЕНЦ
9. IЕ СЛАВА ТIЕКОШЕТЬ ПО РУСIЕМ I ТОIЕ СВАРОЗЕ IМУ ТОI IАЩЕТЕ О СIЕМI СОIЛОI IМА
10. ТЕ НА КОНЕЩОI СВА ОДЕРЗЕТЕ IА О РУСЕ ГОIЕ БО СЕI ОРЕНГОI I РУГА IМIАШУТЬ ДАТЕ О
11. КОНЕНЗОI О СВЕI ОГНЕНЬЧОI СЛУЗОI ОТО IА IМIАХОМ ДРЖЕТЕ СЕЩЕ РУГУ ОСОБIУ ДАI
12. МУТЬ IАДЬ I ПОIТВУ ЗА ЩАСIЕ СВОI ДО СМРТЕ I СЛОЖДНЕХУТЬ НОI СЕ БО МНОГIА СЛЕН
13. ЖЕЩЕ КОСТЕ СВОIА ОБОЛОНIЕ IАКОЖДЕ ЗА ЩАСЕ МЕЗЕНМIРУ ТАКО АНТIЕ СЬМЕ IМIАХО
14. МЬ УЩТУ I СЛАВУ ПОIУЩЕ БОЗЕМ I ТАКЬВОI СЛАВIЕ РЩЕНIЕ НIКОЛIЖДЕ ПРОСIЯЩЕ НIЖ
15. IЕ СЛВОУ РЦIЕХОМЬ СЕ БО ТЕ МОЛОIНЬ ТВРIАЩЕ ОМОIIЕХОМЬ СЕ ТIЕЛЕСОI НАШIА I РЦ
16. IЕХОМЬ СЛВУ ТАКОЖЬДЕ
Реверс
1. ПIIМО СУРЕ ПОIТВУ О СЛАВОУ ТУ ПЕНТЕ КРАТОI ДЕНОI ОГНЩОI
2. УЗГНЕХОМЬ О ДОУБОI I ТАКО СНОПА ВЛЕЦIЕМО А РАЦIЕМО ХВЛУ ОНЕ IСЬМЕ ДАЖЬБОВОI
3. ВНУЩЕ I НЕ СМIЕХОМ НЕХАТIЕ СЛВОI НАШЕ А ЗАВIЕЦОI СЕ БО АНТIЕ БIАХОМ ПО РУСЬКО
4. ЛАНI I ДРIЕВЛЕ БIАХОМ РУСЕ ПРЕБЕНДIЕХОМО НОI (текст испорчен)… СЕ О ВОЛОI
5. НЬ IДЕ О ПРЕДЕХ I БЕ ВРЗЕ IАКО ХОРОБРIА ЕСЕДА ВОЛОIНЬ Е ПЕРВОIЩЕ РОДО ЕСЕ I СЕ О
6. ОСЕРЕНБЦЕСЕ ОВОI I АНТIЕ МЕЗЕНМIРУ ОДЕРЖЕЩЕТЬ ПОБIЕДОI О ГОДIЕ I РОСТРЩЕШ
7. ЕТЬ НА ОБОI I СЕ ПО НIЕХ ТЕКОСТА ЕГУНОI О КРВЕ СЛВНЕХ ЖАДIАЩЕСЕ I ТА БОРБА ЗУРI
8. ВА БIА I СЕ ГОДЬ СООБРАТIШIА СО ЕГУНЬШТОI I СНЕМА НА ОЦЕ НАШIЕ НАЛЕЗЕ I БОIСТЕ РО
9. ЗБIЕНА I ОЗНIЦЕНI А СЕБЬ ТЕ IДЬЩIА ОБРI НА КНЕНЗЕ I ЗАБОI ЕГО I СЕ СОIНЕ МОРIА
10. ОДОIДIЕ ОД РУСЕ БЗЕ РУСОI НЕ БРIАЩЕШУТЬ ЖЕРТВОI ЛIУДСЬКЕ АНI ЖIВОТIНА Е
11. ДIНIЕ ПЛОДIА ОВОЩТЕ КВIЕТОI А ЗРНА МЛЕКО СУРЕ ПIТНОУ О ТРАВIЕХ ОЗБРАДЖЕНОУ
12. I МЕД НIКОЛIЖДЕ ЖIВIУ ПТОIЦIУ А НЕ РЕНБОI I СЕ ВРIАЗЕ I ЕЛАНШТЕ БЗЕМ ДАIАШУТЬ
13. ЖРТВЕ IНIУ I СТРАШНОУ ЧОЛОВIЕЩНОУ I ТО НЕ IМIАХОМ ДIIТЕ IАКО СЬМЕ ДАЖБОВЕ
14. ВНУЩЕ I НЕ IМIАХОМ КРАЩЕТЕ ЗА IНЕ СТОПОI ЧIУЗЕМА…(текст испорчен)
Дощечка Д5. О восхищении отца Оря на небо
Аверс
1. СЕ ЖЕРТЬВА НАШIА IЕ МЕД СУРЕ О ДЕВЕНТЕ СОIЛОI IЩАЛЕУДIАНIА I НА СУРI СТАВIЕНА
2. ТРIЕ ДНI ПО ТIЕХ СКРЕНЗ ВЪЛНУ ЦIЖДЕНА I ТА БЕНДЕШЕТЬ НАШЕ ЖРТВА БЗЕМ ПРАВIЕ
3. IАКОВЕ СОУТЕ НАШЕ ПРАОЩЕ I БО СЕ ОДЕIДЕХОМЬ ОТО ДАЖЬБА I СТАХОМЬ СЛАВНI О СЛА
4. ВЕНТЕ БОЗЕ НАШIЕ НIКОЛIЖДОI ПРОСIАХОМЬ НI МОЛIХОМЬ О БЛАГОI СВА СЕ БО БОЗЕ Р
5. ЕКОХУТЬ НАМО ХОДIТЕ ДО РУСЕ А НIКОЛIЖДЕ О ВРАЗЕ…(текст испорчен)
6. МАТЕРСВА СЛВА ПОIАЩЕТЬ НОI СПIВАТЕ ВОIТЕЖНСТВЕ НА ВРЗI I ТОМУ ВIЕРIХОМЬ I
7. АКО СЛВОIЕ О ПТОIЦIЕ ВОIШНIЕ О СВАРЗЕ ПО РОСТIЕ ЛЕТЕАШЕТЕ ОД ОНОI …(текст испорчен)
8. СЕ БО КОНЕНЗЕ НАШIЕ IЗБРIАЩЕХОМЬ ДА БЕНДЕТЫЕХ ОНОI ПЕЦIТЕСЕ I
9. ДА ПРЕИДЕ ВРАГ ЗА КРОМОI НАШIА КРОМЕ ТЬЩЕТЕ НЕ БЕНДЕТЬ IАКО ЗОВРАТЕI I САМ
10. О КОIТО СНОП ЗНАIАЕ IАКО СМЕ МОЛIХОМЬ СЛАВУ I НIКОЛIЖДЕ ПРОСIАЩЕ ОIНО
11. IКОЛЕ НЕ ПОТРЕБОВАХОМЬ О ЖIВОТIЕ НАО ХIБЬНА СЕ БО ЗРЯЩЕТЕ ОЦЕ НАШII ОРЕ А ДО О
12. БЛАКОI ХОДIАШЕТЕ ВСХIЦЕНА БIАЩЕ I ВСХIЦЕНА СОIЛОУ ДО ПЕРУНЬКОВЕ КО (буква испорчена)
13. ЩТЕНСТВА I ЗРIАI ТАМО ОРЕ IАКО ПЕРУНЬКО КОВАЩЕ МЕЩОI НА ВРГОI I КО
14. ВАЦЕ РЕЩЕ ТОМУ СЕ СТРIЕЛОI А МЕЩЕ IMIAXOMЬ HA BOE TOIA I НЕ СМЕЩЕЩЕ СЕН БОIАТЕ I
15. ЕХ IАКО ЗНIЦОУ IЕХ ДО ПУДIЕ I КМОТА IЕХ БЕНДЕ УМIЕШАНIА ДО ПЕРСТЕ БЛIЖЕ IАКО ЗЕ
16. МЕ О БАГНОI ЗВIЕРЕМI БЕНДIАШУТЬ ОНОI IАКО ПРАСЕТОI УМАЗАНЕ ОД БРЕНIА I СМРА
17. ДЕ СВОI ПОНЕСIАЩУТЬ О СЛIЕДЕ СВА I ТАМО РЕЦЕНО ОБЕНДЕ О ОНОI IАКО СМРАДНОI ПРА
18. СЕТОI I СВIНIЕ СЕ БО РРIЕКША ПЕРУНЬКО КОВАЩЕТЬ МЕЩОI I ОРЕ УТО РЕЩЕ I ТОЕ ОРЕ П
19. ОВЕНДЕ ОТЕЦ НАШIЕМ I ТАКОВА БIАШЕ НАШЕ БОРБА ЗА ЖIТВОУ I ВIТЕЖЕНСТВА МНОГАI ВIЕ
20. КОI НАЗАДОI А ДНЕСЕ ВIЕРIХОМЬ ТО НЕ БЕ ТАКО
Реверс
1. IДIАХО ДЕТI ВЕРСЕI ДО СОIIНIЕ МОРЕ А СУРЕНЖЕ ДО BOI II PEKOXb BAMO I
2. АКОЖЕ ВIЕДIЕХОМЬ САМО ОТОIЗЕ СТАРIА РЕМЕ НАШIА СПОЛЕНСТВА АНТIЕВА I ТАКОЖ
3. Е IЕСТЕ ЗА МНОГОI А КРВЕ ЛIТЕ А ПО НIЕ РУСА БУДЕШЕТЬ IАКО РУДУ ЛIАХОМЬ А ТАКО ВЖ
4. ОIЖЕНЫУ ДО КОНЦЕ I БУДЕТЬ ОТО ЗЕМЕ НАШIА СЛАВЕНОI
ПЛЕМЕНОI I РОДОI СЕ БО СЛА
5. ВIХОМЬ БОЗЕ НIКОЛIЖЕ ПРОСIАЩЕ ЛЕЖЕ СЛАВIЩА СОIЛУ IЕХ I ТАКОЖЕ ВЛIЧАХОМЬ ПР
6. АЩУРIА НАШIЕГО СВРГА КIЕ БIА БЪ А ПРЕБЕНДЕ ВОЖДОI О НОI О ВIЕКУ ДО КОНЦIА (конец дощечки)
Влесова Книга Сергей Лесной. Виннипег. 1966
https://vk.com/doc399489626_475295879 djvu
С. Лесной. Влесова книга.docx
https://vk.com/doc399489626_475296025

М. Скрiпник. Влес книга: Лiтопис дохристияньской Русi-України. Частина VII. На правах рукопису. ВИДАВНИЦТВО МЛИН. Лондон-Гага, 1975. с.30
Николай Федорович Скрипник. Влес книга
https://vk.com/doc399489626_498362956
Дощечка 24а - В Ж озаглавлена: Дощечка N 24 (серия дощечек). В Ж текст слитный, в М - разделен на слова. В Ж после слова iмахом примечание: несколько слов прочесть невозможно; в М после того же слова многоточие, дальнейший текст с нового абзаца. Существенных различий смыслового характера между М и Ж нет, до орфографические отличия многочисленны: вместо iа, oi в Ж, в М - я и ы. Дощечка опубликована Лесным под N 4 аверс; в отличие от Ж текст разделен на слова, но словоделение не совпадает с М.
Дощечка 24б - В Ж на первой строке примечание: На обороте. В Ж текст слитный, в М - разделенный на слова. В Ж после слов пребендiехомьоноi указано: испорчен текст, в М в этом случае - многоточие. В Ж текст заканчивается многоточием и указанием: текст испорчен, в М никаких помет нет. Дощечка опубликована Лесным под N 4 реверс, текст в ней разделен на слова, палеографические примечания совпадают.
Дощечка 24в - В Ж перед текстом указание: Дощечка вторая. В Ж после слов овразе и одоноi знаки лакуны и пометы - текст испорчен, в М в первом случае помет нет, но последующий текст продолжается с новой строки, во втором случае также поставлен знак лакуны. В Ж после слов перуньковеко помета - буква испорчена - и далее: щтенства; в М: перунькове коващенства. Дощечка опубликована Лесным под N 5 аверс; текст разделен на слова, палеографические примечания совпадают.
Дощечка 24г - В Ж перед текстом указание: На обороте. Смысловых различий между текстами М и Ж нет. Дощечка опубликована Лесным под N 5 реверс, текст разделен на слова.
Творогов О.В. «Влесова книга». Труды Отдела древнерусской литературы. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1990. Т. XLIII. с.170-254
http://russiancity.ru/books/b48.htm
Дощ.24а,б I се грядеть сь сылы многая ДажБо о помоще людем свеiем I тако страхы не iмь понежды древлы яко новы о ны пецыiсте Тоiiе Ряхом о Нiем якожде хоще Ть I се ждiехом по свiе дне о тоiем яко iмяхомь...Се бо Воронзенць бя мiесто о яковiе усiлiсеше Годе а Русе се бiете i то гредо бя мало А такожьде по прiе тое сожегненто i прах i пупелы тоiа вiетрiема рострщены обасва полы i мiесто сые оставлiено Небожь земiе тая Руска iе I се не озерещетесе о нiе а не забудещете iу Там бо крв Оцы нашiех сен лiляще i такмо семы о правiе грондiехомь Ото се о Ворензенцiе Слава тiекошеть по Русiем i тоiе Cварозе iму Тоi ящете о сiемi сылы iмате на конещы сва одерзете iа о Русе гоiе Бо сiе оренгоi i руга iмяшуть дате о конензы о све i огненьчы слузоi Ото iа iмяхом држете сеще ругу особiу да iмуть ядь i пытву за щасiе своi до смрте i слождiехоуть ны Се бо многiа сленжеще косте своiа оболонiе якожде за щасе МезенМiру Тако Антi есьме Iмяхомь ущту i Славу поюще Бозем I такьвы Славiе рщенiе нiколiжде просяще нiжiе Слвоу рцiехомь Се бо те молынь твряще омыiехомьсе тiелесы нашiа i рцiехомь Слву Такожьде пiiмо суре пытвоу о Славоу ту пентекраты дено i огнiцы узгнехомь о доубы I тако Снопа влецiемо а рацiемо хвлу о Не I сьме ДажьБовы внуще i не смiехомь нехатiе Слвы наше А за вiецы се бо Антiе бяхомь по Русколaнi i дрiевле бяхом Русе пребендiехомь оны...Се о Волынь iде опредех i бе врзе яко xopoбря есе I та Волынье первыще родо есе I се осереньцесе овы а i Антiе МезенМiру одержещеть побiеды о Годiе i рострщешеть на обы I се по нiех текоста Егуны о крве Слвнех жадящесе i та борба зурiва бя I се Годь сообратiшiа со Егуньшты i с нема на Оце нашiе налезе i бысте розбiена i ознiценi А се бь те iдьщя Обрi на кнензе i забы егоi I се сыне морiа одыдiе од Русе Се Бзе Русы не брящешуть жртвы людьске а нiжiе жiвотiна eдiнie плодя овощте квiеты а зрна млеко суре пiтноу о травiех озбрадженоу i мед нiколiжде жiвiу птыцiу а не ренбы I се врязе i Еланште Бзем даяшуть жртве iнiу i страшноу чоловiещноу I то неiмяхом дiяте яко сьме ДажБове внуще i нi емяхом кращете за iне стопы чюзема
Дощ.24в Се жертьва нашiа iе мед суре о девентесылы i щале удiанiа i на сурi ставiена трiе днi а по тiех скренз вълну цiждена I та бендешеть наше жртва Бзем Правiе якове соуте наше ПраОще Iбо се одеiдехомь ото ДажьБа i стахомь славнi ославенте Бозе нашiе нiколiжды просяхомь нi молiхомь о благы сва Се бо Бозе рекохуть намо Ходiте до Русе а нiколiжде о вразе...МатерСваСлва поящеть ны спiва те вытежнестве на врзi i тому вiерiхомь яко слво iе о Птыцiе Вышнiе о Сварзе по ростiе летяшете од Оны...Се бо конензе нашiе iзбрящехомь да бендеть iех о ны пецiтесе I да преiiде враг за кромы нашiа а кроме тьщете не бендеть яко зоврате ii Само Перунько i То Сноп знаяе яко сме молiхомь Славу i нiколiжде просяще о iно i коле не потребовахомь о жiвотiе наохiбьна Се бо зрящете Оце нашie Ореа до облакы ходящете всхiцена бяща i всхiцена сылоу до Перунькове коващтенства I зряi тамо Оре яко Перунько коваще мещы на вргы i коваце реще Тому Се стрiелы а меще iмяхомь на вое тоя i не смещеще сен бояте iех яко знiцоу iех до пудiе i кмота iех бенде умiешаня до персте блiже яко земе о багны Звiеремi бендяшуть оны яко прасеты умазане од бреня i смраде свы понесящуть о слiеде сва i тамо рецено бенде о оны яко смрадны прасеты i свiнiе Се бо ррiекща Перунько коващеть мещы i Ореу то реще I тое Оре повенде Отец нашiем I такова бя наше борба за жiтвоу i вiтеженства многаi вiекы назады А днесе вiерiхомь то не бе тако
Дощ.24г Iдях оде Тiверсе i до Сынiе море а Суренже до вы i рекохь вамо якоже вiедiехомь само отоi зе старiа земе нашiа споленства Антiева I такоже iесте за многоя крве лiте а по нiе Руса будешеть яко руду лiахомь а тако вжыженью до конце i будеть Ото земе нашiа Славены племены i роды Се бо славiхомь Бозе нiколiже просяще леже славiща сылоу Iех I такоже влiчахомь Пращурiа нашiего Сврга Кiе бя бЪ а пребенде вожды о ны о вiеку до концiа
Влескнига. Дощечка 24а-г (Антская). Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_484508072


 

Влескнига. Дощечка 17. Прямая речь Кисека
Среди дощечек Влесовой книги чрезвычайна интересна дощечка 17, где приводится прямая речь русского князя (русичи-словутичи) Кисека (Кисько, Кышек) перед своим войском во времена гуннских нашествий. В этой речи, Кисек перечисляет главные исторические события, предшествующие новой надвигающейся угрозе, вспоминает о первом приходе гуннов и призывает, как и отцы, которые бились за каждую пядь своей земли, сплотиться и отразить неприятеля. Это не миф, не сказка, не проповедь, а прежде всего историческое повествование, причем от первого лица Кисека, переданное будущим поколениям достаточно точно, так как в дощечке настойчиво говорится о необходимости не пропустить ни одного слова из сказанного.
В прямой речи Кисека, в самом начале, очень кратко, приводится легендарная история о братьях Славене и Скифе, об уходе на север Славена и основании града Славянска (Словенска) , о сыне Славена Бастарне, оставшегося на севере от Дуная, о Скифе, оставшегося у моря, о сыне Бастарна Венде, после которого также были внуки, которые владели степью полуденной (южной).
Более подробно говорится о многочисленных войнах по обеим сторонам Дуная (и до гор Русских и до пастбищ Карпатских). В результате - о необходимости сотворения единой округи-союза (Кола), с единым вечем
***
I се рцехомь молытбу о Бзем нашiем
aбы Овы намо поспещете до помождене
i дате вiтеждене на врзе могоще
I що сьме о тем
якожде земе нашiа утлщена iе
спатнiема ногы вражденсте
I тако зрщехомь на то
iа бендещехомь коi околы све
i нетецщехомь на оны
i нтецемо акыноу до дресте iех
i не вЪртехомь iе о ранiех врадженстех
а не оубiехомь оне
iежде на ны налезще
О то рцехомь на вы
Якожде тако рiех оно Кiсек на люде све
за щасе напднесте на овiе
i тоiе омързещесе о вразех
I токьще на оны i потлцще iе
Се iмiяхомь знак тоiе i мощьеносте
i не мъгощехом до iЯвве дате овы
Се б то бы слабостще
i се iмяхомь сылоу
I сьме мнозiе
а вразе не соуте толкоi мнозiе яко сьме
I смье Русiце
i вразiе не соуте оны
А камо iе вряждена кревь нашiе
тамо iе земе нашiе
I се вразi вЪдiяшуте
I се о ны сен старащутесе
I се староще iе марна будете
якожде ове бiящя о старе щасе Оцiех нашiех
Рещехомь iеще словы тоiе назпаменте
абыхомь не iедiны одо тiе слове не оутратете
I рцехомь братрем нашiем о такожде
Се сыла Божстiе бендешете на вы
i ту о вiнтезете врзе вашiе до конце
iже хщешете земе вашiе
Такожде врзете моу до оусте пълнiе
а те полока оноу до дрсте све
а не рще простiе нiже слъвы све
Будете сыне све Бгоуве
i сыла Iхьва перебендешете на вы до конце
Не iмiяхомь а не щерве нашiе насытете хлiебем
се б то пожден на огнь вражескъ
I кравiе нашiе скуте трпяшете тугу такожде i се якожде мы
I се акыне наше харалужне одрждехомь оде полоудене борзiе
а бедiехомь сылны вiще врзе нашiе
Дощ. 17б,в...И вот речем молитву мы Богам нашим, чтобы они нам поспешили на поможение и дали победу над врагом могучим. И что есть мы тогда, когда земля наша подавлена следами ног вражеских? И как смотреть на это будем, кои везде повсюду? И нападем на них, и натычем акынами (акинаками) до срак (дресте) их, и не станем обращать внимания на раны, нанесенные врагами, покуда не убьем их, которые на нас напали. О то рцехом на вы! (Это говорим мы вам!)
Когда-то так рек то Кисек людям своим за час (во время) нападения. И так омерзели (опротивели) им враги, и помчались они на них и побили их.
Вот, получили мы знак той мощености и не можем до яви (обьявить) его. Вот, была слабость. И вот получили мы силу. И нас много. А врагов не так много, как нас. И мы Русичи. А враги не суте оны. И где пролита кровь наша, там есть земля наша. И об этом враги знают. И нас страшатся. И вот, старость их болезненна (марна) будет, как то было и в старые времена Отцов наших. Говорим еще раз эти слова незапамятные, чтобы нам ни одно из тех слов не утратить. И скажем братьям нашим такоже: Вот, сила Божеская будет на вас, и той одолеете врагов ваших до конца, тех, кто желают земли вашей. Так что напихайте ее (землю) им полный рот, и они (те кто желает землю нашу) поглотят ее в кишки (дресте) свои и не смогут сказать даже простого слова.
Будьте сынами своих Богов. И сила их пребудет на вас до конца вашего.
Не имеем мы и чем черева наши насытить хлебом, потому как пожжёны они на огне вражеском. И коровы наши, скот, терпяще тугу (беду) такоже, как и мы. И акынами (акинак - короткий меч-кинжал) нашими харалужными (закаленным особым способом) одержим (одолеем) мы врага на полудне (на юге) и будем сильны более (выше) врагов наших
***
Подчеркивается необходимость не пропустить ни одного слова из того, что сказано. Это открывает нам совсем иной аспект Влесовой книги: это была не летопись, не хроника в нашем понимании, а сборник проповедей, которые читались народу, очевидно, во время богослужений. Их слушали и запоминали наизусть, ибо почитание предков было частью религиозного культа. Деяния предков, т.е. история, становились, таким образом, всеобщим народным достоянием, традицией, передававшейся из поколения в поколение. В разные эпохи к старым дощечкам прибавлялись новые, либо освещавшие старые времена, но в ином аспекте, либо отражавшие и новые времена, но по сравнению со старыми. Отсюда многочисленные повторения исторического содержания, перемешанные с призывами к чести, храбрости, взывания к небу о ниспослании благ и т.д. Таким образом, религия, история и быт сливались в одно неразрывное целое. Характер Влесовой книги становится понятным: это не курс истории, это сборник религиозных поучений (С. Лесной)
***
В апрельском номере Жар Птицы за 1959г. А. Кур поместил текст дощечки 17а, разбитый на слова, и только текст одной стороны дощечки 17б (вторая не была переписана)


***
Дощечка Д6. О братьях-князьях - Славне и Скифе Текст этой дощечки был опубликован А.А. Куром в журнале Жар-Птица за апрель 1958г., с разделением на слова и довольно обширным комментарием исторического содержания, к которому мы вернемся ниже.
Дощечка находилась в связке двух дощечек (наши Д6 и Д7), была ли эта связь первоначальной или случайной, - сказать трудно. А.А. Кур, начиная свой комментарий, говорит: Эта дощечка не имеет начала. Что дало ему повод к этому - неизвестно, во всяком случае, при тексте об этом нет ни слова. Возможно, что это только догадка, ибо текст, несомненно, является не началом повествования, а продолжением; сама же дощечка, по-видимому, была цела, т.е. имела ненарушенное начало.
Аверс
1. IСЕ БIАЩЕТЕ КНЬЗВЕ СЛВНУ СО БРАТАРЕ МУ СКIВЬУ А СЕ ПРЕ ВЕСТЕ ВЬЛКIЕ
2. НА ВЪСТЕНЦЕ I СЕ А ТОI РЕЩЕТЕ IДЕМО ДО ЗЕМЕ IЛМЕРСТЕ А ТАКО IЕЩЕТЕ
3. А БЪСТАРСНА СВЕ ОСТАВЕ СТАРОЦЕ IЛОМЕРЕ О СЕДЕЦЕ НА ПОЛУНОЩЕ А ТАМО С
4. ВЕ ГЪРД СЛАВЕНЬ УТВРЖЕ А СЕ БРАТЕ ГО СКФЕ У МОЖЕ БIАЩЕТЕ I СЕ БЪСТАРЕ I
5. МЕ СНА СВЕ ВЕНДЕ А ПО НЕ СIТЦЕ БIАЩЕ ВНУЩЕЦ КIЖЕ ВЛАДЕЦ БIАЩ СТУПЕ ПОЛ
6. УДЕНЕ А КРВЕ МНОГА А ТАМО IЕСОI А ОТВА БIАЩЕ ПРЕ ВЬЛКА ЗАСЕТЕ А ЗУРЕТЕ
7. НА ОБАПОЛЕ ОДЕ ДАНIУ ДО ГОРЕ РУСIЩЕ А ДО ХОПЕ КАРПЕНСТЕ А ТАМО РIАЩЕТЕ
8. СЕ БО УТВРЕ КОЛЕ А БЕНДЕШЕТЕ ОНРЕЦ ЗА НЕ А ТАКОЖДЕ ВРЗЕМ УПОРЕ ТВОРIАЕ
9. О СЕ УРАЗЕ ОНЕ А ОДСТРЩЕ ОД СЕ I СЕ РОДЕМ О ТОМО РЕЩЕТЕ А ВЕЩЕ СОЗВЕ ЕДIНО
10. ТВОРIАЩЕТЕ ЗЕМЕ НАШIУ А ТАКО СТОIАТЕ ЗЕМЕ ТЕIЕ ПЕНТЕ СТОI ЛЕТЕ I СЕ ЗА
11. СЕ ОТВОРЕ МЕЖДЕ РУСIЩЕ УСОБIЦЕ А ВЪРЖДIАЩЕТЕ СЕН ОВЕ СОIЛОУ СТРАТЕТЕ
12. IМIАЩЕТЕ ОВЕ СОУБОЕ А ВЪЗЪЛАЖДЕНIЕ СВЕ А ТАКОЖДЕ ПРIДЕТЕ ВРЗЕ НА ОЦЕ Н
13. АШIЕ О ПОЛУДЕНЕ I СЕ СТРЩЕТЕ С КIЕВА ЗЕМЕ О ПОБРЕЖЕ МОРЖЕНСТЕ А СТУПОI
14. I СЕ ТЕЩIАХУ ОВЕ НА ПОЛУНЕЦЕ А СРIАЩЕТЕ С ФРIАЦЕ О ТОЖДЕ IДIАХУ ПОМОЩЕНА
15. ВРЗЕ I СЕ СКУФIА ОЦЕНТЩЕСЕ А СРАЗЕТЕ СО ВЪРЗЕ О СОIЛОУ А ПТОЛЦЕ ОНОI А
16. СЕ ОВОI БIАЩЕ IЕГУНОI ПОПРАВЕ ДО РУСЕ СТУПIЦЕ А ТОIЕ КРАТЕ ОДЕСТРЩЕНЕ
17. БIАЩЕ ТО IМIАХОМ ЗА ЗНАЦЕ IАКОЖДЕ IМАХОМ А НОIНЕ ТВОРIТЕ I СЕ БIА IМАТЕ
Реверс
1. ОТЕ ВРЦЕ СЕБ ТО СТУПНОI ХОРПЕ ХРАНЕТЕ IМIАХОМ IАКО ОЦЕ НАШIЕ А ПРАЦЕ IЖЕ
2. ХЪРПIАЩЕТЕ IМАШЕ О СВЕ СТУПЕ I СЕ ТРАВЕ СВЕ А КВЕТЕНЬ ХРАНЕТЕ УМIЕША IAK
3. ОЖДЕ КРЬВ СВЕ ЛIАХУ О СЕ БО КОЛУНЕ НАШIУ ОСТАВЕ ВРЗIЕМ I ТА ГОЛУНЕ КОЛЕМ
4. БIАЩЕ ОДА ВЪРЗIЕМ ТIЖЦЩЕ О ПРОСТЕ СТА I СЕ ГРДЕ НАШIЕ КЛОУМ СТАВЕТЕ IМIА
5. ХОМ IАКОЖДЕ ОЦЕ НАШIЕ IАКОВЕ О СТРЦЕ ПРIАЩЕСЕ О ЗЕМЕ НА ВСЕК ОТРОКОI А ДО
6. ПОУДЕ СПАДНЕЩЕ А ЛIБАТЕ IУ А ТАМО ЗЕМРЖЕТЕ IМIАЕ А НА СПОТЕ НЕ IДЕЩЕ ВОЕ
7. ЖДЕ КАМО ГРЕНДЕТЕ СЕН ТОI ДЕНЕ IДЕЖДЕ НЕ IМАХОМЬ ОНЕКДЕ УТУЛОУ I СЕ РЦЕХ
8. ОМЬ ОТО IАКО ОЦЕ НАШIЕ А СЕ БОРЕХОМЬ А КОЛIБВА ПОРЖДЕНЕ БIАХОМЬ СЕ ПЕРУН
9. ЕЦ ПРIДЕ ДО НОI А ТОIЕ ПОВЕНДЕ НОI I СЕ КОЛIКО IЕ ПРАХОУ НА ЗЕМЕ А ТАКОЖД
10. Е IЕ ОТО ВОЕ СВАРЗЕНЦЕ ОНОI ПОМОЖДЕНЕ БЕНДЕШЕТЕ РАТЕ IДIАЩЕТЕ ОД ОБЛАКОI
11. ДО ЗЕМЕ I СЕ ДIДЕ НАШЕ ДАЖБО ОЩЕЛЕ IХЬВА А КОЛIЖДЕ ТОIЕ НЕ ОБОРIАЩЕТЕ
12. ОТЦЬ А МОI НЕ ОСОМЕ А ТО ДО ЦЛЕ НЕ МОЖАЩЕТЕ БОIТЕ I СЕ РЦЕХОМЬ МОЛОIТВУ О
13. БЗЕМ НАШIЕМ АБОI ОВОI НАМО ПОСПЕЩЕТЕ ДОПОМОЖДЕНЕ А ДАТЕ ВIТЕЖДЕНЕ НА ВР
14. ЗЕ МОГОЩЕ IЩО СЬМЕ О ТЕМ IАКОЖДЕ ЗЕМЕ НАШIА УТЛЩЕНА IЕ СПАТНIЕМА НОГОI
15. ВРАЖДЕНСТЕ А ТАКО ЗРЩЕХОМЬ HA TOIA БЕНДЕЩЕХОМЬ КОI КОЛОI СВЕ А ТЕЦЩЕХО
16. МЬ НА ОНОI А ПТЕЦЕМО АКОIНОУ ДО ДРЕСТЕ IEX A HE BEPTEXOMЬ IE О PAHIEX
17. ВРАЖДЕНСТЕХ А НЕ ОУБIЕХОМЬ ОНЕ IЕЖДЕ НА НОI НАЛЕЗЩЕ ОТО РЦЕХОМЬ НА ВОI
Комментарии к дощечке Д6 Прежде чем перейти к комментариям, мы считаем нужным воспроизвести комментарий А.А. Кура. Хотя этот автор принимает Ильмерь Влескниги за Ильмень новгородцев и тем самым переносит географически события совсем в иную область, данные его представляют общий интерес. Вот что он пишет:
Эта дощечка не имеет начала, но, тем не менее, она подтверждает правдивость так называемой Летописи попа Ивана, считавшейся у последователей норманской теории происхождения Руси и ее государства от варягов, ложной.
Летопись попа Ивана была включена в т.н. Софийскую 1-ю Летопись Новгородского Свода Старшего извода и так называлась во времена Ломоносова.
Эта летопись повествовала, что два брата (понимай два племени) Русь и Славень пришли со стороны реки Дуная из Скифии (из района Добруджи, что в древности называлась Малой Скифией) и осели у озера Ильмера (теперь Ильменское озеро). Старший брат построил городище Русово (теперь Старая Руса) на берегу Ильмера у устья реки, а брат Славень построил свое городище на полуночь у восхода, также на берегу Ильмера. Большие разливы озерной воды по весне и осени заставили жителей городища Славень перенести его выше, на полуночь на реку. На этом сообщении Летопись попа Ивана кончается.
Археолог Передольский, желая проверить данные Летописи попа Ивана, в продолжение нескольких лет разыскивал древнее городище Славень и нашел его у поселка Коптяки, в северо-восточном направлении от нынешнего побережья Ильменского озера, приблизительно в шести верстах от Новгорода.
Поп Иван, как летопись зовет этого священника, состоял священником при Софийском соборе и собирал древние записи, включая исторические данные, в Летописный Свод этого собора. Там же хранилась и древняя летопись, известная как первая христианская летопись епископа Акима Корсунянина. Она исчезла во времена немецкого засилья в нашей Академии, приблизительно в первой половине 18-го столетия, когда немцы составляли для нас нашу начальную историю. Все, что осталось от летописи епископа Акима Корсунянина (она также называется Акимовской Летописью) - это ее заглавие на 24-м листе Первой Новгородской летописи старшего извода, которое записано так:
Летопись Акима епископа новгородского откуду пошла Русская земля, и кто в ней нача княжити и откуду Рузкая земля пошла есть именем о сем начнем повесть сию из великого летописания…
Следующие листы, пронумерованные 25, 26 и 27, как и лист с заглавием 24-й, оставлены были чистыми. Кто-то собирался переписывать Акимовскую летопись и не переписал. Акимовская летопись была изъята из Свода, отправлена в Академию Наук и там исчезла. Исчезла она, видимо, потому, что противоречила немецкой теории (теперь норманская теория) о происхождении Руси и ее государства от варягов, т.е. иностранцев.
Ценность этой первой христианской летописи Акима Корсунянина для нашей исторической науки была бы огромной, ибо она рассказывала, откуда появилась Русь, как она создавалась, какая у нее была начальная история, кто были первые ее князья и многое другое.
Но и самое заглавие этой летописи, сохранившееся в Летописном Своде Софийского собора, также указывает, что весьма важно, что до христианских летописей существовало какое-то Великое летописание, из которого епископ Аким Корсунянин черпал исторические данные о прошлом Русской земли. Нам известно, что это Великое летописание было захвачено королем Болеславом Храбрым при захвате Киева поляками в 1018 году. Тогда же была увезена вся библиотека Десятинной церкви Киева, греческие договоры и другие ценнейшие документы Руси до Владимира Святого, включая и первую русскую Библию, переведенную на русский язык с самаритской Торы (Пятикнижие Моисея) еще в первые годы христианства на Руси. Этим весь комментарий А.А. Кура закончился.
Вряд ли прав А.А. Кур в своих подозрениях, что Акимовская летопись исчезла в результате злокозненной деятельности ученых-немцев, для таких подозрений у нас нет оснований. А вот что с уникальными историческими источниками поступали небрежно, то с этим нельзя не согласиться, хотя современная практика показывает, что и в 20-м (а не только в 18-м) веке поступают точно так же: дощечек Изенбека не сберегли, дощечек Изенбека не сфотографировали, целиком их не переписали и даже до сих пор целиком не опубликовали. Неча на других пенять - коли своя рожа крива, - недаром говорит пословица.
К счастью, дело обстоит не так плохо, как описывает это А.А. Кур: Иоакимовскую летопись нашел Татищев и перепечатал ее в своей Истории. Имеются и другие списки новгородского происхождения, близкие к Иоакимовской летописи (в разных редакциях: сокращенных и пространных), к сожалению, до сих пор самая пространная редакция еще не опубликована. Думается, что злокозненные немцы тут ни при чем. Причина в нашей халатности, а не в немцах. Вряд ли перенесение упрека с больной головы на здоровую усилит доказательность славянской теории происхождения Руси. Правдивость ее доказывается и без таких искусственных средств.
Дощечка Д7. С упоминанием харалужных акинаков Текст этой дощечки был опубликован А.А. Куром в журнале Жар-Птица за апрель 1958г. с разделением на слова, как вторая дощечка в связке с Д6; вторая сторона ее не была переписана Ю.П. Миролюбивым. Она интересна между прочим тем, что текст ее на середине дощечки оканчивается почти в начале строки и вместе с тем оканчивается и отрывок, со следующей строки начинается совсем иное повествование. Таким образом, были и дощечки, где, так сказать, главы были слиты, а не ограничивались непременно одной стороной дощечки.
Аверс
1. КIСЕК НА ЛIУДЕ СВЕ ЗА ЩАСЕ НАПДНЕСТЕ НА OBIE A TOIE ОМЪРЗЕЩЕСЕ О ВРАЗЕ А
2. ТОКЬЩЕ НА ОНОI А ПОТЛЦЩЕ Е СЕ IМIАХОМЬ ЗНАК ТОIЕ А МОЩЬЕНОСТЕ I НЕ МЬГОЩ
3. ЕХОМ ДО IАВЕ ДАТЕ ОВОI СЕБ ТО БОI СЛАБОСТЩЕ I СЕ IМIАХОМЬ СОIЛIУ IСЬМЕ МНОЗ
4. IЕ А ВРЗЕ НЕ СОУТЕ ТОЛКОI МНОЗIЕ IАКО СЬМЕ IСЬМЕ РУСIЦЕ А ВРАЗIЕ НЕ СОУТЕ
5. О НОI А КАМО IЕ ВРЖДЕНА КРЕВЬ НАШIЕ ТАМО IЕ ЗЕМЕ НАШIЕ I СЕ ВРАЗI В'ЬДIАШУТ
6. Е I СЕ О НОI СЕН СТАРАЩУТЕСЕ I СЕ СТАРОЩЕ IЕ МАРНА БУДЕТЕ IАКОЖДЕ ОВЕ БIАША
7. О СТАРЕ ЩАСЕ ОЦIЕХ НАШIЕХ (дальше в этой строке текста нет)
8. РЕЩЕХОМЬ IЕЩЕ СЛОВОI ТОIЕ НАЗПАМЕНТЕ АБОIХОМЬ НЕ IЕДIНОI ОДО ТIЕ СЛОВЕ НЕ
9. СУТРАТЕТЕ А РЦЕХОМЬ БРАТРЕМ НАШIЕМ О ТАКОЖДЕ СЕ СОIЛА БОЖСТIЕ БЕНДЕШЕТЕ
10. НА ВОI I ТУ ОВIНТЕЗЕТЕ ВРЗЕ ВАШIЕ ДО КОНЦЕ IЖЕ ХЩЕШЕТЕ ЗЕМЕ ВАШIЕ ТАКОЖД
11. Е ВРЗЕТЕ МОУ ДО ОУСТЕ ПЬЛНIЕ А ТЕ ПОЛОКА ОНОУ ДО ДРСТЕ СВЕ А НЕ РЩЕ ПРОСТI
12. Е СЛОВОI СВЕ БУДЕТЕ СОIНЕ СВЕ БГОУВЕ А СОIЛА IХЬВА ПЕРЕБЕНДЕШЕТЕ НЕ ВОI
13. ДО КОНЦЕ НЕ IМIАХОМЬ А НЕ ЩЕРВЕ НАШIЕ НАСОIТЕТЕ ХЛIЕБЕМ СЕБ ТО ПОЖДЕН НА О
14. ГНЬ А КРАВIЕ НАШIЕ СКУТЕ ТРПIАЩЕТЕ ТУГУ ТАКОЖДЕ I СЕ IАКОЖДЕ МО
15. I I CE AKOIHE НАШЕ ХАРАЛУЖНЕ ОДЕРЖДЕХОМЬ ОДЕ ПОЛОУДЕНЕ БОРЗIЕ А БЕДIЕХОМЬ
16. СОIЛНОI ВIЩЕ ВРЗЕ НАШIЕ ...
Обратная сторона дощечки не была переписана Ю.П. Миролюбовым.
С. Лесной. Влесова книга - языческая летопись доолеговской Руси (история находки, текст и комментарии). Виннипег, 1966
https://vk.com/doc399489626_475295879 djvu
С. Лесной. Влесова книга.docx
https://vk.com/doc399489626_475296025

М. Скрiпник. Влес книга: Лiтопис дохристияньской Русi-України. Частина VII. На правах рукопису. ВИДАВНИЦТВО МЛИН. Лондон-Гага, 1975. с.28
Николай Федорович Скрипник. Влес книга
https://vk.com/doc399489626_498482157
Дощечка 17а - В Ж текст озаглавлен: Дощечка N 17 (связка дощечек). Первая -. Текст разбит на нумерованные строки. Указаний на дефекты текста нет. Существенные разночтения следующие (первое чтение - по Ж; второе - по М): до земе iлмерсте а тако - до земе iльемерсте адунае а тако; внущец кiже - внущец кiсек (личное имя. - О. Т.) кiже; с кiева земе - скiвске земе. В М текст дощечек 17а, 17б и 17в отпечатан без разграничения, раздел произведен путем вставки чернилами знаков абзаца. Дощечка 17а опубликована также С. Лесным в его издании Влесова книга, где обозначена как дощечка Д6 аверс. Текст у Лесного в этой и в других опубликованных им дощечках совпадает с Ж и отличается от М, что позволяет видеть оригинал его публикации в публикациях Жар-птицы. Однако нужно учесть, что С. Лесной публиковал также дощечки, которые в Ж не публиковались: дощечки 1 (аверс и реверс), 2 (аверс и реверс) и 3 (аверс и реверс), которые соответствуют тексту М. Это дает основание полагать, что его оригиналом мог быть и текст, подготовленный для печати в Ж, но не опубликованный там в связи с прекращением выхода журнала. Продолжив сравнение публикаций Лесного с дощечками 17 и 18 (опубликованными в Ж), мы увидим, что концы строк в обеих публикациях совпадают, хотя словораздел у Лесного иной и более правильный, чем в Ж.
Дощечка 17б - В Ж перед текстом указание: Обратная сторона. Принципы публикации те же, что и в предыдущей дощечке. Существенных смысловых отличий между Ж и М нет. Дощечка опубликована у Лесного под N 6 реверс.
Дощечка 17в - В Ж перед текстом указание: Вторая. Лицевая сторона -. Из существенных разночтений укажем: в М дощечка начинается словами iакожде тако рiех оно, отсутствующими в Ж; в М после слова огнь добавлено вражескь. Дощечка опубликована у Лесного под N Д7 аверс.
Творогов О.В. «Влесова книга». Труды Отдела древнерусской литературы. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1990. Т. XLIII. с.170-254
http://russiancity.ru/books/b48.htm
Дощ.17а,б,в I се бящете кньзеве Славну со братаре му Скiвьу А се пре весте вьлкiке на въстенце i се i тоi рещете Iдемо до земе Iльемерсте а Дунае I тако iещете I Бъстаре сна све оставе о страце Iiломере О се теце на полуносще i тамо све гърд Славень утврже А се брате го Скфе у морже бящете I се Бъстаре iме сна све Венде i по не сiтце бяще внущец Кiсек кiже владец бящ ступе полудене I крве многаi тамо iесоi i отва бяще пре вьлка за се те i зурете на обаполе оде Данаiу до горе Русiще i до хопе Карпенсте I тамо рящете се бо утвре Коле i бендешете опрец за не i такожде врзем упоре творяе О се уразе оне i одстрще од се I се родем о томо рещете i Веще созве едiно творящете земе нашiу А тако стояте земе теiе пентесты лете I се за се отворе межде Русiще усобiце i върждящете сен ове i сылоу стратете Iмящете ове о соубое i безълаждене све I такожде прiдете врзе на Оце нашiе о полудене i се стрщете Cкiвске земе о побреже морженсте i ступы I се тещiяху ове на полунеце i срящете с Фрiаце о тожде i даяху помоще на врзе I се Скуфiа Оце нтщесе i сразcете со вързе о сылоу i потлце оны I се овы бяще Iегуны попрве до Русе ступiце i тоiе крате одестрщене бяще То iмiяхом за знаце якожде iмiяхом i нынi творiте I се бя iмате о те врце Се б то стоупны хорпе хранете iмiяхомь яко Оце нашiе а ПраОце iже хърп ящете iмаше о све стоупе I се траве све i кветень хранете умiеща якожде крьв сове лiяху О се бо Колуне нашiу оставе врзiем I та Голуне колем бяще о та вързiем тiжцще о прсте ста I се грде нашie клоум ставете iмяхомь якожде Оце нашiе якове острце прящесе о земе на вcеко крокы I до поуде спаднеще i лiбате iу I тамо земржете iмiяе i на споте не iдеще воежде Камо грендете сен тоi дене iдежде не iмахомь онекде утулоу I се рцехомь о то яко Оце нашiе i се борехомь I колiбва порждене бiяхомь се Пероунец прiде до ны i Тоiе повенде ны I се колiко iе прахоу на земе i такожде iе о то вое Сварзенце Оны помождене бендешете рате iдящете од облакы до земе I се Дiде наше ДажБо о щеле iхьва I колiжде Тоiе не оборящете сиць i мы не осоме А то до целе не можащете быте I се рцехомь молытбу о Бзем нашiем aбы Овы намо поспещете до помождене i дате вiтеждене на врзе могоще I що сьме о тем якожде земе нашiа утлщена iе спатнiема ногы вражденсте I тако зрщехомь на то iа бендещехомь коi околы све i нетецщехомь на оны i нтецемо акыноу до дресте iех i не вЪртехомь iе о ранiех врадженстех а не оубiехомь оне iежде на ны налезще О то рцехомь на вы Якожде тако рiех оно Кiсек на люде све за щасе напднесте на овiе i тоiе омързещесе о вразех I токьще на оны i потлцще iе Се iмiяхомь знак тоiе i мощьеносте i не мъгощехом до iЯвве дате овы Се б то бы слабостще i се iмяхомь сылоу I сьме мнозiе а вразе не соуте толкоi мнозiе яко сьме I смье Русiце i вразiе не соуте оны А камо iе вряждена кревь нашiе тамо iе земе нашiе I се вразi вЪдiяшуте I се о ны сен старащутесе I се староще iе марна будете якожде ове бiящя о старе щасе Оцiех нашiех Рещехомь iеще словы тоiе назпаменте абыхомь не iедiны одо тiе слове не оутратете I рцехомь братрем нашiем о такожде Се сыла Божстiе бендешете на вы i ту о вiнтезете врзе вашiе до конце iже хщешете земе вашiе Такожде врзете моу до оусте пълнiе а те полока оноу до дрсте све а не рще простiе нiже слъвы све Будете сыне све Бгоуве i сыла Iхьва перебендешете на вы до конце Не iмiяхомь а не щерве нашiе насытете хлiебем се б то пожден на огнь вражескъ I кравiе нашiе скуте трпяшете тугу такожде i се якожде мы I се акыне наше харалужне одрждехомь оде полоудене борзiе а бедiехомь сылны вiще врзе нашiе
Влескнига. Дощечка 17. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_484508072


 

Влескнига. Дощечка 18. О Славе Отцов
Се бо пояхом
яко сьмы Русе
о славнех днех сех
А iмiемо спевы тоя
од Оце нашiе
о краснiем жiтбе во ступiах
а о славiе Оцев
И вот поем мы, потому как есьмы Русы, о славных днях сех. А имеем спевы те от Отцов наших, о красной жизни во степях и о Славе Отцов
***
Жар Птица февраль 1955. Статья А. Кура - Религия пращуров-предков. Перевод с дощечек Изенбека (Продолжение), с.27

В Дощечках Изенбека, в тексте дощечки N 20 (линия 14-15) имеется интересное сообщение, что воины, храбро сражавшиеся в боях и павшие смертью храбрых, получали в Ирии - ЧИН ПЕРУНОВ и ВЕЧНУЮ СЛАВУ ХРАБРЫМ -
...О СЛВІЕ ОЦЕВ СЕ БО ВІЕВОДО БОБРІЕЦЕ ВЕДШТЕІ РУСЕ ДО ГРДА ГОЛЫНЕ ПО СМРТЕ ОБРЯТЩЬ ЧИН ПЕРУНЬ І ХРІАБРЕ ГОРДІНСТВЕ ТО НЕ ЗАПМЫНЬМО ОВЕЖДЕ А ЯКОЖДЕ ЕСЬМЕ СЫНІ ОЦЕВ НАШХ ДА ИМЕМО ЛЮБВЕ ДО ПАМЯТЕ ІЕХ...
Перевод: О СЛАВЪ ОТЦОВ, БЫЛ ВОЕВОДА БОБРiЕЦ, ВЕДШiЙ РУСЬ НА ГОРОД ГОЛЫНЬ, ПО СМЕРТИ ПОЛУЧИЛ ПЕРУНОВ ЧИН И ГОРДОСТЬ О ЕГО ХРАБРОСТИ НИКОГДА НЕ ДОЛЖНА ЗАБЫВАТЬСЯ, ПОТОМУ ЧТО МЫ СЫНЫ ОТЦОВ НАШИХ И ДА БУДЕМ ИМЕТЬ ЛЮБОВЬ К ПАМЯТИ О НИХ...
Примечание. Город Голынь, согласно текста дощечек Изенбека, был малым городом Руси. Готы захватили его, перебили жителей и осели в нем. Лесная Русь, вместе с Русью-хуторянами /Борусы и Русколуни - по-тексту/ объединившись, напали врасплох на Готов, часть их перебили, остальных изгнали, а так как город был сожжен до тла, построили новый, который стал богатым и многолюдным, а где этот город стоял - текст не сообщает, хотя есть предположение что на реке Воронеж. Воевода Бобрец был участник боев под городом Голынь.
В древнейшие времена и, вероятно под влиянием ведитизма, наши предки верили, что все люди рано или поздно, после смерти в Яви и прохода в Нави, должны быть у Сварога, в его Ирии /т.е. в Раю/. Разница между душами была та, что душа праведника проходила Нави быстро и по РАъ-РъЦъ достигала Сварога, а душа грешника, хотя и очищенная божественным огнем сжигания, проходила Навь долго, иного времени совершала путь по РаЪ-РъЦъ, прежде чем достигала Ирия.
Судя по данным дощечек Изенбека и народного фолклора, при священном сжигании телa усопшего, душа поднималась пламенем огня ввысь, что символически и в поэтической форме изображалось, что "вещая птица священного огня-Регла на своих крыльях /т.е. пламя костра/ возносила душу умершего к Рая РъКъ".
Нынешний "Млечный Путь небосвода и был в древности "РАЯ РъКОЙ", которая соединяла ЯВЬ через Навь с ИРИЕМ или РАЕМ Сварога.
***
В январском номере Жар Птицы за 1959г. Кур (с.15-17) напечатал текст дощечки 18, разбитый на слова, а также окончание статьи из предыдущих двух номеров
Се б то зрящете обесва
Да iмете Птыцiу тую
на щеле вашем
А та венде воi
до вытеженсте надо врзе
Се бо ях iны сва
а таможде сен одержещет
I ту красоущесе пред ны
а влеце свiетаме до сене
Вот посмотрите вокруг себя. Да имейте Птицу ту на челе вашем. А та ведет воинов к победам над врагами. Вот взяла иных к себе и там-то их удерживает. И тут красуется пред нами и влечет светами к себе -


***
Дощечка Д8. О князе Бравлине и его правнуке Текст этой дощечки был опубликован А.А. Куром в журнале Жар-Птица за январь 1959г. с разделением на слова, без подстрочных примечаний, но с комментарием по поводу князя Бравлина.
Эта дощечка значительно отличается своим стилем от других дощечек группы И: нет характерных окончаний вроде имяхомь, нет и се, сравнительно часто встречается соединительное А. Однако предлог И преобладает, что и дало основание нам зачислить эту дощечку в группу И.
По языку она сравнительно новая, встречается ять, слово руська, межде и т.д., что говорит за сравнительно позднее ее происхождение.
По сообщаемым фактам она исключительно интересна, ибо косвенно сообщает о времени, когда она была написана, именно сказано, что ныне княжит правнук князя Бравлина, а время этого князя устанавливается, хоть и очень приблизительно, по Житию св. Стефана Сурожского.
Замечание А.А. Кура, что дощечка не имеет начала, надо понимать так, что она является продолжением какой-то другой, а не дощечкой, поврежденной и не имеющей начала; наоборот, плавный переход смысла от низа аверса к верху реверса говорит за то, что она была цельной, неповрежденной. В аверсе и реверсе по 18 строк.
Аверс (Дощечка не имеет начала)
1. СЕБ ТО ЗРIАЩЕТЕ ОБЕСВА ДО IМЕТЕ ПТОIЦУ ТУIУ НА ЧЕЛЕ ВАШЕМ А ТА ВЕНДЕ ВОI
2. ДО ВОIТЕЖЕНСТЕ НАДО ВРЗЕ СЕ БО...IНОI ОВА А ТАМОЖДЕ СЕН ОДЕРЖЕЩЕТ I ТУ
3. КРАСОУЩЕСЕ ПРЕД НОI А ВЛЕЦЕ СВIЕТАМЕ ДО СЕНЕ I ТАКВА БIАЩЕТЕ ВО IНЬ ЩАС
4. О IАКО РУШТЕ IДIАЩЕ СО ВЕНДЕМА I ТОIЕ ХОТIАЕ УНЕСТЕ БОЗЕ СВА ДО МОРЕ I
5. ТАМО УГНIЕЗДЕСЕША I СЕ ГРАДI А ПМОЛIА А БIАСТЩЕ ТАМОЖДЕ МНОГА ЗОДЬЩА I
6. АКО СОУТЕ БОГАНСТЕ I ТА ПМОЛIА УКРАСЕНОI СОУТЕ ЗЛТЕМ I СРБРЕМ I МНГАIА О
7. СЕ ДРВЕНОI БЗЕ ПОЦТIАЩЕ УДъЩЕТЕ УСКУСI I ТА ВIЕДОМА IНОIМ ТАКОЖДЕ
8. TOIA 3PIАЩЕШЕ А 3АДЕЩА НА ТОА I ПЕРЕЩЕШIА ОВОI I ТАМОЖДЕ НЕ IМIАЩI РОД
9. ЩЕ НАШIЕ ПОКОЕТЕСЕ ОРАБI ХОДIАЩЕШЕ ДО ТЕ АДРЗШЦЕШЕ НА ТРЕЗЕЩЕХ О БО
10. ГЬСТВОI ТА I ТАМОЖДЕ ОУСЕДШЕ ОТРЦЕ ОДЕРЕНЕ ДАЩЕТСЕ I ТА ЗЕМЕ ПОВIЕДА Е
11. СЩЕ МРЗЪСТЕ ПРЕ I ЗЛОIА ОУЖIВЕ СЕБ ТО МОI ОДЕНДЕЩА О ГОРЕХ КАРПЕНЬСТЕХ
12. ДО КОIА I ТАМО БIАХОМ ТАКОЖДЕ ВРIАЖДЕНЕ О ЗЛЕХ IАЗЕЦЕХ СЕ БО ПОIАХОМ I
13. АКО СЬМОI РУСЕ О СЛАВНЕХ ДНЕХ СЕХ А IМIЕМО СПЕВОI ТОIА ОД ОЦЕ НАШIЕ О
14. КРАСНIЕМ ЖIТБЕ ВО СТУПIАХ А ОСЛАВIЕ ОЦЕВ СЕ БО ВОIВОДО БОБРIЕЦЕ ВЕДШТ
15. ЕI РУСЕ ДО ГОЛОIНЕ ПО СМРТЕ ОБРIАТЩЬ ЧИН ПЕРУНЬ ХРIАБРЕ ГОРДIНСТВЕДО
16. НЕ ЗАПОМОIНЬМО ОВЕЖДЕ А IАКОЖДЕ ЕСЬМЕ СОНI ОЦЕВ НАШЕХ IМЕМО ЛЮБВЕ Д
17. О ПАМIАТЕ IЕХ А РЦЕХОМ О НЕ IАКОЖДЕ БIАЩЕ ОНОI СОIЛОУ НАШЕIУ А СОIЛА
18. ТА IДЕ ДО НОI ОД IЕХ ЖНIУ ЛЕВъНIЕМО А ЛЕВIЕНУ ТIАГНЕХОМ РЦЕХОМ ЕСЬМЕ
...18-я строка: та иде до ны од ех, жню левЪниемо а лиевену тягнехом, рцехом есьме…Перевод: та идет к нам от них, жню (жатву) левением (непонятно), а левену (непонятно) тянем, говоря: есьмы…
Интересно, что в слове левЪниемо употреблена буква ять, а рядом в слове лиевену вместо ять стоит ие. Это показывает на произношение буквы ять.
Реверс
1. ОТ IЕХ IАКОВI ГОБЗIАХУТЬ О НОI СЕ НЕ IМIАХОМ МОЛЬБIТЦЕ I РIАХОМ ОТВА
2. ОПРЕ СТУДНIЕ А РОДНIЦI IДЕЖЕ ВОДА ЖIВIА ТЕЦЕ I ТАМО ВОЛБА IЕ I ВЛЦI Х
3. IЦНЕ НЕ ХОДIАЩЕТЬ О ТЕ А СЕ ОЛДОРЕХУ ЩАСЕ ВОСПОМIНЬЕМО I ТОIЕ СЕ ЗВА Ж
4. РВЕЦЬ IАКВА НЕ ШЕ РАДЕХОМ ОБЗТЕПЕН ЕСЬ А СЛОВЕСО НЕ ДРЖЕШЕТЬ I КРАСЕНЕ
5. НАШIА БЕРЕ НАГЛО А ХIТЩА IА ТА ОВЕЗДЕВА МЕЖДЕ НОI РАСПРЕ ЗАГОДIУ I ТО
6. НЖЕЖIХОМ А БОIСТЕ ПО ГОДI А ТОIА ВЕЦЕ ПРАВIХОМЬСЕ ОД РОДОI I КНIАЗЕ I
7. СЕ КНIАЗ БIА БРЬВЛЕНЬ IАКОВОI ЖДЕ ОБЕРЕ ЕЛАНЕ У БРЕНГОI МОРСТI ОПРЕ IД
8. ЬМО НА ЗАЖЕНТЬ ТОУ I ТАМО РIАХОМ СКОТIА I СКУФЕ ДIЕАХОМ ПОПАСЕТЕ СКОТIА
9. ВО СТЕНПЕХ СЕБ ТО БЕДЕ ОНОI I ТАКВА ГРЕЦЬКОЛНЕ СЕДНЕШIА ПО НОВIЕ I ГРЕНД
10. IЩА ГРДОI I ЗЛОБIАСЕ НА НОI О ТЕМ ЩАСIЕ IДIАХОМ ПРОЩЕ ДО ПОЛНОЩIЕ АДА
11. МО БОIХОМ ДВАСТОI ЛЕНТА I ТАМО СЬМЕ I ЕСЕ СОУТЕ ОД ЩАС ТЕIЕХ ДО НОIНЬ А
12. I ДНЕСЕ IМIАХОМ IНА КНIАЗЕ БРБВЛЕНIА ПРАВНУТЕ О ДIАДОI СВЕО I ТОЕ РЕЩЕ
13. IДIАЩЕТЕ ДО ПОЛУДНЕ НА ГРЕЦЬКОЛНЕ ГРЕЦЬ БО МЕЖДОУ ЕЛАНЕОУ ПЛЕМЕ СЕБЕТНО
14. А ТРЗЕ А ТРЗЕ IМIАI О НОI ВО СТЕНПIЕХ О СКОТЬ НАШОУ А ХОЩА БЕРАТЕ ОНА
15. ЗАДАРЕ I ТО IМIАХОМ ОНА СТРЩЕТЕ ОНОIЕ ДО МОРIА А ГОНIЕТЕ ДО СВА КРАIЕ
16. IАКОЖДЕ РУСЬКА ЗЕМЕ I ЕСЕ А РУСЬКА КРЕВ ОТА ЗЕМЕ СЕН ЛIАЩЕШЕТЕ ДО ПОДЕ
17. I ТА ПIАЩЕ КРЕВЬ НАШIУ НА НОI НАДЕЖЕТЕ IМА БЕНТЕ I ТУ БРАНIАХОМ О ВСIА Д
18. НЕ IАКОВОУДРМЕМХОМ
С. Лесной. Влесова книга - языческая летопись доолеговской Руси (история находки, текст и комментарии). Виннипег, 1966
https://vk.com/doc399489626_475295879 djvu
С. Лесной. Влесова книга.docx
https://vk.com/doc399489626_475296025

М. Скрiпник. Влес книга: Лiтопис дохристияньской Русi-України. Частина VII. На правах рукопису. ВИДАВНИЦТВО МЛИН. Лондон-Гага, 1975. с.29
Николай Федорович Скрипник. Влес книга
https://vk.com/doc399489626_498632117
Продолжив сравнение публикаций Лесного с дощечками 17 и 18 (опубликованными в Ж), мы увидим, что концы строк в обеих публикациях совпадают, хотя словораздел у Лесного иной и более правильный, чем в Ж...
Дощечка 18а - В Ж дощечка озаглавлена: Дощечка N 18. Лицевая сторона. Из отличий М и Ж отметим - в Ж: се бо...iноi, в М: се бо ях iны. Дощечка опубликована С. Лесным под N 8 аверс. Перед текстом примечание: текст не имеет начала, отсутствующее в Ж.
Дощечка 18б - В Ж указано: Обратная сторона. Из отличий отметим - в Ж: распре загодiу, в М: распре о битисе загодiу. Дощечка опубликована Лесным под N 8 реверс
Творогов О.В. «Влесова книга». Труды Отдела древнерусской литературы. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1990. Т. XLIII. с.170-254
http://russiancity.ru/books/b48.htm
Дощ.18а,б Се б то зрящете обесва да iмете Птыцiу тую на щеле вашем А та венде воi до вытеженсте надо врзе Се бо ях iны сва а таможде сен одержещет I ту красоущесе пред ны а влеце свiетаме до сене I таква бящете во iнь щасо яко Руште iдяще со Вендема I тоiе хотяе унесте Бозе сва до море i тамо угнiездесеша I се градi а пмолiа i бястще таможде многа зодьща яко соуте богансте I та пмолiа украсены соуте злтем i србрем I мнгая о се дрвенi Бзе поцтяше удЪщете ускусi I та о се вiедома iным i такожде тоя зрящеще а задеща на тоа i перещешiа овы I таможде не iмящi родiце нашiе покое Те се Орабi ходящеше до те а трзящеше на трзещех о богъствы та i таможде оуседше отрце одерене дащетсе I та земе повiеда есще мрзъсте пре i злыа оужiве Се б то мы одендеща о горех Карпеньстех до Кыа i тамо бяхом такожде вряждене о злех язецех Се бо пояхом яко сьмы Русе о славнех днех сех а iмiемо спевы тоя од Оце нашiе о краснiем жiтбе во ступiах а о славiе Оцев Се бо воiводо Бобрiеце ведштеi Русе до Голыне по смрте обрятщь чiн Перунь i хрiябре гордiнстве То не запомыньмо овежде а якожде есьме сынi Оцев нашех Да iмемо любве до памяте iех А рцехом о Не якожде бяще Оны сылоу нашеiу а сыла та iде до ны од Iех жню ле вЪнiемо а ле вiену тягнехом Рцiехом есьме о Тiех яковi гобзяхуть о ны Се не iмяхом мольбiтце i ряхом отва опре студнiе а роднiцi iдеже вода жiвiа теце I тамо волба iе i влцi хiцне не ходящеть о те А се Олдореху щасе воспомiньемо I тоiе се зва жрвець яква не iме радехом о Бз тепен есь а словесо не држешеть I красене нашiа бере нагло а хiтща iа i та овездева Межде ны распре обiтiсе за Годiу I то пжежiхом а бысте по Годi А тоя веце правiхомьсе од роды i кнезе I се княз бя Борьвлень яковоiжде обере Елане у бренгы морстi О пре iдьмо на заженть тоу i тамо рiяхом скотiа i скуфе дiеяхом попасете скотiа во стенпех Се б то буде о ны I таква Грецьколне седнешiа по новiе i грендiща грды i злобясе на ны О тем щасiе iдяхом проще до полнощiе а тамо быхом двасты лента I тамо сьме i есе соуте од щас теiех до нынь А i днесе iмяхом iна князе Борьвленiа правнуце о дяды свео i тое реще Iдящете до полудне на Грецьлане Грець бо междоу Еланеоу племе себетно А трзе iмiаi о ны во стенпiех о скоть нашоу а хощя берате она задаре I то iмяхом она стрщете о новiе до морiа а гонiете до сва краiе якожде руська Земе iесе А руська крев о та Земе сен лiащешете до поде i Та пiаще кревь нашiy На ны надежете iма бенте I ту бранiхом о всiа дне iаковоу трмемхом
...И вот князь был Бравлин (I се княз бя Борьвлень), который оборол (обере) Эллинов (Елане) у берегов морских. С битвой идем мы (о пре iдьмо) на пастбища те (заженть тоу) и там разводим (рiяхом) скот. И Скуфи (Cкуфе) давали (дiеяхом) попасти (попасете) скот в степях. Вот, будет это у нас (Се б то буде о ны). А так Грецколане (Грецьколне) уселись (седнешiа) снова (по новiе) и строили города (грендiща грды), и злобились на нас (злобясе на ны). Тогда (о тем щасiе) пошли прочь (iдяхом проще) мы на полночь и там были двести лет (быхом двасты лента). И там мы и есьте по-суте от времен тех и доныне (I тамо сьме i есе соуте од щас теiех до нынь). А и сегодня (днесе) имем мы (iмяхом) другого князя (iна князе) Бравлина (Борьвленiа), правнука деда своего (правнуце о дяды свео). И тот речет (тое реще): Идите на полдень, на Грецколань (Iдящете до полудне на Грецьлане)! Греки же среди Эллинов - племя особенное (Грець бо междоу Еланеоу племе себетно). И торгует у нас в степях скот наш (трзе iмiаi о ны во стенпiех о скоть нашоу) - и хочет брать его задаром (хощя берате она задаре). И поэтому нам надобно (то iмяхом) их прогнать снова к морю (она стрщете о новiе до морiа) и гнать в их края (гонiете до сва краiе), потому как это русская земля есть (якожде руська земе iесе), и русская кровь на эту землю пролилась (руська крев о та Земе сен лiащешете до поде), и эта земля пила кровь нашу (Та пiаще кревь нашiy). Нам принадлежать она должна (на ны надежете iма бенте). И ее мы обороняем всяк день (i ту бранiхом о всiа дне), покуда мы живы (трмемхом ?)
Влескнига. Дощечка 18. О Славе Отцов. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_484508072


 

Влескнига. Дощечка 15. Новгородская
Се СтарьГраде понехще
iдьшя до Iлмер езера
i тамо утворяi грд iнь Новь
i тамо пребендiехом
I ту Свргы первiе ПраЩуре молiхом
Се Рд i Роженiець крынье препросiхом
I то Дубо Крень Хллеб нашь Сврг
iже твряi Свент
Бг есе Свенту
i Бг Прве i Явiе i Навiе
Се бо iмяхомь Оны во iстьву
I се iстьва нашiе
преборящеть сылы потьеместе
i блгу венде
якожде ПраОцы обенде
твряi о семь
Вот, Старый град оставив,
пошли к Ильмер озеру
И там сотворили град иной Новый
И там пребываем.
И тут Сварогу, первому Пращуру молим
Вот Род и Рожаниц источник просим
И того Дуба, Корень, Хлеб наш Сварога,
Который творит Свет.
Бог есть Света и Бог Прави и Яви, и Нави.
Ведь есть Он у нас воистину.
И вот Истина наша преоборет силы потемные,
и к Благу поведет,
как и Праотцев вела,
творя о сем
***
Рассмотрим стереопары:
Государственный Архив Российской Федерации (ГАРФ), Фонд 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 14
13-1-117 (тоже самое, 102 и 103) - Вверху надпись: Дощка N 15в. Рядом зачеркнут N 29. Вверху приписка рукой Ю. Миролюбова: Земля Сирийская (земiе Сiрштiе). Внизу приписка также рукой Ю. Миролюбова: Эта Дощечка дублируется. Я отметил ее N-м 15ым


Дощька
СЕСТАРЬГРАДЕПОНЕХЩЕIДЬШIАДОIЛМРЕЗЕРАIТАМОУТВОРЯЙГРДIНЬНОВЬIТАМО
ПРЕБЕНДIЕХОМIТУСВРГОIПЕРВIЕПРАЩУРЕМОЛИХОМСЕРДIРОЖЕНIЕЦЬКРОIНЬЕПРЕПРОСIХОМ
IТОДУБОКРЕНЬХЛЛЕБНАШЬСВРГIЖЕТВРЯЙСВЕНТБГЕСЕСВЕНТУIБГПРВЕIАВIЕIНАВIЕСЕБО
IМЯХОМЬОНОIВОIСТЬВУIСЕIСТЬВАНАШIЕПРЕБОРЯЩЕТЬСЫЛЫПОТЬЕМЕСТЕIБЛГУВЕНДЕ...
Попытка раздела слов
cе cтарьграде понехще iдьшiа до iлмерезера i тамо утворяй грд iнь новь i тамо пребендiехом i ту cвргы первiе пращуремо лiхом сердi роженiець крынь е препросихом i то дубо крень хллеб нашь свргi же твряй (может этот стих надо читать - нашь сврг iже твряй?) свент бг есе свенту i бг прве i iави i наве се бо iмяхомь о ны во iстьву i се естьва нашiе преборящеть сылы потьеместе i блгу венде
Дальнейший текст дощьки: iакожде праоцы об енде твряй осемьведiа жртвы о комонiе бiеле i ызыдощьша одь крае седьемрецштiа о горе iрштiа i загъгрiа обентьщiа вiек i такова понехщьша iде на двоерiеще i ръзбiяе оты комоньствем своiемоi i теще до земiе ciрштiе i тамо ста i пождiе iдьща гороiма влкiма i снiезiема i леды а отеще до стенпоi i тамо бендещь со стадiе своi (повидимому своi надо читать свы) и скуфе бiа (часто я изображено в дощьках как iа).
Текст: се прьва праве одрщена оце нашiе праоце дрьжящiа она ве прiе влiцеiе i сылы даеть отрщете врзе небожедь iдьшiа о прiе теiе до горiа карпеньстiе i тамо рiаще ощелы пенты кнiезы i грдi i селы огнiщьсте i трзi влiкеа i потiестненоi бяще о годiе кыа се бущiе до зходжiна сунiе (вероятно надо читать - заходжiна суне - захождение Солнца) i отуде iдь до сунiе (вероятно на восток!) до нiепрарiка i ясьмо тамо кые оутврждень грд iаке обытеваце слвне рдi iне i тамо сен оселещесе i огнище твряе дубу i сънпоу якевь есе сврг пращоурь наше i се крать налiезе на не врг новь осзесще iжь крве слвнех пiяйщь i се рате сва устрмi кые нане i зряйщi ве сврзе вое тыа перуньште вое iжде се врьгоща на не i потрщiае сылу iее i доньге ртсрще покажете заде оньа i се племено онезьва налiезе iно нане i сiещiа бя влка о пхiждено бя до послiедь i нашiе рате зряйе то рiекста i бзе нашiе жденоуть врзе нашiе
себьте воiшень грiадеть на облцiех до ноi i рщеть дiте грiадетесе градь вашь i крiепiесте iе абiе бендiте отцiены овiесма iньа врзе i борба ваше бендiе зура i крiпка i то сварг мене посшлеть до вы
се ботье iматiе сылы небеснiа ошоiе i одiесны вашiа
i такожде рцiех о вы не бржещете о бзiех i такьво есте саме пред врзема
***

М. Скрiпник. Влес книга: Лiтопис дохристияньской Русi-України. Частина VII. На правах рукопису. ВИДАВНИЦТВО МЛИН. Лондон-Гага, 1975. с.26
***
В майском номере Жар Птицы за 1958г. А. Кур поместил текст дощечки 15 с разбивкой на слова, а также историческими примечаниями (с.11-12)

***
Дощечка 15а
В Ж текст озаглавлен: «Дощечка N 15. Дощечка эта попорчена и временем, и человеком. В некоторых местах текст прочесть невозможно. Но текст очень интересный, он говорит: Лицевая сторона» (пунктуация так! - О. Т.). В М текст разбит на несколько фрагментов, но только первый абзац повторен дважды: без разделения на слова и с разделением. Много орфографических разночтений; пометы в скобках внутри текста читаются только в М; в М перед первым словом текста читается: се старьграде; в Ж: тамо стадоi, в М: тамо бендешъ со стадiе. Текст дощечки отделен в М от последующей знаком абзаца, вставленным в текст чернилами. В Ж после текста добавлено: «В 11 и 12 линиях концы дощечки отщеплены, в 14-ой линии после "ог" дырка, а конец линии стерт». В публикации эти дефекты отмечены, но в машинописи нет. Ср. (первое чтение - по Ж, второе - по М): пра...е - праоце; небж...дышiа - небожедъ iдьшiа; огь...ьсте - огнищьсте; бiа...- бяще.
Дощечка 15б
В Ж перед текстом указание: «Обратная сторона». Строки пронумерованы начиная с 15 по 27, тогда как обычно каждая сторона дощечки в Ж имеет свою нумерацию строк. В М текст начинается со слов: «о годiе», в Ж они отсутствуют; примечаний, читающихся в М в скобках (в тексте), в Ж нет. Из существенных отличий отметим (первое чтение - по Ж, второе - по М): щоуръ - слвиех; все - рате; на марiцех - на облцiех; в М после слов: абiе бендiте читается отсутствующий в Ж текст: отцiе-ноi...ваше бендiе; в Ж: ошiе, в М: ошоiе i одiесны. В Ж после текста указание: «Концы 24, 25, 26 и 27 линий сколоты», и концы этих строк имеют отточия. В М не только восполнены отсутствующие буквы, но после слова бржещет..., которым заканчивается текст в Ж, добавлено: о бзiех i такьво есте саме пред врзема.
Творогов О.В. «Влесова книга». Труды Отдела древнерусской литературы. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1990. Т. XLIII. с.170-254
http://russiancity.ru/books/b48.htm
...Нумерация текстов (см. с.218-223)
39 нумерация Миролюбова и Кура 15 аверс, 14 строк – Понехше идьяшиа до Илмер езера
40 нумерация Миролюбова и Кура 15 реверс 13 строк – Коиа се будше до заходжиа суние
С. Ляшевский. Русь доисторическая. Историко-археологическое исследование (1973)
http://knigavelesa.narod.ru (раздел книги)
…Ведя Жртвы о Комонiе Бiеле
i ызыдощьша одь крае СедьемРецштя
о горе Iрштя i Загъгрiа обентьщя вiек
I такова понехщьша iде на ДвоеРiеще
i ръзбiяе о тоi комоньствем своiемы
i теще до земiе Сiрштiе
i тамо ста i пождiе
Iдьща горыма влкiма
i снiезiема i леды
а отеще до стенпы
i тамо бендещь со стадiе своi
I Скуфе бя се прьва Праве одрщена
Оце нашiе ПраОце дрьжящя Она ве прiе влiцеiе
i сылы даеть отрщете врзе
Небожедь iдьшя о прiе теiе
до горiа Карпеньстiе
i тамо рiаще о щелы ПентыКнiезы
i грдi i селы огнiщьсте i трзi влiкеа
i потiестнены бяще о Годiе
коя се бущiе до зходжiна Сунiе
i отуде iдь до Сунiе до Нiепра рiка
I ясьмо тамо Кые оутврждень грд
iаке обытеваце слвне рдi iне
I тамо сен оселещесе
i огнiще твряе Дубу i Сънпоу
якевь есе Сврг ПраЩоурь наше
I се крать налiезе на не врг новь
о сзе сще iжь крве слвнех пiяiщь
I се рате сва устрмi Кые на не
I зряiщi ве Сврзе вое тоя Перуньштевое
iжде се врьгоща на не
i потрщяе сылу iее
i до ньге ртсрще
покажете заде оньа
I се племено онезьва налiезе iно на не
i сiещя бя влка
опхiждено бя до послiедь
I нашiе рате зряiе то рiекста
I Бзе нашiе жденоуть врзе нашiе
Ведя Жертвы Коня Белого (царская ашвамедха) и изшедша (ызыдощьша) из края Семиречья, у гор Ирийских и Загорья обитая век. И, таковые оставив (понехщьша), пошли на Двуречье, и разбили тех конницей (комоньствем) своей и двинулись (теще) в землю Сирийскую, и там стали (ста) и подождали (пождiе). Шли (iдьща) горами великими, и снегами, и льдами, и отошли (отеще) в степь и там пребывали (бендещь) со стадами своими. И Скуфь была первой, Правью названа (одрщена). Отцы наши, Праотцы держали (дрьжящя) её (Скуфь) в войне великой, а (Правь) силы дает отогнать (отрщете) врагов. Либо шли (небожедь iдьшя) с войной той (о прiе теiе) до гор Карпатских (до горiа Карпеньстiе) и там были (рiаще -> бiаще) с пятью князьями на челе (а старенце родоу бя Щк одо Iрiан - из Дощ.5а), и градами и селами огнищанскими, и торжищами великими (i грдi i селы огнiщьсте i трзi влiкеа). И потеснены (потiестнены) были Готами, которые находились к закату солнца (до зходжiна Сунiе - на западе) и оттуда пошли к солнцу (до Сунiе), к Непре (Днепру) реке. И взяли мы (ясьмо) там Киев, укрепленный город (оутврждень грд - на месте будущего Белояр Брода-Киева), в котором обитали славные роды иные (iаке обытеваце слвне рдi iне). И там-то поселились (оселещесе). И Огнище творили Дубу и Снопу, который есть Сварог - Пращур наш. И вот раз (i се крать) напал (налiезе) на них враг новый, со злой сечей (о сзе сще), который кровь Славных пил (крве слвнех пiяiщь). И вот рати свои устремил (устрмi) Кий на них. И видели (зряiщi) во Сварге воинов тех Перуновых, которые налетали (врьгоща) на них и побивали (потрщяе - потрошили?) силу их, и до гола (до ньге) разметали (ртсрще), показывая зады их (покажете заде оньа). И вот племя то (онезьва?) напало как-то (iно?) на них, и сеча была великая (сiещя бя влка), и перебито (опхiждено?) было (их) до последнего. И наши рати, видя (зряiе) то, говорили (рiекста): И боги наши гонят врагов наших - I Бзе нашiе жденоуть врзе нашiе...
Влескнига. Дощечка 15. Новгородская. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_484508072
...Святовиду посвящен был великий белый конь. Когда войну начать хотели, втыкали перед капищем в землю острыми концами шесть копей, по два вместе крестообразно. По обыкновенной молитве выводил жрец посвященного коня скакать через оные копья. Когда на скоку заносил наперед правую ногу, почитали за доброе предзнаменование предприемлемого дела; когда же левую простирал наперед далее, признавали за худое предвозвещение. По сему конскому скаканию начиналась война или отлагалась
Михайло Ломоносов. Древняя Россiйская исторiя. 1766. Глава 4. О нравах, поведениях и о верах славенских
http://www.rus-sky.com/history/library/lomonosv.htm


 

Игорь Иванович Кобзев. Влесова книга

Влесова книга
Доска первая (аверс)

Книгой сей потщимся хвалу воздать
Богу Влесу, нам жизнь дающему, -
В нем великая сила и благодать, -
И радение к миру сущему.
В оны дни был некий благой отец.
Были с ним - жена и две дочери.
Он имел коров и стада овец,
И иные богатства прочие.
Ан нигде тем девицам женихов
На Руси не сыскать попросту,
И в тоске отец их молил Богов,
Дабы Род не пресекся попусту.
И наш Бог услышал молитвы те,
Чудо даровал сокровенное:
В неизбывной божеской доброте
Миру чадо послал моленное.
Вот грядет меж нами доблестный муж,
Влесов отрок, посол сияющий,
От напастей вражьих, от бед и мук
Навсегда наш Род избавляющий.
И пускай поется ему хвала!
Пусть в веках сей вождь возвышается!
От кудесников весть эта к нам дошла.
А теперь наяву свершается.

Игорь Иванович Кобзев. Влесова книга. По мотивам древнерусской летописи на 15 дощечках

Уже на протяжении многих лет судьба этой древнерусской рукописи волнует умы и сердца людей…
И. Кобзев. Где прочитать Влесову книгу? О древне-русском литературном памятнике. Литературная Россия, 2 дек. 1977, N49, с.19
Сергей Лесной. Откуда ты, Русь? (Виннипег, 1964, переиздано: Ростов н/Д, 1995)
https://www.e-reading.club/book.php?book=147454

Слово
У наших предков, у славян
Меж дел великого значенья
Всегда к речениям, к словам
Жило особое почтенье.

В те годы, кто хотел любить,
Молился слову, словно чуду:
Ведь словом можно присушить
И можно напустить остуду.

Скажи: Умри! - и враг умрет.
Скажи: Живи! - он встанет хрупко:
В быту и в битве знал народ,
Что в слове скрыт двойник поступка.

От тех времен, от тех племен
Дошли к нам дивные творенья,
Где что ни строчка - то закон,
И что ни слово - откровенье!

Я тем большим словам учусь,
Когда колдую над стихами;
Я как предателей страшусь
Слов, разминувшихся с делами.
Игорь Иванович Кобзев (19.08.1924 — 10.05.1986), поэт и общественный деятель. Родился в г. Ростов-на-Дону в семье железнодорожника. Окончил Литературный институт. Как поэт печататься начал ещё в годы войны. Первые стихи были опубликованы в армейской газете 4-го Украинского фронта.
...В декабре 1977г. И.И. Кобзев создаёт в Москве общественный музей «Слова о полку Игореве». Он возглавлял его со дня основания вплоть до своей кончины. Активистами музея были около 100 человек. Главной целью музея было не только изучать и пропагандировать великие памятники литературы, но и всеми возможными способами содействовать возрождению русского национального самосознания

С. Лесной. Разбор текста одной из фотографированных дощечек Изенбека
...Кроме А.А. Кура анализом Влесовой книги занимался автор этих строк, в 1957г. в 6-м выпуске - Истории руссов в неизвращенном виде - на стр. 607-630 расказано все существенное, что мы знаем о дощечках; Влесова книга признана подлинной, обсуждено значение ее для истории и истории культуры, а также, где она написана. Далее приведено фото начала: Влесовой книги (дощ.16) и сделан перевод и разбор текста
С. Лесной. Влесова книга - языческая летопись доолеговской Руси (история находки, текст и комментарии). Виннипег, 1966
https://vk.com/doc399489626_475296025
Разбор текста одной из фотографированных дощечек Изенбека. Вып.6. с.621-630
Ниже мы приводим фото одной из дощечек Изенбека с упоминанием «Влесовой книги» и являющейся, по-видимому, началом какого-то текста. Далее мы даем три текста:
1) текст оригинала в транслитерации на современную азбуку, со слитными буквами, с пропусками, словом, так, как он есть. В примечаниях мы оговариваем все неясности, неточности, уклонения от нормы и т.д.
2) тот же текст, но разбитый на слова, со вставкой пропущенных букв, исправлением ошибок и т.д. В примечаниях оговариваются неясности, разночтения и т.д.
3) перевод, причем мы старались передавать елико возможно ближе к тексту, не стремясь к нормам современного литературного языка; поэтому вставляли в перевод и старинные слова и т. д., когда они наиболее точно передавали оригинал и были вместе с тем понятны всякому.
В переводе мы оставили некоторые пустые места, именно там, где мы не уверены в точном понимании оригинала. Мы считали, что правильнее будет показать места недостаточного нашего понимания, чем под сомнительными объяснениями скрыть свое незнание. В будущем мы надеемся, однако, после того как нам станет доступен весь текст, пополнить эти пропуски.
Фото одной из «дощечек Изенбека» с началом текста «Влесовой книги»
Прежде чем приступить к самому тексту, полезно будет ознакомиться с некоторыми особенностями письма на «дощечках Изенбека». Первое, что бросается в глаза, это пропуски букв в словах. Сколько можно судить, это не промахи писца, а способ письма, при котором, ради экономии места, труда и времени, некоторые буквы в общепонятных словах опускались.
Так, например, в первой строке «Влесовой книги» стоит: БГУНШЕМО, ясно, что это значит: БОГУ НАШЕМУ. В 5-й строке находим: ДЖБОУСЛОIША — МЛБУ, что означает: ДАЖЬБОГ УСЛЫША МОЛЬБУ и т.д. Кстати, отметим, что буква «ы» отсутствовала и заменялась комбинацией «oi». В некоторых случаях, однако, «oi» читалось как «о» и «i». Вот эта-то двойственность, вероятно, в устах монаха Храбра и обозначала письмо «без устроения».
В летописях подобные сокращения отмечались титлами, но во «Влесовой книге», сколько можно судить, титла отсутствовали.
Второй особенностью письма было то, что (очевидно, также ради экономии места и времени), если последующее слово начиналось с буквы, которой оканчивалось предыдущее, то писалась эта буква один раз, а читалась дважды: один раз в конце слова, другой раз — в начале следующего слова. Так, например, во 2-й строчке мы находим: РЩЕНБЯКО, очевидно, полностью будет: РЩЕН БЯ ЯКО, или в 3-й строчке: АТОIMЩЖЕНУ, очевидно, следует читать: А ТОЙ IМЩ ЖЕНУ и т. д.
Условимся для точности обозначать вовсе пропущенную букву внесением ее в круглые скобки (А), если же буква должна читаться дважды, мы будем заключать ее в квадратные скобки [А].
Примечания.
1-я строка. Слово «влес» не вызывает замечаний. Буква «с» писалась двояко: похоже на наше «с» и с отворотом вниз, здесь употреблено с отворотом; почему эта буква писалась двояко, сказать невозможно.
«Кнiгу» — не вызывает замечаний, только буква «у» написана так, как во «влесовице» писалась буква «о», но буква больше и петля вниз значительнее.
«Ciy» — сю, очевидно «iy» заменяла «ю», а сама буква «ю» вовсе отсутствовала.
«Птщемо» — неясно по смыслу, по-видимому, происходит от «тщиться», т. е. стараться. Буква «т» писалась, как палочка, но с поперечной чертой ниже вершины, поэтому она не сливалась с горизонтальной чертой над буквами, и буквы «i» и «т» были отличимы, хотя дальнейший текст показывает, что могли быть и сомнительные случаи.
Текст «Влесовой книги» в транслитерациии на современную азбуку
В слове «б(о)гу» буква «б» написана весьма похоже на «к», что и вызвало такое начертание в одной из статей А.А. Кура. Сомневаться, что это «б», не приходится, ибо такое же начертание находим сперва в той же строке в слове «бо», далее в 4-й строке в слове «бя», затем в 6-й строке в слове «бо», наконец, весьма похоже начертание в 5-й строке в слове «ДЖБО».
Дальше следует слово «ИШЕМО», совершенно очевидно значащее «нашему», буква «а» пропущена, странно окончание на «о», когда следовало ожидать «у».
Затем следует буква «у», означающая слово «в»; эта форма архаична и встречается до сих пор в украинском языке, где «у» употребляется всегда, когда далее идет согласная, поэтому украинец говорит: «у КиЪвi», и вместе с тем «в Iталi?», ибо во втором случае далее идет гласная.
Далее идут слова: «KIE», «БО», «ЕСТЕ», которые не вызывают замечаний. Слово «ПРIБЕЗIЦА» написано с употреблением «б» в виде комбинации наших «б» и «в». Затем следует слово «СIЛА».
Вся первая строка является цельной фразой, служащей как бы прологом, вступлением к тексту, далее уже идет начало истории — «в оны времены», т. е. «во время оно».
По-видимому, Влес был автором книги, ибо слово «Влес» является подлежащим, неясное по смыслу слово «потщемо» является сказуемым, конец же фразы в дательном падеже, поэтому трудно предположить, что речь идет о боге Влесе. Обращает внимание выражение «прiбезiца сiла», оно кажется из арсенала духовных христианских источников, однако вполне возможно, что христианский стиль воспринял некоторые религиозные выражения из языческого обихода. С этим явлением мы встретимся и в 9-й строке и в иных местах «Влесовой книги».
2-я строка. Слова: «В ОНЫ» не вызывают замечаний, «ы» написано, как и везде в комбинации (oi). Слово «ВРМъНЫ» написано с пропуском «е», с «ятем» и «oi» в конце. Слова «БЯ МЕНЖ» не вызывают замечаний, слово «менж» несомненно означает «муж», явный полонизм, но вместе с тем не следует забывать немецкое mensch, что показывает какой-то древний корень праязыка. Это слово встречается и в других местах «Влесовой книги», но есть и места, где употребляется слово «муж».
Дальше идет «ЯКЫ», очевидно, произносилось «якый», ибо буквы «й» во влесовице не было. Далее «БЯ». В слове «БЛГ», очевидно, пропущено «а» — следует «БЛАГ». Затем идет буква «А», весьма часто употребляющаяся во «Влесовой книге», как «и». Эта форма уцелела в некоторых древних источниках, например, в «Слове о полку Игореве»: «слава князем, а дружине», переводить следует «слава князьям и дружине». Употребление «а» вместо слова «и» встречали мы до сих пор в некоторых украинских народных песнях, во «Влесовой книге» такой узус является правилом.
Следующее слово «ДБЛЕI». Пропущено «о», буква «б» представлена в варианте, о котором мы говорили выше; буква «ять» не совсем дописана и получается нечто среднее между «ять» и «Е»; конечное «I», по-видимому, читается вторично в следующем слове: «IЖЕ». Далее идет «РЩЕН». Далее следует «БЯ», причем буква «б» написана почти по-современному, но верхняя горизонтальная палочка ниже строчной черты. Буква «я» читается вторично в следующем слове: «ЯКО». Буква «к» в слове «яко» только похожа на «к» и по форме своей ближе всего стоит всё же только к ней.
Буква «о», по-видимому, читается вторично в следующем слове «ОЦТ», которое мы читаем как ««ОТЦ», т. е. «отец», к этому ведет весь смысл фразы, кроме того, пропущена буква «е», и понятна психологически ошибка писца: пропустивши букву, переставить две последующие. Далее идет «в», хотя можно было ожидать, что будет «у» (см. выше). Последнее слово «РСI» — явно: «РУСI».
Интересно, что имя родоначальника Руси (равно как и его жены и дочерей) здесь опущено.
3-я строка. «А» = и; «ТОI» = ты(й). Буква «i», по-видимому, читалась вторично в следующем слове «IМЩ». Слова: «ЖЕНУ I ДВА ДЩЕРЕ» не вызывают особых замечаний, только здесь мы встречаем связующее «i», и кроме того, употреблено не «две», а «два», — явление, с которыми мы встречаемся в книге неоднократно. Здесь, возможно, отголосок двойственного числа.
Этими словами вторая фраза, по-видимому, заканчивается. Далее следует: «IМАСТА ОН А СКТI», очевидно, буква «о» в слове «скот» пропущена, буква «а» опять обозначает «и». Далее: «А КРАВЕ» снова «а» играет роль «и»; интересна форма «крава» — корова. Далее: «I МНГА», ясно, что читается «и многа». Буква «а» написана с дополнительной палочкой, делающей ее весьма похожей на современную «а». Затем следует «ОВНОI» = овны = бараны.
Интересно значение слова «скот»: и здесь, и в других местах из этого понятия исключаются коровы и овцы, возможно, что словом «скот» обозначали только лошадей, либо одних быков. Строка кончается буквой «С».
4-я строка. Следует конец фразы: (С) «ОНА», т. е. с «оными». Далее: «I БЯ ТОI», здесь «и» употреблено в обычном значении, буква «б» представлена вариантом, о котором говорилось, буква «т» написана необычным образом, именно верхняя горизонтальная палочка сливается с горизонтальной линией строки, и только едва заметные изгибы вниз, видимые в лупу, показывают, что мы имеем дело здесь с «т», а не с «i». Означает ли «ты» — тый, т. е. относится ли к отцу или к двум дочерям, решить трудно, ибо следующие 9 букв нам расшифровать не удалось, именно «ВОСIОУПЕХ». Из этих букв только «ять» не совсем дописана. По-видимому, выражение касается дочерей: «и бя те во…»
Далее: «А ОН», буква «н», по-видимому, читается вторично в слове: «НIГД» (конечное «е» опущено).
Далее: «НЕ IМЩ МЕНЖ ПРО ДЩР СВА», в слове «дщр» пропущены два «е» — следует «дщере сва». С формой «сва» мы встречаемся часто в других местах, по-видимому, это характерная черта языка книги. Буква «А», по-видимому, читается вторично: «А ТАК МОЛЯ».
5-я строка. «Б3I А БОI». Буква «о» явно пропущена, следует: «БО3I»; «АБЫ», написано с «б» в форме варианта. Далее: «РД» — ясно: «РОД». Далее идет черточка, как для буквы «г», но самая буква отсутствует, пишущий, очевидно, начал писать, но бросил и написал дальше иную букву. Далее следует: «СГО». Из контекста видно, что следует «ЕГО», т. е. «род его». Этот пример показывает возможность явных ошибок писца. Затем идет: «СЕ НЕ СЕ ПРСЕЩЕ». Из контекста ясно видно, что одно «се» является лишним. Далее: «А ДЖ БО», ясно, что: «А ДАЖДЬБОГ». Буква «б» написана ввиде варианта, но с третьей почти горизонтальной палочкой. Затем идет: «УСЛОIША» = «услыша», не вызывающее замечаний. Далее: «МЛБОУ ТУ», ясно: «мольбу ту», пропущено «о» и мягкий знак, звук «у» передан удлиненной формой: «оу». Буква «б» в форме варианта. Далее: «А ПО МЛБЕ», очевидно: «а по мольбе», «о» снова опущено и «б» в виде варианта.
6-я строка. «ДАЯЩМУ» = «ДАЯЩ ЕМУ» — интересный случай выпадения «е». Далее: «IЗМЛЕНОI» = «IЗМОЛЕНЫ». Далее следует «АКО», но в предшествующем «ОI» была палочка, которую, очевидно, надо читать вторично, и получаем «ЯКО». Далее: «БЯ». С этого места связный смысл текста обрывается и мы имеем только части, понятные сами по себе, но не дающие совершенно ясного смысла.
Далее идет: «ОЖЕЩА» — значение слова неясно, по смыслу всего отрывка можно предполагать, что речь идет о свадьбе дочерей. Затем следуют «ОI», читающиеся обычно как «ы». Далее: «ТАЯ», очевидно, производное от «те», затем «СЕ БОГ», последняя буква, очевидно, читается вторично: «ГРЕНДЕ», очевидно, «грядет». Наконец: «МЕЗЕ НОI», т. е. «меж нами».
7-я строка. Эта строка состоит из вполне ясных отдельных слов, но общий их смысл темен. Мы имеем: «А IМЕМО», т. е. «и имеем»; это выражение повторяется в 8-й строке, с той только разницей, что написано не «Е» а «ять», что показывает одинаковое звучание обеих букв во времена написания книги, т. е. весьма позднее. Далее следует: «ВРЖЕТЕСЕ», т. е. «броситься» — неясно. Далее: «СЕ БО ЯСНА» — непонятно. Далее следует: «ТЩЕМО», написанное совершенно так же как и в 1-й строке «ПТЩЕМО» — выражение также неясное. Далее следует вполне понятное: «ТУ БГ», очевидно «БОГ, ВЛЕС» и «ОТРЩЕ НЕСЯ», очевидно, следует читать «ОТРОЩЕ».
8-я строка. Эта строка также состоит из ясных отдельных слов, но общий их смысл темен. Начинается она довольно ясным: «СЕМУ ГРЕДЕХОМ», т. е. «сему следуем», далее следует «СЕН», сочетание непонятное, но повторяющееся и в других текстах; возможно, что «се» представляет собой отдельное слово, а «н» следует присоединить к следующему. Далее идет ясное: «А IМЕМО ДО БЗЕ НАША», очевидно, следует: «до бозе наша»; «б» написано как не оконченное вверху «в». Далее идет: «I ТОМУ РЩЕМО ХВЛУ», очевидно «ХВАЛУ», употребление «ять» вместо «е» опять-таки говорит о звуковом смешении этих букв. Последнее слово написано явно сжато, что показывает, что слово подгонялось под горизонтальную строчную черту, иначе говоря, ясно, что сначала писалась черта, а потом буквы, а не наоборот.
9-я строка. Все слова и смысл строки понятны. «БУНДЕ» — «БУДЬ», «б» написано, как не оконченное вверху «в». Далее идет «БЛГСЛВЕН» — ясно: «бл(а) г(о) сл(о) вен»; «ВОЖДЫ» и «НОIНЕ» = «НЫНЕ», «А ПРСНЕ» = «И ПР(И) СНО». Затем следует: «О ВЕКОI» = «ВЕКЫ», «А ДО ВЕКОI» = «И ДО ВЕКЫ».
10-я строка. «РЩЕНО ЕСЕ» = «РЩЕНО ЕСТЬ», и далее: «О КУДъСНIЦОI» = «О КУДЕСНИЦЫ». Слово «о», вероятно, имеет здесь иное, чем обычно значение, скорее всего, «у». Далее идет: «А ТЕ ПРШЕДШЕ» — ясно: «пришедше». И на конце непонятное: «НСОВРЦЕТСЕ»; возможно, что последнее слово непонятно потому, что конец фразы перешел на другую сторону дощечки или даже на другую дощечку.
Хотя весь смысл нами не понят, но общее содержание ясно: это начало истории, снабженное благочестивыми размышленниями. Речь идет о праотце русов, но имя его здесь не названо. Разбор дальнейших дощечек, вероятно, позволит и уточнить смысл, и найти соответствующее место во «Влесовой книге». Судя по всему, это ее начало. Отложим, поэтому, дальнейшее рассмотрение до следующего выпуска нашей работы.
С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде. Вып. 6: Париж, сдано в печать 20-II-1957, подписано к печати 1-IV-1957, тираж 1000
https://vk.com/doc399489626_467380326


 

А. Кур. Религия пращуров-предков.
Влесова повесть-книга

…статья, в февральском номере Жар-Птицы за 1955г. (с.23-28 и 32), представляла собой окончание статьи из предыдущего номера. В ней было впервые опубликовано фото одной из дощечек (впоследствии занумерована 16). – С. Лесной


Александр Кур. Религия пращуров-предков. Перевод с дощечек Изенбека
(Продолженiе)
Другому Сварожичу-Влесу, Сварог поручил учить людей мудрости, письму древнему и знанiям. Всегда счастливый, он научил и пращуров искусству свое счастье находить, говоря, что счастье - в радости. Вот почему наши предки были радостными и счастливыми.
Влес научил пращуров слагать пЪсни, познакомил их с музыкой и танцами; научил их торговалЪ, счету, земледЪлiю - Влес учил дЪды земе ратиЪ (Влесова повЪсть-книга). Отсюда всЪ русскiе бояны его внуки. В великой чести он был у наших предков, говорят лЪтописцы. Его имя вошло не только, как коренное слово в собственные имена и прозвища у народа, но и в названiя мЪстностей, городищ, сел, деревень. Про Влеса и его подвиги слагались пЪсни и сказы. В ритуальных пЪснопЪнiях имя Влеса стояло наравнЪ с Перуном-хранителем. При составленiи каких-либо торговых договоров, его именем клялись выполнять свои обязательства.
Названiе наставника в древней религiи наших пращуров было ВОЛХ или ВОЛС, что само собой указывает, что это названiе-слово произошло от имени сварожича-бога ВЛЕСА, памятуя, что Влес был учителем письма, счета и знанiй.
Эти два сварожича-предка, два героя наших древних пращуров, играли первенствующую роль в их повседневной жизни; как поставленные Отцом богом, Творцом и Хозяином всего виднаго и невиднаго, или Сварогом, для охраны Руси, - как наставники в жизни, учителя, совЪтчики, они всегда поминались послЪ Сварога или Дида Божiя.
Русь клялась в договорах с греками прежде всего БОГОМ (т.е. Сварогом-Отцом небесным), а потом уже Перуном, потому что он был поставлен богом слЪдить за правдой, охранять интересы Руси потом уже клялись Влесу, потому что он знал торговлю, был счастлив и в его руках были знанiя.
... А РУСЬ, ... ДА КЛЯНУТСЯ О ВСЕМЬ, ЯЖЕ СУТЬ НАПИСАНА НА ХАРТiИ СЕЙ БОГОМ И ПЕРУНОМ ..(ЛЪтописец Нестора, в лЪта 6453)
Среди Дощечек Изенбека имЪются разрозненные тексты т.н. ВЛЕСОВОЙ КНИГИ. Сохранилась одна Дощечка в сохранности с текстом этой книги (отпечаток с нея см. на 25-ой страницЪ)
ВЛЕСОВА КНИГА - это цЪлый труд неизвЪстнаго автора-волхва (волха) посвященный Влесу. В ней имЪются нравоученiя, поясненiя, указанiя как обращаться к Богу через Влеса. Это указывает, что Влес был еще и посредником между человЪком и Богом. В текстЪ, напечатанной таблички на 25-ой странице имЪется поученiеЪ:
(текст раздЪлен на слова)
ВЛЕСКНИГУ СІУ ПТЩЕМО КІУ НАШЕМО У КІЕ КО ЕСТЕ ПРІБЕЗІЦА СІЛА ВО НЫ ВРМЪНА БЯ МЕНЖ ЯКЫ БЯ БЛГА ДКЛЪ ІЖЕ РЩЕН БЯЩ ОЦТ ВРСІ А ТО ІМЩ ЖЕНУ І ДВА ДЩЕРЕ ІМАСТА ОНА СКТІ А КРАВЕ І МНОГА ОВНЫ С ОНА І КiА ТЫ ВО СТУПЪХ А ОНІ ГД НЕ ІМЩ ПРОДШУ СІСА МОЛІА БЗІ ПРСЪШЕ А ДЖБО (Т.Е. ДАЙ) УСЛЫША МЛБОУ ТУ А ПОМЛШЕ ДАІАЩМУ І ЗМЛЕНО ЯКО ВЯ О ІТАЯ СЕ (слЪдующее слово неразборчиво: КО или БО) ГРЕНДЕ МЕЗЕ НЫ А ІМЕМО ВРЖЕТЕСЕ СЕ БОЯ СНАТ ЩЕМО ТУ БГ ВЛЕСО ТЕШЕНЕСЯ СЕМУ ГРЕДЕХОМ СЕ НА ІМЕМО ДО БЗЕ НАША І ТОМУ РЩЕМО ХВЛУ ДОНДЕ БЛАГСЛВЕН ВОЖДЫ НЫНЪ А ПРСНЕ О ВЕКЫ А ДО ВЕ КЫ РЩЕНО ЕСЕ О КУДЪСНЫЦЫ А ТЕ ПРШЕНДШЕ НС ОВРЦЕТСЕ...(конец записи второй дощечки)
ПримЪчанiе: Для удобства чтенiя комбинацiи букв, обозначающих звуки Ы и Я, как то Оi и iА - замЪнены их звуковыми значенiями. ПримЪр: написано НОi читается НЫ; iАКОi - читается ЯКЫ.
Наличiе ВЛЕСОВОЙ КНИГИ среди религiозных текстов Дощечек Изенбека указывает, что у наших предков была религiозная литература, что весьма важно для русской исторической науки, ибо лишнiй раз доказывает о высотЪ культуры пращуров и разрушает всЪ навЪты ученых представителей иностранной историчек. науки, упорно трактующих о примитивности и дикости наших предков...
***
ГАРФ. Фонд 10143, опись 41 (Архив А.А. Куренкова), рулон 7
5-9-16 - текст Дощ.16а с переводом Кура. Вверху напечатано - Велесова Книга (вторая сторона, отмечена римск. цифрой II). См. фотографию дощечки. Документ ?
5-9-16 – машинописный текст (сплошной текст из 10 строк) Дощ.16 согласно фотокопии (строки машинописи совпадают с длиной строк фото). Вверху напечатано заглавными буквами: ВЕЛЕСОВА КНИГА /вторая сторона, отмечена римск. цифрой II). См. фотографию дощечки -. Затем справа напечатано: Дощечка N. Слева: Документ N?. Затем: ТЕКСТ: и 10 строк сплошного текста (с пометками опечаток и пропусков).
Стиль и форма этого архивного документа находит соответствия с черновиками А. Кура для публикаций текстов дощечек в Жар Птице за 1957-59гг. (например: Фонд 10143, опись 41 (Архив А.А. Куренкова), рулон 7; 5-9-10,11,15,12,13,14 - архивный черновик А. Кура дощечки 9а,б)
Заголовок (ВЕЛЕСОВА, а не ВЛЕСОВА), нумерация римскими цифрами, слово Документ - указывают на то, что сплошной текст был перепечатан с одной из исходных машинописей Ю. Миролюбова, а не набран А. Куром с фотокопии. О. Творогов по поводу разхождений в текстах опубликованных в Жар Птице и машинописях Ю. Миролюбова пишет: Дощечка 16. В Ж заголовка нет, а есть лишь указание: «Разбитый на слова текст дощечки N 16 (Влесова книга). Обратная сторона. Буква, заключенная в скобки, добавлена для смысла». Текст разбит на 10 строк. В М на соответствующем листе помещено фотовоспроизведение дощечки, затем машинописный текст дощечки без разбивки на слова, при этом строки машинописи точно совпадают с длиной строк фотографии. Затем тот же текст приводится с разбивкой на слова. Эта страница имеет характер черновика: с поправками, сделанными от руки. Тексты Ж и М расходятся в орфографии, кроме того, расхождения следующие - в Ж: бгу, в М: кiу; в Ж: iмща меiа ж продшу, в М: неiмщ менж прдщiсiса и др -. - О. Творогов. «Влесова книга». Труды Отдела древнерусской литературы. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1990. Т. XLIII).
…Примечание: исправлены буквы во 2-й лин…4…5...7; в 8-й линии слово СЕМУ напечатано черными буквами, чтобы обратить внимание, что это слово может быть разделено как СЕМУ и, как СЕ МУ. В линии, где показано /*/ сверху нужно вставить слово: АПРСНЕ, пропущенное мною при печатании текста с дощечки
Разделение на слова:
(Далее построчное от 1 до 10 линий разделение сплошного текста на слова, с краткими комментариями А. Кура)
Примечание: В этой дощечке буква Б впервые начертана как…. Обыкновенное начертание буквы Б в тексте дощечек, как…, или…
Конечно, буква Ъ /тверд. знак/ произносится всегда, как О, а комбинация букв ОI, как Ы и ОУ, как длинное У.
Буква Ь /мягкий знак/ почти всегда, как Е мягкое и иногда, как Ь мягкий знак.
Влескнига, Жар-Птица и историческая память
https://vk.com/doc399489626_525719913


 

А. Кур. Дощечки Изенбека. Дощечка N 16
Из письма А. Кура к Ю.П. Миролюбову от 10 ноября 1957:
Дорогой доктор Юрий Петрович!
Посылаю Вам текст дощечки N16 (Влесова книга). Разбил я сплошняк по-другому и думаю, что это правильнее, чем разбивка Лесного. Но тем не менее два или три разночтения будет лучше для дела.
***
В ноябрьском номере Жар Птицы за 1958г. (с.16-18) А. Кур поместил текст дощечки 16, озаглавленной: Разбитый на слова текст дощечки N 16 (Влесова книга). Обратная сторона -. Говорится, что это единственная дощечка, фотография и фотостат которой имеются на руках. Уточняется, что в левом углу дощечки, над самым текстом, имеется глиф – “Собака”. Приводится новая разбивка А. Куром сплошного текста (10 строк), без полного перевода, но с собственными соображениями, отличными от перевода С. Лесного.
В конце статьи еще раз замечается: Любитель-историк Сергей Лесной в выпущеннойтетради N 6 "История Росов в неизвращенном виде", на стр.621-29 дает другой раздел этой дощечки...
В этом же номере Ю. Миролюбов разместил статью того же А. Кура: Несколько слов о текстах дощечек Изенбека. Эта статья - послесловие-резюме - готовилась А. Куром по завершению публикации всех дощечек. Это видно из письма А. Кура Ю. Миролюбову от 22 апреля 1959г.:…Вот Вы и теперь, в вашем последнем письме бросаете мне упрек на счет неоконченной мной работы по дощечкам, зачем вы это делаете? От N 1 и по N 30, т.е. все тексты дощечек были переданы Вам, включая и мое послесловие-резюме, по поводу текстов дощечек, которое, Вы напечатали не во время, не ожидая окончания печатания дощечек…



Дощечки Изенбека
(Продолжение)
Дощечка N 16 (Влесова книга)

Это единственная дощечка, фотография и фотостат которой имеются на руках. Фотография этой дощечки очень хорошая. Буквы-знаки текста очень ясны и отчетливы, и только один недостаток фотографии - это темные пятна в нижней половине дощечки, получившиеся от искривленной и неровной поверхности дощечки. Фотостат вышел плохим и расплывчатым, с большим количеством пятен разной величины, но одно его достоинство, это возможность судить о действительной величине самой дощечки и букв-знаков текста.
В левом углу дощечки, над самым текстом, имеется глиф – “Собака”. Что этот глиф обозначает - мы не знаем и судить не беремся. В левом же углу, но над самым глифом собака, стоит карандашная отметка (вероятно фотографа) - римская цифра II, что указывает или на порядковый номер дощечки в серии дощечек Влесовой Книги, или же на обратную сторону этой дощечки. По наружному краю верхней половины дощечки продырявлены два отверстия для ремешков, которыми серия дощечек связывалась, что делало ее - книгой.
Нужно отметить следующие соображения:
1) Название этой дощечки произошло от первого слова “влескнигу” в фразе:…влескнигу сiу (м.б. сю, так как комбинация букв “i” и “у” читается также, как “ю”) птщемо бгу ншемоу… Это слово читается двояко: или влес(у) книгу…или влес есть окончание какого-то слова, написанного раздельно на обеих сторонах дощечки – начало на лицевой, а конец влес – на обратной. Вот эти две вариации:
a)…влесу или влеса книгу сiю, писанную богу нашему
б)…влес книгу сiю, писанную богу нашему...
Влескнига, Жар-Птица и историческая память
https://vk.com/doc399489626_525719913


 

Н. Скрипник. Влес книга. Дощечка 16

...Однако наиболее основательные наблюдения мы можем получить, обратившись к самому тексту ВК. Он известен нам по трем источникам: по публикациям в «Жар-птице» (далее - Ж), (эти публикации воспроизведены в 6-й части издания «Влес книга» Н. Скрипника) по машинописи, найденной в архиве Ю. П. Миролюбива в Аахене, (там же) и по машинописи, найденной в Сан-Франциско, - это, как утверждают, тот именно текст, который Ю.П. Миролюбов посылал А. Куру для публикации (этот текст воспроизведен в 7-й части издания «Влес книга» Н. Скрипника). Этот текст обозначим М, и он представит для нас особый интерес.

Публикуя фотокопии М,Н.Ф. Скрипник предпослал им следующее предисловие, которое мы воспроизводим (в своем переводе с украинского на русский):
«При тщательном разборе архива покойного Ю. Миролюбова в Аахене выявилось, что - кроме еще нигде не опубликованных 16-ти дощечек Изенбека (это следующие дощечки: 8(2), 8(3),14,19,21,22,23,25-33. Их машинописный текст опубликован, как сказано выше, в 6-й части издания «Влес книга») - в нем находились также и тексты следующих четырех дощечек, а именно: 16б, 34, 38а и 38б.
Тогда же было установлено, что далеко не все копии текстов, которые были уже опубликованы в "Жар-птице" и в сочинениях С. Лесного, сохранились в архиве.
Мы приняли за наиболее близкие к оригиналу Влес Книги те экземпляры рукописи Ю. Миролюбова, которые сам Ю. Миролюбов на своей пишущей машинке переписывал и посылал А. Куру в редакцию для печати.
Кроме того, письма Ю. Миролюбова к Н. Скрипнику... неоднозначно указывали, что рукопись Ю. Миролюбова находилась в распоряжении А. Кура.
Поэтому розыски этих документов в архиве покойного А. Кура были крайне необходимы. Госпожа Ж. Миролюбова решила поехать в Калифорнию, чтобы вместе с дочерью А. Кура - Любою - рассмотреть этот архив. Как результат этой поездки она привезла в Аахен тексты записи 30-ти текстов дощечек Изенбека, посланных Ю. Миролюбовым А. Куру, и некоторые его комментарии к Влес Книге. 27.6.1975 я получил возможность сделать фотокопии всех этих материалов в Аахене и послать их коллеге А. Кирпичу, который немедленно начал сравнение текстов Ю. Миролюбова с публикациями в "Жар-птице".
К нашему большому удивлению, выявилось, что между обоими вышеназванными текстами имеются сотни различий, какие никак нельзя объяснить обычной редакционной правкой...В качестве примера прошу сравнить тексты дощечек 6б и 6в, в которых в тексте А. Кура испорчено несколько чтений.
После тщательного обсуждения весьма странных и удручающих различий в текстах дощечек Изенбека мы - с коллегой А. Кирпичом - решили, что не имеем права ни скрывать, ни оставить их без пояснения.
Осуществляя это решение, я публикую в части 7 Влес Книги фотокопии всех экземпляров текстов, подготовленных самим Ю. Миролюбовым на основе его собственной рукописи и посланных им А. Куру для редактирования и публикации.
Для того чтобы сделать возможным сопоставление этих текстов Ю. Миролюбова с текстами "Жар-птицы", каковые были опубликованы в части 6 Влес Книги, оба издания объединены в одной брошюре...
Рукописи Миролюбова в архиве А. Кура пока не найдено, что, однако, не означает, что ее поиски окончены или безнадежны.
Гаага. 1.9.1975. Н. Скрипник»
...Чтобы отвести упреки защитников ВК в том, что ученые скрывают ее от читателей, мы публикуем далее полный текст «Книги». Публикуется текст М, более полный и, как можно допустить, лучше отражающий «оригинал». Каждую группу публикуемых дощечек мы предваряем описанием отличий М и Ж, а также воспроизводим те примечания и комментарии, которыми сопровождались публикации дощечек в «Жар-птице». Как будет видно далее, именно эти сопоставления текстов в версиях М и Ж дадут нам чрезвычайно ценный материал для суждений об истории текста ВК и методах работы ее публикаторов.

Дощечка 16
В Ж заголовка нет, а есть лишь указание: «Разбитый на слова текст дощечки № 16 (Влесова книга). Обратная сторона. Буква, заключенная в скобки, добавлена для смысла». Текст разбит на 10 строк. В М на соответствующем листе помещено фотовоспроизведение дощечки, затем машинописный текст дощечки без разбивки на слова, при этом строки машинописи точно совпадают с длиной строк фотографии. Затем тот же текст приводится с разбивкой на слова. Эта страница имеет характер черновика: с поправками, сделанными от руки. Тексты Ж и М расходятся в орфографии, кроме того, расхождения следующие - в Ж: бгу, в М: кiу; в Ж: iмща меiа ж продшу, в М: неiмщ менж прдщiсiса и др.
Дощечка 16
влескнигу сiу птщемо кiу ншемо у кiе ко есте прiбезища сiла во ноi врмЪноi бя менж якоi бя блга дблЪ iже рщен бящ отц врсi а то iмщ жену i два дщере iмаста она сктiа краве i многа овноi с она i бя тоi во стоупЪх a онi гд неiмщ менж продщiсiса так моля бзiа коi рдi згове не се прсЪше а джбо (т. е. дажбо) услоiша млбоу ту а помлше даящму i змленоi iако вя ожеша оiтая се бо гренде мезе ноi а iмемо вржетесе се боя снатщемо ту бг влесо теше неся сему (се му) гредехом се на iмемо до бзе наша i тому рщемо хвлу донде благслвен вождоi поiнЪ а прсне овекоiа до векоi рщено есе окудЪснощоi а те пршендше нс оврцетсе (обрцетсе)
Творогов О.В. «Влесова книга». Труды Отдела древнерусской литературы. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1990. Т. XLIII. с.170-254
http://russiancity.ru/books/b48.htm
М. Скрiпник. Влес книга: Лiтопис дохристияньской Русi-України. Частина VI-VII. На правах рукопису. ВИДАВНИЦТВО МЛИН. Лондон-Гага, 1975
Николай Федорович Скрипник. Влес книга

https://vk.com/doc399489626_498632117


 

Влескнига. Дощечка 16. Влескнигу сию посвятим Богу нашему
Влес кнiгу сiу
птчемо Бгу ншемоу
Кiе бо есте
прiбезiц а сiла
Влескнигу сию посвятим Богу нашему, Который ведь есть Прибежище и Сила (перевод и коммент. Николай Слатин)
Птчемо — наст./ буд. в р. 1 л. мн. ч. почтим; посвятим кому-л. (ср. санскр. Ukta (p.p. от vac) 1) сказанный, произнесенный; uktha/ ucatha п. 1) хвала, хвалебный гимн 2) призыв, обращение (почитание; учтивый; учтивость; польск. uczta); uc 1) любить, находить удовольствие в чём-л. 2) заботиться 3) быть привычным к чему-л. (почитать; почесть; предпочесть).
К.Ф. Рылеев в своей поэме «Дмитрий Донской» пишет: „Бог нам прибежище и сила!”, практически буквально повторяя слова первой строки шестнадцатой дощечки Влескниги. Дух народный сохраняется - вплоть до того, что - через тысячелетия - сохраняются выражения.
Славянские первоучители Константин (Кирилл) и Мефодий в числе первых книг перевели Псалтирь, дословно передав по-славянски греческий перевод. Молитва перед началом чтения псалтири - Благословен Бог наш, всегда, ныне и присно и во веки веков.
Бог нам Прибежище и Сила, Помощник в скорбех, обретших ны зело (Псалом 45.2)
***
ГАРФ. Фонд 10143, опись 80 (архив П.Т. Филипьева), рулон 16
14-5-45,46,48 Из второго письма Ю. Миролюбова А. Куру - (вверху в левом углу - Получено 19/XI-53 - рукой Кура; в правом верхнем углу Документ N2 - рукой Кура, сбоку слева - печать А. Кура. Говорится о глифах и фотограиях дощечек. В тексте письма впервые появляется упоминание Ю. Миролюбовым название Велескниги, в дальнейшем С. Лесным названной - Влескнига)
...Насчет фотографии не могу утверждать, что она есть, ибо у меня тоже жена-иностранка и, думая навести порядок, кое-что просто выбросила из бумаг! Драма была очень большая, но исправить ничего нельзя. Попала ли туда, кажется, одна или две фотографии, не знаю. Надо еще искать

...Иногда встречается в тексте рисунок:...а иногда...что вероятно носило тотемический характер - первый быка, второй - собаки.
...Хозяйственного характера “Дощек” я не успел скопировать, так как откладывал эту работу на будущее. А занялся главными, говорящими о “Велескниге”.

...Начало “Велескниги” переписал и разобрал. Пришлю, как только разыщу, среди прочих материалов моих.
Когда в Дощках говорилось о говядах, сбоку текста стоял знак быка, как я его изобразил на предыдущей странице настоящего письма.
Искренно преданный Вам Юрий Миролюбов
(внизу приписка от руки - здесь собственноручная подпись: Юрий Миролюбов, в левом углу печать Кура)
***
Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, рулон 16
14-5-15,16 Запись текста Дощ.16 разделенная на слова Ю. Миролюбовым
(вверху надпись от руки П. Филипьева: написано Ю. Миролюбовым. ПФ). Первое слово транслитированное Ю. Миролюбовым - “Велес”, хотя на фото и на фотостате дощ.16 – явно начертано - Влес. Т.е. передано Ю. Миролюбовым по инерции неточно, не буква в букву.
Здесь приводится фото только начала 14-5-15. Очень плохо видно, поэтому текст ниже может быть не точно распознан. Но в целом показывает уровень распознавания текста Ю. Миролюбовым.
Велес кнiгу сiу птщемо бгу ншему кiе о-тц прибезиц а сила в оны времЪноi бя менж як бя бл(а)г а др(ев)ле iжерщен бя(щ) (яко) итврсi а тоi iмущ жену i два дщере iмаста она сктiа краве i многа овны iе она тоi во ступех a онiгд неiмущ менж i родщiеса такмола бозi а боi розгозене се пресЪче (аджбо) (а дажбо?) услыша молбу та а по млбе для iмему всжетесесе бо а снатщемо ту бговлесо теченеся се му гредехом се на iмЪмо до бзе наша i тому рчЪмо хвлу (хвалу) бонде блгсл(о)вен вождоi ноiне а прсне о векы а до векоi рщено есе кудесноiцоi а те рщена щензо врцетсе
Влескнига, Жар-Птица и историческая память
https://vk.com/doc399489626_525719913


Н. Слатин. Влес книга. Дощечка 16
Отец в Руси и/или Отец Тиверский?
Как шла работа над переводом Влескниги

...С июня 1995 я в течение примерно полутора лет (я ведь не мог заниматься исключительно этим), исходный текст Влескниги был набран. На первом этапе я было начал сразу параллельно делать перевод, но стало очевидно, что для более продуктивной и точной работы совершенно необходим словарь, поэтому я начал составлять словарь всех словоформ Влескниги, поначалу по старинке, на карточках, а затем на компьютере. К ноябрю 1997 было начерно переведено двадцать семь (из 76) текстов. Шла работа над словарем словоформ почти 8 000 словарных статей. Попутно был составлен алфавитный указатель (свыше 20 страниц) для двухтомника «Сакральное Руси» Ю.П. Миролюбова.
При работе над переводом я сначала прочитывал очередной отрывок, при необходимости обращаясь к уже готовой части словаря, затем вносил в словарь определяемые из контекста значения всех содержащихся в этом отрывке слов и добавлял, если они появлялись новые значения к уже обработанным словарным статьям. Иногда выяснялось, что предварительная пословная разбивка не годится, и я искал новые варианты. Кстати, это иногда приходится делать и теперь, потому что пословная разбивка в некоторых местах и теперь, при продолжении исследования, не всегда представляется удовлетворительной. Затем я записывал перевод этою отрывка.
…Работа над буквальным переводом текстов Влескниги и словарем словоформ ее текстов была успешно завершена на своем начальном этапе около полуночи с 26 на 27 января 1999г., что потребовало три с половиной года.
…Для того, чтобы дать представление об этой работе, ниже, как пример, приводится приблизительное описание работы над текстом аверса дощшечки 16 как единственного текста, фотография которою сохранилась.


 


Обсуждение перевода Велесовой книги, выполненный Н.Слатиным. Читка нескольких дощечек на древнерусском языке. Встеча состоялась 30.03.14
https://www.youtube.com/watch?v=yxdEYBxYDlQ

https://www.youtube.com/watch?v=nT3KcP9c91A

Выверенный буквальный перевод текстов Влескниги удалось осуществить благодаря научно пересмотренной, по сравнению с другими вариантами. пословной разбивке исходных текстов и впервые составленному словарю всех словоформ Влескниги, содержащему 8078 словарных статей на 30 букв

Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582

Влескнига III: Влесова Книга. Словарь всех словоформ Влескниги. Составление словника, определение значений, составление словарных статей: Н.В. Слатин. — Омск, 2015. — 376 c.
https://vk.com/doc399489626_503983240
https://yadi.sk/d/5gvn6YVo3HFzMq

НЕВОЗМОЖНОСТЬ ФАЛЬСИФИЦИРОВАТЬ ЯЗЫК ВЛЕСКНИГИ
Итак, одна из особенностей Влескниги, в связи с которой оппоненты от ортодоксальной науки объявляют её фальсификатом — на самом деле являющейся одним из главнейших доказательств её неподдельности — это её язык. Сторонники взгляда на Влескнигу как на подделку заявляют, что её язык придуман, что в её тексте сочетаются такие разновременные — и даже невозможные — языковые факты, которые не могли сосуществовать, по их представлениям, ни в одном реальном славянском языке, и уж по крайней мере — в языке восточнославянской группы, к которой относят древнерусский язык. Но даже на начальных этапах исследования Влескниги становится понятно, что тексты эти написаны явно не одним человеком, и, кроме того, людьми, говорившими на заметно отличающихся диалектах (или говорах)...
ВЛЕСОВА КНИГА, РУССКИЙ ЯЗЫК И РУССКАЯ ИСТОРИЯ. Н.В. Слатин (1996–2015)
https://vk.com/doc399489626_505490710

 

 

 


ОЦ - отец.
TВРСI - притяжат. Тиверцев; Тиверский. ОЦ TВРСI - такое разделение кажется предпочтительнее, т.к. на фотографии ясно видно, что Т следует за Ц: хотя перестановки бука в текстах Влескниги встречаются, ОЦ TВРСI (Отец Тиверцев) кажется более логичным прочтением, чем ОЦТ/ ОТЦ В РСI - т.к. какой смысл - в данном контексте и вообще - может иметь "Отец в Руси"? Отцом обычно (кроме богов) во Влескниге называется Отец Орей (Арий).

Влескнигу сию посвятим Богу нашему, - он ведь прибежище и сила.
Во времена оны был муж и был он благ и праведен, и звался Отцом Тиверцев.
И он жену и дочерей двоих имел. Имели они скота - коров и многих овец. С ними был он в степях: раз, не имея мужей для дочерей своих, так просил Богов, чтобы род его не пресекся. И Даждьбог услышал мольбу ту и по мольбе дал ему просимое, ибо был уж срок. Вот, грядет Он меж нами, и надобно нам повергнуться. Се, чтим (мы) Ясного. Тут Бог Влес отрока несёт.
Се, грядем к Нему и надлежит нам к Богам нашим, и тому речем хвалу:
«Будь благословен, Вождь, и ныне, и присно, от века и до века».
Речено сие кудесниками, и прочь они пошли, чтобы назад вернуться.
Н.В. Слатин. Влескнига, Русский язык и Русская история (шрифт Vlesovitsa М.Н. Слатин). Омск. 2000. 65с.
https://vk.com/doc399489626_550721416


 

Некоторые выдержки из Влескниги
От тех времен, от тех племен
Дошли к нам дивные творенья,
Где что ни строчка - то закон,
И что ни слово - откровенье!
- Игорь Иванович Кобзев. Слово

Некоторые выдержки из Влескниги
Предречено от старых нам времен, что надлежит с другими объединиться и сотворить из тех родов великую державу.
Матерь-Слава сияет до облаков как Солнце и вещает нам победы и гибель. Но не испугались мы, ибо се жизнь земная, а есть ведь вечная, а потому нам надобно заботиться о большем, ибо ничто против него земное.
Мы на земле как искры, и сгинем во тьме, как бы никогда на ней и не были.
Так слава наша помчится к Матери-Славе и пребудет в ней до окончанья жизней земных и иных.
Нам не пристало бояться смерти, потому как мы потомки славные Даждьбога…Так мы остаемся наследники Русские, и с пением идем во Cвapгу Сварожью синюю (санскр. и древнерусск. Сварга – Небо, букв. Небесный Путь).
Тут чуй потомок, славу ту и держи сердце свое о Руси, которая есть и пребудет нашей землей. И ее нам надобно оборонять от врагов и умереть за нее, как день умирает без солнца-Сурьи (санскр. и древнерусск. Сурья – Солнце) не потому, что темень, а потому, что вечер, и наступает ночь.
Се, Купало идет к нам и речет нам, что нам надобно встать гордыми и чистыми, телами и душами нашими.
* * *
Се, сохраняем мы Питара Дия (санкср. Дьяус Питар – Небо Отец), ибо Он особо стоит подле Матери Протевы (санскр. Притхиви, Притхиви Мата – Земля-Мать).
…Се, ведь Протева есть Земля наша, и Ее мы храним, как и Отцы наши.

И се, венчаем мы Сваргу и Землю. И вершим свадьбу Тем, кого ждем…И се, празднество нам надобно содеять, как о Муже и Жене. И мы есьмы Их дети. И так речем: быть Тебе здравой и счастливой и иметь детей многих! И да прославишься! И так, зря Тебя в водах, будь многоплодной, и даешься Ты мужу своему Питару. И дай обещание Твоим, что будешь полна плодов и фруктов, и зерна.
И вот, радуемся о Тебе, и радость охватывает Тебя, и так будет до конечного дня. Вот, верные Твои молят о благах и добре, чтобы была им жизнь снабжена потребным, и жертвы приносить ради того уповать на руководство Твое.
* * *
Отцам нашим и Матерям слава - они учили нас о Богах наших и вели стезею правою. Так мы и шли, чтоб не нахлебниками быть, а Славянами-Русами, которые славу воспевают Богам, и потому они Славяне.
* * *
Тайна велика (сия) есть, ибо Сварог есть Перун и Святовид.
А будь какой блудень, который подсчитывает Богов теx, отделяя от Сварги, извержен будет он из роду, ибо нет у нас Богов кроме Вышня, a Cварог и иные суть множество, ибо Бог есть Един и Множествен.
Да не разделяет никто этого множества, и не говорит, что у нас Богов много.
Ибо свет Ирия идет к нам, и да будем достойны того.
* * *
Зри, русский ум, как Ум велик Божеский. Он един с нами, и к тому стремитесь и обряшетесь со Богами воедино…Бренна ведь наша жизнь…
Да будет у нас жизнь со Праотцами нашими, и во Богах сольемся во единую Правду. Так ведь будем Даждьбоговыми внуками.

И то Боги вам рекут, и Ариевы заветы да любите; любите и мир зеленый и жизненный, и любите друзей своих, и быть (вам) мирными между родами
Н.В. Слатин. Влескнига, Русский язык и Русская история (шрифт Vlesovitsa М.Н. Слатин). Омск. 2000. 65с.
https://vk.com/doc399489626_550721416


I тое Бозi вамо рещуть
I да Ореовiе завiете любыте
Света зелена i жiвотнiа
I любыте друзе сва
I быте мiрнiе мезде Родi
И то Боги вам рекут, и да Ореевы заветы любите, мир зеленый и жизненный. И любите друзей своих, и будьте мирными между родами - Влескнига. Дощ.25


 

Язык Влескниги и письменность Славян

Итак, одна из особенностей Влескниги, в связи с которой оппоненты ортодоксальной науки объявляют ее фальсификатом - на самом деле являющейся одним из главнейших доказательств ее неподдельности - это ее язык. Сторонники взгляда на Влескнигу как на подделку заявляют, что ее язык придуман, что в ее тексте сочетаются такие разновременные - и даже невозможные - языковые факты, которые не могли сосуществовать, по их представлениям, ни в одном реальном славянском языке, и уж по крайней мере - в языке восточнославянской группы, к которой традиционно относят древнерусский язык. Но даже на начальных этапах исследования Влескниги становится понятно, что тексты эти написаны явно не одним человекам, и, кроме того, людьми, говорившими на заметно отличающихся диалектах (или говорах).
…О.В. Творогов в своей статье (Влесова книга. 1990) пишет: "Языковой анализ древнего текста - тема огромной работы. Требуется рассмотреть и описать палеографию памятника сделать обзор его фонетики, грамматического строя, лексического состава, а в некоторых случаях и стилистики. Именно такого анализа заслуживала бы и ВК, будь она действительно памятником древнеславянского языка. Но, как мы уже видели и увидим дальше, перед нами фальсификат, и подтвердить этот вывод можно, даже ограничившись весьма беглым обзором, - настолько очевидна искусственность ее текста.
С. Лесной (а вслед за ним и наши отечественные защитники ВК) ставят вопрос так: ВК написана не на всем известном церковнославянском (старославянском) и не на „классическом" древнерусском языке, а отражает какой-то ..язык" или ..диалект", который филологам-славистам неизвестен. Поэтому оценивать ВК по меркам того или иного древнеславянского языка нельзя. Этот тезис, кажущийся, возможно, неспе циалистам весьма убедительным, основан на заблуждении -.
В том, что ВК написана на славянском языке, сомнений быть не может: лексика ВК, безусловно, славянская. Значит, речь должна идти лишь о том, что перед нами некий язык, так же как и остальные славянские языки восходящий к языку общеславянскому, но трансформировавший его по своим, особым законам.
Сделаем уступку защитникам ВК и примем эту версию как исходную посылку для дальнейших рассуждений.
…В текстах Влескниги прослеживается, в общих чертах, наличие употребления не менее трех вариантов языка (или диалектов). Условно их можно пока назвать: венедский (ляшско-чешский), характеризующийся наличием рж/ж на месте современного русского мягкого р и отчетливым употреблением носовых гласных, а также некоторой лексикой, сохранившейся в словарном запасе нынешних так называемых западнославянских языков; древний русский, с нерегулярным употреблением носовых гласных и переходом их в соответствующие звуки русского языка позднейшего периода и сохранением мягкого р; а также еще более древний вариант языка, до, если так можно выразиться, венедско-русского разделения (этот вариант можно назвать пока славянским). Вероятно, позднее окажется возможным выделить и еще более древний вариант, на что указывает употребление лексики, общей с санскритом.
...Словоформ, смысл которых стал ясен при сравнении с языком Авесты (древнеиранским) - 1; с болгарским языком - 16; с греческим - 4; с латинским - 3; с польским - 173; с румынским - 2; с сербским - 2; с украинским - 27; с церконославянским - 3; с чешским языком - 150. Некоторое количество слов (около 30 словоформ) обьясняется путем привлечения санскрита (такие как арий (орие/оре), арецко, блярин, вэтящехом, дасуво, диаие, живенте, Индра, исьвра, кметь, коупало, мара, матер сва, пытар/патар диаие, протиеве, сва, сварга, свастехом, сура, суре, сурианта, сушна, таде, тва, твастере, търло, търловати, щуре). Нерусских с современной точки зрения слов - 411, отнесенное к количеству слов в словаре Влескниги (7942 словоформы), составляет около 5 процентов.

Также, вот ряд слов, которые вообще отсутствуют в имеющихся словарях древнерусского и других славянских языков (и поэтому ни Ю.П. Миролюбов, и никто другой даже теоретически не могли бы их использовать в предполагаемой фальсификации):
Гмоть/гомыте/кмете/кмыте - область, поле
Гордин (грдина) - герой, геройский, гордый
Грыне - горюня, горюющая, божество
Деренще, одерене - рабство, кабала
Жаля/жале - Жаля, жалеющая, плакальщица, божество (Жля - Слово о полку Игореве)
Земунь, замунь - Земунь, Земуня (букв. Земная, имя божественной коровы)
Златвенны кола - золотые кружки, т.е. монеты
Индра/Интра/Ондере - Индра (см. РигВеда)
Иньске - Иньский (Китайский)
Карене/Карине/Карыне - Карина - божество; печаль (Карна - Слово о полку Игореве)
Кренке/кркще - шее/шеи
Медроочите - голубоглазые
Мета - древнерусск. То бе наше мета оуцещешетесiя, а не збрте сема...А мета iмахомь днесе iня, абы ста стоупа Скоуфыня бола за ны...Мета - отличительная черта, цель (ср. тж. древнерусск. мъта - отметина, метка; цель; то, во что метятся; то, к чему стремятся, чего хотят достигнуть; санск. mati f. мысль, замысел, цель; представление, понятие, мнение, уважение, молитва, гимн; украинск. мета - цель польск. meta - финиш (конечный пункт дистанции); дистанция, расстояние; предел, граница; указанное место; чешск. meta - цель прямо и переносно); ср. греческ. метод - путь к цели
Модеръ/мондре - лазурный, синий, голубой
Нехати - оставлять/оставить, оставаться, оставить в покое, не тревожить, пренебречь, не стать что-либо делать
Патаре/Питаре - Питар/Патар Дий (санскр. Дьяус Питар - Небо Отец)
Противе (возможно Претиеве) - Протева/Притхиви (ср. санскр. prithivi - земля, страна; имя собст Богиня земли)
Рущь - Русь, собир. Русичи, русские
Сва - 1) в роли возвратно-притяж. Местоимения свой, -я, -е, -и, -их, -ими и т.п. (ср. санскр. sva - свой, собственный; мой, твой, его; имя собственное я, родственник, собственность; 2) все, всё? -я, притяж. Местоимение - всех

Свастехом - 1 л., мн. Ч. жили/живем в благополучии (?); или, возможно свойствовать, т.е. быть своими и со своими (ср. санскр. svasti (su - добро, благо + asti - быть), благоденствие, благополучие, процветание, удача, успех, счастье, благословение, svasthata - здоровье, благополучие, покой
Скуте/скутя - скот
Стоупа/стоупе/стенпе - степь
Суне - Солнце
Суре/сура - 1) сура, напиток 2) Сурья/Солнце
Суренж/Сурень - прил. Сурожский, солнечный, от суре
Сурианта/сурьянта - солнечный
Твастере/Твастырь - имя собст. божества (ср. санскр. tvashtar - плотник, мастер; Тваштар - ведийское божество; творец)
Търло - поле, степь, кочевье
Търловати - скитаться
Усырете/усуряти - осуривать, от Сура/Суре - Солнца
Хране, от Хранити/хранящете - храни; помещения, где хранятся изображения богов, наряду с Храмие
Явски - явские, явское, относящееся к Яви
Яма - Яма, Царь мертвых; яма
Кажется, только этого достаточно, чтобы с уверенностью сказать, что Ю.П. Миролюбов не был – и не мог быть фальсификатором Влескниги. Фактически, вряд ли мог быть (или существовать и сейчас) человек (или даже группа людей), способных создать текст, где употребляются имена и слова, которые, как полагает славяноведение и посейчас, вообще не могли быть употреблены в славянском тексте, характер которого, кроме того, так разительно отличается от того, как слависты представляют славянскую культуру, религию и историю.
Н.В. Слатин. Влескнига, Русский язык и Русская история (шрифт Vlesovitsa М.Н. Слатин). Омск. 2000. 65с.
https://vk.com/doc399489626_550721416


 

Санскритско-русские связи

Письмо Влескниги и деванагари

К вопросу о подлинности Влескниги дискуссий было множество. Однако кажется, что один важный момент каким то образом выпал из поля трения как защитников, так и тех, кто отрицал подлинность этого памятника (кроме О.В. Творогова, который видит в этом еще одну улику в пользу защищаемой им гипотезы о том, что Влескнига представляет собой грандиозную подделку). Речь идет о графике букв, которыми исходный текст был записан, шрифте азбуки, которую некоторые называют "Влесовиией" (или "велесовицей"). Дело в том, что «Влесова Книга» написана буквами, расположенными не на строке, а под строкой - в отличие от всех алфавитов - кроме деванагари, алфавита санскрита и современных индоарийских языков...

Н.В. Слатин. Влескнига, Русский язык и Русская история (шрифт Vlesovitsa М.Н. Слатин). Омск. 2000. 65с.
https://vk.com/doc399489626_550721416
ГАРФ. Фонд 10143, опись 80 (архив П.Т. Филипьева), рулон 16
14-5-46 Из второго письма Ю. Миролюбова А. Куру - (Получено 19/XI-53)

Прилагаю, при этом еще текст Дощьки с молитвами.
Нашел текст с пометкой ЯГ, причем считаю, что ...надо читать как Я, а ..., как яг.
Начертание слов было такое...
Влескнига, Жар-Птица и историческая память
https://vk.com/doc399489626_525719913
Worga пишет:
цитата:
Уже много раз слышал, что образованные люди утверждают, что Русский крайне похож на диалект Санскрита. Но кроме множества примеров поверхностного сходства слов ничего более серьёзного пока увидеть не удалось. А хотелось бы провести сравнительный анализ морфологии с конкретными примерами, и в том числе - из ВК ... но это, конечно, не такая уж простая задача, как это может показаться на первый взгляд...
Николай Слатин отвечает (Отправлено: 03.08.08. форум Влескнига):
Это далеко не все "образованные люди утверждают" — начало этому утверждению положила Н.Р. Гусева, цитируя Дурга Прасада Шастри: "Автору этой статьи довелось услышать слова индийца профессора Д.П. Шастри: “Вы все здесь разговариваете на какой-то древней форме санскрита, и мне многое понято без перевода”". Также: (Дурга Прасад Шастри. Связь между русским языком и санскритом: "Если бы меня спросили, какие два языка мира более всего похожи друг на друга, я ответил бы без всяких колебаний: “Русский и санскрит”. <…> Когда я был в Москве, в гостинице мне дали ключи от комнаты 234 и сказали “dwesti tridtsat chetire”. В недоумении я не мог понять, стою ли я перед милой девушкой в Москве или нахожусь в Бенаресе или Удджайне в наш классический период где-то 2000 лет назад."); теперь об этом упоминает и С.В. Жарникова (ну, конечно, и еще кто-нибудь — за всеми не уследишь).
Во-первых, в таких примерах, якобы "поверхностного сходства" сходство наблюдается не только в фонетической форме, но и в значении. А во-вторых, в 30 000 слов Санскритско-русского словаря Кочергиной имеется примерно 756 слов и корней, совпадающих по форме и значению. Конечно, и мне "хотелось бы провести сравнительный анализ морфологии с конкретными примерами, и в том числе - из ВК ... но это, конечно, не такая уж простая задача, как это может показаться на первый взгляд..." Конечно, далеко не простая. И в этом воплощении такую задачу я вряд ли смогу выполнить. Но даже и простой анализ дает кое-что удивительное. Часто привожу пример, что благодаря этому осмысливается непонятное слово "атас":
"Атас, русск. (прост.). Считается просто каким-то полухулиганским возгласом, имеющим смысл “Быстро, ребята, отсюда!”, но санскр. atas нареч. отсюда. Именно это оно, оказывается, и значит. Вот тебе и “хулиганский возглас”…"
Или, на ту же букву:
"Аты-баты, русск. Считается просто какой-то бессмысленной приговоркой, добавленной для рифмы в “Аты-баты, шли солдаты…”, но санскритское ati означает “мимо”, bhata наемный воин (т.е. именно солдат, каковое слово происходит от названия монеты “сольдо”, поскольку в то время им, наемникам то есть, платили столько в день). Так что буквально “Аты-баты, шли солдаты, аты-баты, на базар, аты-баты, что купили, аты-баты, самовар…” переводится как “Мимо солдаты, шли солдаты, мимо солдаты, на базар, мимо солдаты, что купили, мимо солдаты, самовар…” Именно вот это оно, оказывается, и значит. Вот тебе и “бессмысленная приговорка”…"
Или, вот еще:
"Бабы, каменные, русск. Которые практически именно бабами в русском смысле, т.е. изображениями женщин и не являются. В.Н. Демин тоже пишет в своих книгах об этом. Следует сопоставить слово "баба" в этом смысле с "индийским" (т.е. на языке хинди, из санскрита) baba — 1) отец; 2) дед; 3) баба (обращение к старцу, аскету); 4) баба (ласковое обращение к ребенку). Т.е. каменные "бабы" на самом-то деле — изображения Отцов наших."
"Бурка, русск., имени сказочного коня “Сивка-Бурка” санскр. bhur (вар. bhumi) земля + ka который как. Поэтому общее значение имени “Бурка” — “(который, ~ая как) земля”"
"Варяг, русск., древнерус. ВАРЕНЗЬ, ВРЯГ, *ВАРЯГ санскр. var покрывать, прикрывать; скрывать, прятать; окружать; закрывать дверь; отражать удар; останавливать; сдерживать; предотвращать; подавлять; vara I ограниченное, замкнутое пространство; круг; vara отпор, отражение; varaha кабан, вепрь; vartar m. защитник; varuna nom. pr. владыка вод, божество рек, морей и океанов; океан; рыба; varutar m. тот, кто дает отпор; защитник. Varutha n. доспехи, панцырь, кольчуга; щит; охрана; войско; множество. Таким образом, “варяг” — “охранник”; “наемный воин”. Раннесредневековое русское “варяг” не есть название какого-то народа, а название профессии — от “вара” — “охрана”, “стража”. В.Р.Я.: «…варять, охранять…» (в статье “свора”). Ср. тж. товар tъ varъ санскр. ta vara — “то лучшее”/ “то охраняемое”. См. тж. Ворота."
"Враг, русск., ср. санскр. rahu m. захватчик; nom. pr. демон, к-й проглатывает Солнце и Луну, вызывая этим затмение (русск. враг). “В” здесь добавляется, наподобие как в “утка—вутка”, “огонь—вогонь”. Общее значение слова “враг” — “захватчик” и “тот, кто наносит раны”. См. тж. Рана."
"Дева, русск., древнерусск. ДЕВА (с ятем после "д"). М. Фасмер пишет, что «дева <…> от к[орня] dhe(i) сосать, кормить грудью», однако “дева” означает невступившую в брак, девушку, девственницу, поэтому кормить грудью она ну никак не может. Также следует отметить, что понятие “девственность” (распространяясь на оба пола), происходит все-таки от “дева”. Поэтому разумнее обратиться к санскриту. Санскритское дэва (devа, от корня div-, с исходным значением “излучать, сиять”, имеет основной смысл “сияющее существо” — “небесный; божественный; бог (т.е. "один из богов")”. Таким образом, исходный смысл слова “дева” — “сияющее существо”, “небесный, ~ая; божественный, ~ая”. См. тж. Девка.
Девка, русск., древнерусск. ДЕВКА. Санскритское dеvaka означает “небесный; божественный” и является производным от devа (от корня div-, с исходным значением “излучать, сиять”), которое имеет основной смысл “сияющее существо”, т.е. “небесный; божественный; бог”. Слово, означающее деву, девушку, не может быть тем же devа, означающим “бог”, а должно быть по крайней мере производным от него, и действительно, “девка” и есть это производное, т.к. формант -ка означает “который/ такой как”, что дает общий смысл “такая как сияющее существо”. Таким образом весьма вероятно, что слово “девка” первично, а из него уже, путем переосмысления значения суффикса -ка как уменьшительного, развилось “дева”, т.е. невступившая в брак, девушка, девственница. См. тж. Дева."
"Девясил, русск., произн. [дьвь`сил] — (дева + сил) сильная трава, посвященная божествам, дэва. Во Влескниге упоминается ДЕВЕНТЕСЫЛЫ — тоже ли тот же девясил это или другая трава с тем же названием?"
"Девять, русск., древнерус. ДЕВЯТЬ ←санскр. devata, божественность; божественнаясила; божество; изображениебожества (статуя, картинаит.п.). Общийсмыслэтогослова—“божественное”. Интересно, что “девять” по-санскритски называется “нава”, т.е. “новый, -ое, -ая”, а с долгими гласными это же слово означает “корабль”."
"Иван, русск. русск. имя личн. В нынешней звуковой форме ассоциируется с санскр. ivan(t) “столь большой”, “столь великий”, т.к. в конце концов большее значение имеет теперешняя звуковая форма, ибо она действительна для настоящего времени; санскрит же был систематизирован и усовершенствован, чтобы отражать верные имена и обозначения всего. Ваня — не уменьшительная форма от Иван. См. тж. Ваня."
"Купала, русск., теоним. Филологи никак не объясняют смысла этого имени, ни Фасмер, ни Ожегов. Однако первая часть слова “Купала” (как и в слове “кумир”, см.) — та же, что и в санскр. ku, земля, страна, край. Вторая часть — санскр. pala m. сторож; хранитель; пастух; покровитель, защитник; повелитель, царь = Защитник Земли, Повелитель Земли. Ср. тж. санскр. gopala Гопала (букв. “пастух”), эпитет Кришны. Во Влескниге Купала выступает как защитник, установитель порядка. Название и Божество третьего месяца годового круга (кола), начинающегося с весеннего равноденствия, соответствующего маю—июню (до 22 июня). Повелитель/ Владыка Земли — эпитет и аспект Солнца."
"Купаться, купать, русск. Филологи объясняют это слово так. ТСРЯ Ож: «Купать. Погружать в воду (для мытья, освежения, лечения) || возвр. купаться.» М. Фасмер (ЭСРЯ Фас) пишет: «Купать, укр. купати, блр. купаць, цслав. купати, <и т.д…>. || До сих пор удовлетворительной этимологии нет. Интересное с точки зрения реалий сближение с конопля ("потому что парились в той же бане, где сушились лен и конопля") сопряжено с фонетическими трудностями.» Да, такие трудности… особенно, с коноплей… Однако изучение Влескниги позволяет высказать предположение, что слово “купаться” означает “действовать, как заповедано Купалой”, в частности — купаться и мыться. Форма же “купать” образована уже “обратным порядком”, от “купаться”. См. тж. Купала."
Также имя “Индра” с “т” встречается в текстах ВК 6 раз, с “д” – 1 раз.
Интра/ индра – им., вин. п. от Интра/ Индра Предводитель небесного воинства (санскр. indra 1. Индра, Владыка небесной сферы, Бог грозы и бури, Владыка Богов в ведийский период 2. (-°) царь, глава; первый среди…, лучший из…). Санскритское Indra в имеющемся санскритско-русском словаре не этимологизируется и значение этого слова не объясняется, ср. однако: санскр. ina сильный, крепкий, могучий; m. солнце + dra идти; бежать или tra охранять; спасать; m. защитник. Таким образом индра может иметь общий смысл “сильно-крепко-могуче идущий”, тогда как в форме интра – “сильно-крепко-могучий спаситель-защитник”.
"Мета, русск. = санскр. mati f. цель. Древнерусск. МЕТА — им, общ. п. мета; отличительная черта; цель (ср. тж. бел. мэта цель; среднерусск. мета отметина, метка; цель; то, во что метятся; то, к чему стремятся, чего хотят достигнуть; польск. meta финиш (конечный пункт дистанции); дистанция, расстояние; предел, граница; указанное место; санскр. mati f. мысль, замысел; цель; представление; понятие; мнение; уважение; молитва, гимн; украинск. мета цель; чешск. meta цель прямо и переносно; ср. тж. греч. methodos, преследование, метод, от meta- через, после + hodos, путь, способ, т.е. "способ действия", "путь к цели")."
А вот еще:
"Нахал, русск. М. Фасмер пишет: «Нахал, нахальный. Прежде всего связано с болг. охален "зажиточный"; с др. ступенью вокализма: болг. охолен "довольный", охол "надменный", сербохорв. охол "высокомерный, чванный", oхoла "высокомерие, чванство", словен. ohol "надменный", также холить, холень "неженка". Далее, сюда же шалить <…> С нахал связано охальник, подхалим <…>» Однако ср.: «Нахуша, в индуистской мифологии мифический царь-аскет, сын Аюса, внук Пурураваса и отец Яяти. Когда Индра искупал грех убийства брахмана-Вритры, прославленный своими подвигами Нахуша занял его место царя богов на небесах. Однако он настолько возгордился, что не только пожелал жену Индры Шачи, но и передвигался на паланкине, который несли святые мудрецы-риши. Одного из них, Агастью, он ударил ногой, и после этого по проклятию мудреца должен был искупать свой грех десять тысяч лет в образе змея. Грех его пал и на его потомство». Вот уж точно нахал был изрядный… Итак, это слово означает “ведущий себя как Нахуша”."
"Охальник, русск. В.Р.Я.: «Охальничать вят. охаверничать, нахальничать, бесчинствовать, озорничать. Охальник м. -ница ж. наглец, бесстыжий озорник или ругатель и пахабник, бранчивый сквернослов. Охала об. то же. Охальный человек, скверный, мерзкий. Охальство, брань, ругня, сквернословие. Охалеть влад.-суд. угореть, очадеть, одуреть от чаду».
Санскр. ahhalya — Ахалья, имя первой женщины, созданной Брахмой, была супругой известного мудреца Гаутамы. «Ахалья, жена мудреца Гаутамы, была очень красива. Чтобы завоевать ее, Индре пришлось прибегнуть к помощи Луны, которая превратилась в петуха и закукарекала не на заре, а в полночь. Гаутама проснулся, встал с постели и, по своему обыкновению, спустился к реке для утренних омовений. Индра принял облик Гаутамы, вошел к нему в дом и овладел Ахальей. Когда эта проделка открылась, Индра в наказание стал уродом, а Ахалья придорожным камнем. Однажды Рама, направляясь в лес, случайно задел этот камень, и тогда Ахалья вновь превратилась в женщину.» (По индийскому эпосу).
Вот он, кто и был охальник — Индра ли то был, или кто другой — но он изнасиловал добродетельную жену, оттого и получил свое прозвище. И еще можно понять, что “охальник” — “похотливый урод”."
"Оружие, русск. дрвнрусск. *АРУЗЕ/ ОРУЗЕ/ ОРУЖЕ — оружие; вооружение, ср. санскр. arus 1. израненный 2. n. рана. Таким образом, смысл слова АРУЗЕ ОРУЗЕ/ ОРУЖЕ, оружие — “ранящее”"
"Обида, русск. древнерус. ОБИДА — пртвп. слову “победа”, т.е. поражение."
"Победа, русск. древнерус. ПОБИДА/ ПОБІѢДА/ ПОБЕДАПО + БЕДА—“послебеды”, т.е. поражения. См. тж. Беда, Обида."
"Рай, русск. ←санскр. raī m., f. богатство. Официальной наукой почему-то считается иранским заимствованием." (Тж. РАЯ РЕКА.)
"Рана, русск. древнерус. РАНА ВРАНА ←санскр. vraṇa ранение; рана; болячка. См. тж. Враг."
"Свинья, русск.; украинск. свиння санскр. svinna вспотевший."
"Слава, русск. ←санскр. shravas n. звук; слава; зов; призыв; цена; награда; приз; восторг, восхищение; рвение; усердие; пыл; вид, внешность. См. тж. Слово. Очевидно, слава и слово — это одно и то же слово в двух фонетических вариантах. Кроме того, славления без слова просто не может быть."
"Тырловать, древнерус. ТЪРЛО; ТЪРЛОВАТИ санскр. tiryag-ga 1. 1) идущий поперек чего-л. 2) передвигающийся в горизонтальном положении. (древнерус. ТЪРЛОВАТИ — кочевать; ТЪРЛО — место, где кочуют, т.е. передвигаются горизонтально, мигрируют). tiryag-gati f. переселение (миграция) животных. tiryak Nm. от tiryanc 1. движущийся поперек; горизонтальный 2. m., n. живое существо, животное 3. n. ширина 4. adv. 1) поперек; набок, криво 2) в сторону. Тырло русск. диал. загон для скота."
"Учтивый, учтивость, русск. Ср. среднерус. учтивъ; ср. тж. древнерус. ПОТЧЕМО/ ПОТЩЕМО почтим, УТЩЕХОМ почитали/ почитаем; совершали/ совершаем почитание санскр. ukta 1. (p.p. от vac) 1) сказанный, произнесенный 2. n. слово, обращение, выражение. uktha n. 1) хвала, хвалебный гимн 2) призыв, обращение (русск. почитание; почтение; чтить; честь; учтивость; польск. uczciwy честный; добросовестный; порядочный uczcic оказать почет; почтить; uczta пир; пиршество; учтивый; учтивость). ucatha см. uktha (русск. почитание; чтить; честь; польск. uczcic оказать почет; почтить; uczta пир; пиршество; учтивый; учтивость). Ucitatva n. 1) соразмеримость 2) уместность 3) обычай. Также санскр. cit [произн. “чит”] замечать, понимать, знать. См. тж. Честь."
"Чур. Из Словаря ВК: «ЩУРЕ – Щуры/ Чуры, сопричастные Божественному во Сварге Предки-герои (санскр. çura {произн. [щура]} мужественный, отважный; герой; воин)». В составе слова "пращур" "щ" сохраняется и до сего дня. Так что — не "межевые знаки" первоначально, а кое-что более возвышенное. Понятно, кто-то межи и границы должен был охранять, для того и ставились статуи — и каменные, и деревянные."
"Я, русск. — личное местоимение 1 л. ед. ч.; по-древнерусски “аз”, что также обозначает первую букву русской азбуки, тогда как я — последняя буква азбуки и заканчивается также на звук а (см. тж. А). В средневековье это слово произносилось и по-другому: «Язъ местоименiе личное стар. азъ, я. Се язъ, князь великiй и пр. Купчiя и дарственныя начинались этими жъ словами: Се язъ и пр.» (по В.Р.Я.). Санскр. ya (произн. “я”) — “который”, тогда как санскр. aham (произн. “аhам”) — мест. 1 л. ед. ч. я. Таким образом, исходное значение слова “я” — “который”. См. тж. Аз."
Добро пожаловать на форум «Влескнига»
http://vleskniga.borda.ru/?1-3-0-00000048-000-10001-0-1246477004


 

Отец в Руси и/или Отец Тиверский?
Свободное Слово Карпатской Руси и Влескнига


Влес кнiго сiу
птчемо Бгу ншемоу
Кiе бо есте прiбезiц а сiла
В оны врмЪны бя менж
якоi бя блг а дблЪ
iже рченЪ
як Оц Тврсi
Влескнигу сию посвятим Богу нашему, - он ведь прибежище и сила.
Во времена оны был муж и был он благ и праведен, и звался Отцом Тиверцев.
И он жену и дочерей двоих имел. Имели они скота - коров и многих овец. С ними был он в степях: раз, не имея мужей для дочерей своих, так просил Богов, чтобы род его не пресекся. И Даждьбог услышал мольбу ту и по мольбе дал ему просимое, ибо был уж срок. Вот, грядет Он меж нами, и надобно нам повергнуться. Се, чтим (мы) Ясного. Тут Бог Влес отрока несёт.
Се, грядем к Нему и надлежит нам к Богам нашим, и тому речем хвалу:
«Будь благословен, Вождь, и ныне, и присно, от века и до века».
Речено сие кудесниками, и прочь они пошли, чтобы назад вернуться.
Н.В. Слатин. Влескнига. Русский язык и Русская история (шрифт Vlesovitsa М.Н. Слатин). Омск. 2000. 65с.
https://vk.com/doc399489626_550721416
Из письма Ю.П. Миролюбова к М.И. Турянице
Михаил Ильич Туряница (4 окт. 1912г. Свалява (русин. Сол'ява, венг. Szolyva, словацк. Svalava, польск. Swalawa) - 5 дек. 2001) - основатель и редактор журнала Свободное Слово Карпатской Руси (1959-1989)

Дорогой мой брат, Михайло Ильич...Получил Ваше письмо и журнал. Спасибо! Особенно рад, что и др. С. Лесной-Парамонов работает там же. Он — человек тяжелый, но у него есть идея, — очистить Русскую Историю от «норманизма». Разве можно оставить это «норманизм», чтобы и дальше от нас скрывали, что мы, русы, народ древний, славный и могучий?
И несмотря на то, что С. Лесной меня ругает даже в своей «Неизвращенной Истории Русов», я все же приветствую его у Вас! Надо, чтобы он писал. Мы ведь «последние могикане», и после нас — пусто. В СССР людей учат по-другому. И за границей совсем не учат «ни по-какому». Кто же передаст нашу православную традицию?
Почему я так поступаю в отношении С. Лесного-Парамонова? Потому что, для успеха дела так надо поступать.
А там, ругает, ну так и — черт с ним!
Недатированное письмо, около 1960г.
***
Я прочел Ваше обращение в «Знамени России». Уже год, как я закрыл по болезни мой литературный журнал «Жар-Птица». Лежу больной тяжелым артритом, уже пятый год...
Пришлю Вам комплект моего журнала, и из него Вы увидите, что старый Документ, так называемые «Дощьки Изенбека», писанные на славянском наречии, близком к гуцульскому, вероятно составлен в Карпатах. Если присмотритесь, то увидите, что это так. Значит, вопрос этот, который меня трогает и прирос к моему сердцу, тоже и Ваш вопрос...
Письмо, посланное из Сан-Франциско в Нью-Йорк от 26 декабря 1960г.
Влескнига, Жар-Птица и историческая память
https://vk.com/doc399489626_525719913

Сергей Лесной. Карпаторус или украинец? с.8-10
...Как нами было выяснено, племя Русь гораздо древнее и обширнее, чем это принято думать. Все, говоря о Руси, считаются прежде всего с так называемой Киевской Русью. Эта Русь вовсе не единственная Русь и не основная. Это не западный, а восточный отрог старого племени Русь, издревле жившего в средней Европе. Теперь бесспорно установлено, что племя ругов, располагавшееся в районе устья Эльбы и до острова Рюгена (по настоящему Ругина), называлось также русинами, а страна Рутенией, т.е. Русью. Об этом имеются ясные данные в Житии Оттона Бамбергского, епископа и крестителя поморских славян. Именно из этой области происходил Рюрик со своими братьями. По отцу они были славяне-руги или русины, а по матери словене (мать их была дочерью новгородского князя Гостомысла). Когда мужская линия Гостомысла пресеклась, возникла мысль восстановить ее по женской линии, т.е. пригласить в Новгород сыновей средней дочери Гостомысла Умилы. Это и было призванием варягов. Когда летописец сказал, что посланцы новгородцев отправились к варягам, он добавил для уточнения - к Руси, ибо под варягами понимали много совершенно разных племен, это было не название народа, а скорее профессии. Посланцы были направлены именно к славянскому племени Русь, существовавшему тогда в области Эльбы. Однако, под натиском германцев это племя в 1168 году окончательно пало и сошло с исторической сцены. О существовании русинов в низовье Эльбы совершенно забыли и в следствии этого (главным образом немецкие ученые и несмотря на протесты Ломоносова) изобрели германское племя Русь, которое нигде и никогда не существовало. Русины, однако, жили не только в низовье Эльбы и близких областях, но и дальше на юг и восток. Одной из стариннейших и коренных областей их является Прикарпатская Русь. В настоящее время это, повидимому, самая чистая, если так можно выразиться, ветвь древней Руси. Именно здесь кровно и мовно наиболее удержалась древняя Русь. Киевская Русь, Московская Русь, - это уже ушедшие далеко в сторону и изменившиеся ветви когда-то весьма древнего корня. Есть данные, говорящие в пользу того, что русины появились в Прикарпатье за 650 лет до Р.Х...
Юрий Миролюбов. Письмо в редакцию. с.13-14
Дорогой собрат, господин редактор!
Знаю, как тяжело издавать что-либо в эмиграции. Я четыре с половиной года издавал „Жар-Птицу", и знаю, как это делается.

...К чести карпатороссов должен признать, что среди них мало подобных людей. Гораздо больше среди них настоящих русских патриотов, какими мы, русские из России, не часто бывали. Я вам совсем не льщу, но считаю, что когда вспоминаю покойного проф. Дм. Вергуна, я вспоминаю великого русского патриота, а он в России и не учился, и даже не воспитывался, и, кажется, там совсем не бывал. Во всяком случае, если и бывал, то недолго. Всю свою любовь к русскому народу он выносил и взрастил заграницею, — или на Карпатской Руси, или в Чехии, бывшей тогда частью Австро-Венгрии. Российская профессура его не жаловала, потому что она была гнилой и космополитической, полной обезьянего подражания „Европе".
...И вот тут карпатороссы — грандиозны. Они ни на кого не оборачивались. Они жили своими Карпатами и Криван-Горой. Они ни немцев, ни мадьяр, ни поляков или чехов не приняли и считали себя русскими 1000 лет. Сейчас их Советы, которым ничего русского не жалко, переименовали в украинцев. В этом бы еще не было бы большого зла, если бы за словом „украинцы" не скрывались галицкие униаты.
...Славе тебе, карпатский народ, слава тебе, Окраинная Русь, за то что ты была хотя и слаба, мала, немноголюдна, но тверда в вере, как адамант!
Великую роль сыграла карпатская окраина,крайняя кромка земли Русской-Киевской, держа зажженную свечу православия.
Теперь уже недогло ждать. Скоро-скоро вспыхнет очищенный в страданиях Русский Огонь. Скоро-скоро будут вольными Карпатские Руссы. Руссы Севера и Юга будут едины, что бы ни делали продажные люди.
Великое будущее сияет славянству!
Юрий Миролюбов.
Свободное Слово - ежемесячный карпато-русский журнал. июль-авг. 1961г.
https://vk.com/doc399489626_448445723

Свободное Слово Карпатской Руси. 1963 N 7-12
Содержание:
Др. А. Геровский. Уния в Карпатской Руси…4
И.И. Терех: Славяне и немцы…12
Еще о Шептицком…17
Сергей Лесной: История Карпатской Руси…19
Юрий Миролюбов: Сказ Захарихи про беды Киева-города…21...
Свободное Слово Карпатской Руси. 1963 N 7-12
https://vk.com/doc399489626_479703775


 

Отец в Руси и/или Отец Тиверский?
Влес кнiгу сiу
птчемо Бгу ншемоу
Кiе бо есте прiбезiц а сiла
В оны врмЪны бя менж
якоi бя блг а дблЪ
iже рченЪ
як Оц Тврсi
А то iмч жену i два дчере
Влескнигу сию посвятим Богу нашему, - он ведь прибежище и сила.
Во времена оны был муж и был он благ и праведен, и звался Отцом Тиверцев.
И он жену и дочерей двоих имел (напомним, что Иордан считал Днестр (тиверцы в н.э. между Дунаем и Днестром) границей между антами и славянами (см. например, ВДИ, 1941(1), с.232)).
Из итогов работы Славяно-днестровской экспедиции ИИМК АН СССР в 1950г.
В 1950г. Славяно-днестровская экспедиция, организованная ИИМК АН СССР и Молдавским филиалом АН СССР, проводила разведки на территории Молдавской ССР по правому берегу Днестра и двух его крупнейших правобережных притоков Ботвы и Реута. Экспедицией открыто несколько десятков трипольских и скифских поселений, скифских и средневековых городищ и селищ и зарегистрировано свыше 200 скифских курганов.
Основной целью экспедиции было обнаружить и предварительно исследовать славянские памятники Поднестровья. До настоящего времени славянские памятники в Молдавии не только не исследовали, но за небольшими исключениями, были вообще неизвестны, несмотря на длительные поиски и на то, что интерес к изучению древностей на территории Бессарабии (Молдавии) пробудился еще в первой половине XIXв. (Еще в 1837г. были собраны по всей Бессарабии довольно подробные сведения о древних строениях, городищах, курганах и т.д. Дело это хранится в республиканском Молдавском историческом архиве за ном. 3087, св. 998, ф. II, опись I).
Всего экспедицией открыто и подвергнуто исследованию 44 славянских памятника, из них: 16 селищ эпохи полей погребений, 22 древнерусских селища и 6 древнерусских городищ.
Керамика Эпохи полей погребения в северной части Молдавии была обнаружена еще Трипольской экспедицией 1947-1950гг. Научным сотрудником Кишиневского музея Г.П. Сергеевым обнаружена керамика и гончарный горн эпохи полей погребений в средней части Молдавии, у села Слободзея-Душка. Им же открыта весьма интересная керамика типа переходного к древнерусскому в долине р. Бык, правого притока Днестра, у села Кобыска Веке. Раннеславянские селища эпохи полей погребений, открытые и обследованные экспедицией в 1950г., расположены на правом берегу Днестра по всему молдавскому течению Днестра.
Обнаруженная на этих селищах керамика относится к Липецкой и к варианту Черняховской культуры. Она аналогична керамике этих культур в междуречье Днестра и Днепра. Как известно, в соответствии с датировками, установленными в последние годы, керамика липецкого типа датируется последними веками до н.э. и первыми веками н.э., а следовавшая за ней керамика Черняховского типа II-VIIвв. н.э. Для территории Нижнего Поднестровья у нас нет никаких оснований проводить какое-либо иное деление между липецкой и черняховской культур, кроме чисто хронологического. На одних и тех же селищах нижние прослойки обычно содержат керамику липецкого типа (вазообразные сосуды на высоких ножках, небольшие кувшины с двумя ручками, пифосообразные сосуды и т.д.). Переход от сосудов липецкого типа к сосудам черняховского типа осуществляется мягко и плавно, обе группы керамики генетически связаны друг с другом. Кроме того, имеется и ряд переходных типов, как, например, большие пифосообразные сосуды без горла, с прямым переходом от сильно отогнутого венчика к тулову, существующие во всех селищах эпохи полей погребений. В Нижнем Поднестровье липецкие и черняховские этапы отражают лишь предыдущий и последующий периоды развития автохтонного раннеславянского населения. Напомним, что Иордан считал Днестр границей между антами и славянами (ВДИ, 1941(1), с.232).
Селища эпохи полей погребения расположены обычно на склонах небольших лощин или балок, вблизи ручьев или ключей, иногда на надпойменной террасе или на самой пойме, обычно неподалеку от пахотной земли и лугов. Селища большей частью расположены на склонах лощин между двумя оврагами или в углу, образованном двумя оврагами или лощинами.
Это как бы ограничивает территорию селища и служит ему некоторой естественной защитой.
В отдельных случаях размеры селищ достигают трех гектаров. Заложенные здесь шурфы показали, что культурный слой селищ равен в среднем 40-60см. и довольно насыщен. Самое расположение селищ свидетельствует о земледельческо-скотоводческом хозяйстве их обитателей. Об этом говорит разнообразие форм керамики. Наличие ткачества засвидетельствовано глиняным пряслицем, найденным в Васиенах. В пяти селищах керамика полей погребений подстилается скифской керамикой (Все же, помимо общего местонахождения, на этих селищах древнерусских с подстилающим скифским слоем, не прослеживаются связи между скифской и славянской керамикой. На большинстве селищ скифская керамика представлена даже наиболее ранними формами и формами киммеро-скифского периода. Таковы сосуды, у которых под венчиком имеется налепной валик с рядом углублений, сосуды с налепными валиками и скрещивающимися с ними под различными остыми углами налепными полосами и т.д.) - Васиены. Славянка, Понены, Гора Ойдузулуй, Слободзея. Также в пяти селищах слой с керамикой полей погребений подстилает слой с древнерусской керамикой и переходными к ней формами -Крокмазы, Славянка, Сакаровка, Слободзея, Гырбово. Таким образом, на селищах Славянка и Слободзея керамика полей погребений находится между скифской и древнерусской керамикой.
Особенный интерес представляет селище Гырбово, Сакаровка и Кобуска Веке, на которых содержится керамика переходного типа от полей погребений к древнерусской, датируемая нами VII-IXвв. В Гырбово в культурном слое между подстилающей прослойкой с серолощеной керамикой, типичной для полей погребений, и прослойкой с древнерусской керамикой имеется прослойка, содержащая довольно грубые гончарные сосуды с плохо заглаженной поверхностью без всяких следов лощения. Форма сосудов совершенно совпадает с формами серолощенных сосудов (сильно отогнутый венчик со срезанным верхним краем в виде широкой горизонтальной площадки, биконическая форма тулова и т.д.)
Вместе с тем верхняя часть тулова покрыта древнерусским линейно-волнистым орнаментом. В данном случае не только орнамент, но и тесто сосуда и техника изготовления являются типичными для древнерусской керамики, в то время как форма сосудов сохраняет еще облик, характерный для полей погребений...
Г.Б. Федоров. Тиверцы. Вестник древней истории, 1952(2), с.250-251-252

Рис.46. Выхватинцы. Погребение 42 1 (а, б, в), 2 (а, б, в) - глиняные антропоморфные статуэтки; 3 (а, б, в) - глиняная статуэтка усатовского типа; 4 - чаша с росписью; 5 - сосуд из массы с примесью раковин

Рис.I. Схема распространения памятников трипольской культуры, обследованных в Среднем Поднестровье Трипольской экспедицией с 1948 по 1951г. 1 - Перебыковцы; 2 - Репужинцы; 3 - Рухотин; 4 - Митков, уроч. Станка; 5 - Рашков; 6 - Гордивцы; 7 - Атаки; 8 - Атаки, уроч. Стинка; 9 - Брага; Дарабани: 10 - Дарабани I и II; 11 - уроч. Китроз II; 12 - уроч. Горб; 13 - уроч. Кигроз I; Каплиевка: 14 - уроч. Каменный яр I; 15 - уроч. Рябой яр; 16 - уроч. Каменный яр II; 17 - уроч. Лысый горб; Оселивка: 18 - уроч. Муравинка; 19 - уроч. Над стинкою; 20 - Ливенцы, уроч. Около моста; Перковцы: 21 - уроч. Мотуз 2; 22 - уроч. Беркова гора; 23 - уроч. Мотуз 1; Бернова: 24 - уроч. Кринички; 25 - уроч. Лука; 26 - уроч. Солонцы; 27 - уроч. Над Днестром; 28 - уроч. Вовки; 29 - Сокол I; 30 - Сокол II; 31 - Сокол III; 32 - Вороновица, уроч. Над Днестром; Коновка: 33 - уроч. Лаба; 34 - уроч. Валки; 35 - уроч. Под лесом; 36 - уроч. Ратуша; 37 - уроч. Гамария; 38 - уроч. Попикова криница; Ленковцы: 39 - уроч. Панское поле; 40 - ypoч. Сурша; 41 - уроч. Попово поле; 42 - уроч. Возле виноградника; 43 - Макарьевка; Лука-Врублевецкая: 44 - Лука-Врублевецкая; 45 - уроч. За виноградником; 46 - уроч. Дунаёк; Нагоряне: 47 - уроч. Плоцеся; 48 - уроч. Ханджуков яр; 49 - Грушевцы, уроч. Чишма; Бабин: 50 - уроч. Обич; 51 - уроч. Попово поле I; 52 - уроч Яма; 53 - уроч. Чишма; 54 - уроч. Попово поле II; 55 - уроч. Овечий ярок; 56 - уроч. Градина; 57 - уроч. Говда; 58 - уроч. Цимбалова Говда; 59 - уроч. Девичий камень; 60 - уроч. Муравишко; Рестев: 61 - уроч. Говда; 62 - уроч. Яма; 63 - уроч. Девичий камень; 64 - Бузовцы, уроч. Пинское поле; Патринцы: 65 - р. Студеница; 66 - Пагринцы, уроч. За кладбищем; 67 - Бурдюг, уроч. Панское поле; Комарово: 68 - уроч. Дубняки; 69 - уроч. Попово поле; 70 - уроч. Кринички I; 71 - уроч. Кринички II; 72 - уроч. Стринка; 73 - У Днестра; 74 - уроч. Долинки; 75 - уроч. Бешовка; 76 - уроч. Копанка; 77 - Селище, уроч. Глубокий яр; Молодово: 78 - уроч. Поливанов-яр, уроч. I; 79 - уроч. Сокира; 80 - уроч. Поливанов-яр, уроч. II; Яноуцы: 81 - уроч. Яичкив; 82 - уроч. Криница; Селище: 83 - уроч. Панское поле; 84 - уроч. Каменик; 85 - уроч. На валках; 86 - уроч. Ha горбе; 87 - уроч. Гиртопы; 88 - уроч. Мокря I; 89 - уроч. Каменка; 90 - уроч. Мокря II; 91 - Селище; 92 - уроч. Возле леса; 93 - уроч. Татарка; 94 - уроч. Скрипки; 95 - уроч. Била; 96 - уроч. Гнилые дубки; Молодова: 97 - уроч. Городивка; 98 - уроч. Ляхов щовб; 99 - уроч. Глыбока; 100 - Лопатово; Шибутинцы: 101 - уроч. Сокира; Корман: 102 - уроч. Била; 103 - уроч. Вишневая; 104 - уроч. Кресты; 105 - уроч. Перелог; 106 - Кулешовка, уроч. Ливаневка; Непоротово: 107 - уроч. Казенный яр; 108 - уроч. Левада; Ломачинцы: 109 - уроч. Вишневая; 110 - уроч. У дороги; 111 - уроч. Цыганивка; 112 - уроч. Волчий яр; 113 - уроч. Плита; Ожево; 114 - У дороги в Пасиешко; 115 - уроч. Щовб; 116 - Центр села; 117 - уроч. Яркова гора; 118 - уроч. Долинка; 119 - уроч. У кладбища; Распопинцы: 120 - уроч. Над мочарами; 121 - уроч. Над Левадой; 122 - уроч. Печара; Волошковое: 123 - уроч. Каплиевка; 124 - уроч. Секурянская гора; 125 - уроч. Гайдамацкий яр; 126 - уроч. Возле церкви; 127 - уроч. У ручья; 128 - уроч. Сабарский яр; Наславича: 129 - уроч. Огород Бужака; 130 - уроч. Центр села; 131 - уроч. Стинка; 132 - Мерешовка; 133 - уроч. Диды; 134 - уроч. Читатуя; 135 - Волчинец
Т.С. Пассек. Раннеземледельческие (Трипольские) племена Поднестровья. Материалы и исследования по археологии СССР - МИА Выпуск 84, М., 1961г., АН СССР
http://www.archeologia.ru/Library/Book/5090c57dbf2f


 

Отец в Руси и/или Отец Тиверский?
XI-IX вв. до н.э. - Племена белозерского этапа позднесрубной культуры (киммерийцы)
Конец III - начало II вв. до н.э. - Вторжение бастарнов в Днестровско-Карпатские земли
I-III вв. - Сарматы в Днестровско-Карпатских землях
III-IV вв. - Племена Черняховской культуры в Днестровско-Карпатских землях
«Всех павших в братоубийственной войне народ киммерийский похоронил у реки Тираса (могилу царей там можно видеть еще и поныне)» сообщает Геродот. История. IV.11
«Повесть временных лет» сообщает, что «…улучи и тиверьци седяху бо по Днестру, приседяху к Дунаеви. Бе множьство их; седяху бо по Днестру оли до моря, и суть грады их еще и поныне»
Анонимный баварский географ второй половины IX в. сообщает, что у тиверцев было 148 «городов», под которыми следует понимать укрепленные общинные центры — грады. Существует предположение, что восточнославянское население Среднего Поднестровья называлось тиверцами от древне-славянского слова «твердь», означавшего укрепление, то есть «твиердцы» — строители, жители укреплений. По другой версии это название связано с древним именем Днестра (Тирас), а тиверцы — значит «днестровцы», жители Поднестровья.
«Таким образом, на правобережье Днестра раннеславянская культура эпоха полей погребений в VI-IXвв. постепенно переходит в древнерусскую культуру. Древнерусские племена на территории Молдавии - не случайные поздние пришельцы в Среднем и Нижнем Поднестровье, а коренное исконное поселение, органически связанное с предшествующим населением»
сообщает Г.Б. Федоров. Тиверцы. Вестник древней истории, 1952(2), с.252
«Вместе с тем следует отметить, что позднетрипольские племена продолжали жить на значительной территории по Серету, Пруту, вдоль всего течения Днестра и на Южном Буге, а не только в степной полосе Северного Причерноморья, как это предполагали ранее некоторые исследователи. Таким образом, позднетрипольские племена на Днестре, как и на Пруте, Серете и Южном Буге, оставались на своих коренных территориях, ассимилируясь постепенно степными племенами - носителями культуры эпохи бронзы»
сообщает Т.С. Пассек. Раннеземледельческие (Трипольские) племена Поднестровья. 1961

Рис.50. Карта распространения памятников трипольской культуры на различных этапах 1 - границы расселения трипольских племен в ранний период А; 2 - в средний период В; 3 - в поздний период С/I; 4 - в поздний период С/II; 5 - в поздний период

Рис.51. Карта распространения позднетрипольских памятников

Рис.52. Карта распространения основных памятников поздненеолитических культур Дунайско-Днестровского междуречья I - памятники культуры Кёреш (Криш): 1 - Вербичоара I; 2 - Бешенова-Веки; 3 - Чогловина; 4 - Чипеу; 5 - Летц; 6 - Траян; 7 - Периени; 8 - Валей Лупулуй; 9 - Главанешти-Веки; II - памятники культуры линейно-ленточной керамики: 10 - Чипеу; 11 - Траян; 12 - Периени; 13 - Главанешти-Веки; 14 - Ларга Жижия; 15 - Флорешты; 16 - Синьков; 17 -Торске; 18 - Поповцы; 19 - Звенячин; 20 - Незвиска; 21 - Букивна; 22 - Колодница; 23 - Котоване; 24 - Луцк; 25 - Баев; III - памятники культуры Боян (фаза Джулешты): 26 - Тордош; 27 - Петрешты; 28 - Сентимбра; 29 - Хондуоара; 30 - Тангуру; 31 - Видра; 32 - Джулелты; 33 - Гряка; 34 - Богата; 35 - Алдени; 36 - Летц; 37 - Зэнешты; 38 - Извоаре; 39 - Владена; 40 - Ларга Жижия; 41 - Флорешты; IV - раннетрипольские памятники (Триполье А): 42 - Панциу; 43 - Циорани; 44 - Миндриска; 45 - Богданешти; 46 - Траян; 47 - Извоаре; 48 - Тирпешти; 49 - Негрешти; 50 -Ларга Жижия; 51 - Владена; 52 - Радени; 53 - Коровия; 54 - Черновцы, МТС; 55 - Витиловка; 56 - Новоселье; 57 - Голерканы; 58 - Солончены II; 59 - Солончены I; 60 - Александровка; 61 - Сороки; 62 - Наславча-Лука; 63 - Окница; 64 - Озаринцы; 65 - Вила-Яручская; 66 - Воеводчинцы; 67 - Кельменцы; 68 - Оселивка I; 69 - Оселивка II; 70 - Берново-Лука; 71 - Ленковцы; 72 - Лука-Врублевецкая; 73 - Лука-Устинская; 74 - Брага; 75 - Бабшин; 76 - Сокол; 77 - Городница; 78 - Старая Ушица; 79 - Печора; 80 - Саврань; 81 - Греновка; 82 - Сабатиновка II; 83 - Могильное I; 84 - Могильное II; 85 - Данилова Балка; 86 - Колодистое; 87 - Борисовка; 88 - Иваньки; 89 - Улановка; 90 - Рахны; 91 - Гунча; 92 - Харпачка; 93 - Красноставка; 94 - Вишнополь; 95 - Плисков-Чернявка; 96 - Фунду Галбен; 97 - Ин-Панора; 98 - Трушешты; 99 - Унгены
Глава I. История изучения трипольских племен в Поднестровье...На основе обобщения результатов работ Трипольской экспедиции в 1949г. явилась возможность издать работу по периодизации трипольских поселений, начиная с древнейших времен и до эпохи ранней бронзы (Т.С. Пассек. Периодизация трипольских поселений. МИА, Выпуск 10, 1949г.). Однако главными районами где исследовались, начиная с 30-х годов XX в., трипольские поселения, оставались районы Среднего Поднепровья и Южного Побужья. Археологическое же изучение бассейна Днестра велось в те годы совершенно недостаточно. Систематических разведок и раскопок на территории Верхнего, Среднего и Нижнего Поднестровья было известно немного. Но именно в районе Поднестровья были обнаружены наиболее ранние поселения древних земледельцев, а также сделаны наблюдения над многослойными памятниками (Дарабаны, Незвиска и др.). При решении вопроса о происхождении трипольской культуры все более выяснялись связи ее с племенами, населявшими территорию Днестравско-Дунайского междуречья.
Все это указывало на необходимость археологических исследований на новой, еще мало изученной до сих пор территории в бассейне Днестра. К тому же археологические материалы Поднепровья и Побужья, изучавшиеся на таких поселениях, как Коломийщина I и II, Городск, Владимировка и др., могли осветить лишь средний и поздний периоды развития трипольских племен; для решения же вопроса о раннем периоде развития Триполья необходимо было провести изучение в районе Поднестровья, на территории, где, по всем данным, наиболее рано, в начале III тысячелетия до н.э., оформилась культура племен древних земледельцев, ставшая широко известной под названием трипольской. Отсюда трипольские племена начали постепенно продвигаться в бассейн Днепра. На позднем этапе развития, в начале II тысячелетия до н.э., их поселения и другие памятники находились уже на левом берегу Днепра, в бассейне Десны, на берегах Черного моря, причем у трипольских племен к тому времени возникло, одновременно с развитием патриархально-родовых отношений, скотоводческое хозяйство (усатовско-городский период). На территории Поднестровья эти племена жили с конца IV тысячелетия до н.э.. и в начале II тысячелетия до н.э. в их хозяйстве скотоводство, также наряду с земледелием, начало играть значительную роль...
Глава II. Трипольские поселения раннего периода в Поднестровье (Бернова-Лука, Солончены I, Голерканы)...В настоящей главе исследования рассмотрен достаточно обширный археологический материал из старых и новых разведок и раскопок раннетрипольских поселений. Эти обобщенные материалы показывают, что трипольские племена на ранней ступени своего развития занимали значительные территории в бассейне Южного Буга и Среднего Днестра. Соседние области вдоль Прута, Серета и Быстрицы были заселены, видимо, теми же или родственными племенами; близкими по общности происхождения племенами следует считать и население, жившее в то время несколько западнее по течению рек Марош и Морава. Общая территория, где удается выделить энеолитические поселения раннетрипольского облика, оказывается достаточно обширной, и, по-видимому, здесь обитало не одно племя, а несколько родственных...
Глава III. Трипольские памятники среднего периода в Поднестровье (Поливанов-яр)
Глава IV. Трипольские памятники позднего периода в Поднестровье (Выхватинский могильник)
Глава V. Трипольские племена Поднестровья и их соседи в Днестровско-Дунайском междуречьи
В результате археологических исследований, проведенных за последние годы в Поднестровье, значительно уточнена намеченная ранее периодизация памятников трипольской культуры. Новые материалы из раскопок позволили охарактеризовать три основных этана - ранний, средний и поздний - в развитии трипольских племен на всей обширной территории их расселения, с начала III тысячелетия и до первой четверти II тысячелетия до н.э. Удалось также выявить для каждого этапа территорию расселения и наметить локальные, по всей вероятности, племенные варианты отдельных групп трипольского населения (Т.С. Пассек. Новые данные о позднетрипольских поселениях на Днестре. Изв. Молд. ФАН СССР, 5 (25), 1955).
Сейчас известно уже более 50 поселений раннего периода Триполья, которые находятся по течению р. Серета, а также на Пруте и его правых притоках - Быстрице и Молдове, по среднему течению Днестра, в бассейне Южного Буга и в верховьях Роси (Е.К. Черныш. К вопросу о раннетрипольских поселениях. Изв. Молд. ФАН СССР, 4 (31), 1956). Именно на этой территории, достаточно большой, в начале III тысячелетия до н.э. оформляются раннетрипольские племена, известные в настоящее время по материалам раскопок таких поселений, как Лука-Врублевецкая, Ленковцы, Берново-Лука, Голерканы, Солончены I, Александровка и др.
На последующем этапе, в эпоху расцвета трипольской культуры, область распространения племен не ограничивается территорией, которую занимали они на предшествующей ступени развития (рис. 50). Трипольские племена в средний период расселяются в новых районах вверх по течению Днестра, на востоке - в верховьях Южного Буга и в Среднем Приднепровье; западная граница заходит за Восточные Карпаты, на Трансильванское плато, где мы знаем уже немало поселений с полихромной керамикой типа Ариушта, обнаруженных в верховьях рек Ольта и Мароша. С этим периодом связаны исследования таких известных поселений в Румынии, как Ариушт, Кукутени (Кукутены), Извоаре, Фрумушика, Хабашешты, Трушешты, Руджиноаза и др., а на Днестре - Незвиска, Кадиевцы, Курдинцы, Крутобородинцы, Солончены II, Поливанов-яр и др.
Многие из этих поселений - многослойные памятники, интереснейшие для наблюдений над стратиграфией культурных слоев, свидетельствующие о длительном существовании здесь культуры Триполья. Эти наблюдения позволили с достаточной полнотой дать характеристику отдельных этапов развития культуры Триполья и представить себе весь процесс развития на протяжении более чем тысячелетнего периода.
Особое внимание в последние годы уделялось изучению памятников позднего периода. В результате исследования новых обнаруженных позднетрипольских поселений и могильников установлено, что на позднем этапе трипольские племена продвинулись еще далее на север и северо-восток, заняв Волынское Полесье и частично перейдя на левый берег Днепра и в бассейн Десны. Отдельные группы проникли также в степные районы излучины Днепра и вышли к побережью Черного моря (рис. 51).
Вместе с тем следует отметить, что позднетрипольские племена продолжали жить на значительной территории по Серету, Пруту, вдоль всего течения Днестра и на Южном Буге, а не только в степной полосе Северного Причерноморья, как это предполагали ранее некоторые исследователи. Таким образом, позднетрипольские племена на Днестре, как и на Пруте, Серете и Южном Буге, оставались на своих коренных территориях, ассимилируясь постепенно степными племенами - носителями культуры эпохи бронзы...
Т.С. Пассек. Раннеземледельческие (Трипольские) племена Поднестровья. Материалы и исследования по археологии СССР - МИА Выпуск 84, М., 1961г., АН СССР
http://www.archeologia.ru/Library/Book/5090c57dbf2f


 

Отец в Руси и/или Отец Тиверский?
Киммерийцы в Днестровско-Дунайском междуречье

Асклд есе темен воен а теко днесе од Грьцех освЪцен же нiкiех Русы несте а сенте врвы А тому можахомсе смаяте яко бяста Кiморiе такожде це нахше а тi то Ромы трясяi а Грьце розметще яко прасете устрашены
Асколд — темный воин, а так ныне просвещен Грецями, что никаких Русов нет, а [они] суть варвары. И тому можем [мы] смеяться, потому как были Киморы, также Отцы наши, а они-то Ромеев трясли и Грецей разметали, как поросят напуганных.

Племена и археологические памятники I тысячелетия до н.э. (с.138)
а - фракийские памятники X-V вв. до н.э., б - памятники позднесрубной культуры (киммерийцев?), в - гетские городища IV-III вв. до н.э., г - основные гетские селища и могильники IV-III вв. до н.э., д - клады IV-III вв. до н.э., е - скифские памятники VI-III вв. до н.э., ж - памятники культуры лукашевка-поенешты II-I в. до н.э., з - греческие города
1. Балабан, 2. Березки, 3. Бранешты, 4. Бутор, 5. Бутучены, 6. Васиены, 7. Ганск (Лимбарь, Лутэрия, Пидашка), 8. Гульбоака, 9. Гыртопул-Маре, 10. Данчены, 11. Дороцкое, 12. Дубоссары, 13. Дурлешты, 14. Етулия, 15. Исаково, 16. Каушаны, 17. Кишинев, 18. Комрат, 19. Конгаз, 20. Косоуцы, 21. Красное, 22. Ларгуца, 23. Лукашевка, 24. Машкауцы, 25. Матеуцы, 26. Пожарены, 27. Пуркары, 28. Пыржолтены-Городище, 29. Раскаецы, 30. Рудь, 31. Сахарна, 32. Селиште, 33. Солончены, 34. Суворово, 35. Старые Куконешты, 36. Суручены, 37. Тирасполь, 38. Требужены, 39. Тудорово, 40. Черненко (Шолданешты)

Племена и археологические памятники I-IV вв. н.э. (с.176)
а - сарматские памятники I-середины III вв. н.э., б - основные памятники черняховской культуры середины III-IV вв. н.э. на территории МССР, в - клады монет и отдельные находки предметов, г - римские крепости, д- Нижний Траянов вал (начало IV в. н.э.?), е - Верхний Траянов вал (первая половина IV в. н.э.?), ж - граница Римской империи (лимес) во II-III вв. н.э., в пределах которой проживало романизованное население, з - римские и греческие города
1. Варница, 2. Балабанешты, 3. Безены, 4. Белгород-Днестровский, 5. Блештены, 6. Боканы, 7. Будешшты, 8. Ганск, 9. Делакеу, 10. Загайканы, 11. Кирилены, 12. Комрат, 13. Корпач, 14. Лукашевка, 15. Малаешты, 16. Маркауцы, 17. Негурены, 18. Оланешты, 19. Оргеев, 20. Первомайск, 21. Радоая, 22. Селиште, 23. Скаяны, 24 Собар, 25. Старые Куконешты, 26. Тецканы, 27. Чобручи, 28. Шестачи
...
Хронологический указатель
...
XI-IX вв. до н.э. - Племена белозерского этапа позднесрубной культуры (киммерийцы)
X - начало VI в. до н.э. - Раннефракийские племена
IX - первая половина VII в. до н.э. - Позднекиммерийский период в Северном Причерноморье
700-650гг. до н.э. - Вторжение скифов в Северное Причерноморье
Вторая половина VII в. до н.э. - Начало греческой колонизации Северного и Северо-Западного Причерноморья
Рубеж VII-VI вв. до н.э. - Складывание Скифии как политического объединения Северного Причерноморья
VI в. до н.э. - Основание Тиры и Ольвии
514-513 гг. до н.э. - Поход Дария Гистаспа в Скифию
V в. до н.э. - I в. н.э. - Геты в Днестровско-Карпатских землях
IV-III вв. до н.э. - Господство скифов в степях Северо-Западного Причерноморья. Правление в Скифии царя Атея (погиб в 339г. до н.э. в битве с царем Македонии Филиппом II в устье Дуная)
331г. до н.э. - Поход македонского наместника провинции Фракия Зопириона в Скифию
Конец IV - начало III вв. до н.э. - Племенное объединение гетов во главе с Дромихетом
292г. до н.э. - Победа гетов над Лисимахом, правителем Фракии
Конец III - начало II вв. до н.э. - Вторжение бастарнов в Днестровско-Карпатские земли
II-I вв. до н.э. - Племена культуры лукашевка-поянешти
Первая половина I в. до н.э. - Гетский племенной союз во главе с Буребистой
Середина I в. до н.э. - Разрушение Ольвии гетами
Конец 40-х гг. I в. до н.э. - Гибель Буребисты вследствие заговора племенных вождей
Вторая половина I - начало II вв. н.э. - Племенное объединение даков и гетов, перераставшее в раннегосударственное образование под главенством царя Децебала
101-106гг. - Дако-римские войны и завоевание римлянами Дакии
107г. - Создание римской провинции Дакия. Начало романизации фракийского населения, жившего в пределах римской провинции
I-III вв. - Сарматы в Днестровско-Карпатских землях
Середина I-II вв. - Племена липицкой культуры
II-III вв. - Племена карпов к востоку от Карпат
II-V вв. - Племена культуры карпатских курганов
III-IV вв. - Племена Черняховской культуры в Днестровско-Карпатских землях
III в. - Вторжение готов в Северное Причерноморье
375г. - Вторжение гуннов в Юго-Восточную Европу и разгром готских союзов племен
VI-VII вв. - Начало массового расселения славян в Днестровско-Карпатских землях. Продвижение славян на Дунай и заселение ими Балканского полуострова
562г. - Авары на Нижнем Дунае
Вторая половина VII в. - Приход протоболгар-тюрок во главе с Аспарухом в Оглос на Нижнем Дунае и переселение их на Балканы. Возникновение Первого Болгарского царства
Рубеж VIII-IX вв. - Возникновение Древнерусского государства - Киевской Руси
VI-IX вв. - Формирование восточнороманской этнокультурной общности - волохов
IX-X вв. - Древнерусские племенные образования тиверцев и хорватов в Поднестровье
...
На территории Днестровско-Карпатских земель обитали фракийцы и киммерийцы, известные здесь еще с эпохи бронзы. Фракийцы жили в основном в лесостепной зоне, составляя северо-восточную ветвь большого массива фракийских племен Юго-Восточной Европы. Киммерийцы же обитали в степных областях Северного Причерноморья, в том числе и в Днестровско-Дунайском междуречье.
...Киммерийцы — первые обитатели Северного Причерноморья, имя которых дошло до нас в письменных источниках. Немногие сведения об этом народе, сбивчивые и недостаточно полные, оставлены ранними греческими писателями. Они относятся к начальному периоду знакомства греков с северным побережьем Черного моря и имеют характер легенд. В поэмах Гомера, например, киммерийцы помешаются где-то на Крайнем Севере. Более точно о киммерийских землях повествует дневнегреческий историк Геродот. Из его рассказа следует, что основной областью киммерийцев были Восточный Крым и Керченский полуостров. Именно там Геродот называет места, производные от их этнонима: Киммерийские стены, Киммерийские переправы, область Киммерия, Боспор Киммерийский. Геродоту была известна могила киммерийских царей в устьях Днестра. Кроме того, он отметил, что территория между Дунаем и Доном, принадлежавшая в его время скифам, ранее находилась во владении киммерийцев. По-видимому, более или менее значительные группы киммерийских племен жили далеко за пределами Восточного Крыма, там же, где позже, в VI—III вв. до н.э. обитали скифы, т.е. в степях Северного Причерноморья от Дона до Дуная. Они были здесь непосредственными предшественниками скифов, владея этими землями с конца II тысячелетия до н.э.
В VIII—VII вв. до н.э. киммерийцы были многочисленным и сильным народом, в состав которого входило несколько племен. Из клинописных переднеазиатскнх источников известно, что они совершали далекие военные походы в страны Древнего Востока и Малой Азии...
...Хозяйство и быт киммерийцев. В ранний период своей истории (XI—X вв. до н.э.). целиком укладывающийся в эпоху поздней бронзы, киммерийцы вели оседлый образ жизни, занимались земледелием и пастушеским скотоводством. Это им принадлежат памятники позднесрубной культуры (белозерский этап), в том числе и в Днестровско-Дунайском междуречье, такие как поселения у г. Комрат. сел Тудорово, Этулия и другие. К началу железного века прекращается жизнь на поселениях на всей территории причерноморских степей, от Дона до Дуная. Население перешло к кочевому образу жизни и ведению скотоводческого хозяйства. Вероятно, не последнюю роль в этом сыграло изменение климата, ставшего более сухим и жарким. Но главная причина заключалась в осознании преимущества кочевого скотоводства, дававшего возможность наиболее полно использовать природные ресурсы степи. Для VIII—VII вв. до н.э. в степях, где обитали киммерийцы, известны лишь погребения, совершенные в более древних или, гораздо реже, в специально насыпанных курганах, случайные находки металлических вещей и немногочисленные клады.
В погребальном обряде продолжаются традиции, сохранившиеся с бронзового века: согнутые тела умерших ориентированы головой на восток или юг. Очень мало захоронений трупов в вытянутом положении. Разбросанные по всей степи одиночные погребения ранних кочевников-скотоводов не составляли сколько-нибудь компактных групп, что свидетельствует о большой подвижности кочевых орд. В постоянном движении находилось все население со своими стадами, кибитками, полными детей и женщин, всадниками-мужчинами.
Как и у других народов в начальную пору железного века, так и у киммерийцев, железо еще не вошло в широкое употребление. Однако оно уже применялось для изготовления мечей и кинжалов, хотя в ходу все еще были бронзовые экземпляры и биметаллические (у которых клинок железный, а рукоять бронзовая).
Одни из немногих, дошедших до нас целиком, железных кинжалов был найден на территории Молдавии у с. Березки, в разрушенном погребении.
Из железа начали изготавливать и наконечники копий. Зато наконечники стрел предпочитали отливать из бронзы, поскольку лук со стрелами был главным оружием конных воинов, а массовое производство наконечников путем литья было гораздо легче осуществить, чем железных при помощи ковки. Такое же положение сохраняется и в более позднее время у скифов и фракийцев, когда железо окончательно вытеснило бронзу из производства всех других видов оружия. Для предметов конского снаряжения у киммерийцев еще широко использовалась бронза. Из нее отливали удила и псалии, а также незатейливые украшения конского ременного оголовья, которые изготавливали также и из кости. Однако у с. Пуркары в кургане был найден клад, состоявший из двух пар удил и псалиев, сделанных из железа при помощи ковки, но по образцам бронзовых, характерных для позднекиммерийских. Отсутствие таких находок в других местах Северного Причерноморья позволяет предполагать существование в VIII—VII вв. до н.э. в степях Днестровско-Дунайского междуречья каких-то местных металлургов-кузнецов, работавших в традициях бронзолитейного производства.

Киммерийский бронзовый котел. Курган у с. Поповка Суворовского р-на (с.106)
Домашние производства у киммерийцев, как и других кочевников на ранней стадии кочевания, были гораздо менее развиты, чем у оседлых племен. Потребности в необходимых вещах, как и в хлебе, восполнялись за счет приобретения их путем обмена или грабежа у оседлых земледельцев. Для приготовления пищи использовали бронзовые котлы, а для столовых нужд — деревянные чаши, иногда с бронзовыми, реже с золотыми накладками. Местное производство керамики было слабо развито.
Кочевой образ жизни делал ограниченным употребление в быту глиняной посуды. В могилы мужчин, женщин и детей, наряду с единичными собственными простыми горшками, ставили главным образом хорошо сделанные, богато орнаментированные кубки, кубковидные круглотелые сосуды и большие корчаги не местного изготовления. В большинстве киммерийских могил Днестровско-Дунайского междуречья найдены сосуды, добытые у соседних фракийских племен. Одни из них, с очень нарядной орнаментацией штампами и резьбой, были сделаны на поселениях группы Сахарна-Солончены, другие типичны для памятников щолданештского типа. А в погребении в кургане у с. Этулия найден большой черпак, происходящий из Южной Фракии. В нескольких киммерийских погребениях Нижнего Поднестровья найдены сосуды, аналогичные чернолесским на лесостепном правобережном Поднепровье.
Связи между кочевавшими в степи киммерийцами и разными группами фракийцев, а также с племенами чернолесской культуры, были обоюдосторонними, о чем свидетельствуют находки киммерийского вооружения и предметов конского убора во фракийских и чернолесскнх могильниках. Более того, под киммерийским воздействием происходит формирование так называемой фрако-киммерийской культуры в Средней Европе, для которой были характерны кинжалы и предметы конского убора киммерийского типа.
...Пo погребальным памятникам заметно значительное имущественное и видимо, социальное расслоение киммерийского общества. Особенно показательны погребения воинов,
сопровождавшиеся оружием и конским снаряжением. Они свидетельствуют о выделении конной воинской аристократии, которая владела совершенным для своего времени вооружением и снаряжением верхового коня, составляла передовую часть военных отрядов киммерийцев. Погребения хорошо вооруженных конных воинов обычно совершались в больших могильных ямах с деревянными или каменными конструкциями. Над ними иногда устанавливались каменные стелы, на которых изображался полный набор воинского снаряжения. На территории Днестровско-Дунайского междуречья к числу погребений местной аристократии принадлежат захоронения в больших могильных ямах с деревянными склепами.
Рядовых общинников хоронили в узких неглубоких могильных ямах, закрытых деревянным настилом или каменными плитами. В настоящее время в Днестровско-Дунайском междуречье известно более 20 рядовых погребений в курганах предшествующей эпохи. В одном из таких погребений у с. Красное был найден сосуд и два костяных наконечника стрел, в двух других, у села Конгаз и пгт. Каушаны — по фракийскому сосуду сахарнянско-солонченского типа.
Очень большое место в жизни киммерийских племен занимали войны. Это были не только далекие походы в богатые страны Передней и Малой Азии, но и нападения на соседние земледельческие племена. Для защиты от киммерийцев население чернолесской культуры вдоль границ днепровской правобережной лесостепи строило деревянно-земляные укрепления, окруженные глубокими рвами. Следы пожарищ на некоторых из них связываются с набегами конных киммерийских отрядов. На поселениях фракийских племен в лесостепи Молдавии следов киммерийских вторжений пока не найдено. Однако два богатых киммерийских погребения в Северной Болгарин у сел Енджа и Белоградец говорят о том, что и фракийцы не избежали их набегов. Вместе с тем из сообщения древнегреческого географа и историка Страбона следует, что киммерийцы были тесно связаны с трерами — фракийскими племенами — и неоднократно вместе с ними совершали походы в Малую Азию через Балканский полуостров.
Общественный строй киммерийцев, по-видимому, находился на ранней стадии военной демократии.Киммерийцы еще не представляли
собой прочного целостного объединения, а состояли из разобщенных

племен или временных союзов племен со своими вождями («царями»), о чем может свидетельствовать рассказ древнегреческого историка V в. до н.э. Геродота об изгнании киммерийцев из Северного Причерноморья скифами: «Народ был за отступление, полагая ненужным сражаться с таким множеством врагов. Цари же, напротив, считали необходимым упорно защищать родную землю от захватчиков...Народ решил покинуть родину...цари же, напротив, предпочли скорее лечь костьми в родной земле... Киммерийцы разделились на две равные части и начали между собой борьбу. Всех павших в братоубийственной войне народ киммерийский похоронил у реки Тираса (Днестра.— Авт.)... После этого киммерийцы покинули свою землю, а пришедшие скифы завладели безлюдной страной».
Если следовать Геродоту, то уже в VII в. до н.э. киммерийские племена вынуждены были под давлением скифов покинуть северо-причерноморские степи. Скорее всего ушла лишь какая-то часть киммерийских племен, тогда как другая, возможно даже большая, осталась на месте и после столкновения со скифами.
Плутарх, например, сообщает, что свою страну покинула только часть киммерийцев, основная же их масса продолжала жить на родине, на берегах Меотиды (Азовское море) (с.117-120)
История Молдавской ССР. Том I, 1987
https://vk.com/doc399489626_482472589


 

Отец в Руси и/или Отец Тиверский?
Cрубные племена и Киммерийцы
Киммерийцы в Днестровско-Дунайском междуречье

А тому можахомсе смаяте
яко бяста Кiморiе
такожде Оце нахше
А тi то Ромы трясяi
А Грьце розметще
яко прасете устрашены
Дощ.6е И тому можем [мы] смеяться, потому как были Киморы, также Отцы наши, а они-то Ромеев трясли и Грецей разметали, как поросят напуганных.
Спондробенце се
защатi намо
тоя околы
Рщемо тако
iжде ляты до Дiроу
за тенсенце пентеста
iдоша ПраДы нашы
до гуре Карпанеске
а тамосе осЪднеща
а жiвя кладно
То бо Родi сен
правiщася од Оцi Родцi
А старенце Родоу
бя Щк одо Iрiан
Дощ.5 Вот подробности (Спондробенце се), как зачинались (защатi) мы в округе этой. Скажем так, что лет за тысячу пятьсот до Дира (до Дiроу), дошли Прадеды (ПраДы) наши до гор Карпатских (до гуре Карпанеске), и там поселились (тамосе осЪднеща - осели), и жили ладно (кладно - покойно; ср. чешcк, klad положительная сторона; kladne положительно; kladny положительный, утвердительный - коммент. Н. Слатин). Те то роды ведь управлялись Отцами Родичами (од Оцi Родцi), а старейшина (старенце) Рода был Щеко из Ириан (бя Щк одо Iрiан).
Влескнига, Жар-Птица и историческая память
https://vk.com/doc399489626_498481875
...Зная киммерийцев исторических, известных по античным источникам, а также мифических киммерийцев, упоминания о которых восходят ко времени не позже начала I тысячелетия до н.э., мы пришли к выводу, что киммерийцев в целом следует отождествлять со всей срубной культурой. Мысль о принадлежности срубной культуры киммерийцам не новая. К ней так или иначе исследователи, как это отмечалось выше, склонялись часто и раньше, отождествляя киммерийцев преимущественно лишь с западной причерноморской областью срубной культуры или только с ее самыми поздними ступенями. Твердое, научно обоснованное отождествление всей срубной культуры с киммерийцами мифического и исторического периода стало возможным и убедительным лишь в наше время. Срубная культура бронзового века и начала железа, как она раскрывается перед нами в свете современных достижений археологии, вводит нас в глубочайшее прошлое истории киммерийских племен. В соответствии с этим господство киммерийцев на юге Европейской части СССР должно было продолжаться с середины II тысячелетия до VII в. до н.э., то есть в течение почти тысячелетия. Киммерийцы, подобно сменившим их в Причерноморье скифам, были иранцами по языку [1г, с. 125—126]. Таким образом, устанавливая тождество срубной культуры с киммерийцами, мы проникаем в древнейшее прошлое одного из старейших иранских народов Евразии, что представляет большой интерес не только для освещения начальных ступеней истории иранских народов, но и для разработки проблемы индоевропейцев в целом. В свете изложенного освещение киммерийской или киммерийско-срубной проблемы становится одной из ближайших и важнейших задач отечественной археологии (с.19-20).

Рис. 1. Памятники киммерийцев и находки вещей киммерийских типов на юге Европейской части СССР:
I. Степные памятники: 1 — Аккермень; 2 — Аксай; 3 — Алитуп; 4 — Балки (Высокая могила); 5 —Белгород-Днестровский; 6 — Белоградец (Болгария); 7 — Бережновка; 8 — Березки; 9 — Благодаровка; 10 — Букановская*; 11 — Васильевка; 12 — Верхнепогромное; 13 — Верхнеподпольный; 14 — Веселая Долина; 15 — Веселый; 16 — Вольногрушевское; 17 — Волошское; 18 — Воронеж; 19 — Гербино; 20 — Демкино; 21 — Днепропетровск*; 22 — Днепрорудный; 23 — Днепрострой*; 24 — Ездоцкая; 25 — Енджа (Болгария); 26 — Жирно-клеевский; 27 — Зеленый Яр; 28 — Золотая Балка; 29 — Зольное; 30 — Ивановка; 31 — Калиновка и Новая Одесса; 32 — Камбурлиевка; 33 — Каменка; 34 — Камышеваха; 35 — Керчь; 36 — Кише; 37 — Ковалевка; 38 — Колотаев *; 39 — Красноград; 40 — Крым*; 41 — Кут; 42 — Ливеицовка; 43 — Луганское; 44 — Луговое; 45 — Львово; 46 — Любимовка; 47 — Малая Цимбалка у с. Большая Белозерка; 48 — Марьино; 49 — Маяки; 50 — Мешков*; 51 — Навки; 52 — Нижнекурмоярская*; 53— Никополь; 54 — Новая Белогорка; 55 — Новочеркасск; 56 — Норка; 57 — Обрывский; 58 — Огородное; 59 — Парканы; 60 — Перещепино; 61 — Петро-Свистуново; 62 — Петровское; 63 — Пивденне; 64 — Привольное; 65 — Родионовка; 66 — Ростов-на-Дону; 67 — Саратов; 68 — Саркел; 69 — Сергеевка; 70 — Соленовская; 71 — Софиевка (близ Каховки); 72 — Ставрополь; 73 — Старая Яблонка; 74 — Степана Разина; 75 — Суворово; 76 — Суклея; 77 — Таганрог; 78 — Терновое; 79 — Тирасполь; 80 — Филипповская; 81 — Фронтовое; 82 — Чахоткин; 83 — Чеболакчия-Викторовка; 84 — Черногоровский; 85 — Шированка.
II. Лесостепные памятники Украины: 86 — Адамовка; 87 — Басовка; 88 — Вельск; 89 — Бутенки; 90 — Васищево; 91 — Головятино; 92 — Гулы; 93 — Жаботин; 94 — Залевки; 95 — Зарубинцы; 96 — Каневский уезд Киевской губернии*; 97 — Киев; 98 — Киевский уезд*; 99 — Киевская и Полтавская губернии*; 100 — Кнышевка; 101 — Колонтаево; 102 — Константинова; 103 — Лихачевка; 104 — Лубенцы; 105 — Лубны; 106 — Люботин; 107 — Московское городище; 108 — Мошны; 109 — Носачево; 110 — Оситняжка; 111 — Пастерское; 112 — Пищальники *; 113 — Подгорцы; 114 — Рыжановка; 115 — Софиевка (Черкасская область); 116— Среднее Приднепровье*; 117 — Степанцы; 118 — Субботово; 119 — Субботово-Чмыревка; 120 — Таганча; 121 — Троянов; 122 — Тясминка; 123 — Харьков; 124 — Хмельна; 125 — Черкасский уезд Киевской губернии*.
III. Памятники лесостепной Молдавии: 126 — Алчедар; 127 — Матеуцы; 128 — Сахарна; 129—Царевка; 130 — Цахнауцы; 131 — Шолданешты.
IV. Памятники Горного Крыма; 132 — Инкерман, урочище Уч-Баш.
* Звездочками помечены памятники, не локализованные на карте (с.15).
...Первое открытие принадлежит Д.Я. Телегину, которому в результате раскопок Ушкольского поселения на нижнем Днепре с двумя культурными слоями, разделенными толстым стерильным пластом глиняного наноса, удалось установить новую, правильную относительную хронологию позднесрубной культуры в Северном Причерноморье и безукоризненно доказать, что не сабатиновская ступень сменяет белозерскую, как это было принято считать раньше, а наоборот, что сабатиновская является старшей, а белозерская ступень младшей [144, с. 3 и сл.].
В соответствии с этими выводами мы в 1965г. осуществили свой опыт определения абсолютного возраста культур и памятников позднего бронзового и начала железного веков на юге Европейской части СССР. Такую хронологию мы обосновали преимущественно руководящими предметами западноевропейского импорта, которые хотя и изредка, но встречаются на востоке. Особая ценность таких находок заключается в том, что они позволяют более или менее прочно поставить в один хронологический ряд культуры востока и запада, периодизация которых в соответствии с системой П. Рейнеке заново разработана Г. Мюллер-Карпе, а абсолютный возраст ступеней позднего бронзового и гальштатского периодов Центральной Европы установлен им на основании связей с памятниками Италии и Восточного Средиземноморья, где они, в свою очередь, датированы по данным исторически известной хронологии Египта, Крита, Микен и субмикенского периода в Греции. В ходе изучения вопроса выяснилась необходимость решительного удревнения возраста культур эпохи поздней бронзы и начала железа на нашей территории, которые были необоснованно омоложены в нашей археологии теми исследователями, которые проявили неумеренное стремление вывести скифскую культуру развитого железного века непосредственно из срубной культуры эпохи бронзы без какого-либо учета переходного периода от бронзового к железному веку. В результате исследования проблемы нами была предложена следующая датировка позднего бронзового и начала железного века на юге Европейской части СССР: для первой, покровской ступени срубной культуры —XVI—XIV вв., для сабатиновской ступени — XIV—XII вв., для белозерской — XII—IX вв. и для позднейшей предскифской ступени — VIII—VII вв. до н. э. [153, с. 76 и сл.; 156, с. 202—207]. Такие даты позволили поставить в правильное хронологическое соотношение культуры поздней бронзы Восточной Европы со среднеевропейскими, с культурой Ноа и фракийским гальштатом.
Вопросы абсолютной хронологии позднего бронзового века привлекли внимание и других исследователей, стремящихся, как правило, доказать, что я в своей периодизации удревнил датировки. Так, В.С. Бочкарев отнес Бессарабский клад, имеющий опорное значение для определения возраста первой ступени срубной культуры и памятников сейминскотурбинского типа, к XV— XIV вв., а В.А. Сафронов — даже к позднему XIII в. до н.э. [133, с. 19].
В изучении срубной культуры наметились некоторые новые направления. Так, В.Д. Рыбалова и И.Н. Шарафутдинова высказали предположение о существовании особой сабатиновской культуры, в которую они выделили памятники позднего бронзового века к западу от Днепра, считая, что они принципиально отличаются от срубной культуры восточной части юга Европейской части СССР [180].
Н.Н. Чередниченко, опираясь на нашу уточненную хронологию позднего бронзового века, углубил разработку вопросов миграции срубных племен из Заволжья на запад, поставленных О.А. КривцовойГраковой. Он устанавливает, что срубная культура никогда одновременно не занимала того обширнейшего пространства, на котором между реками Уралом и Днестром встречаются ее памятники. Выясняется, что ранние памятники срубной культуры сосредоточены преимущественно на востоке, тогда как поздние—на западе. Тем самым подтверждается обоснованность гипотезы о миграции срубных племен из Заволжья в Северное Причерноморье. Н.Н. Чередниченко прослеживает такие этапы этой миграции: свою заволжскую прародину, как считает он, срубные племена покидают не позже конца ранней покровской ступени; в течение сабатиновского времени происходит запустение территории правобережья Волги и почти всего бассейна Дона; в белозерское время срубные племена, сосредоточившись в Причерноморье и на нижнем Дону (памятники кобяковского типа), остаются в указанных географических пределах почти вплоть до момента скифского вторжения [171, с. 36] (с.16-18).
...В сабатиновское время значительно обогащается состав вооружения. Из бронзы стали изготавливаться не только ножи и наконечники копии разных типов, но также разнородные кинжалы и короткие мечи. В большом количестве встречаются кельты и серпы. На западе эта ступень ярче всего представлена Красномаяцким кладом литейных форм, а на востоке — столь же известным Сосновомазинским кладом бронзовых орудий. Несмотря на весьма большой приток бронзовых орудий с запада, из Карпато-Дунайского бассейна, срубная культура продолжает особое, самостоятельное развитие.
…Наша мысль, что сабатиновская ступень могла продолжаться в XII в. до н.э., но не позже, подтверждается результатами углубленного изучения В.А. Дергачевым Лозовского клада в Молдавии, содержащего типичные для Сабатиновки и культуры Ноа вещи.
...В дальнейшем продолжалось переселение (по-видимому, постепенное) срубных племен на запад. По данным Н.Н. Чередниченко, к началу белозерской ступени их территория на востоке сильно сократилась, запустело правобережье Волги, а также почти все Подонье и область бассейна Северского Донца (с.189-190)
А.И. Тереножкин. Киммерийцы. Киев. 1976. 224с.
https://historylib.org/historybooks/Terenozhkin-A-I_Kimmeriytsy/
https://vk.com/doc399489626_535434755
Этническая история Волго-Окского междуречья
https://vk.com/doc399489626_536341099
На территории Днестровско-Карпатских земель обитали фракийцы и киммерийцы, известные здесь еще с эпохи бронзы. Фракийцы жили в основном в лесостепной зоне, составляя северо-восточную ветвь большого массива фракийских племен Юго-Восточной Европы. Киммерийцы же обитали в степных областях Северного Причерноморья, в том числе и в Днестровско-Дунайском междуречье.

Племена и археологические памятники I тысячелетия до н.э. (с.138)
а - фракийские памятники X-V вв. до н.э., б - памятники позднесрубной культуры (киммерийцев?), в - гетские городища IV-III вв. до н.э., г - основные гетские селища и могильники IV-III вв. до н.э., д - клады IV-III вв. до н.э., е - скифские памятники VI-III вв. до н.э., ж - памятники культуры лукашевка-поенешты II-I в. до н.э., з - греческие города
1. Балабан, 2. Березки, 3. Бранешты, 4. Бутор, 5. Бутучены, 6. Васиены, 7. Ганск (Лимбарь, Лутэрия, Пидашка), 8. Гульбоака, 9. Гыртопул-Маре, 10. Данчены, 11. Дороцкое, 12. Дубоссары, 13. Дурлешты, 14. Етулия, 15. Исаково, 16. Каушаны, 17. Кишинев, 18. Комрат, 19. Конгаз, 20. Косоуцы, 21. Красное, 22. Ларгуца, 23. Лукашевка, 24. Машкауцы, 25. Матеуцы, 26. Пожарены, 27. Пуркары, 28. Пыржолтены-Городище, 29. Раскаецы, 30. Рудь, 31. Сахарна, 32. Селиште, 33. Солончены, 34. Суворово, 35. Старые Куконешты, 36. Суручены, 37. Тирасполь, 38. Требужены, 39. Тудорово, 40. Черненко (Шолданешты)
Хронологический указатель
...
XI-IX вв. до н.э. - Племена белозерского этапа позднесрубной культуры (киммерийцы)
X - начало VI в. до н.э. - Раннефракийские племена
IX - первая половина VII в. до н.э. - Позднекиммерийский период в Северном Причерноморье
700-650гг. до н.э. - Вторжение скифов в Северное Причерноморье
Вторая половина VII в. до н.э. - Начало греческой колонизации Северного и Северо-Западного Причерноморья
Рубеж VII-VI вв. до н.э. - Складывание Скифии как политического объединения Северного Причерноморья
VI в. до н.э. - Основание Тиры и Ольвии
514-513 гг. до н.э. - Поход Дария Гистаспа в Скифию
V в. до н.э. - I в. н.э. - Геты в Днестровско-Карпатских землях
IV-III вв. до н.э. - Господство скифов в степях Северо-Западного Причерноморья. Правление в Скифии царя Атея (погиб в 339г. до н.э. в битве с царем Македонии Филиппом II в устье Дуная)
331г. до н.э. - Поход македонского наместника провинции Фракия Зопириона в Скифию
Конец IV - начало III вв. до н.э. - Племенное объединение гетов во главе с Дромихетом
292г. до н.э. - Победа гетов над Лисимахом, правителем Фракии
Конец III - начало II вв. до н.э. - Вторжение бастарнов в Днестровско-Карпатские земли
II-I вв. до н.э. - Племена культуры лукашевка-поянешти
Первая половина I в. до н.э. - Гетский племенной союз во главе с Буребистой
Середина I в. до н.э. - Разрушение Ольвии гетами
Конец 40-х гг. I в. до н.э. - Гибель Буребисты вследствие заговора племенных вождей
Вторая половина I - начало II вв. н.э. - Племенное объединение даков и гетов, перераставшее в раннегосударственное образование под главенством царя Децебала
101-106гг. - Дако-римские войны и завоевание римлянами Дакии
107г. - Создание римской провинции Дакия. Начало романизации фракийского населения, жившего в пределах римской провинции
I-III вв. - Сарматы в Днестровско-Карпатских землях
Середина I-II вв. - Племена липицкой культуры
II-III вв. - Племена карпов к востоку от Карпат
II-V вв. - Племена культуры карпатских курганов
III-IV вв. - Племена Черняховской культуры в Днестровско-Карпатских землях
III в. - Вторжение готов в Северное Причерноморье
375г. - Вторжение гуннов в Юго-Восточную Европу и разгром готских союзов племен
VI-VII вв. - Начало массового расселения славян в Днестровско-Карпатских землях. Продвижение славян на Дунай и заселение ими Балканского полуострова
562г. - Авары на Нижнем Дунае
Вторая половина VII в. - Приход протоболгар-тюрок во главе с Аспарухом в Оглос на Нижнем Дунае и переселение их на Балканы. Возникновение Первого Болгарского царства
Рубеж VIII-IX вв. - Возникновение Древнерусского государства - Киевской Руси
VI-IX вв. - Формирование восточнороманской этнокультурной общности - волохов
IX-X вв. - Древнерусские племенные образования тиверцев и хорватов в Поднестровье
История Молдавской ССР. Том I, 1987
https://vk.com/doc399489626_482472589


 

Отец в Руси и/или Отец Тиверский?
Киммерийцы в Днестровско-Дунайском междуречье
Фрако-киммерийская культура

А тому можахомсе смаяте
яко бяста Кiморiе
такожде Оце нахше
А тi то Ромы трясяi
А Грьце розметще
яко прасете устрашены
Дощ.6е И тому можем [мы] смеяться, потому как были Киморы, также Отцы наши, а они-то Ромеев трясли и Грецей разметали, как поросят напуганных.
Спондробенце се
защатi намо
тоя околы
Рщемо тако
iжде ляты до Дiроу
за тенсенце пентеста
iдоша ПраДы нашы
до гуре Карпанеске
а тамосе осЪднеща
а жiвя кладно
То бо Родi сен
правiщася од Оцi Родцi
А старенце Родоу
бя Щк одо Iрiан
Дощ.5 Вот подробности (Спондробенце се), как зачинались (защатi) мы в округе этой. Скажем так, что лет за тысячу пятьсот до Дира (до Дiроу), дошли Прадеды (ПраДы) наши до гор Карпатских (до гуре Карпанеске), и там поселились (тамосе осЪднеща - осели), и жили ладно (кладно - покойно; ср. чешcк, klad положительная сторона; kladne положительно; kladny положительный, утвердительный - коммент. Н. Слатин). Те то роды ведь управлялись Отцами Родичами (од Оцi Родцi), а старейшина (старенце) Рода был Щеко из Ириан (бя Щк одо Iрiан).
I се рцехомь молытбу о Бзем нашiем
aбы Овы намо поспещете до помождене
i дате вiтеждене на врзе могоще
I що сьме о тем
якожде земе нашiа утлщена iе
спатнiема ногы вражденсте
I тако зрщехомь на то
iа бендещехомь коi околы све
i нетецщехомь на оны
i нтецемо акыноу до дресте iех
i не вЪртехомь iе о ранiех врадженстех
а не оубiехомь оне
iежде на ны налезще
О то рцехомь на вы
Якожде тако рiех оно Кiсек на люде све
за щасе напднесте на овiе
i тоiе омързещесе о вразех
I токьще на оны i потлцще iе
Се iмiяхомь знак тоiе i мощьеносте
i не мъгощехом до iЯвве дате овы
Се б то бы слабостще
i се iмяхомь сылоу
I сьме мнозiе
а вразе не соуте толкоi мнозiе яко сьме
I смье Русiце
i вразiе не соуте оны
А камо iе вряждена кревь нашiе
тамо iе земе нашiе
I се вразi вЪдiяшуте
I се о ны сен старащутесе
I се староще iе марна будете
якожде ове бiящя о старе щасе Оцiех нашiех
Рещехомь iеще словы тоiе назпаменте
абыхомь не iедiны одо тiе слове не оутратете
I рцехомь братрем нашiем о такожде
Се сыла Божстiе бендешете на вы
i ту о вiнтезете врзе вашiе до конце
iже хщешете земе вашiе
Такожде врзете моу до оусте пълнiе
а те полока оноу до дрсте све
а не рще простiе нiже слъвы све
Будете сыне све Бгоуве
i сыла Iхьва перебендешете на вы до конце
Не iмiяхомь а не щерве нашiе насытете хлiебем
се б то пожден на огнь вражескъ
I кравiе нашiе скуте трпяшете тугу такожде i се якожде мы
I се акыне наше харалужне одрждехомь оде полоудене борзiе
а бедiехомь сылны вiще врзе нашiе
Дощ. 17б,в...И вот речем молитву мы Богам нашим, чтобы они нам поспешили на поможение и дали победу над врагом могучим. И что есть мы тогда, когда земля наша подавлена следами ног вражеских? И как смотреть на это будем, кои везде повсюду? И нападем на них, и натычем акынами (акинаками) до срак (дресте) их, и не станем обращать внимания на раны, нанесенные врагами, покуда не убьем их, которые на нас напали. О то рцехом на вы! (Это говорим мы вам!)
Когда-то так рек то Кисек людям своим за час (во время) нападения. И так омерзели (опротивели) им враги, и помчались они на них и побили их.
Вот, получили мы знак той мощености и не можем до яви (обьявить) его. Вот, была слабость. И вот получили мы силу. И нас много. А врагов не так много, как нас. И мы Русичи. А враги не суте оны. И где пролита кровь наша, там есть земля наша. И об этом враги знают. И нас страшатся. И вот, старость их болезненна (марна) будет, как то было и в старые времена Отцов наших. Говорим еще раз эти слова незапамятные, чтобы нам ни одно из тех слов не утратить. И скажем братьям нашим такоже: Вот, сила Божеская будет на вас, и той одолеете врагов ваших до конца, тех, кто желают земли вашей. Так что напихайте ее (землю) им полный рот, и они (те кто желает землю нашу) поглотят ее в кишки (дресте) свои и не смогут сказать даже простого слова.
Будьте сынами своих Богов. И сила их пребудет на вас до конца вашего.
Не имеем мы и чем черева наши насытить хлебом, потому как пожжёны они на огне вражеском. И коровы наши, скот, терпяще тугу (беду) такоже, как и мы. И акынами (акинак - короткий меч-кинжал) нашими харалужными (закаленным особым способом) одержим (одолеем) мы врага на полудне (на юге) и будем сильны более (выше) врагов наших
Влескнига, Жар-Птица и историческая память
https://vk.com/doc399489626_498481875
...Выделенные более 30 лет тому назад в КарпатоДунайском бассейне памятники конца бронзового и начала железного века вошли в науку под названием фракокиммерийской культуры. Они послужили предметом длительной дискуссии, в которой участвовали многие видные ученые. Особенностью этой культуры является наличие в материалах из могил и кладов большого количества бронзовых уздечных принадлежностей и некоторых предметов вооружения, чуждых по своим формам западу, но близких восточноевропейским образцам. Первоначально в науке преобладало мнение, что эта культура была привнесена с востока, из степей Причерноморья пришлыми киммерийскими завоевателями. В настоящее время исследователи склоняются к мысли, что фрако-киммерийская культура сложилась в странах Подунавья на местной культурной и этнической основе, а имеющиеся в ней восточные элементы следует объяснять результатами различных контактов с Северным Причерноморьем, особенно с Предкавказьем. С современным состоянием изучения фрако-киммерийской проблемы лучше всего нас знакомит монография В. Подборского, посвященная позднему бронзовому веку в Моравии [201, с.147 и сл.]. В памятниках фрако-киммерийской культуры для нас особенно интересны бронзовые уздечные принадлежности, кинжалы с крестовидными рукоятями и конноголовые скипетры. Последние были исследованы и сопоставлены с подобными же пред скифскими и скифскими скипетрами в одной из работ В.А. Ильинской [64].
...Хронологически позднейший предскифский период автор делит на две ступени: черногоровскую, которая датируется IX — серединой VIII в. (900—750 гг.), и новочеркасскую, относящуюся к середине VIII — середине VII в. до н.э. (750—650 гг.) (с.22).
...нами была предложена такая датировка предскифского периода: раннесрубная культура — XVI—XIV вв., сабатиновская ступень — XIV—XII вв., белозерская ступень — XII—IX вв. и позднейший предскифский период (не разделенный еще на черногоровскую и новочеркасскую ступени)—VIII — первая половина VII в. до н.э. (с.186-187).

Рис. 66. Карта находок киммерийских мечей и кинжалов черногоровского и новочеркасского времени:
I. Юг Европейской части СССР и Северная Болгария: 1 — Березки; 2 — Балки; 3 — Головятин; 4 — Гербино; 5 — Демкино; 6 — Зольное; 7 — Каменка; 8 — Киевский уезд; 9 — Среднее Поднепровье; 10 — Навки; 11— Носачево; 12 — Субботово; 13 — Суворово; 14 — Таганрог; 15 — Енджа; 16 — Белоградец.
II. Северный Кавказ: 1 — Кисловодск — Пятигорск (Березовский могильник, гора Бештау, Кольцо-гора, Лермонтовский разъезд, мебельная фабрика в Кисловодске, Султангорскнй и Эчкивашский могильники); 1 — Каменномостская, Хабаз, Баксан; 3 — Змейская; 4 — Кескем; 5 — Сержень-Юрт; 6 — Мугерган; 7 — Николаевское; 8 — Кубанский; 9 — Абадзехская; 10 — Благодарное.
III. Волго-Камье: 1 — Ананьяно; 2 — Билярск; 3 — Новомордово; 4 — Полянское; 5 — Старое Ахмылово; 6 — Татарский Бурнашев.
IV. Средняя Европа: 1 — Гамув (Польша); 2 — Камарно (Чехословакия); 3 — Лейбниц (Австрия); 4 — горы Матра (Венгрия); 5 — Нойендорф (ГДР); 6 — Панад (Румыния); 7 — Печ-Якабхеги (Венгрия); 8— Штрамберг (Чехословакия) (с.105)

Рис. 74. Кинжалы и мечи с крестовидной рукоятью из Средней Европы:
1 — с. Нойендорф (ГДР); 2 — Штрамберг (Чехословакия); 3 — Лейбниц (Австрия); 4 — Гамув (Польша); 5 —Якабхеги близ г. Печ (Венгрия); 6 — Панад (Румыния); 7 — горы Матра (Венгрия); 8 — Комарно (Чехословакия).
...В Центральной Европе предскифские кинжалы с крестовидными рукоятями, поставленные нами в 1952 г. в связь с восточноевропейскими [150, с. 104], встречаются в зоне распространения фрако-киммерийской культуры и ее воздействия в странах Подунавья и к северу от Карпат и Чешских гор. По уточненным данным чешского археолога В. Подборского, находки таких кинжалов известны в настоящее время из следующих пунктов: с. Панад в Трансильвании в Румынии, г. Лейбниц в Австрии, с. Гамув в Горной Силезии в Польше, с. Нойендорф близ г. Герлица в ГДР, область гор Матра в Венгрии, г. Кемарно и с. Штрамберг в Чехословакии, с. Якабхеги близ г. Печ в Венгрии. Шесть из найденных кинжалов — железные с бронзовыми рукоятями, два — цельнобронзовые. Приведем описание этих находок, имеющих большое значение для освещения изучаемой проблемы.
1. Гамув, село Рацибужского воеводства в Польше. Кинжал бронзовый (рис. 74, 4), со стройной ажурнокольчатой рукоятью с небольшим грибовидным навершием и прямым перекрестием; рукоять резко отделена от сравнительно широкого клинка с нервюрой; длина кинжала 36 см. Найден в кладе вместе с двумя бронзовыми мечами типа мориген и антеновым, ножом эсовидной формы с кольцевидным навершием и щитковой фибулой типа Гамув — Прачов [201, с. 170, рис. 25, 1; 197, с. 65, рис. 19 и 20,1, 2].
2. г. Комарно в Чехословакии. Случайная находка конца прошлого века. Железный кинжал с утраченным клинком, от которого сохранилась бронзовая рукоять (рис. 74, 8), представляющая собой тонкий круглый стержень с маленьким грибовидным навершием и прямым перекрестием. Клинок узкий, с нервюрой [201, с. 156, рис. 26, 7].
3. Лейбниц в Австрии. Случайная находка, поступившая в музей г. Граца в 1928 г. Короткий железный меч с бронзовой рукоятью (рис. 74, 3). Держак стержневидный, навершие круглое, перекрестие длинное прямое, клинок имеет параллельные лезвия. Длина меча 45,5 см. От ножен меча сохранилась квадратная ажурная бронзовая обойма с выступом [201, с. 156, рис. 26, 1].
4. Область гор Матра в Венгрии. Случайная находка. Короткий железный кинжал (рис. 74, 7) с бронзовой ажурнокольчатой рукоятью, навершием в виде валика и прямым коротким перекрестием. Длина кинжала 19 см [201, с. 154, рис. 25, 10].
5. с. Нойендорф близ Герлица в ГДР. Бронзовый кинжал (рис. 74, 1), найденный в 1900 г. в кладе вместе с двумя бронзовыми же кинжалами иных типов. Имеет тонкую круглую стержневидную рукоять, маленькое шаровидное навершие и прямое перекрестие, широкий клинок с нервюрой. Длина кинжала 34 см [201, с. 156, рис. 26,2; 202, рис. 2].
6. с. Панад в Румынии. Случайная находка конца прошлого столетия. Железный кинжал (рис. 74, 6) с узким клинком, с бронзовой стержневидной рукоятью, маленьким круглым навершием и длинным прямым перекрестием. Длина кинжала 39 см [201, с. 156, рис. 26, 3].
7. с. Штрамберг уезда Новый Яичин в Чехословакии. Железный кинжал, от которого сохранилась бронзовая ажурнокольчатая рукоять с грибовидным навершием и прямым перекрестием (рис. 74, 2). Он находился в кладе вместе с шестью бронзовыми браслетами [201, с. 153, рис. 25, 2; табл. 35, 5; табл. 76, 6, 6в].
8. с. Якабхеги близ г. Печ в Венгрии. Железный кинжал (рис. 74, 5) с бронзовой плоской ажурнокольчатой рукоятью, низким валиковидным навершием, коротким прямым перекрестием и широким клинком. Длина кинжала 25 см. Найден в могиле с трупосожжением в кургане, раскопанном в 1947—1948 гг. крестьянами. Кроме того, в могиле оказались: бронзовые однокольчатые удила, трехпетельчатые стержневидные псалии, лунница, другие уздечные бляшки, железный нож, секира, наконечник копья и точильный брусок [201, с. 153, рис. 25, 3].
Среднеевропейские кинжалы разделены В. Подборским на два варианта: к первому варианту он отнес кинжалы с круглыми стержневидными рукоятями, как у кинжала из с. Головятина, и назвал этот вариант головятинским. К нему на западе относятся находки из с. Панад в Румынии, с. Комарно в Чехословакии, г. Лейбница в Австрии и с. Нойендорф в ГДР. Во втором варианте, названном В. Подборским гамувским, объединены кинжалы с ажурнокольчатыми рукоятями, происходящие из с. Гамув в Польше, из гор Матра и г. Печ в Венгрии и из с. Штрамберг в ЧССР.
Головятипский и гамувский варианты кинжалов на востоке находят прямое соответствие в древностях черногоровской группы памятников. Среди них нет таких кинжалов и мечей, которые можно было бы поставить в параллель к таким ранним черногоровским образцам, каким является меч Киевского исторического музея. Вместе с тем, что представляется особенно важным, не находим мы в их составе и ничего, что могло бы быть поставлено в связь с новочеркасской группой, характеризующейся распространением цельножелезного оружия, а также кинжалов с бронзово-железными (биметаллическими) рукоятями.
Большим количеством предметов вооружения из железа погребальный комплекс из с. Якабхеги в Венгрии резко отличается от сплошь бронзовых по своему составу кладов из Нойендорфа и Гамува, а также от таких известных фрако-киммерийских кладов, как Угра в Венгрии, Штильфрид и Гаслау-Регельсбрун в Австрии. Нередко находку в с. Якабхеги объясняют как прямой киммерийский привнос с востока, но для этого нет оснований, так как весь этот комплекс является сплошь фрако-киммерийским. Если судить по наличию в его составе простой малой лунницы и круглой бляшки с круглым отверстием в середине, аналогии которым находят в материалах из Черногоровского кургана, то этот комплекс является достаточно ранним и мог бы в хронологическом отношении сдвинуть в большую древность те памятники фрако-киммерийской культуры, которые содержат только бронзовые орудия, кельты, кинжалы и пр.
...Киммерийские кинжалы подверглись в Центральной Европе заметной местной переработке (крайне узкий клинок у кинжала из Панад, замена грибовидных наверший шариковидными и пр.) (рис. 74, 1, 3, 6). Кинжалы из Гамува и Нойендорфа (рис. 74, 1, 4) представляют собой также изделия местных бронзолитейщиков, изготовивших их по железным образцам. С подобным явлением мы встретились в материалах кобанскои и ананьинской культур (с.120-123)
А.И. Тереножкин. Киммерийцы. Киев. 1976. 224с.
https://historylib.org/historybooks/Terenozhkin-A-I_Kimmeriytsy/
https://vk.com/doc399489626_535434755


 

Отец в Руси и/или Отец Тиверский?
Тиверцы-толковины аже суть толмачи


В лЪт(о) 6415. Иде Олегъ на греки, а Игоря остави въ Киеве. И поя со собою воя многи варягы, словены, чюд(ь), кривичи, мерю, поляны, и севЪры, и деревляны, и радимичи, и хорваты, и дулебы, и тивирци, яже сут(ь) тлъковины. Сии вси звахутся от грекъ и Скифь Великая.
Полное собрание русских летописей. Том 41. Летописец Переяславля Суздальского (Летописец русских царей). М.: Археографический центр, 1995, 184с.
…Сличая летописец Переяславля Суздальского с другими летописями, всякий может усмотреть, что он, по составу своему и изложению содержащихся в нем событий, совершенно самостоятелен, отличается ото всех доныне известных наших летописцев древностью языка...
К.М. Оболенский. Летописец Переяславля-Суздальского, составленный в начале XIII века. Москва. 1851. 217с.

...В год 892-й заключил Олег мир с дулебами и князю их Волотуру дал дружину для борьбы с хорватами, а сам пошел на уличей и отогнал их от Руси, и убежал род уличей к бужанам и дальше к Черному морю, чтобы дани Олегу не давать <...>
В год 894-й пошел Олег с большим войском на тиверцев, к Днестру, и взял большую дань: и табун лошадей, и огромное стадо коров пригнали к полянам, и полон большой с челядью и рабами забрали, а они — опытные мастера в возведении деревянных оборонительных укреплений.
(Въ лЪто 6402 поiдЪ ХЪлъгъ съ къмЪтiю вЪлiей на Тiверцы а до Данастра А дань вЪлiю iмаашЪ А комонiе а говядъ сътадъмъ вЪлiемъ прiгънаша въ ПолянЪхъ А пълънъ добъръ съ чагамы а къщЪямы обретоша iже iскусьны въ зiжьданii заборолъ дърьвЪснъ)
...В год 907-й пошел Олег с воеводами своими Фарлофом, Вельмундом и Карлом, Руальдом и Стемидом на Царьград, а Ингвара с Хальгардом, то есть с Олегом Вторым, оставил в Кёнугарде; и объединился с варягами-норманнами, а также с варягами-русами, и словенами, и чудью, и мерей, и кривичами, и вятичами, и дулебами, и северями, и хорватами, и тиверцами, которые выполняют роль переводчиков при общении с греками, потому что говоры этих народов неизвестны ромеям; и говорят ромеи, что все эти народы — скифы из Скифии Великой, и вот пришли они к Царьграду и накинулись на землю греков как саранча

(Въ лЪто 6415 поiдоста ХЪлъгъ съ аръхонты своя а Фарълофъмъ а ВЪлЪмудъмъ а Карълъмъ а Рулавъмъ а СтЪмiдъмъ на ЦЪсарЪгърадъ А Iнгъвара же съ Халъгардъмъ iже ХЪлъгъ въторый остаа КЪнугардЪ А ашася съ варязi от Нуръманъ такожьдЪ варязi от Русi а СловЪнЪ а Чюдь а МЪря а КрiвiчЪ а ВятiчЪ а ДулЪбь а СевЪръ а ХъръватЪ а ТiверьцЪ аже суть тълмачЪ ГърЪцi дъля бо мовi сь языцЪ невЪдомЪ А РоманЪi рЪкутъ бЪ сь языцы суть Скуфь ВЪлiя А прiiдутъ Царюгъраду яко прузiе неiзъчiслiмо)< ...>
И приплыли скифы по морю на лодках и кораблях, а греки Суд заперли и ворота города затворили, но Олег приказал ставить на насады колеса и паруса закрепить, и по суше идти как по морю, и когда это увидели цезари Леон с младшим братом Александром, то пришли в ужас и приказали греческим послам быстрее идти к Олегу и умолить его не губить город и никаких бед не чинить, потому что согласны на любые дани, которые захочет князь Руси взять от греков. И пошли к цезарям от Олега пять воевод: Фарлоф, Велемуд, Карл, Руальд, и Стемид, с тиверцами-переводчиками и грамоту от Олега на греческом языке дали цезарям, где были прописаны условия договора (съ толмачьмi ТiверьцЪ А лiстъ от ХЪльга на гърЪчьскы мовi въдаяша цЪсарьмъ а рядъ iспълнiтi): дать воинам по 12 гривен из расчета на две тысячи насадов по 40 воинов, и конным воинам каждому по две гривны на пропитание, и городам русским, числом 28, по одному таланту золотом, а Киеву, матери городов русских, семь талантов золотом, и от купцов, которые из Руси, налоги не брать за въезд и месячный налог за пребывание до шести месяцев не взимать, также не делать всякие пакости и обиды русам и в плен не брать, а дворы для проживания, еду и питье русам давать и в любви с ними жить. И этот договор цезари Леон и Александр печатью от своей короны скрепили и крест целовали, и этим мир с Олегом заключили, а Олег с воеводами поклялись оружием и Перуном с Волосом этот договор соблюдать <...>
...В год 920-й во второй раз пришли печенеги на Русь, и некоторые их роды стали требовать от Ингвара уплаты дани, потому что они сродни голодным волкам, но поляне с варягами выгнали этих печенегов за Буг, а тиверцы их избили (А Тiверь iхъ iзъбi)
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: (текст, перевод, комментарии, статьи). Под общей редакцией Ю.К. Бегунова. Санкт-Петербург. Из-во Искусство России, 2013. 551с.
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: (текст, перевод, комментарии, статьи). Под общей редакцией Ю.К. Бегунова. Редактор Владимир Егоров. Великий Новгород: ООО «Типография «Виконт», 2014. 343с.
https://vk.com/doc399489626_464573375 18Мб pdf
http://history-fiction.ru/books/all_1/section_0_1/book_4912/

Тиверцы, уличи и хорваты...В начале XIIв. монах Киево-Печерской лавры летописец и историк Нестор в недатированной части Повести Временных Лет писал: уличи и тиверци седяху бо по Днестру, приседяху к Дунаеви. Бо множество их; седяху бо по Днестру оли до моря, и суть грады их и до сего дне. Из этого отрывка явствует, что та часть Поднестровья, которая примкнула к Подунавью, была заселена уличами и тиверцами. Учитывая то, что уличи жили на юг от Киева, между Днепром и Днестром, территория тиверцев находилась на правом берегу Днестра и в Нижнем Подунавье, где также обнаружены памятники культуры Луки-Райковецкой.
Попытки уловить специфические особенности материальной культуры VIII-IXвв. В Пруто-Днестровском междуречье и на этом основании установить территорию, занятую в это время тиверцами, пока не увенчалась успехом. Археологическая культура этого региона не отличается от других областей распространения культуры Луки-Райковецкой. Но исследователи, занимавшиеся тиверцами, обратили внимание на некоторые специфические черты славянской материальной культуры Пруто-Днестровского междуречья Xв. К ним относится, например, наличие в керамическом комплексе гончарных горшков, изготовленных из глины с примесью песка и слюды. Зерна слюды своим золотистым блеском придают посуде своеобразие и красоту. Оказалось, что гончарные горшки с примесью слюды характерны для той же территории, где в Xв. сооружали небольшие или овальные городища - для Пруто-Днестровского междуречия. По всей вероятности, это и есть этнографические черты материальной культуры тиверцев.
На основании картографирования мест обнаружения круглых городищ и керамики с примесью слюды можно утверждать, что северная граница тиверцев в Поднестровье доходила до Хотинской возвышенности в Черновицкой области. Южная граница расселения тиверцев не была постоянной. Если в VIII-IXвв. их поселения доходили до берегов Черного моря и нижнего Дуная, то с конца IXв. южная, степная часть Поднестровья была занята кочевниками.
Восточными соседями тиверцев были уличи, с которыми тиверцы находились в тесных связях. Ведь не случайно древнерусский летописец, говоря о расселении восточных славян, тиверцев и уличей упоминает их вместе. К тому же материальная культура Поднестрвья, где жили тиверцы, тождественна с материальной культурой верховьев Южного Буга, где, как полагают, обитали уличи.
Изучение археологических памятников верховьев Днестра и сопоставление их с данными летописей позволяют утверждать, что основным населением этой территории (Украинского Прикарпатья) было восточнославянское, известное по Повести Временных Лет, как хорваты. Это древняя этнографическая группа Славян, жившая где-то в области северных Карпат. Со временем, в результате расселения, хорваты разделились на восточных (русских), западных (белых), живших на территории Чехословакии и Польши, и южных, которые с VIIв. до сих пор живут в западной части Балканского полуострова.
Восточные (русские) хорваты упоминаются только в Повести Временных Лет. Впервые они названы в недатированной части этого произведения: И живяху в мире поляне, и деревляне, и севере и радимичи, вятичи и хорвате. Здесь, как уже указывалось, по-видимому идет речь о племенных княжениях. К сожалению, летописец не говорит о територии, на которой жили русские хорваты. Но анализ летописных сведений о расселении восточных славян в VIII-IXвв. убеждает в том, что русские хорваты занимали западные районы Восточной Европы. Киевский князь Владимир Святославович совершил поход с целью их полного подчинения своей власти в 992г. то есть после того, как в 981г. к Руси были присоединены Червенские грады (Западная Волынь). Таким образом, восточные хорваты могли жить на юг от Червенских градов - в Верхнем Поднестровье и Верхнем Попрутье. Далее на юг от них, в южной части Поднестровья, жили тиверцы. На территории расселения русских хорватов открыто много археологических памятников VIII-IXвв. Они принадлежат к восточнославянской культуре Луки-Райковецкой. Попытки уловить специфические особенности материальной культуры русских хорватов VIII-IXвв., как и тиверцев, пока не увенчались успехом. Лишь в материальной культуре Верхнего Поднестровья и Верхнего Попрутья Xв. выделяются некоторые особенности, позволяющие славянские древности этого региона отделить в отдельный локальный вариант славянской культуры Луки-Райковецкой. К ним, например, принадлежат городища, огражденные земельными валами, в конструкцию которых входят каменные стены-крепиды из сухой кладки. Валы такого типа исследовались в Нижнем Струтине и Галиче (городище Золотой Ток) Ивано-Франковской области, в Ревно и Червонной Диброве Черновицкой области.
Хорваты, как известно, были включены в состав Киевской Руси в 992г. Вместе с тем летописцы указывают на то, что хорваты и раньше принимали участие в политической жизни Руси. Они, например, принимали участие в походе киевского князя Олега на Византию в 907г. Несомненно, что и в IXв. Хорваты принадлежали к конфедерации юго-западной группы восточных славян - Руси. Кроме археологических имеются и некоторые письменные данные, позволяющие утверждать, что тиверцы также входили в состав Руси в ее догосударственный период. Так, греческий патриарх Фотий, говоря о походе Руси на Константинополь в 866г., писал, что этот народ решился поднять оружие на Римскую державу после того, как он покорил окрестные народы, то есть народы, жившие у границ Византии. Здесь несомненно может идти речь о тиверцах, поселения которых, по свидетельству Повести Временных Лет, доходили до нижнего Дуная.
Юго-западная конфедерация восточных славян - Русь - была крупным, но непрочным политическим обьединением. От него могло отходить то одно, то другое племенное княжение. По-видимому, именно это имеет в виду летописец, когда пишет, что поляне быша обидимы древлями и иными окольными, то есть их притесняли древляне и другие окрестные племена. По мере развития феодальных отношений усиливалась местная знать, стремившаяся к сепаратизму. Для борьбы с этим сепаратизмом нужна была более высокая форма политического обьединения…
Общинные центры восточных славян упоминаются и на страницах зарубежных источников, написанных на латинском языке. Они названы Civitas, что означает укрепление. Баварский географ IXв., например, сообщает, что у тиверцев было таких укреплений - 148, а у уличей - 418...( (24) Унлицы (Unlizi, уличи ?) – многочисленный народ, 418 городов. (25) Неруяне (Neriuani) имеют 78 городов. (26) Атторочи (Attorozi) имеют 148 городов, народ наиболее необузданный.
В Поднестровье открыто и исследовано несколько сот памятников Луки-Райковецкой культуры. Их материалы раскрывают разные стороны жизни хорватов, уличей и тиверцев. Прежде всего они свидетельствуют о том, что с рубежа VII-VIIIвв. у восточных славян наступает новый высший этап их социально экономической жизни. Так сплошное обследование отдельных славянских территорий показывает, что начиная с VIIIв. происходит резкое увеличение населения. На территории Молдавской ССР, например обнаружили 30 славянских поселений VI-VIIвв. и свыше 80 VIII-IXвв. На территории Северной Буковины поселения VI-VIIвв. обнаружены в 40 пунктах, а поселения VIII-IXвв. более чем в 150 пунктах. К тому же селища VIII-IXвв. по площади в несколько раз превышают селища VI-VIIвв...
И.П. Русанова, Б.А. Тимощук. Древнерусское Поднестровье. Историко-краеведческие очерки. Ужгород, Из-во Карпати, 1981


 

Николай Владимирович Слатин. Словарь имен и терминов Влескниги

Пiiмо бо сурiцу в знак благъстi
а обцностще со Бзi
кii бо суте во Сврзiе
тако бо пiоут за щасте нь
...Бог, древнерусск. БОГЪ, тж. БГ, БЪГЪ (мн. ч. БОЗЕ/ БОГИ) - ср. санскр. bhaga nom. pr. один из Адитьев; счастье; благополучие; красота; любовь. Вероятно "Дева" (произн. "Дэва ")/ "Дэв"/ "Див", слово для обозначения Бога, означающее "сияющее существо", бывшее в более древнее время в употреблении и до сих пор остающееся в санскрите и современных индийских языках, постепенно, можно так выразиться, изгладилось и забылось в этом значении и, кроме того, наложилось иранское понимание этого термина, где в зороастрийской религии Дэвы/ Дивы считаются демоническими существами. Древнее слово Бхага дало в русском два слова, тождественных по сути и разных по форме: Бхага Благо и Бхага Бага Багъ Богъ Бог в смысле "Всеблаго", "Всеблагой", "То/ Тот, что дает Благо". Видимо, как более широкое по смыслу, это слово и стало употребляться в русском, вместо древнего арийского Дэвађ.
Во Влескниге сказано: "БГ ИЕ ИЕДИНЬ И МНЪЖЕСТВЕНЬ" - "Бог есть Един и Множествен", т.е. Бог Един (Один), но Его проявлений (аспектов) - множество, таким образом все они представляют собой Единство.
Боги Правые, древнерусск. БОЗЕ ПРАВИЕ - Боги Правильные, Истинные. См. тж. Боги Русские. До нынешнего времени сохранилось восклицание "Боже Правый!".
Боги Русские, древнерусск. БЗЕ РУСЫ (БОЗЕ/ БОГИ РУСЫ). Во множественном числе и косвенных падежах единственного числа "Г" в слове БОГ изменялось в древнерусском на "З": "В БОЗЕ" - "в Боге" (например, широкоизвестное выражение "почил, т.е. упокоился в Бозе"), "БОЗЕМ" - "Богам", - но, наряду с этим, во Влескниге встречается и получившая распространение в более позднем русском языке форма "БОГОМ".
Первоначально БОЗЕ РУСЫ означало "Светлые Боги", "Боги Света" ("рус" - "светлый").
Божества Русов - не конкретные Божества античной (греко-латинской) цивилизации, но Божества-идеи, Божества-принципы, Божества-понятия. Русы для Божественного сонма - родичи, Даждьбожи (Солнечные) внуки; они не молят, а славят и призывают своих старших Родичей. Они должны помочь. Греко-латинские Божества могут помочь, но не должны. Семиты вступают, через Авраама, в союз с Богом. Русам нет надобности в таком союзе, они с Ними в родстве (единосущны и единокровны). Предки же, Щуры и Пращуры, Прадеды и Деды, уходя в Сваргу, сливаются с Божественным (ВО ЕДИНУ ПРАУДУ), - как малый свет входят в Свет Больший.
Триглав, древнерусск. ТРИГЛВЪ - Триглав, Неразделимая Троица Богов, как совокупность (ср. санскр. Тримурти); во Влескниге (дощ. 11а: Сварог Перун есть, и Святовид) Боги перечисляются по отдельности, но так же по три - Сварог, Перун, Святовид и т.д. В тексте дощ. 25 говорится о Триглавах Великом и Малых. Великий Триглав: Сварог-Перун-Святовид, где Сварог - творящий аспект (соответствует Брахме индуизма и Агни ведийской религии) Предвечного, Перун (Индра) - защищающий аспект (Шива индуизма и Индра Вед) и Святовид - сохраняющий аспект (Вишну индуизма и Сурья Вед). См. тж. Сварог.
Сварог, древнерусск. СВАРОГ, тж. СВАРГЬ - Сварог, Отец Небесный, Небесный Бог, олицетворение Неба - Сварги. Эпитеты-олицетворения Сварога - Гром, Дед, Дуб, Корень, Сноп. Сварог ни во что не вмешивается, в отличие от Зевса или Яхве ("Йеговы" - Jehovah). Сварог Сам не являлся, только Его Заместители (Сварожичи). Возвращение к Нему есть возвращение к Источнику. Все Божества - активные формы Сварога; пассивная Его форма - Сам Сварог, Брахман-Абсолют.
По старинным народным поверьям, сохранявшимся еще в начале XX века, любимое блюдо Сварога творог (польск. twarog; на севере, в новгородских говорах, твурог; на юге творог называется "сыр", от "осуриваться", от "Сурья" - см.). При космогенезе миры были сформированы как сгустки в створаживающемся молоке, напоминанием этого и является тварог и имя-эпитет Сварога Истварог. Творожная ("сырная") "пасха" приготовлялась на Велик День и на дни поминовения Праотцев. См. тж. Истварегов, Сварга, Триглав.
Ишвара, древнерусск. ИСЬВРА - Всевышний (ср. санскр. ic, ica, icvara господин, повелитель; хозяин, владелец; Бог, Всевышний - Ишвара), эпитет Сварога. См. тж. Вышень, Истварогов, Сварог.

Вышень, древнерусск. ВЫШЕНЬ - (ср. санскр. Вишну). Превышний, Единый Бог, Бог Отец, эпитет и аспект Сварога: "НИЕМЯХОМЬ БОЗЯ, РАЗВИЕ ВЫШЕНЬ" - "нет у нас Богов кроме Вышня". См. тж. Сварог.
Дед, древнерусск. ДИД, тж. ДИДО/ ДИЕДО/ ДИДЪ. Олицетворение Сварога, как Пра-Отца, Деда Божия, Деда Богов - Деда, полагающего Начало Богам.
Тварич, древнерусск. ТВАРИЦЬ - Тварич/ Твастырь/ Твастер - Творец, эпитет - творящий аспект Сварога, тж. Истварог. См. тж. Сварог, Истварегов, Твастер.
Твастер, древнерусск. ТВАСТЕРЕ - Твастырь, творящий аспект Сварога (ср. санскр. tvashar плотник, мастер; Тваштар ведийское Божество; Творец). См. тж. Сварог, Истварегов, Тварич.
оБожества. Букв. "Сын Сварога/ Сварги", т.е. "Небесный". Примерно соответствует санскритскому "Девa" - Сияющее существо, Бог.

Святовид, древнерусск. СВЕНТОВЕНД, тж. СВЕНТОВИД - Святовид, аспект Сварога как Бога Света. Его имя также пишут в литературе как "Свентовит" или "Святовит", но поскольку второй корень этого имени явно -вид-, то значение этого имени - "Святой или Светлый Видом". Носовой звук "э", обозначенный во Влескниге ЕН, дает в современном русском я; в церковно-славянском письме для этого носового гласного употреблялась буква "юс малый", которая в гражданском русском письме не употребляется уже много сот лет. Слова "святой" и "свет" по старой орфографии писались различно ("святой" и "светъ" ), хотя это слова однокоренные, так что теперь возможно писать и "Святовид", и "Световид" - как есть написания и "Святослав", и "Светослав". Однокоренное древнерусское слово - СВЯТО (мн. ч. СВЯТЫ) - праздник (ср. польск. swiat свет; мир; sweto праздник; swety святой; священный; белорусск., украинск. свято праздник).
Даждьбог, древнерусск. ДАЖДЬБОГЪ, тж. ДАБО, БГЪ ДАЖДЬ, ДАЖЬБОГ, ДАЖЬДЕ; предположительно, полная форма - ДАЖЬДЕБОГЪ. Бог Солнца, букв. Дающий Бог; Бог-Творец; возможно, соответствует Брахме индуизма. Упоминается во Влескниге 25 раз. Даждьбог называется Отцом Русов (дощ. 23 и 25), в смысле "Праотец"; в этом же тексте (дощ. 23) они называются и сынами Перуна, поскольку и тот - аспект (проявление) Сварога. В текстах дощечек Влескниги (как и в "Слове о полку Игореве") Русы - Даждьбожи (Даждьбоговы) внуки. Называя Русов Даждьбожими внуками, имеется в виду, что Праотцы Русов были дети Его. Приводимая в Ипатьевской летописи фраза: "Солнце-Царь, сын Сварогов, еже есть Даждьбог", - хотя может быть понята и так, что Сварог есть Даждьбог ("сын Сварога, который есть Даждьбог"), не противоречит тому, что Бог Един и Множествен, и Даждьбог - Солнце-Царь - также проявление (аспект) Сварога. Солнца же имена - Ра, Суне/ Суньце, Хор/ Хорс/ Хорос, Суре/ Сурья. См. тж. Сварог.
Даждьбоговы, Даждьбожи внуки, древнерусск. ДАЖЬБОВЫ (ДАЖЬБОГОВЫ) ВНУЦИ - Русы. Русы не рабы, а любимцы Божьи. Им нет надобности заключать договор (завет) со своими Богами. Хотя в тексте дощ. 7е употребляется слово "завет", но это - в смысле "завещание", "наследие". Ведь они все - Родичи Русов, а с Родственниками договор не нужен, Они помогают Русам как своим; даже не позванные, Они приходят на помощь, поддерживают своих земных родичей. "Наши Боги нас не оставят в беде, наши Павшие - как часовые."
Влес, древнерусск. ВЛЕС. Тж. Велес (после принятия христианства, в связи с гонениями на Отеческую Веру, для сокрытия был называем "Волос" и позже отождествлен со Св. Власием); - Бог, давший письменность, научивший пахать и сеять, покровитель скота, что было в древности главным богатством, покровитель музыки, пения, танца, врачевания, мудрости, водитель путешествующих, Пастырь Звездный, "учил ставить Сноп у огнища и почитать его как Божественного Отца".
Перун, древнерусск. ПЕРОУН, тж. ПЕРУНО/ ПЕРУНЪ/ ПЕРУНЬ - Божество битвы и борения. Эпитет Индры, - в тексте дощ. 12 Перун назван "Губителем врагов", как в индийских Ведах часто называется Индра. Того же корня, что и слово ПРЯ - сражение; война; битва. Ср. санскр. приставку prб- при глаголах и отглагольных существительных для выражения направленности вперед, в строну, наружу. См. тж. Ондер.
Перуница, древнерусск. ПЕРУНИЦА - Божество; встречает воина, погибшего, защищая свою землю, и провожает его в Ирий, где он обретает "чин Перунов", пополняя ряды Перунова полка (войска), помогающего Русам в тяжелую минуту.
Перуново/ Перунье Древо, Перун Древо древнерусск. ПЕРУНЬ ДРЕВО - дерево (дуб), посвященное Перуну, к которому шли для отправления необходимых обрядов (треб); в других случаях в присутствии Перуньего Древа, поскольку оно выступало как посредник (персонификация) Перуна, вершился и суд.
Перунько, древнерусск. ПЕРУНЬКО - уменьшит.-ласкат. от Перун.
Вергун, древнерусск. ВИЕРГУНЬ - Вержитель - эпитет Перуна. Имя означает, что он "повергает врагов на хребетища их" и что вержет молнии; также и олицетворение молнии. Молния почиталась оплодотворением Земли. До сих пор сохранилась такая фамилия. Тж. Вергунец.
Вергунец, древнерусск. ВЕРГУНИЕЦЬ, тж. ВИЕРГУНЬ - Вержитель - эпитет Перуна; тж. молния.
Индра, древнерусск. ИНДРА, тж. ИНТРА/ ОНДЕР ¤НДЕР ЯДЕР (ср. русск. ядреный, ядрен и ядер - крупный, хрушкой, большой, полный, здоровый, матерый, плотный, сбитый, ражий; ядра - ятра, шулята в мошенке). Индра - эпитет-аспект Даждьбога с качествами Защитника. Он величается Сыном Света, Помощником Высшим, Богом мечей, Богов и Веды знающим. В индийских Ведах Освободитель Вод, поэтому - Спаситель. В Индуизме, наследнике древней Ведийской релинии Индра - Царь Богов, Предводитель небесного воинства. В современных славянских языках существуют личные имена, произошедшие от древнего "Индра" - Андрей, Ондрiй, Индржих/ Ондржих, Анджей - правда, с измененными (добавленными) окончаниями.
Ондер, древнерусск. ОНДЕРЕ - Ондер/ Ондра/ Индра. Фонетическая форма имени "Индра". Эпитеты Индры - Вергун, Перун (Перунец). См. Вергун, Индра, Перун.
Святовид, древнерусск. СВЕНТОВЕНД, тж. СВЕНТОВИД - Святовид, аспект Сварога как Бога Света. Его имя также пишут в литературе как "Свентовит" или "Святовит", но поскольку второй корень этого имени явно -вид-, то значение этого имени - "Святой или Светлый Видом". Носовой звук "э", обозначенный во Влескниге ЕН, дает в современном русском я; в церковно-славянском письме для этого носового гласного употреблялась буква "юс малый", которая в гражданском русском письме не употребляется уже много сот лет. Слова "святой" и "свет" по старой орфографии писались различно ("святой" и "светъ" ), хотя это слова однокоренные, так что теперь возможно писать и "Святовид", и "Световид" - как есть написания и "Святослав", и "Светослав". Однокоренное древнерусское слово - СВЯТО (мн. ч. СВЯТЫ) - праздник (ср. польск. swiat свет; мир; sweto праздник; swety святой; священный; белорусск., украинск. свято праздник).
Хорс, древнерусск. ХОР - Хор/ Хорс/ Хорос - солнечный Бог, Бог Солнца (Солнечного Диска), однокоренное с древнеегипетским именем Бога Солнца Хором/ Гором (Hr/ Hor/ Horus, где буква "г" (h) произносится фрикативно, "как по-украински"). В современном русском языке из однокоренных слов осталось лишь "хороший" (от "хуросий"), имеющее смысл "солнечный", т.е. "благой", "приносящий благо" (поскольку само слово "благой" вышло из ежедневного употребления), "прекрасный" - аналогично пск., твр. суражий, пск., влд., тмб. суразый, суразный - видный, пригожий, казистый (по ВРЯ). Однокоренным имени Хорс является также русское название буквы "Х" - "херъ" (произносится "хэро"). В некоторых словах происходит перегласовка "е" (произн. "э") и "о", что ясно хотя бы из таких пар, как "езеро" - "озеро", "есенъ/ есень" - "осень", "еленъ/ елень" - "олень". Ср. тж. древнее название города Херсон - Корсунь древнерусск. ХОРСУНЕ, где и ХОР, и СУНЕ - "Солнце". Потому и название буквы "Х" в древности могло иметь и форму "хор(о)(съ)". Что это так, подтверждает тот факт, что символом Солнца, а особенно солнцестояния, является косой крест - " " или "Х". Отрицательная коннотация буквы "Х" развилась после крещения Руси, в результате чего все, относящееся к Отеческой вере, стало поганым. Тж. см. Горовато, Хорив.
Яро, Яробог, древнерусск. ЯРО, тж. ЯРЪ/ ЯР, ЯРЪБГЪ - Яро/ Яр, Яробог, Ярило - Божество буйного весеннего пробуждения природы, Весеннего Солнца. Влескнига говорит: "ЯРЪБГЪ ПРАВИ ЯРЫ КВЭТНА А РУСАЛИ, И ВОДНИЩИ, А ЛЭСИЩИ, А ДОМОВИЩИ." - "Яробог правит Весной цветущей и Русалами и Водичами, и Лесичами, и Домовичами", но добавляет: "А И СВАРОГ ТОИМИ ПРАВИ" - "Да и Сварог ими правит", - ведь Бог Един и Множествен.
Яров день, древнерусск. ЯРОВ ДЕНЬ, тж. ЯРЬ - праздник начала Весны, Весеннего Солнца, видимо, в день весеннего равноденствия - 22 марта. См. тж. Белояр
Стрибог, древнерусск. СТРЫБОГ (в исходном тексте СТРИБОГ/ СТРЫБ) - Божество воздушных просторов, от санскр. stri простираться.
Стрибы/ Стрибоги, древнерусск. СТРИБОГОВЕ (в исх. тексте СТРИБВЕ) - ветры-помощники Стрибога.
Купало, древнерусск. КУПАЛО, тж. КУПАЛ/ КОУПАЛО, КУПАЛБГ, КУПАЛВА, КУПАЛЕЩ - Купал/ Купало, ~а/ Купалич. От санскр. ku f. земля, страна, край + pala m. (ночной) сторож; хранитель; пастух; покровитель, защитник; повелитель, царь = Защитник страны/ земли, Повелитель страны/ земли. Ср. тж. санскр. gopala Гопала, эпитет Кришны. Во Влескниге выступает как защитник, установитель порядка. Название и Божество третьего месяца годового круга (кола), соответствующего современному маю. См. тж. Крышень.
Ладо, древнерусск. ЛАДО, тж. ЛАД, ЛАДОБГЪ. 1. Ладо - Божество всяческого лада, порядка, гармонии. 2. лад - порядок, гармония. Название и Божество второго месяца годового круга (кола), соответствующего современному апрелю.
Колендо, древнерусск. КОЛЕНДО , тж. КОЛЯДО - Колядо/ Коляда, Божество годового цикла - Кола (Круга) Времян, изображавшееся фигурой с колесом (коло) в руке; ежегодный праздник годового цикла, круга-кола, который после христианизации был совмещен с Рождеством, тогда как в древности празднование Коляды (Новогодия - завершения старого и начало нового кола/ кологода) совершалось у Русов 1 сентября (в еще более глубокой древности год начинался весной, в марте); годовой круг, называемый так по имени Божества и праздника. См. тж. Коло.
Семаргл, тж. Семургло, Семерог(о)л(ов)ы, древнерусск. СЕМАРЬГЛЫ, СЬМУРЬГЛЪ, СЕМЬОРЕГЕЛЬИ - имя (эпитет), иранского происхождения, Бога огня Агни, часто выступающего как Солнце, т.е., фактически, еще один эпитет Солнца. Во Влескниге Семаргл наделен эпитетом "общий" - ведийский эпитет Агни Вайшванара, "принадлежащий всем людям", т.е. "общий для всех людей". См. тж. Агни.
Агни, древнерусск. АГЕНЬ - огонь; Агни, Божество Огня (ср. санскр. agni огонь). Во многих однокоренных с санскритом русских словах звук "а" стал позже произноситься как "о", поэтому русское "акание", того типа, что мн. ч. "огни" произносится именно как древнее санскритское "агни" (кроме того, пожалуй, что "н" в такой позиции в русском произносится мягко), можно рассматривать как некое возвращение к старым произносительным особенностям. См. тж. Матерь Всех.
Огнебог, древнерусск. ОГНЕБЪГЪ (зват. п. ОГНЕБЪЖЕ) - эпитет Агни Бога, Бога Огня с огнекудрым ликом. Позже Огнебог назывался "Семаргл/ Семаргел" (см.). Агни-Огонь во всем, - и в небе, и в воде, и в очаге.
Огнищанин, древнерусск. ОГНИЩАН - огнищан/ огнищанин, букв. "тот, у кого есть огнище", "хозяин/ владелец огнища".
Огнище, древнерусск. ОГНИЩЕ - домашний очаг и Священный очаг; в отсутствие храмов или других нарочитых святилищ, обе эти функции совмещались в одном очаге.
Радогощ, древнерусск. РАДОГОЩЕ, тж. РАДОГЩ/ РАДГОЩ - праздник (позже - Радоница/ Радуница), обряд, Божество радости гостям, радости и угощения, заповедующее радушие и гостеприимство. (РАДОГЩ РАДОГОСТ букв. "Хозяин, радующий гостей").
Белобог, древнерусск. БИЕЛОБОГ, тж. БИЛЕБОГ, БЬЛЪБГ , - Божество из пары "Белобог-Чернобог", вечно борющейся в Божьем Круге (Коло). Сражающиеся противоположности, подобно китайскому понятию о Ян и Инь, которые и изображаются фигурами белой и черной, охватывающими друг друга и представляющими Одно Целое - Весь Мир - Весь Свет, который символизируется Святовидом. См. тж. Святовид, Чернобог.
Чернобог, древнерусск. ЦРНЪБГ - Божество из вечно борющейся пары "Белобог-Чернобог"; см. Белобог.
Сура, древнерусск. СУРА, тж. СУРЕ/ СУРИЦА. Сура, сурица - алкогольный напиток, приготовляемый из ячменя сбраживанием на Солнце - СУРЕ и использовавшийся в ритуальных целях. Тж. Квасура, Суряна.
Суражий древнерусск. СУРАЖЬ - Суражий, солнечный; прекрасный. См. тж. Сурожь.
Сурожь/ Суражь/ Суренжь древнерусск. СУРЕНЖЕ, тж. САРУНЖЕ, СОУРЕНЖ, СОУРОЖЬ, СОУРОНЖЕ, СУРАЖЬ, СУРЕНЖЕ - притяжат. имеющий отношение к Сурье, т.е. Суражий, солнечный. (Ср. армянск. имя личн. Сурен; русск.: пск., твр. суражий, пск., влд., тмб. суразый, суразный - видный, пригожий, казистый - по ВРЯ.) Обычно считается, что Сурож - поселение (город) неких тавров в IV в. до н.э.; с III в. до н.э. - греческий город Сугдея, - современный Судак в Крыму. Во Влескниге не говорится ни о каких таврах, а о Сурожцах - руссих основателях и жителях Сурожского ("Солнечного") края - Сурожской Руси, о чем говорит и русское же название городо и края. СУРАЖЬ ГРАД - Суражь/ Сурожь город (букв. Солнечный город).
Сурья, древнерусск. СУРЕ, тж. СУРЯ/ СУРА - Солнце, Божество Солнца (ср. санскр. surya m. Солнце; nom. pr. Бог Солнца); sura II m. Солнце; sur 1. Солнце 2. небо; герой; воин.
Русы называются детьми Сурьи (в тексте дощ. 6э) - т.к. Русы - Светлые, Светоносные, также Богоносные, потому как в тексте дощ. 6г говорится: "От Них (Богов) едины мы и, раз мы Их несем, то Они у нас и есть". Вероятно, уже во время написания Влескниги слово "Сурья" было уже несколько архаичным, и для простого народа, к которому и обращается Влескнига, тут же дается объяснение: "Ведь это Солнце наше, что светит на наши дома".
В современном языке, кажется, не осталось другого однокоренного слова к слову "Сурья" кроме "сурик", букв. "имеющий солнечные качества", т.е. "солнечный" (по цвету). Но "сыр" - также от этого корня, от глагола "осуривать, ~ся" - "подвергать/ ~ся воздействию солнечного света", - "сбраживать", при приготовлении суры-суряницы, и "створаживать" ("сворачивать, ~ся/ свертываться" - говорят: "молоко свернулось"), при приготовлении творога, который раньше и назывался сыром на юге, в Причерноморье, и на севере, в Новгороде.
В древнерусском от этого слова есть производные: СУРЕНЖ (СУРЕЖ) Сурожь - название города, букв. "солнечная, ~ый"; СУРА (СУРИА/ СУРЕ/ СУРИНА/ СУРИЦА) - сура, ритуальный алкогольный напиток, приготовлявшийся из ячменя, меда, настаиваемый на травах, упоминаемый и в индийских Ведах. Испивая троекратно пять раз в день суру, Русы приобщались Богам, которые во Сварге также пьют за нашу долю: … ПЕНТО КРАТО СЛВИХОМ БЗИ ВЕ ДЕНЕ. ПИИМО БО СУРИЦУ В ЗНАК БЛАГЪСТИ А ОБЦНОСТЩЕ СО БЗИ, КИИ БО СУТЕ ВО СВРЗИЕ, ТАКО БО ПИОУТ ЗА ЩАСТЕ НЬ… - "… пятикратно Богов мы славим в день. Пьем сурицу в знак благости и общности с Богами, Которые во Сварге суть, так же пьют за счастье наше…" "Суражий", "несуразный" - также от того же корня (см. Сурожь).
Сурьяна, древнерусск. СУРЯНА, тж. СУРЫНА - букв. солнечная, Сурьина, Сурина - сурица/ сура, квасура; тж. Сурья - Солнце. См. тж. Квасура, Сура, Сурья.
Небо, древнерусск. НЕБА. Ср. санскр. nabhasa небесный (nabhasa nabha neba НЕБА НЕБЪ НЕБО).
Питар/ Патар, Питар Дий, древнерусск. ПЫТАРЕ ДИИ, тж. ПАТАРЕ/ ПЫТЕРЕ - Небо Отец, Отец Небесный, т.е. Вышень, Сварог. Мн. ч. - питары/ питри (украинск. Петри) - Предки, Пращуры. По-санскритски Дьяус Питар (dyaus небо; pitar отец); в древнерусском определения располагались нормально после определяемого слова, поэтому, вероятно, порядок слов в этом словосочетании изменился на "Питар Дий".
Протева/ Претева/ Притева, древнерусск. ПРОТИЕВЕ (возм. ПРЕТИЕВЕ) - Земля Богиня (ср. санскр. pRthivi земля; страна; nom. pr. Притхиви - Богиня Земли). Великое санскритское речение из Вед: "Dyaur me Pita, Mata Prthivi iyam" - "Отец мой Небо, Мать моя - Земля". Влескнига: "СЕ БО ПРОТИЕВЕ ИЕ ЗЕМЕ НАШЯ. … СЕ ТВАРИЦЬ ИЕ СВАРЕЖЬ И ПРОТИЕВЕ ИЕ ЖЕНА ИЕ." - "Ведь Протева есть Земля наша. … Се, Тварич есть Сварог, а Протева есть Жена Его".
Земуня, древнерусск. ЗАМУНЬ, тж. КРАВА ЗАМУНЬ/ ЗЕМУНЬ - корова Земунь/ Земуня (ср. авестийск. зам земля) - как олицетворение Земли родящей и кормящей - через которую родились Славяне. Упоминается только во Влескниге, всего два раза.
Матерь Всех, древнерусск. МАТЕР СВА - Матерь Всех (тж. МАТЕР/ МАТРЕ/ МАТР, МАТЫРЕ/ МАТЫРЬ/ МАТЫРЯ, ПТЫЦЯ МАТРЕ СВА; СВА - 1. в роли возвратно-притяжат местоимения свой, ~я, ~ё, ~и, ~их, ~ими и т.п. (ср. санскр. sva свой, собственный; мой, твой, его; n. собственное "я", родственник; собственность 2. все, всё, ~я, притяжат. всех); тж. МАТЫРЕ СВА НЩЕХ - Матерь Всех наших; МАТЫРЬ СЛВА - Матерь Слава; ПТЫЦЯ МАТРЕ СВА - Птица Матерь Всех; МАТЕР СВА СЛАВА - Матерь Всеслава (Всех Слава или Своя Слава). Упоминается только во Влескниге, сорок раз. "Та прекрасная Птица, которая несла огонь Пращурам нашим в дома их", "Матерь Всех поет во Сварге о подвигах ратных". Указывает Русам как поступать. По-санскритски - Сва Матри; в древнерусском определения располагались нормально после определяемого слова, поэтому порядок слов в этом словосочетании изменился на Матерь Сва (произносится "Матэри Сва").
Магура, древнерусск. МАГУРА. Встречается во Влескниге один раз. Возможно, вариант имени Матери Всех (МАТЕРЕ СВА) или неверное прочтение слова МАТЕРЕ/ МАТЫРЕ.
Щуры, древнерусск. ЩУРЕ - Щуры/ Чуры, Предки-герои (ср. санскр. зura мужественный, отважный; герой; воин); см. тж. Пращуры.
Чуры, древнерусск. ЩУРЕ - Щуры/ Чуры, сопричастные Божественному во Сварге Предки-герои. "У всякого рода есть Щуры и Пращуры, каковые суть века назад умершие наши." См. тж. Пращуры, Сварга.
Пращуры, древнерусск. ПРАЩУРИ, от ЩУРЕ - Щуры/ Чуры, сопричастные Божественному во Сварге Предки-герои, Праотцы, (ср. санскр. cura, произн. "щура", мужественный, отважный; герой; воин); по представлениям Русов, что имеет соответствие и в Веде индийских Арьев, души Пращуров светят звездами из Ира - Рая, т.е. с неба.
Омовения, древнерусск. МОВЛЕНА, тж. МОВЕНЕСТВЕ (приставки в древнерусском употреблялись значительно реже, чем теперь). - "Очиститься молитвою, омовением, и мыться, молитвы творя с чистою душою своею и телом, - Сварог установил это омовение и Купалич о том указует." См. тж. Мовница.
Мовница, древнерусск. МОВЬ, тж. МЫТНИЩЕ - мовница; баня; возм. омовение; тж. МЫТНИЩИ. Ходить в мовницу, омовения совершать - заповеданные действия для телесного очищения, чтобы потом и ум можно было очистить и чистыми молиться. См. тж. Омовения.
Жертва, древнерусск. ЖЕРТВА, тж. ЖРТЬВА / ЖРЯТВА. Приносить/ творить жертву, ~ы, древнерусск. - ЖРАТИ/ ЖРЯТИ.
СЕ БЗЕ РУСЫ НЕ БРЯЩЕШУТЬ ЖЕРТВЫ ЛЮДЬСЬКЕ, А НИЖИЕ ЖИВОТНЯ - ЕДИНИЕ ПЛОДЯ, ОВОЩТЕ, КВИЕТЫ А ЗРНА, МЛЕКО, СУРЕ ПИТНОУ, О ТРАВИЕХО ЗБРАДЖЕНОУ, И МЕДЫ - НИКОЛИЖДЕ ЖИВЮ ПТЫЦЮ, А НЕ РЕНБЫ. И СЕ ВРЯЗЕ И ЕЛАНШТЕ БОЗМ ДАЯШУТЬ ЖРТВЕ ИНЮ И СТРАШНОУ, ЧОЛОВИЕЩНОУ. И ТО НЕ ИМЯХОМ ДИЯТЕ, ЯКО СЬМЕ ДАЖБОВЕ ВНУЩЕ И НЕ ИМЯХОМ КРАЩЕТЕ ЗА ИНЕ СТОПЫ ЧЮЗЕМА … - "Се, Боги Русские не берут жертвы человеческие, и ни животные - единственно плоды, фрукты, цветы и зерна, молоко, сурью-питье, на травах сбраженную, и меды - но никогда живую птицу, и не рыбу. А вот варяги и Эллины богам дают жертву иную и страшную, человеческую. И того не должны мы делать, потому как мы - Даждьбоговы внуки и не должны идти за другими следами чужими …" ИМЕМО ИСТУ ВИРУ, ЯКОВА НЕ ПОТРЕБУЕ ЧЛОВЕНЕНСКА ЖЕРТВА. А ТАЯ СЕ ДЭЕ О ВОРЯЗЕ, КИИ УБО ВЪЖДЫ ЖРЯЛИ Ю, ИМЕНОВАШЕ ПЕРУНА ПАРКУНА, А ТОМУ ЖРЯША. - "Есть у нас истинная вера, которая не требует человеческих жертв. А то делается у варягов, которые истинно всегда совершали её, именуя Перуна Паркуном, и ему жертву творили." ТАКО ВШЯКО, ЕЖЕ ЕСЕ ГРЬЦЕ УЩЕ КАШЕТИ НА НЕ, ИЖЕ СМЕ ЧЛОВЕНКОЖРАВЦОВЕ, А ТО ЛУЖЕВА РЭНЬЩЬ ЕСЬ, ЯКО НЭСТЕ БО ТАКО ВО ИСТА, А ИМЕЯХОМ ИНА ПОВЫКЕН. - "Так в любом случае, что Греки начнут говорить на нас, что мы приносим людей в жертву - а то ложь, потому как нет такого на самом деле, и у нас другие обычаи."


 

Влескнига. Дощечка 1. Про Явь, Навь и Правь

Эта дощечка раскрывает нам всю глубину миропонимания древних Славян лучше, чем все другие, доступные нам тексты. В дощечке говорится о ДажьБоге (букв. Дающий Бог) как о Боге Творце и что Русичи - Дажьбожи внуки. Приводится древнее поучение о трех мирах: Яви-Нави-Прави, что удивительным образом хорошо согласуется с совремнной квантовой теорией о Макро-Мезо-Микро мирах (см. ниже Б. Кадомцев).
Вотсще оупамятохом
доблiа наша стары часы
да iдемо камо не весте
А тако сьмы зрЪмо воспять
а рщемо же
бо есьмы стыдiхомся
Наве Яве знатi
а обаполо тьрла вЪдЪте а доумiтi
Се бо ДаБо створящ нам овЪ i це
яково же iесте
СвЪт Зоре намЪ сiaще
i во Тоiя безоднi
повЪсi ДажьБо Земе наше
абi Тая удьржена бя тако
Се дуще ПраЩурi соуте
А Тi свЪтi зорЪма намо од Iру
...Но Грьцi налЪзша на Русi
твьрящi злая во iмь богоув
Мы же сьмы не вЪхом ужi
камо тещатi а щча творiтi
Праве бо есь
невiдомо уложена ДажьБом
А по Нь яко пря же сiа
тЪце Яве
I Та соутворi жiвото нашо
А То колi одiде
сьмртье есь
Явь есь текоуща
а творено о Правi
Навен бо есте по Тоiя
До ТЪ есте Нава
А по ТЪ есте Нава
А в Правi же есте Явъ
Поучiхомся стару
а вржемощемося душi наша в Онь
Бо есь То наше
яко се бо уж Iна iде
Се бо на Коло ны
...тврящу Богоум сiлу
сооузрЪхом в себi
То бо дано дар Бъгов
а не потребу Емо
Бо се напраснi тi
...Се душi ПраЩуры наша
од Iру срящетi на ны
А тамо Жале плакатiся
а вырЪщатi намо
яко сьмы не бржехомо
Праве Наве а Яве...
Не бржежехом бо се на То
а глузiхомсе iстая
...НЪ сьмы достоiнi бытi
ДажБовi внуцi
...То бо моляi Богоум
да iмЪмо чiстЪ душi
а тЪлесi наша
А да iмЪмо жiвот
со ПраОтцi наша
во БъзЪх слiяшетесе
воедiн Прауда
Тако се бо сьме
ДажБовi вноуцi
Зрi Русек Оуме
якож Оум вьлiк Божьск
Есте едiн со ны
А Тому творяете
а рЪщашете
со Бъзi воедiнЪ
...брене бо есь наше жiвоте
а ось мы такожде
iдЪже конЪзЪм нашiм работатi
жiвящЪ во зЪмЪх
со тЪле овна а скътiе наша
…оде вразЪм текущ на
...свередзь
Напрасно (вотсще - тщетно) упоминать нам (оупамятохом) доблестные наши старые времена (стары часы), дабы идти куда неведомо (да iдемо камо не весте). А так смотрим (зрЪмо) воспять и говорим (рщемо), что вот (же бо есьмы), стыдимся мы Нави-Яви (в приложении к первому письму Ю. Миролюбова, написанному 26 сентября 1953г. А. Куру (так называемый Документ имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова) слово Правь не указано) знать и по обе стороны (Нави и Яви?) ведать и понимать (доумiтi - постигать, доходить умом). Вот, Дажьбог сотворил нам то и это (овЪ i це) - все, что существует (яково же iесте). Свет звезд (СвЪт Зоре) нам сияет, и в той бездне (безоднi) Дажьбог подвесил (повЪсi) Землю (Земе) нашу, чтобы она удерживаема так была (удьржена бя тако). Это души Пращуров по-сути (Се дуще ПраЩурi соуте), и Они светят звездами нам из Ирья (Тi свЪтi зорЪма намо од Iру)...Но Греки напали (налЪзша) на Русь и злое творят (твьрящi злая) во имя богов. Мы же не знаем уже (мы же сьмы не вЪхом ужi), куда бежать и что творить (камо тещатi а щча творiтi). Правь ведь невидимо (в отличии от Яви и может быть Нави) устроена Дажьбогом (Праве бо есь невiдомо уложена ДажьБом). А по ней - как война (пря) же сия (ср. образ горения фитиля свечи. см. ниже Ю. Данилов) течет Явь (А по Нь яко пря же сiа тЪце Яве). И та творит жизнь нашу (I Та соутворi жiвото нашо). Навь (смерть) есть после Яви (жизни) (Навен бо есте по Тоiя). До Яви есть Навь (До ТЪ есте Нава. Мир рождающихся и умирающих когерентностей? см. ниже Б. Кадомцев). А после Яви есть Навь (А по ТЪ есте Нава). А в Прави же есть Явь (А в Правi же есте Явъ). Получили мы поучение о древнем (поучiхомся стару) - и ввергнемся душами нашими в него (а вржемощемося душi наша в Онь). Вот, оно ведь наше (Бо есь То наше), потому как, (смотри) уж другое идет (яко се бо уж Iна iде). Вот, на Коло (временной цикл, связанный с понятием судьбы и мирового закона?) нам…творящу Богам силу соузреем в себе (Се бо на Коло ны...тврящу Богоум сiлу сооузрЪхом в себi). То ведь дано (нам) как дар Богов, и на потребу Им (То бо дано дар Бъгов а не потребу Емо). Ведь вот, напрасно те...Вот души наших Пращуров из Ирия глядят на нас (Се душi ПраЩуры наша од Iру срящетi на ны). И Жаля (букв. жалеющая, плакальщица) плачет и вырейщает (плакатiся а вырЪщатi) нам, что пренебрегаем мы Правью-Навью-Явью (яко сьмы не бржехомо Праве Наве а Яве)...Пренебрегаем ведь мы этим и насмехаемся над истиной (Не бржежехом бо се на То а глузiхомсе iстая)...Не достойны мы быть Дажьбожими внуками (НЪ сьмы достоiнi бытi ДажБовi внуцi)...То вот молим Богов, да имеем чистые души и телеса наши (То бо моляi Богоум да iмЪмо чiстЪ душi а тЪлесi наша). А да имеем жизнь (нашу) со Праотцами нашими во Богах слившись во единую Правду (А да iмЪмо жiвот со ПраОтцi наша во БъзЪх слiяшетесе воедiн Прауда). Так как мы Дажьбожи внуки (Тако се бо сьме ДажБовi вноуцi). Зри, русский ум, сколь велик Ум Божеский (Зрi Русек Оуме якож Оум вьлiк Божьск). Един Он с нами (Есте едiн со ны). И Ему творите (требы) и воспевайте с Богами воедино (А Тому творяете а рЪщашете со Бъзi воедiнЪ)...бренна ведь наша жизнь и мы также как и князья наши (?), работать, живя на земле с телятами, овцами и скотом нашим,…от врагов спасаясь на...север (брене бо есь наше жiвоте а ось мы такожде iдЪже конЪзЪм нашiм работатi жiвящЪ во зЪмЪх со тЪле овна а скътiе наша…оде вразЪм текущ на...свередзь)
Влескнига. Дощечка 1. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_473888662
...Весь мир в целом можно считать информационно открытой системой (такой подход представляется гораздо более правильным, чем считать ее замкнутой системой). Поэтому полная квантовая теория должна включать в себя два круга явлений. Со стороны микромира - это привычный мир квантовых явлений, подчиняющихся уравнению Шрёдингера. Со стороны макромира - это столь же привычный классический мир, возникший и поддерживаемый вследствии того, что все макрообьекты имеют сколлапсированные и не прекращающие коллапсировать волновые функции из-за взаимодействия с внешним окружением. А на границе между ними находится мезомир…
Промежуточный между классическим и квантовым мирами мезомир оказывается гораздо сложнее и гораздо богаче с точки зрения протекающих в нем физических явлений. Тела промежуточного мира обнаруживают как классические, так и квантовые свойства. Мезомир - это мир множества чередующихся коллапсов волновых функций и вероятностей, это мир рождающихся и умирающих когерентностей…
Теперь нетрудно понять, что представляет собой классический мир. А именно, у макроскопических тел большого размера с большой массой даже редкие измерения достаточны для того, чтобы локализация их волновых пакетов была ничтожна мала по сравнению с размерами тела. Такие тела навечно приобретают характеристики классических обьектов с точно заданными координатами. Классический мир - это мир крупных размеров и больших масс. Соответственно, любые измерения, которые затем воспринимаются классическими обьектами, сопровождаются коллапсом волновых функций в соответствии с рецептами квантовой механики. Для редукции волновых пакетов классических тел нашего окружения вполне достаточны те обьективно происходящие измерения, которые осуществляются неравновесным излучением Солнца…
Итак, с точки зрения волновых функций, макромир - это мир окаменелостей: все прошлые измерения, проведенные над макротелами в предыдущие эпохи, привели к тому, что эти макротела потеряли свои былые волновые свойства и стали классическими обьектами с четко определенными координатами. При соприкосновении с микро и мезомирами они могут лишь вспоминать свою волновую сущность в виде совместного коллапса волновой функции микромира и случайного выбора координаты классического обьекта
Борис Кадомцев. Динамика и информация (2-я редакция - М.: Редакция журнала Успехи физических наук. 1999. аннотация
http://www.ufn.ru/russian/books/kadom_r.html
...Линейные теории теплопроводности и диффузии по существу тождественны: в линейном приближении законы Фурье и Фика устроены одинаково, уравнения теплопроводности и диффузии с точностью до обозначений совпадают. Если создать начальное возмущение температуры или концентрации, то со временем оно рассосется, распределение температуры и концентрации будет стремиться к постоянному. Каково же было изумление ученых, когда выяснилось, что если диффузия сопровождается химической реакцией или теплопроводность наблюдается в среде с распределенными источниками тепла, то начальное возмущение может переходить в бегущую волну, движущуюся со скоростью, намного превышающей скорость диффузии! Важность открытия волнового режима в системах диффузионного типа станет ясной, если учесть, что такие системы описывают процессы, происходящие при горении газовых смесей, распространении нервного импульса, транспорта ионов через клеточные мембраны, динамику популяций различных организмов и многое другое.
О том, сколь неожиданным было это открытие, красноречиво свидетельствует следующий отрывок из обзора Электрофизика нервного волокна Альвина Скотта: Если оглянуться назад, то окажется, что математики упустили прекрасную возможность получить важные научные результаты только потому, что игнорировали изучение нелинейного уравнения диффузии. Исключением была работа А.Н. Колмогорова, И.Г. Петровского и Н.С. Пискунова - Исследование уравнения диффузии, соединенной с возрастанием количества вещества… Они показали, что любое начальное возмущение в виде перепада стремится к одному и тому же уединенному стационарному решению типа бегущей волны. Авторы изучили это решение…и получили в явном виде выражение для скорости.
…То, что математики не сумели своевременно изучить уравнение Колмогорова - Петровского - Пискунова, не может быть объяснено слабостью их техники перед лицом огромных математических трудностей…Препятствие, вероятно, заключалось в том, что математики автоматически перенесли вывод о неволновом поведении решений волнового дифференциального уравнения на нелинейный случай.
…Чтобы иметь наглядный пример нелинейной диффузии, достаточно взять обыкновенную свечу, веками освещавшую рабочие столы ученых. Диффузия тепла от пламени освобождает от воска все новые участки фитиля, которые, в свою очередь, загораются и служат новыми источниками тепла...
Юлий Данилов. Нелинейность. Знание - сила, 1982(11)
http://ega-math.narod.ru/Danilov/Danilov.htm#ch24


 

Влескнига. Дощечка 11. Святовид - Бог Прави и Яви
Дуализм волна - частица

А Бгу СвентоВiдiу Слву рцЪхом
Се бо ста Бг Правiе a Явiе
А Тому поiема песынiема яко Свт есе
А чрезь Оне вiдяхом Свiет
Зрящете а Яве быте
А i Тоi нас о Навiе убрежешет
А Тму хвлу пъiемо
Пъехом плясасще Тему
а взывахом Бгу нашiему
якожде Тоi Земе СлонцеСуне нашiу
а Звiздiа Дрезац
а Свт КрiепцЪ
Творяцете Слву СвiентоВiдiеве влку
Слва Бгу нашiему
И Богу Святовиду Славу речем мы. Вот, восстает (Он), Бог Прави и Яви. И Тому поем песни мы, потому как Свет есть (Он). И чрез Него видем мы Свет. Зрите - и Яви быти. А и Тот нас от Нави убережет, и Ему хвалу поем. Поем мы, пляшем Ему и взываем к Богу нашему, потому как Он Земле, Солнцу-Суне нашему и Звездам - Держатель и Света Крепитель. Творите Славу Святовиду великую. Слава Богу нашему!

Как в наше время Отец Небесный имЪет титулы: Всевидящiй, Всемогущiй, Вышнiй, так и в древнем МiрЪ Отец Небесный - Сварог имЪл титулы: Вышнiй, Сывый Яр, Исварог, ДЪд Божiй, Свентовид, Огнебог, Триглав. ПослЪднее символическое представленiе Бога, как Существа ВЪчнаго, дающаго от себя Жизненное Начало, безсмертное по существу; Триглав - Отец, Мать и Дитя.
“Вышний” - поясняет, что жилище Сварога вверху, гдЪ находится Ирiй или - Рай; “ДЪд Божiй” /или Дид Божий/ - потому что он есть Отец богов-сварожичей; “Свентовид” - как заполняющiй БЪлый СвЪт /Мiр-Вселенную/, или говоря религiозно “ЯВЬ” или “дЪйствительность” - мiр матерiальный, мiр видимый. Предки считали, что только благодаря того, что Сварог есть в тоже время Свентовид, они могли видЪть явь, ощущать ее и жить в ней
Жар Птица февр. 1955. Статья А. Кура: Религия пращуров-предков /Продолжение/
Влескнига, Жар-Птица и историческая память
https://vk.com/doc399489626_525719913
В 1997 г. редакция журнала Успехи Физических Наук опубликовала первое издание книги Бориса Борисовича Кадомцева - Динамика и информация [1]. Значение этой работы прежде всего в том, что она вносит существенный вклад в разьяснение ряда принципиальных вопросов и понятий как классической, так и квантовой физики. В число основных входит и понятие информации, важность которого подчеркивается самим названием книги. На протяжении всей работы [1] обсуждаются понятия - информация, информационная связь, информационно открытые системы, информационное общение, информационный смысл волновой функции. Существенно, что книга Бориса Борисовича стимулирует читателя, заставляет его в тех случаях, когда он не согласен в той или иной мере с автором, искать алтернативные решения рассматриваемых вопросов. Теперь, уже, к сожалению, нет возможности обсудить с Борисом Борисовичем возникшие при чтении его книги вопросы. Невозможно больше услышать и оценить глубину четких физических аргументов в защиту его точки зрения...
Ю.Л. Климонтович. Энтропия и информация открытых систем. УФН. 1999 г. вып. 4, 443
http://www.ufn.ru/archive/russian/abstracts/abst1832.html

Зародившись в недрах классической механики, динамический подход к описанию физических явлений был распространен впоследствии на все области физики и на любые объекты макро- и микромира. Понятие информации относится к передаче, приему и обработке каких-либо сведений или сигналов. Наивысшего развития и использования оно достигло в компьютерной технике. Казалось бы, нет области, где эти понятия приходили бы в соприкосновение друг с другом.
Однако это не так: при эволюции сложных физических систем возможно появление точек бифуркации, где динамическое поведение объекта может сильно зависеть от малых возмущений, т.е. от сигналов, приходящих либо от окружения, либо от других динамических систем. Поэтому для сложных физических систем одинаково важными являются как динамические (т.е. грубые), так и информационные (т.е. более тонкие) аспекты поведения систем. Именно этому вопросу — взаимодействию динамических и информационных аспектов поведения сложных систем — и посвящена настоящая книга. В книге много внимания уделяется вопросу о соотношении между классическими и квантовыми
явлениями...

...Ну, и последнее. У природы, как мы видим, нет полного детерминизма, она не работает ни по квантовой механике, ни по классической механике, внутри нее запрятаны случайные процессы. Отсутствие детерминизма - это наше счастье, потому что мы живем в живом, развивающемся мире, а не в том, который мог бы быть предсказан с помощью каких-то уравнений...
Борис Борисович Кадомцев. Динамика и информация М.: Редакция журнала Успехи физических наук. 1999. 394с.
http://padabum.com/d.php?id=6067


 

Влескнига. Дощечка 15 Новгородская. Сварог –Бог Света и

Бог Прави, Яви и Нави
ДедДубСноп - Сварог, Перун и СветоВид
Сноп - образ Сварога



Се СтарьГраде понехще
iдьшя до Iлмер езера
i тамо утворяi грд iнь Новь
i тамо пребендiехом
I ту Свргы первiе ПраЩуре молiхом
Се Рд i Роженiець крынье препросiхом
I то Дубо Крень Хллеб нашь Сврг
iже твряi Свент
Бг есе Свенту
i Бг Прве i Явiе i Навiе
Се бо iмяхомь Оны во iстьву
I се iстьва нашiе
преборящеть сылы потьеместе
i блгу венде
якожде ПраОцы обенде
твряi о семь
Вот, Старый град оставив,
пошли к Ильмер озеру
И там сотворили град иной Новый
И там пребываем.
И тут Сварогу, первому Пращуру молим
Вот Род и Рожаниц источник просим
И того Дуба, Корень, Хлеб наш Сварога (в дощ.11 соответсвенно Дуб, Дед, Сноп; ДiдДубСноп - Сврг Перуно есе а СвентоВенд),
Который творит Свет.
Бог есть Света и Бог Прави и Яви, и Нави.
Ведь есть Он у нас воистину.
И вот Истина наша преоборет силы потемные,
и к Благу поведет,
как и Праотцев вела,
творя о сем
Николай Владимирович Слатин. Словарь имен и терминов Влескниги
Сварог, древнерусск. СВАРОГ, тж. СВАРГЬ - Сварог, Отец Небесный, Небесный Бог, олицетворение Неба - Сварги. Эпитеты-олицетворения Сварога - Гром, Дед, Дуб, Корень, Сноп. Сварог ни во что не вмешивается, в отличие от Зевса или Яхве ("Йеговы" - Jehovah). Сварог Сам не являлся, только Его Заместители (Сварожичи). Возвращение к Нему есть возвращение к Источнику. Все Божества - активные формы Сварога; пассивная Его форма - Сам Сварог, Брахман-Абсолют.
Перун, древнерусск. ПЕРОУН, тж. ПЕРУНО/ ПЕРУНЪ/ ПЕРУНЬ - Божество битвы и борения. Эпитет Индры, - в тексте дощ. 12 Перун назван "Губителем врагов", как в индийских Ведах часто называется Индра. Того же корня, что и слово ПРЯ - сражение; война; битва. Ср. санскр. приставку prб- при глаголах и отглагольных существительных для выражения направленности вперед, в сторону, наружу. См. тж. Ондер.
Святовид, древнерусск. СВЕНТОВЕНД, тж. СВЕНТОВИД - Святовид, аспект Сварога как Бога Света. Его имя также пишут в литературе как "Свентовит" или "Святовит", но поскольку второй корень этого имени явно -вид-, то значение этого имени - "Святой или Светлый Видом". Носовой звук "э", обозначенный во Влескниге ЕН, дает в современном русском я; в церковно-славянском письме для этого носового гласного употреблялась буква "юс малый", которая в гражданском русском письме не употребляется уже много сот лет. Слова "святой" и "свет" по старой орфографии писались различно ("святой" и "светъ" ), хотя это слова однокоренные, так что теперь возможно писать и "Святовид", и "Световид" - как есть написания и "Святослав", и "Светослав". Однокоренное древнерусское слово - СВЯТО (мн. ч. СВЯТЫ) - праздник (ср. польск. swiat свет; мир; sweto праздник; swety святой; священный; белорусск., украинск. свято праздник).
Дед, древнерусск. ДИД, тж. ДИДО/ ДИЕДО/ ДИДЪ. Олицетворение Сварога, как Пра-Отца, Деда Божия, Деда Богов - Деда, полагающего Начало Богам.
Дуб, древнерусск. ДУБ/ ДУБЪ/ ДУБО. Олицетворение Сварога. Общеизвестна русская народная песня с припевом "Эй, Дубинушка, ухнем, эй, Зеленая, сама пойдет…", где "Дубинушка" - явно замаскированное (в связи с нападками церковников) обращение к Дубу, а "Зеленая" - намек на Зеленую Колоду, олицетворение Коляды/ Коленды, зеленую, замшелую колоду, где замшелость символизировала древность, первичность, но и возрождение зеленого мира весной. Тж. олицетворение Перуна - Перун-Древо.
Сноп, древнерусск. СНОП - эпитет, олицетворение (образ, "икона") Сварога

Глаз у большинства людей не отличает поляризованного света от неполяризованного. Но примерно 25-30% людей обладают этим свойством, хотя почти никогда об этом и не подозревают. При наблюдении поверхности, излучающей поляризованный свет, такие люди могут заметить в середине поля зрения полоску слабого желто-лимонного цвета, имеющую вид слегка изогнутого снопа колосьев. Если плоскость поляризации света поворачивается, то одновременно поворачивается и указанная полоска в глазу. При некоторых положениях Солнца свечение неба, возникающее вследствие рассеяния солнечных лучей в атмосфере, оказывается сильно поляризованным, и тогда человек, обладающий названной способностью, видит на фоне неба слабую желтую снопообразную полоску.
Примером тонкой наблюдательности великого художника могут служить строки из "Юности" Л.Н. Толстого, в которых он, по-видимому, совершенно не подозревая физического смысла явления, в 1855 г., в то время, когда и в науке оно было известно немногим (оно впервые описано в 1846 г. Гайдингером), с полной ясностью описал желтое поляризационное пятнышко на фоне неба. См. заметку Б.И. Пилипчука "О юношеской наблюдательности Л.Н. Толстого". "Природа", 1945, № 2, стр. 92).
В XXXII главе "Юности" можно прочесть такие строки:
...я невольно оставляю книгу и вглядываюсь в растворенную дверь балкона, в кудрявые висячие ветви высоких берез, на которых уже заходит вечерняя тень, и в чистое небо, на котором, как смотришь пристально, вдруг показывается как будто пыльное, желтоватое пятнышко и снова исчезает..."
Очень рекомендуем читателю проверить свои глаза и постараться заметить желтую поляризационную полоску на небе. Таким образом можно убедиться, по крайней мере некоторым из читателей, что их глаза обладают свойством, о котором они ранее не знали. Наблюдение лучше производить в свете, отраженном от стекла, задняя поверхность которого зачернена. Под некоторым углом падения и отражения такая пластинка довольно значительно поляризует свет.
С.И. Вавилов. Глаз и Солнце (О свете, Солнце и зрении). 1947 (тит. лист изд. 1938, перв. изд. – 1927?)


Влескнига. Дощечка 4г. И всякий день к Богам зрящем, которые есть Свет
Солнце-Сурья и упорядоченный поток информации


Соурожiу бо Святоу бытi над ны...
а iдемо камо вiждемо земЪ горiя...
а луцЪ морiя
А i то всенко ден ко БозЪм зрящемо
яковi есь СвЪт
Его же рЪщемо
Перун ДажБо Хор а Яр i iно iмены...
тако спЪвахом Слву БзЪм
а жiвехом мiлостiу Божьску
донеждЪ жiвота се гонзiмо
Сурожа бiе вразi наша
iже соуте на Те мЪзiямi ползщiмi
а гръзящi суте намо болЪма
Маръм Мapою
а концем жiвота всенщскiм...
явiтiсе Бгу Сiлну...
а бiятi теме мещем молнiiм
а та iздхне...
Сypiа свЪтi на нь
а до нь
а вiдiмо всящская...
ПервЪ бо
Слва Сурiу
СтлуДiду
етень iждене злая
Сурожу ведь Святу быть над нами (Соурожiу бо Святоу бытi над ны - т.е. Солнце Святое пребывает над нами)...и идем мы туда, где видим (а iдемо камо вiждемо), что земли горят (земЪ горiя)…а луцЪ морiя (? - обычно переводят - к Лукоморью ?). И всякий день к Богам зрящем (зрящемо), которые есть Свет (яковi есь СвЪт). Его же мы называем Перун, Даждьбог, Хор и Яр (Его же рЪщемо Перун ДажБо Хор а Яр), и другими именами...Так воспеваем славу мы Богам (тако спЪвахом (перфектная форма и означает: пели, поем и будем петь) Слву БзЪм) и живем милостию Божеской, покуда жизни не лишимся (донеждЪ жiвота се гонзiмо). Сурожа бьет врагов наших, которые суть на Нее (и/или на Него) мизгири-пауки ползущие (iже соуте на Те мЪзiямi ползщiмi), и грозящие по-суте нам болями (болЪма) и Маром-Марой (Маръм Мapою), и концом жизни всяческим (концем жiвота всенщскiм)...Явиться Богу Сильному (явiтiсе Бгу Сiлну)...и бить тьму (а бiятi теме) мечом-молнией (мещем молнiiм), и они издохнут (а та iздхне). Сурья светит на нас и к нам (Сypiа свЪтi на нь а до нь), и видим всяческое (а вiдiмо всящская)...Во-первых (ПервЪ бо), слава Сурье (Слва Сурiу), Светлому Деду (СтлуДiду), которые изгоняют злую (етень iждене злая)...
Николай Владимирович Слатин. Словарь имен и терминов Влескниги
Солнце, древнерусск. СУНЕ/ СУНИЕ/ СУНЬ, СУНЬЦЕ, СЛОНЦЕ, СУРЕ/ СУРА/ СУРЯ.
Сурья, древнерусск. СУРЕ, тж. СУРЯ/ СУРА - Солнце, Божество Солнца (ср. санскр. surya m. Солнце; nom. pr. Бог Солнца); sura II m. Солнце; sur 1. Солнце 2. небо; герой; воин.
Русы называются детьми Сурьи (в тексте дощ. 6э) - т.к. Русы - Светлые, Светоносные, также Богоносные, потому как в тексте дощ. 6г говорится: "От Них (Богов) едины мы и, раз мы Их несем, то Они у нас и есть". Вероятно, уже во время написания Влескниги слово "Сурья" было уже несколько архаичным, и для простого народа, к которому и обращается Влескнига, тут же дается объяснение: "Ведь это Солнце наше, что светит на наши дома".
В современном языке, кажется, не осталось другого однокоренного слова к слову "Сурья" кроме "сурик", букв. "имеющий солнечные качества", т.е. "солнечный" (по цвету). Но "сыр" - также от этого корня, от глагола "осуривать, ~ся" - "подвергать/ ~ся воздействию солнечного света", - "сбраживать", при приготовлении суры-суряницы, и "створаживать" ("сворачивать, ~ся/ свертываться" - говорят: "молоко свернулось"), при приготовлении творога, который раньше и назывался сыром на юге, в Причерноморье, и на севере, в Новгороде.
В древнерусском от этого слова есть производные: СУРЕНЖ (СУРОЖ) Сурожь - название города, букв. "солнечная, ~ый"; СУРА (СУРИА/ СУРЕ/ СУРИНА/ СУРИЦА) - сура, ритуальный алкогольный напиток, приготовлявшийся из ячменя, меда, настаиваемый на травах, упоминаемый и в индийских Ведах. Испивая троекратно пять раз в день суру, Русы приобщались Богам, которые во Сварге также пьют за нашу долю: …ПЕНТО КРАТО СЛВИХОМ БЗИ ВЕ ДЕНЕ. ПИИМО БО СУРИЦУ В ЗНАК БЛАГЪСТИ А ОБЦНОСТЩЕ СО БЗИ, КИИ БО СУТЕ ВО СВРЗИЕ, ТАКО БО ПИОУТ ЗА ЩАСТЕ НЬ… - "… пятикратно Богов мы славим в день. Пьем сурицу в знак благости и общности с Богами, Которые во Сварге суть, так же пьют за счастье наше…" "Суражий", "несуразный" - также от того же корня (см. Сурожь).
Сурожь/ Суражь/ Суренжь древнерусск. СУРЕНЖЕ, тж. САРУНЖЕ, СОУРЕНЖ, СОУРОЖЬ, СОУРОНЖЕ, СУРАЖЬ, СУРЕНЖЕ - притяжат. имеющий отношение к Сурье, т.е. Суражий, солнечный. (Ср. армянск. имя личн. Сурен; русск.: пск., твр. суражий, пск., влд., тмб. суразый, суразный - видный, пригожий, казистый - по ВРЯ.) Обычно считается, что Сурож - поселение (город) неких тавров в IV в. до н.э.; с III в. до н.э. - греческий город Сугдея, - современный Судак в Крыму. Во Влескниге не говорится ни о каких таврах, а о Сурожцах - руссих основателях и жителях Сурожского ("Солнечного") края - Сурожской Руси, о чем говорит и русское же название городо и края. СУРАЖЬ ГРАД - Суражь/ Сурожь город (букв. Солнечный город).
Сурьяна, древнерусск. СУРЯНА, тж. СУРЫНА - букв. солнечная, Сурьина, Сурина - сурица/ сура, квасура; тж. Сурья - Солнце. См. тж. Квасура, Сура, Сурья.
Суражий древнерусск. СУРАЖЬ - Суражий, солнечный; прекрасный. См. тж. Сурожь.
Даждьбог, древнерусск. ДАЖДЬБОГЪ, тж. ДАБО, БГЪ ДАЖДЬ, ДАЖЬБОГ, ДАЖЬДЕ; предположительно, полная форма - ДАЖЬДЕБОГЪ. Бог Солнца, букв. Дающий Бог; Бог-Творец; возможно, соответствует Брахме индуизма. Упоминается во Влескниге 25 раз. Даждьбог называется Отцом Русов (дощ. 23 и 25), в смысле "Праотец"; в этом же тексте (дощ. 23) они называются и сынами Перуна, поскольку и тот - аспект (проявление) Сварога. В текстах дощечек Влескниги (как и в "Слове о полку Игореве") Русы - Даждьбожи (Даждьбоговы) внуки. Называя Русов Даждьбожими внуками, имеется в виду, что Праотцы Русов были дети Его. Приводимая в Ипатьевской летописи фраза: "Солнце-Царь, сын Сварогов, еже есть Даждьбог", - хотя может быть понята и так, что Сварог есть Даждьбог ("сын Сварога, который есть Даждьбог"), не противоречит тому, что Бог Един и Множествен, и Даждьбог - Солнце-Царь - также проявление (аспект) Сварога. Солнца же имена - Ра, Суне/ Суньце, Хор/ Хорс/ Хорос, Суре/ Сурья. См. тж. Сварог.
Перун, древнерусск. ПЕРОУН, тж. ПЕРУНО/ ПЕРУНЪ/ ПЕРУНЬ - Божество битвы и борения. Эпитет Индры, - в тексте дощ. 12 Перун назван "Губителем врагов", как в индийских Ведах часто называется Индра. Того же корня, что и слово ПРЯ - сражение; война; битва. Ср. санскр. приставку prб- при глаголах и отглагольных существительных для выражения направленности вперед, в сторону, наружу. См. тж. Ондер.
Хорс, древнерусск. ХОР - Хор/ Хорс/ Хорос - солнечный Бог, Бог Солнца (Солнечного Диска), однокоренное с древнеегипетским именем Бога Солнца Хором/ Гором (Hr/ Hor/ Horus, где буква "г" (h) произносится фрикативно, "как по-украински"). В современном русском языке из однокоренных слов осталось лишь "хороший" (от "хуросий"), имеющее смысл "солнечный", т.е. "благой", "приносящий благо" (поскольку само слово "благой" вышло из ежедневного употребления), "прекрасный" - аналогично пск., твр. суражий, пск., влд., тмб. суразый, суразный - видный, пригожий, казистый (по ВРЯ). Однокоренным имени Хорс является также русское название буквы "Х" - "херъ" (произносится "хэро"). В некоторых словах происходит перегласовка "е" (произн. "э") и "о", что ясно хотя бы из таких пар, как "езеро" - "озеро", "есенъ/ есень" - "осень", "еленъ/ елень" - "олень". Ср. тж. древнее название города Херсон - Корсунь древнерусск. ХОРСУНЕ, где и ХОР, и СУНЕ - "Солнце". Потому и название буквы "Х" в древности могло иметь и форму "хор(о)(съ)". Что это так, подтверждает тот факт, что символом Солнца, а особенно солнцестояния, является косой крест - " " или "Х". Отрицательная коннотация буквы "Х" развилась после крещения Руси, в результате чего все, относящееся к Отеческой вере, стало поганым. Тж. см. Горовато, Хорив.
Яро, Яробог, древнерусск. ЯРО, тж. ЯРЪ/ ЯР, ЯРЪБГЪ - Яро/ Яр, Яробог, Ярило - Божество буйного весеннего пробуждения природы, Весеннего Солнца. Влескнига говорит: "ЯРЪБГЪ ПРАВИ ЯРЫ КВЭТНА А РУСАЛИ, И ВОДНИЩИ, А ЛЭСИЩИ, А ДОМОВИЩИ." - "Яробог правит Весной цветущей и Русалами и Водичами, и Лесичами, и Домовичами", но добавляет: "А И СВАРОГ ТОИМИ ПРАВИ" - "Да и Сварог ими правит", - ведь Бог Един и Множествен.
Влескнига, Жар-Птица и историческая память
https://vk.com/doc399489626_525719913
...Не только жизнь на Земле, но и многие другие неравновесные процессы на нашей планете в существенной мере определяются потоком излучения от Солнца. Солнечная постоянная, т.е. поток энергии на среднем расстоянии Земли от Солнца, составляет величину 1.4 * 10^6 эрг см ^(-2) c^(-2). Если не учитывать альбедо, то вся эта энергия в конце концов превратится в тепловую энергии при температуре Т около 300 К. Нетрудно оценить соответствующий темп рождения энтропии, приходящийся на 1 см^2 в секунду: S' ~ 3 * 10^(19) см ^(-2) c^(-1). Если учесть, что температура Солнца составляет около 6 * 10^(3) K, т.е. в двадцать раз превышает температуру поверхности Земли, и тот факт, что солнечная радиация заключена в очень малом телесном угле, то легко оценить, что доля солнечной энтропии в величине S' составляет не более одного процента. Другими словами, солнечная энергия имеет очень высокую степень упорядоченности и до превращения в тепло она несет с собой поток информации I' того же порядка величины, что и S'. Поток информации I' составляет гиганскую величину масштаба ~ 4 * 10^(19) бит см ^(-2) c^(-1). Она не сопоставима ни с одним из искусственных потоков информации, созданных человеком. Разумеется, если этот поток информации отнести к тому числу молекул, которым этот поток передается, то в расчете на одну молекулу получаются гораздо более скромные числа. Например, если разделить поток I' на число молекул атмосферы Земли, отнесенное к 1 см^(2) поверхности, то поток информации, приходящийся на одну молекулу, не превысит одного бита в неделю. Но все же и это число не так уж мало. Следует еще учесть, что не вся энергия переходит в тепло. А именно, часть солнечной энергии перехватывается атмосферой и служит источником формирования воздушных потоков, ветров, облаков, осадков и т.д. Другая часть энергии идет на фотосинтез белков растительным миром, которые в свою очередь служат питанием и поддерживают жизнь животного мира. Таким образом, наряду с деградацией упорядоченной солнечной энергии и превращением ее в тепло, идет одновременный процесс самоорганизации и усложнения структур окружающей нас Природы. Все процессы развития только поэтому и происходят, что они сопровождаются мощным процессом роста энтропии за счет уменьшения степени порядка энергии, поступающей от Солнца. В целом атмосфера и биосфера Земли представляет собой сложную открытую систему. Стационарный баланс потоков энергии устанавливается за счет теплового излучения Земли в космическое пространство: на Землю приходится энергия с малой энтропией, а уходит с энтропией намного большей. Но нельзя сказать, что необратимый процесс возрастания энтропии идет совершенно монотонно во всех составных частях сложной системы. Напротив, общий рост энтропии сопровождается процессом создания упорядоченных структур с уменьшением локальных величин энтропии. Именно за счет глобального роста энтропии и возникает возможность противоположного процесса локальной организации и развития порядка.

Ситуация здесь сходна с ирригационной системой, использующей механизмы для перекачки воды с нижнего уровня на более высокий: сама падающая вниз вода приводит в действие водяное колесо, перекачивающее часть воды вверх. Большой поток вниз создает малый поток вверх…Можно сказать, что не только в общей открытой системе, через которую протекает упорядочная энергия с рождением энтропии, но и в отдельных открытых частях такой системы идут сразу два процесса: деградации по пути к хаотическому тепловому движению молекул и самоорганизации с усложнением структур и роста относящейся к ним доли информации (т.е. уменьшение энтропии)...
Борис Борисович Кадомцев. Динамика и информация М.: Редакция журнала Успехи физических наук. 1999. 394с. (первая редакция - май 1994: УФН том. 164(5), с.449-530)
http://padabum.com/d.php?id=6067


 

Влескнига. Дощечка 12. Утреня, полдня, вечерня Слава
Перуну, Хорсу и ДажьБогу
Хорс златорунный и коловертящий


Аще Сурi сiашетi
поемо хвлу Бгом
а Огнiщу Перунiу
iже есь рЪком
Потятiщ на врзi
А рцемо влiка Слву
ОцЪм ншiм
ДЪдом
яковi соуте
бе Сврзе
Прщемо
тако трiще
а iдемо
стд ншiх ведмо
iа на трвiе
Колiбо вестi iа
на iнь ступе
iдемо Ъстi
по дроузе
хвлу Бзем вознсяще
Слву пьяхом
а тако до плдне
а рщемо Слву влiку
Хрсу ЗльтРнoi
КолоВртящу
a сурiану пiемо
а тажде до вщере
А по вщере
колiбо ожде огнщi
сльжена заждiемо
а Слву вьщернiу
пьiемо ДажБу нашоi
iже реком ее Прадi наше
I ецымося
очiсте бытi
А мовлена творяще
iдемо до сны
а тамо
влiка необiась ны...
Николай Владимирович Слатин. Перевод, словарь имен и терминов Влескниги
Сурье ли засиять401, поем хвалу Богам и Огнищу Перунову, Который зовется Губителем врагов402. И речем славу великую Отцам нашим, Дедам, которые суть во Сварге. И речем так трижды и идем, стада наши, ведем их на травы. Когда вести их на другую степь, идем есть, по дороге хвалу Богам вознося, славу поем, и так до полудня, и речем славу великую Хорсу Златорунному, Вращающему Колеса403, и суряну404 пьем, и так до ужина. А после ужина, когда уже огнища сложенные зажигаем, и вечернюю славу поем Даждьбогу нашему, Который речется Прадедом нашим. И идем очиститься. И, омовения сотворя, идем ко сну, и там великая необьяснимая…
401. Т.е. когда Сурья вот-вот засияет, восходя
402. „Губитель врагов" - Традиционный арийский (ведийский и авестийский) эпитет Бога-защитника, чаще всего Индры. Таким образом очевидно, что „Перун" — эпитет Индры.
403. Хрсу ЗльтРнoi КолоВртящу - Хорсу златорунному, вращающему кола - Кола Времян (ср. в дощ.11 очень похоже,что описан Древне-Славянский Зодиак, хоровод из Богов начиная с Хорса златорунного: Хърс Вльс Стрыб держетесе По за нь Вышень Леле Лiетiц Радогщ Колендо а Крышень I се о тва Удрзец Сывыi Яръ а ДажБо. Вот почему рщемо Слву влiку Хрсу ЗльтРнoi КолоВртящу - т.е. с Хорса начинается отчет вращения Коло-Зодиака (у греков в начале н.э. тоже с златорунного Овна с весеннего равноденствия в марте), далее Влес (у грек. Телец), далее Стрибог (у грек. Близнецы) и соответствие с греками теряется. Вышень приходится на июнь на летнее солнцестояние. Далее в дощ.11: Се бо iны суте БiелоЯре Ладо Коупало СЪнiц Жiтнец ВЪнiц Зрнiц ОвсЪнiц Просiц Студец Ледiц а Лютец - Это по другому (по) суте - Белояр (март), Ладо (апрель), Купало (май), Сениц (июнь), Житнец (июль), Вениц (август); Зерниц (сентябрь), Овсениц (октябрь), Просиц (ноябрь), Студец (декабрь), Ледиц (январь) и Лютец (февраль). Интересно, что Купало приходится на май).
404. Букв. солнечную, т.е. сурицу-суру
Сурьяна, древнерусск. СУРЯНА, тж. СУРЫНА - букв. солнечная, Сурьина, Сурина - сурица/ сура, квасура; тж. Сурья - Солнце. См. тж. Квасура, Сура, Сурья.
Квасура, древнерусск. КВАСУРА , КВАСОУРА - напиток; тж. сура (возм. тж. "Квасуро" как имя личное). См. тж. Сура.
Сура, древнерусск. СУРА, тж. СУРЕ/ СУРИЦА. Сура, сурица - алкогольный напиток, приготовляемый из ячменя сбраживанием на Солнце - СУРЕ и использовавшийся в ритуальных целях. Тж. Квасура, Суряна.
Колы, древнерусск. КОЛЫ - мн. ч. колеса; круги; кола-циклы КОЛЫ СВРАЖЬЕ - Колеса (Кола) Сварженские, как олицетворение природных циклов и времени.
Сварга, древнерусск. СВАРГА/ СВРГА - 1. м. р. Сварга (косв. п. ВО/ ДО СВРЗЕ/ СВРЗИ). Сварга, Небо, - то же, что Девачан, место отдыха между воплощениями, один из высших миров, "Дом неомраченного сияния". (Ср. санскр. svar-ga букв. передвигающийся по небу; ведущий на небо; небесный; небесный/ солнечный путь; m. небо; в индуизме - название одного из семи миров, в который перселяются души умерших праведников. Ср. тж. svar Солнце; солнечный свет, блеск; небо; как глагол сиять). Сварлока - пространство между солнцем и Полярной звездой, по-другому Сварга, небеса или рай Индры. расположенный на вершине горы Меру в антарикше. В текстах Влескниги архаичное слово "Сварга" чаще всего сочетается с определением МОДЕРА/ МОНДРА - синяя, голубая, лазурная; то же прилагательное употребляется и когда говорится, что Русы синеглазы (МЕДРООЧИТИЕ).
Солнце, древнерусск. СУНЕ/ СУНИЕ/ СУНЬ, СУНЬЦЕ, СЛОНЦЕ, СУРЕ/ СУРА/ СУРЯ.
Сурья, древнерусск. СУРЕ, тж. СУРЯ/ СУРА - Солнце, Божество Солнца (ср. санскр. surya m. Солнце; nom. pr. Бог Солнца); sura II m. Солнце; sur 1. Солнце 2. небо; герой; воин.
Русы называются детьми Сурьи (в тексте дощ. 6э) - т.к. Русы - Светлые, Светоносные, также Богоносные, потому как в тексте дощ. 6г говорится: "От Них (Богов) едины мы и, раз мы Их несем, то Они у нас и есть". Вероятно, уже во время написания Влескниги слово "Сурья" было уже несколько архаичным, и для простого народа, к которому и обращается Влескнига, тут же дается объяснение: "Ведь это Солнце наше, что светит на наши дома".
Фонд ГАРФ 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 16
14-5-46 - Из второго письма Ю. Миролюбова - А. Куру, написанного 13 ноября 1953г. (получено 19/XI-53)

Нашел текст с пометкой ЯГ, причем считаю, что ...надо читать как Я, а ..., как яг.
Начертание слов было такое...

Жар Птица февраль 1959 с.15-17. В февральском номере А. Кур опубликовал тексты дощечек 11 (цельная), 12 (отрывок) и 13 (отрывок) (с.15-17). Всё разбито на слова и снабжено примечаниями.
...Дощечка N 12 интересна тем, что в самом начале, над строчкой имеются странное слово или записанный буквами -я- и -г- знак.
Что этот знак или это слово -яг- означает, мы не знаем.
Вполне возможно, что это есть слово яг, вошедшее в наш древний язык от кимров или скифо-суроматов, у которых, как нам, известно, слово или приставка яг (оно служило у суроматов и скифов пре фиксом и суффиксом для корня слова), имевшее значение опасности, недоверия, например: яг-лаяй (заманивающей стонами или жалобными криками), баба-яга (колдунья, ворожея, опасная старуха); бод-яга (ядовитая трава); бродь-яга (опасный путник, странник, бродячий).
Дощечка заключает в себе только девять линий.
По содержанию текста, его нужно причислить к дощечкам с религиозным текстом. Был ли какой-либо тест на обратной стороне этой дощечки, нам ничего неизвестно…

Жар Птица февраль 1955. Статья А. Кура - Религия пращуров-предков. Перевод с дощечек Изенбека /Продолжение/. с.23-28,32
...Среди поставленных Владимiром Святославовичем в КiевЪ истуканов, как об этом сообщалось в ПовЪсти Временных ЛЪт игумена Сильвестра, под 6488 годом, числились еще истуканы Хорса, Стрибога и Симарьгла с Мокошь.
Иными словами, Хорс, Стрибог, Симарьгла и Мокошь представляли из себя отдЪльныя “божества-богов”, что исторически невЪрно, но так думал лЪтописец.
Прежде всего, имя ХЬЕРС /Хорс/ является лишь одним из “титулов” СОЛНЦА и только. Имя ХОРСА не было заимствовано ни от иранцев, ни от турок, как это предполагает ряд историков, особенно принадлежащих к т.н. “норманской школЪ”. Имя это пришло с нашими предками СКИФАМИ и СУРМАТАМИ из древней Палестины, гдЪ культ ХОРСА установили египтяне.
Имя Хорс выросло из египетского имени “бога Хоруса” и под этим именем вошло в древнюю религiю наших предков, обозначая собой не “бога”, а лишь титул Солнца. В религiозных сказаниях египтян ХОРУС был сын бога ОЗИРИСА, повелителя потустороннего Мiра и умерших.
Исторически ОЗИРИС (латинская транскрипцiя египетского ОШЕ-ИРИ) был одним из первых фараонов-полубогов первой династии; сын его был Хорус, а жена его и мать Хоруса была ИЗИДА.
В религiозных текстах Дощечек Изенбека упоминается еще другой титул солнца - СУРОЖ и СУРIА. Этот титул андрогинный и обозначал у предков ЖИЗНЕННУЮ СИЛУ СОЛНЦА, т.е. его мужское /Сурож/ и женское /Сурiя/ начала. Так символически представляли себЪ дЪйствiе солнца на природу наши предки.
В Дощечках Изенбека имена СУРОЖ-СУРIЯ упоминаются часто. ПримЪром могут служить, приводимыя здЪсь отрывки из текстов Дощечек: /Дощечка N 3, линiя 22 и 23, лист 2, отрывок/ -
...”ВОСПОЕМО СЛВУ СУРАЖУ А ТЕ КОМОНЬ ЗЛАТ СУРАЖІЕВ СКАКЩЕТ В НЕБЕСІ”... или /Дощечка N 1, линiя 29-30, лист 2, отрывок/
...”СУPІA СВЪТІ НА НЬ АДОНЬА ВІДІМО ВСЯЩСКАЯ.../испорчено/...ПЕРВЪ БО СЛВА СУРІУ СТЛУ ДІДУ ЕТЕНЬ ИЖДЕ НЕ ЗЛАЯ...”
Есть основанiе считать, что имя ХОРСА отложилось в русском названiи города КОРСУНЬ /ХОРС-АН иди “Хорсово поселенiе”/, и имя СУРОЖА в названiи города СУРОЖА или СУГДЕИ...
Влескнига, Жар-Птица и историческая память
https://vk.com/doc399489626_525719913


 

Влескнига. Дощечка 31. Утреня Слава Перуну
Азъ бо утреня Слва Тi ренщена iмах
Утреннюю славу я Тебе рек


Пожещемо Тi Бъже
якосе намо деяцешi
суру пiтi смьртну
а на врзi грендешешi
а тоя бiяшешi
мещем Твоем мовленом
Згоу а свЪнтем мрщiшi ощесы
а анъщ на не натенчаше
абы сiан знещентi
то оубо Пероуну
А то мовленхом сен
яко нь c не збавiтiхомсе
врзi грябЪ
I да iнде тоi ден
яко хщешi Ты
а зобыхiмо упрензвенщещi
а гръмiтi на ны
А то бысте сiла Тва
на нь поля оплоднящi
а грьм i дежде лiящетiсе на онь
I тьму семы блазi
яко iдехом
по вълi Твоеi
...Азъ бо утреня Слва Тi
ренщена iмах
А тако рцемо
яко блг есь
а подтащ благ нашiх
...упръщеная оны суте
як овця утещашут
...да iмешi ны ве всi днi
А да будехом Тi вiрнi
i до конце славы Твоея
...Отще бо наш
есен да Вожде
А да бендiщi тако
во сi днi
...Жьртву Тi првiхом
овщане бращно
А тако поем слву
а велiкоща Твоя
Дощ.31 Обратимся к Тебе, Боже, потому как нам даешь суру пить смертную и на врагов грядешь, и тех бьешь мечем Твоим мовленным. Туманом и светом морщишь очесы и анъш на них налетаешь. Чтобы сие уничтожить, то поистине Перуну. А то молимся, потому как с Ним избавимся от врагов грабительских. И да придет тот день, как хочешь Ты. А зобыхiмо упрензвенцешi и греметь на нас. А то были Сила Твоя на наши поля оплодотварящая, и гром и дождь, льющийся на них. И потому мы есьмы благи, так как идем по Воле Твоей...Утреннюю славу я Тебе рек. И так говорим, что Ты благ еси и податель благ наших...Упреждены они по суте, и как овцы убегают...Да имеешь нас во все дни. А да будем Тебе верны и до конца Славы Твоей...Отче ведь Ты наш еси, да Вождь. И да будешь таковым во все дни...Жертву Тебе правим, угощение из баранины. И так поем Славу и Величие Твое...
Фонд ГАРФ 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 16
14-5-46 - Из второго письма Ю. Миролюбова - А. Куру, написанного 13 ноября 1953г. (Приложение текста с молитвами подготовлено ранее - 13 окт. 1953г. Получено письмо А. Куром 19/XI-53)
…Прилагаю, при этом еще текст Дощьки с молитвами…
13-1-118 - (вверху в левом углу от руки - Получено 19/XI-53 из Брюсселя, Белгия, от Ю. Миролюбова; в правом верхнем углу - Документу N2. Строки слитного текста (рукой А. Кура) пронумерованы: 1-10, 1-8, 1-2). В четвертой строке от руки исправление: вместо Ы - OI в словах - хщеши ты (во всем тексте буква Ы встречается только один раз) и вместо Ц - буква Щ (в слове - упрензвенцещи).

Дощка с молитвами
пожещемотiбъжеякосенамодеяцешiсурупiтiсмьртнуанаврзiгрендешешиатоiа
бiяшешимещемтвоеммовленомзгоуасвЪнтеммрщишиощесоiаанъщнаненатенчаше
абоiсiанзнещентитооубопероунуатомовленхомсеняконьcнезбавiтихомсе
врзiгрябЪiдаiндетоiденякохщешитыазобоiхiмоупрензвенцещиагръмiтiнаноi
атобоiстесiлатвананьполiаоплоднящиагрьмидежделiящетисенаоньiтьмусемоi
блазiякоидехомповълiтвоеi...азъбоутренiаслватiренщенаимахатакорцемо
якоблгесьаподтащблагнаших...упръщенаiаоноiсутеiаковцiаутещашут...
даимешиноiвевсiднiадабудехомтiвiрнiидоконцеславоiтвоея..отщебонашесен
давождеадабендiщитаковосiднi..жьртвутiпрвiхомовщанебращноатакопоем
слвуавеликощатвоiа...

Разделить этих строк я не успел еще и предоставляю это Вам. Думаю, что это - молитва Перуну.


Первые отдельные отрывки из текстов Влескниги появились уже в первых письмах, которые пересылал Ю. Миролюбов из Брюсселя в Сан-Франциско. Так в приложении к первому письму Ю. Миролюбова от 26 сент. 1953г. (ГАРФ. Фонд 10143, опись 47 (Архив Ю.П. Миролюбова), рулон 8. 6-0-63-66 - По поводу одной старинной рукописи (На каждой из трех страниц в правом верхнем углу приписка - К Документу N1)) приводится два отрывка:
Вот, пример текста:
СЛАВАБГУ ПЕРУНУ ОГНЕКУДРУ ИЖЕ СТРъЛIЕ НА ВРЗИ ВЬРЗЕ А ВЪРНАИА ПРДВЕДЕ ВЪ СТЬЗъПЪНЕВъЖДъ ЕСТЬТЫИ ВОИНЪМЪ ЩЕСТЬ А СОУДЪ ИАКО ЗЛТРОУНЪ МЛСТВЪ И ВСПРВДЬНЪ ЬСТЬ
Или другой: Иакоже бьити намъ русищи а таиа земя руська есть а руська земе есть а мнъзи комоньсти щелести в селiЪхъ тихъ занщити в травЪх иако ндба iтi на русь...тамо згибоша мнози идолищи а такъжде гиноути всiъмъ...срящети имъ а бояшетися о мздЪ слъвианщия...
Первый отрывок - это знаменитый отрывок, прославляющий Перуна, был опубликован А. Куром еще в Жар Птице за январь 1954г., в статье А. Кура: Дощьки - языческие летописи, в газете Русская жизнь за 3 апреля 1954, в Жар Птице в январе 1955г. Впоследствии оказалось, что этим отрывком, заканчивался текст из Дощ.11а,б - Прославление Триглава -, опубликованной в Жар Птице только через пять лет, в феврале 1959г.
Второй отрывок из первого письма так и не был нигде опубликован и разобран.
Влескнига, Жар-Птица и историческая память
https://vk.com/doc399489626_525719913

 

Урочище Перынь находится в 4 км южнее г. Новгорода...
Что касается костров, открытых во рву святилища, то имеются непосредственные указания письменных источников на огонь, как священную принадлежность богослужения Перуну. X. Махаль приводит слова из Московской хроники Hosius'a, где в описании Новгорода говорится об идоле Перуна, который некогда стоял на месте Перунова монастыря и в честь идола горел огонь.3
В.Н. Татищев передает слова Стрыковского, которые, по В.Н. Татищеву, взяты из древней летописи, не дошедшей до нас: Перун бог грома, ему же неугасимый огнь содержан от дров дубовых.4 Почти то же в поздней Густынской летописи.5 В Польше, отмечает И. Иванов, уже в исторические времена был запрещен народный обычай поддерживания вечного огня Перуну.6 У хорутан еще в прошлом столетии можно было наблюдать праздник освящения огня, который всегда устраивался в четверг, т.е. в день, посвященный Перуну.7 Обычай разложения огня в языческие праздники Коляды и Купалы дожил во многих местах Восточной Европы до нашего столетия. Крупнейшие исследователи славянской мифологии А. Афанасьев и Потебня считают, что праздник Коляды был посвящен богу грома Перуну.8
Были ли костры, открытые во рву, действительно неугасимые? Сравнительно небольшое количество угля и золы, обнаруженное в ячейках рва, скорее указывает на то, что костры во рву горели не постоянно, а зажигались лишь в особо торжественные праздники. Что же касается восточного костра, северная часть которого вошла в раскоп 1948 г. и содержала очень большое количество угля, то он мог быть и постоянным...
3 Hanus Machal. Nakres slovanskeho bajeslovi. Praha, 1891, стр. 22.
4 В.Н. Татищев. История Российская с самых древнейших времен, кн. I, М., 1768, стр. 16-17.
5 ПСРЛ, т. 2, стр. 207.
6 И. Иванов, ук. соч., стр. 149.
7 И. Срезневский. Исследования о языческом богослужении древних славян. СПб., 1848, стр. 26.
В.В. Седов. Древнерусское языческое святилище в Перыни
http://www.russiancity.ru/hbooks/h011.htm



М. Скрiпник. Влес книга: Лiтопис дохристияньской Русi-України. Частина VII. На правах рукопису. ВИДАВНИЦТВО МЛИН. Лондон-Гага, 1975
М. Скрiпник. Влес книга: Лiтопис дохристияньской Русi-України. Частина VI. На правах рукопису. ВИДАВНИЦТВО МЛИН. Лондон-Гага, 1972

https://vk.com/doc399489626_497126354
...Аж че бъ кыi вiдяi тоiя
не iзесящ хвалу БозЪм
трiклят буде
Слава вПарунi
Бгу нашiему
Iжь бо ны хранящъ
А такъ Бъжъ
здравiю датель
благi зъмны подающь
Тому бъ палiм огнь вЪщень
в градi НовЪ на Влховi
а на горЪ у лЪсов
а ть дубровЪ
божъ брезы
небъ дубiя
понiвадiжь
Бгi наше соуть в тому
яко ДаЖе есь
даятi просяцiм
а то Ть Бъжъ хвалiхом...
Если же ведь кто, зная то, не речет хвалу Богам, триклят будет. Слава Ему, Перуну, Богу нашему, Который нас ведь хранит, и таково [Он] — божьего здоровья Податель, [и] блага земные подает. Ему ведь палим [мы] Огонь Вечный в Граде Нове на Волхове, и на горе у лесов, либо (в)дубраве, [у] божьих берез, либо дубов, потому как Боги наши суть там, потому как Даже дает просящим, и потому Тебя, Боже, восхваляем (хвалiхом — перф. ф. 1 л. мн. ч. хвалили/ хвалим/ будем хвалить - перевод и коммент. Н. Слатина)


 

Влескнига. Дощечка 3. Ежедневная молитва Отче Наше

Мълiхом Влеса
Отце наше
Да потягне в небi
комнощь Суражоув
А да внiде на ны
Сурi вЪшатi
злотi Колове въртеще
То бо Суньце наше
iже святiаi
на домове наша
i пред Онь лiк
блiед есь лiк
огнiщ домацен
Сему БгуОгнiкуСьмурьглЪ
рцемо показатiсе
а восташетiсе небесi
а се взетi
ож до мудра свЪта
...нарцемо Му iме iе
ОгнеБъже
а iдемосе трудiтi
акi вск ден
мъленiа утврша тЪлесы
Ядымо а iдемо до поле нашi
труддятiсе
яко Бъзi велЪша вску мужу
iже чiнен есъ трудiтсеся на хлЪб свуi
ДажБове внуцi сте
любiмiчi Бъжьскi
А Бъзiско рорала
вы тако деснiце дьржащi
...Воспоемо Слву Суражiу
а такожде мыслiхом до вчерЪ
а пентократо слвiхом
Бзi ве дене
Пiiмо бо сурiцу
в знак благъстi а обцностще со Бзi
кii бо суте во Сврзiе
тако бо пiоут за щасте нь
...Воспоемо Славу Суражiу
а те комонь злат Суражiщiев
скакщет в небесi
...Дому iдяхом
потрудьщеся
тамо огiнь утворджiхом
а ядяхом покоръм наш
Рцемо
якова есте ласкоще Божьска до ны
а отыдемо к сну
Ден оубо прiде
а теме не ясть iе
...Такоже дадехом десету ОцЪм нашiм
а сенту на власве
...А тако пребухомо Слвнi
якоже Слвiм Бъзi наше
а мълiхомся
з телесы
омовленi водоу щiстоу
Влеса37 молим мы, нашего Отца38, чтоб двинулся по небу Конник Суражий39, и чтоб взошел над нами Сурье сказать колеса золотые вращать40. Ведь это Солнце41 наше, что светит на наши дома, и перед ликом Его бледнеет лик огнищ домашних. Огоньку сему, Семургле42 Богу говорим мы появиться и обьявиться в небе, и приняться за дело свое до самого до синего до света43...называем Ему имя Его: Огнебоже!44 и идем трудиться, как и всякий день, омовенья телу сотворя; едим и в поля идем трудиться наши, как Боги всякому велели мужу, кто способен трудиться ради хлеба своего. Даждьбоговы вы внуки, любимцы Божьи, и Божие орало45 вы так в деснице держите...Славу воспоем Прекрасному46, и до вечера думаем мы таково и пятикратно Богов мы славим в день. Пьем сурицу47 в знак благости и общности с Богами, Которые во Сварге48 суть49, так же пьют за счастье наше...Воспоем Солнечную славу, и золотой Суражий50 конь поскачет в небе...Домой идем мы, потрудившись, огонь мы там творим и пищу нашу едим. И говорим, любовь к нам Божья какова, и отходим ко сну. Итак, прошел ведь день и теме нь настает...Также даем51 десятую мы часть нашим Отцам и сотую - властям52...И так и пребываем славными, поскольку славим мы Богов и молимся с телами, омытыми водою чистою
37 Влес/Велес (позже Волос и Св. Власий), Бог, давший письменность, научивший пахать и сеять, покровитель скота, что было в древности главным богатством
38 Бог есть един и Множествен, говорится во Влескниге, потому и Влес-один из аспектов Единого Отца
39 Солнечный Всадник/ Вестник, от суре. Сурья - Солнце
40 Поэтическое иносказание, описывающее круговое движение Солнца по небосводу
41 Возможно, санскритское слово суре, Сурья было уже несколько архаичным, и приходилось уже обьяснять, что это - то же, что русское суне/суньце Солнце
42 сьмурьгль/семарьглоi (Семаргл) - другое имя (эпитет) Бога огня Агни, часто выступающего как Солнце, т.е., фактически, еще один эпитет Солнца
43 Т.е. до рассветных сумерек
44 Т.е. обращаемся к нему по имени: Огнебоже! Агни Боже
45 Т.е. плуг
46 Т.е. Солнечному - суражiу, притяжат. от суре Солнце. Суражий - как и Хороший (Хоросий) - имея смысл солнечный издавно означало прекрасный, благой
47 Сура/ сурица / сурина (притяжат. форма от суре), тж. квасура - алкогольный ритуальный напиток
48 В небесном пространстве, на небе
49 Глагол-связка наст. вр. 3.л. мн. ч., соответствует совр. англ. are, нем. sind, польск. sa, т.е. являются, имеются, находятся, пребывают
50 Притяжат. от суре, т.е. солнечный, принадлежащий Солнцу-Сурье
51 Т.е. и давали, и даем, и будем давать, - особая глагольная форма, широко употребляемая во Влескниге
52 Т.е. тем, кто нами управляет, от глагола владоiшете - владеть, управлять (перевод и коммент. Н. Слатина)

Из архива А.А. Куренкова. ГАРФ. Фонд 10143, опись 41, 7 рулон
5-9-1 - Заголовок папки. - А.А.К. Дощьки Изенбека и другие материалы относящиеся к ним
5-9-2,3,4,22 - Лист 1-5. В начале каждого из пяти листов текста написано: N линий. Текстъ. листъ N 1(5)-й. Пронумерованный текст - Дощ.1, 2а, 2б, 3а, 3б, 4а, 4в, 4б, 4г, 5б (в современной кодировке)
5-9-2,3 Пронумерованный А. Куром текст Дощ.1,2. Вверху надпись от руки - Дощьки. В правом верхнем углу - Копия 2/XI 53. Это из приложения к первому письму Ю. Миролюбова, написанному 26 сентября 1953г. А. Куру (так называемый Документ имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова, состоящий из 5 листов слитнонаписанных слов древнего текста, содержание которых соответствует тексту Дощ.1, 2а, 2б, 3а, 3б, 4а, 4в, 4б, 4г, 5б(1) именно в такой последовательности). Это приложение было перепечатано А. Куром, причем строки пронумерованы (А. Куром) для каждой из пяти страниц. На Листе 1 - тексты Дощечек 1 и 2а (не до конца). На Листе 2 - тексты Дощечек 2 (строки 1-12) и 3а (13-25), 3б (26-36). В тексте Дощ.3а и 3б: строка 18 - внуцi стре (внуцi сте), Божьскi (Бъжьскi); строка 19 - вечерЪ (вчерЪ); строка 27 - а осуборiтiся (а соуборiтiся); строка 32 - раде влаiще (раде владiще); в строке 28 после слова - главноще - комментарий: неразборчиво; в строке 30 после слов - по вЪцi Трояню якi - комментарий: выцвЪло, трудно прочесть

Жар Птица май 1959 с.15
Влескнига, Жар-Птица и историческая память
https://vk.com/doc399489626_525719913


 

Красная Горка. Летнее Солнцестояние
Летнее Солнцестояние 2020 наступает 21 июня в полночь 00:44 по московскому времени
Ту бо то дяехомо во спомiнь гуре Карпенсте
А тон щас се iменова род наше Карпене
То ведь делаем мы в воспоминание о горах Карпатских.
А тот час именовался род наш Карпене
...Наступает праздник Ивана-Купала, древний праздник летнего Солноворота, совпадающий почти с американским праздником Независимости, который есть также и нашим праздником, и мы снова должны стучаться в ваши сердца.
Бывало, в Старом Крае, к этому дню тысячи и тысячи богомольцев с обоих склонов лесистых Карпат стекались к Манявскому Скиту. Там у развалин разрушенного австрияками очага благочестия наши люди привыкли искать Мистических Внушений. В самую полунощницу они прислушивались к таинственному Подземному Звону и к глухим звукам из разселин гор, приписываемых старцам чернецам, скрывавшимся от разрушений в землю, и в этом находили утешение.
...Озаренные Жар-цветом Купальской ночи, постараемся разгадать здесь нынешние Карпатские Вещания...

К. Петров-Водкин. Купание красного коня. 1922
Дощ.7а Слва Бзем нашем Iмемо iсту вiру якова не потребуе чловеченска жертва А тая се дЪе о ворязе кii убо въжды жрялi iу iменоваше Перуна Паркуна а тому жряша Мы же смехом польна жретва даяте а одо труды наше просо млека а туц То бо покрпiшемо Колядi ягнчем а о Русалiех в день Яров такожде а Красна Гура Ту бо то дяехомо во спомiнь гуре Карпенсте А тон щас се iменова род наше Карпене Якоже стахом сме бяще во лЪсЪх то iмЪмо назов Древiще а на полi сме бяшехом iмено iмахом Полены
Слава Богам нашим!
Есть у нас истинная вера, которая не требует человеческой жертвы. А то делается у ворягов, которые, поистине, всегда совершавшие её, именовали Перуна Паркуном, и тому жертву творили.
Нам же следует полевую жертву давать, и от трудов наших просо, молока и туков. Это ведь подкрепляем [мы] на Коляду ягненком, и на Русалии в день Яров также, и [на] Красную Гору. То ведь делаем [мы] в воспоминание гор Карпенских. И в то время звался наш род Карпене. [А] как стали [мы] жить в лесах, то имеем прозвание Древичи, а на поле [мы] живем — имя имеем Поляне.
Дощ.37а Якъ iдяшуть отре конче Святы окуде Святы iдоуть до ны I тоi Святы первено Колядь i друзе Ярь i Красня Гуре i Овсiена Влiка i Мала
Как идут четыре конца Света, так и оттуда и Праздники идут к нам. И те Праздники: первейший Коляда, и другие - Ярь и Красная Гора и Овсени Великие и Малые
Влескнига, Жар-Птица и историческая память
https://vk.com/doc399489626_525719913
...Що ж то за свято - Розигри? Це свято лісних дівчат. Воно з минулого, як Гагілки, Русалії, Красна гірка? Уже не водять хороводів дівчата на Гагілки, не розпускають кіс на світанні білополі русалки коло ставів та озер, давно забули нащадки полян, що свято Красної гірки приурочене відходу частини русинів з Карпат до Дніпра-Непри (праздник Красной Горки приурочен к исходу части русинов с Карпат к Днепру-Непру)...
Марія Влад. Стрітеннє. Книжка гуцульських звичаїв і вірувань. Спервовіку. 1992
http://romanbook.ru/book/download/4043666/

Газета Прикарпатская Русь, N 707, вторник 23 июня 1920г., Нью-Йорк
Русскими войсками взят Львов

От Карпаторусского Верховного Комитета
Всем, Всем, Всем
Людям Русской Культуры, происходящим из Прикарпатья, называются ли они карпаторуссами или украинцами -
Слушайте!

К вам, доблестные Лемки, стойкие Бойки, несокрушимые Верховинцы-Гуцулы, неустрашимые Руснаки Закарпатья, к вам, геройские сыны Подгорья, Росточья, Покутья, Подолья и зеленой Буковины - наш щирорусский призыв!
Мы обратились к вам на Рождество Христово и к Великодню и вы не остались без отклика нашего воззвания.
Наступает праздник Ивана-Купала, древний праздник летнего Солноворота, совпадающий почти с американским праздником Независимости, который есть также и нашим праздником, и мы снова должны стучаться в ваши сердца.
Бывало, в Старом Крае, к этому дню тысячи и тысячи богомольцев с обоих склонов лесистых Карпат стекались к Манявскому Скиту. Там у развалин разрушенного австрияками очага благочестия наши люди привыкли искать Мистических Внушений. В самую полунощницу они прислушивались к таинственному Подземному Звону и к глухим звукам из разселин гор, приписываемых старцам чернецам, скрывавшимся от разрушений в землю, и в этом находили утешение.
Может быть, смельчаки и нынешним летом соберутся там, не смотря на польские жандармские заставы, стекутся туда, чтобы послушать подземный звон, а, также и Отдаленный Топот Борзых Коней Снова Приближающихся Освободителей...
Озаренные Жар-цветом Купальской ночи, постараемся разгадать здесь нынешние Карпатские Вещания...
Проходит шестой год мировой войны. Ряды наши убывают. Что не погибло под шестерным валом железных армий, превративших нашу Родину в сплошные окопы, что не довешали гнусные Австриаки и Мадьяры, что не выстреляли жестокие Германцы, то истребляют Поляки и Мазепинцы-Петлюровцы.
В Киеве - последними разстрелян С.А. Лабенский, в Ташкенте - по слухам, украинскими большевиками замучен В.Ф. Дудыкевич, а в Ростове, по другим слухам, М.Ф. Глушкевич...
Сколько цвета нашей молодежи полегло в Сибирских тайгах и южно-русских степях - даже подсчитать еще нельзя.
От оставшихся в живых из Старого Края несутся вопли отчаяния. От страдальцев Талергофа и других долин смерти, от бывших узников Чертовой башни в Вене и недомученных смертников других австро-мадьярских казематов получаются душу раздирающие письма.
Все они...Комитет, обращаются к нему, ищут в нем опоры, ожидают от нас помощи...
А что мы можем предложить им без вашей помощи, Без Ваших Складчин?..
...
Понатужьтесь же, земляки, и собирайте Новую Складчину.
Наше дело обьяснить вам, ваше дело - помочь Самим Себе!
Нью-Йорк, 4-го июля 1920. За Карпаторусский Верховный Комитет: Проф. Дм. Вергун председательствущий, Д-р М. Сохоцкий секретарь. И. Церох контролер, С. Бендасюк казначей, М. Дзвончик член

ДаждьБогъ
на струзЪ своемъ
бiяшетъ
въ СварзЪ премоудрЪi
якова есте сiня
А струго тоii сiяшетъ
А сряще то
яко злато
ОгнеБогом роспаленесть
...ТоГо доуханiе
жiвотъ есте вскiя тваре
а прiбЪжiщiе
...Вск муж Благо ТъГъ
вiдЪте можаше то
А нiже зълокii
Богомо не доба
Тоii пребуде
яко слЪпо
Да не iмеше съ нымi
часте
якоже всяко
до злы iдущо
со оны
до кънце пребудетъ
Даждьбог на струге своем пребывает во Сварге премудрой, какова есть синяя. И струг тот сияет. И сияет как золото, Огнебогом распаленное...Его дыхание жизнь есть всякой твари и прибежище...Всяк муж Благо Того видеть может, но не злоокий, о Богах не заботящийся. Такой пребудет подобно слепому. Да не имеешь с ними части, так как всякий со злым идущий - с оным до конца и пребудет!
Влескнига. Дощечка 38б. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_484508072


 

Предание о сотворении Карпат и Славян
Ту бо то дяехомо во спомiнь гуре Карпенсте
А тон щас се iменова род наше Карпене
То ведь делаем мы в воспоминание о горах Карпатских.
А тот час именовался род наш Карпене
Каков народ, такова его мифология - И.И. Терох

Свободное Слово - ежемесячный карпато-русский журнал. янв.-фев. 1962г.
И.И. Терех — мифолог Руси и славянства
...Этнография - это наука, изучающая быт и нравы народов, их материальную и духовную культуру. Из галицких этнографов назовем проф. Я.Ф. Головацкого, издавшего четыре больших тома Народных песен Галицкой и Угорской Руси" (Москва. 1878г.). И.Н. Вагилевича, исследовавшего житье-бытье бойков в Карпатах, В. Гнатюка, собирателя коломыек и автора очерка „Останки передхристианського свiтогляду наших предков" (1912), Ф. Колессы: „Украiнська народна пiсня" (1928).
Говоря об И.И. Терохе, как о мифологе и этнографе, необходимо сделать оговорку: он был мыслителем и поэтом, который превращал образы в символы, идею, философию. Он с головой погрузился в мифологию славян, и доказал, что наши далекие предки верили в единого бога Сварога, сотворившего всю вселенную, землю и человека. Они также верили в сотворенных им Сварожичей - помощников его, исполнителей его воли: Перуна, Даждьбога, Стрибога, Велеса, Ладу, Хорса и бесчисленное количество других бесплотных светлых духов. Верили также они и в духов тьмы и злобы: Чернобога, Потьму, всяких чертей и бесов. И.И. Терох не оставил после себя записей народных преданий, но все то, что слышал от бабушки и дедушки, он пополнил глубоким изучением родной старины, этнологии, истории и облек это все в стихотворную форму.
Созданная им трилогия состоит из поэм: 1) „Сварог" (Нью Иорк, 1946, 256с.); „Серый Свет" (Филадельфия, 1959, 102с.); „Черная Потьма" (Филадельфия, 1959, 159с.).
Но знакомиться с его творчеством нужно начинать с отрывка предания „Карпаты и Славяне" (Нью Йорк, 1941, 319с.) не потому, что эта книга вышла раньше трех вышеназванных поэм, а потому, что в ней даны все толкования и пояснения касательно древне-славянских богов, духов, демонов, богатырей, затем праздников, обычаев, верований и суеверий. Там же даются ссылки на соответствующую литературу, а также на источники, и, кроме того, даются объяснения к древне-русским словам. И.И. Терох поставил своей целью ответить на вопрос о происхождении всего существующего в понятиях и представлениях первобытных славян…
Свободное Слово - ежемесячный карпато-русский журнал. янв.-фев. 1962г. Львовский. Илья Иванович Терех. с.13-15
https://vk.com/doc399489626_448551158 pdf

Илья Иванович Тёрох (1880-1942). Карпаты и Славяне. Предание. Отрывок из соч. Сварог. Издание Общества ревнителей русской старины. Нью-Йорк, 1941

Русские галичане, буковинцы и карпатороссы являются потомками древних русских племен - хорватов, тиверцев и улучей, населявших нынешнюю Галичину от рек Попрада и Дунайцев до реки Сяна, и, далее на восток, земли вдоль рек Днестра, Серета и Прута вплоть до их устьев, т.е. до Чёрного моря. Древние немцы называли эти племена - антами, т.е. великанами, а древние греки называли тиверцев - Великая Скуфь (сидящие по Днестру до моря). Великая Скуфь значит то же, что анты, т.е. великане. Хорваты населяли западные Карпаты и западное Подкарпатье, тиверцы и, дальше на восток, улучи, занимали средние и восточные Карпаты и восточное Подкарпатье по обоим сторонам Днестра и верхнего Буга.
...
XXI
- Ну, уже конец работе! -
молвил Дед - И чур заботе!
Отошлю к Покою труд
И создам наш Божий люд:
Святорусский люд славянский,
Настоящий люд селянский,
Знающий косити луг
И вести по ниве плуг -.
И пославши Труд к Покою,
Дед благой, десной рукою
Осенил верхи трикрат,
Дунул на кряжи Карпат
И Сварожьи сини горы,
И дубровы, и самборы
Вдруг наполнились людьми,
Солнечных лучей детьми -
Святовнуками Даж-бога,
От простертых рук Сварога
Нарождались из лучей
Сотни мощных силачей.
Новые взошли раяне:
Святорусские славяне.
Удалой, живой народ -
Для утех и для невзгод.

А меж ними два братана,
Два буяна-великана:
Святогор - тиун верхов
И Микула - страж долов.
Оба - газды по призванью,
Дарованью и желанью.
Святогор, как сын Карпат
Горный царь и пастырь стад,
А Микула, сын Подолья -
Царь раздолья и приволья,
Пахарь, жнец, косарь долин,
Словом - полный селянин.
В свет явился он над Бугом
Уж с косой, серпом и плугом.
Сам небесный Светозар
Дал ему те дива в дар.

Лишь вступил на Персть Микула,
Затряслась земля, вздрогнула,
Гнулась под его пятой
И кричала: Легче!..Стой!..
А Бескид стонал: От буя
На ногах с трудом стою я! -
В час, когда Тур Святогор
Обходил дозором бор.
И от мощи с них текущей,
На версту вокруг них бьющей,
Все слабело, мучилось,
Набухало, пучилось:
Брызгали из русел воды,
Вырами бурлили броды,
Подымалась мурава,
Колыхалася трава,
Пни шатались как пьянчуги,
Горки гнулись от натуги,
Скалы с гор катилися,
Люди с ног валилися.
Еле их земля носила,
Так переливалась сила
В богатырских жилах их -
Богоживных, не людских.
Вдруг задорливый Микула
От избытка сил, с разгула,
Плуг метнул под небеса.
Только через три часа,
Облетевши Серп и Зорьку,
Плуг Микулы, весом в горку,
В Микуличине завяз:
Святогору на показ.
Брошен лишь одной рукою,
Лемеш с тяжестью такою
Наземь грохнулся с небес,
Что сейчас же с глаз исчез.
Плуг совсем из виду скрылся
И с чепегами зарылся,
Словно мышь, хомяк иль крот,
Вглубь земли локтей с пятьсот.
Богатырь мигнул шутливо,
Подтянул ремень, и живо
Выдернул сукатый клен,
Молвячи: Не клен, а лен!
И сейчас, без напряженья,
С криком: Сдайся без сраженья
И служи мне, сук, как дрюк! -
Вырвал с корнем толстый бук.

Страх чудились все Микуле,
Силе крепыша в разгуле
И, сопячи от натуг.
Год откапывали плуг.
Откапавши из могилы.
Люди не имели силы -
Сто буянов не могли
Сдвинути его с земли.
Сели на плуг и от жали
С Желей горько зарыдали.
Не помог бы Святогор,
Плуг бы вяз там до сих пор.

XXII
Не поверят маловеры
Святогор, силен без меры,
С удальством, в прыжке одном,
Гору вывернул вверх дном
И на радость Светострою
Стал играти той горю,
Будто маленьким бобом,
Да поставил вновь горбом
В то же место без подпоры.

- Столько сил у Вернигоры,
Сколько в океане вод.
Крепкий будет русский род:
Лемки, Бойки и Гуцулы.
Много их и у Микулы,
Коль с низин-то он, не с гор,
Плуг подкинул в Звездный Двор.
Ввек прославятся буяны,
Праславянские братаны:
Валидуб Хлебодар,
Валигор Буй Тур Овчар! -
Говорила Баба Деду.
- С ними Славь вокруг обьеду
Вдоль по твоему плечу,
И славянство обучу
Полевому, луговому,
Сельскому труду благому:
Как в земном быту людском
Ниву резати плужком,
Как коровоньки доити,
Пчел водити, прясти нити,
Да и как в печи печи
И коржи, и калачи.

Тут оратаю кивнула:
Селянинович Микула,
Знай, и ты Тур Святогор!
Выходите на дозор,
Стерегите верховины
И подгорья, и равнины,
Научайте всех славян
Яровой сейбе семян,
Как им стричи луг-долину,
Холити товар-скотину -
И коровку, и вола,
И лошадку для седла.
Как в глухих лесах дремучих,
Полных трав, цветов пахучих,
Разводити пасеку,
Собирати патоку.
Как им плугом рыти ниву,
А потом чесати гриву -
Скибы из борозд, весной,
многозубой бороной.
Как им, бьючи злую долю,
Зерна сыпати по полю,
Мяти коноплю и лен
Для куделей, веретен.
Как пускати вниз под колос,
С жнивной песней звонкий голос,
Слати в стебельки серпы,
Перевеслати в снопы
Злаков полевых царицу -
Колосистую пшеницу,
Как на них травити цепь,
Чтобы в печке пекся хлеб.
Велесе, бери овчара,
Ты же, Ладо, хлебодара,
Как любимцев всех богов,
Под небесный свой покров.
Пусть Волос питает волос,
Лада охраняет колос,
Все растенья и листву.
К вам обоим я зову:
Милуйте народ сей новый.
Ласковый он, не суровый,
с правдою в душе прямой.
Это Деда люд, и мой! -
Утвержден потом Сварогом,
Велес стал и Скотьим богом.
Лада, как его жена, стала сторожем зерна.

Вновь парячи над горами
С распростертыми руками,
Дед из солнечных горнил
Дальше излучал-творил
Богоносный, незлобливый,
Чистый сердцем, справедливый
Свой и Славы чудо-люд.
И нежданно, там и тут,
Зазвенела песня Богу,
Сотворителю Сварогу
Из трепещущих грудей
Новосозданных людей,
Песнь хвалебна, величава:
Слава в небе Богу, слава!
Славен буди наш Творец,
Бог богов и Бог Отец!
Славен наш Господь в сияньи,
Дивен, мощен в созиданьи!
Боже наш, сияй, сияй,
Милуй наш славянский край!

XXIII
Венчиком сияли горы
На далекие просторы,
Дулись на челе земли
И терялися в дали.
Гордо в высь неслись Карпаты,
Круто в низ вились их скаты.
Восхищался ими свет.
А Сварог, Создатель Дед,
Реючи под небесами,
Молвил Персти: Ты уж с нами!
Брызгал в землю красотой
И десницею святой
Посылал ей в утешенье
И свое благословенье.
Загляделись небеса
На земные чудеса.
Все другие Деды боги
Вышли спешно на пороги
Солнечных своих дворцов,
И со всех небес концов
Устремили с лаской взоры
На Карпатские Грай-Горы
С русским людом на скалах.
- Дивен Бог в своих делах!
Сроду, как живу, отмала
Гор таких я не видала! -
Лада молвила богам. -
Радость тварям, гордость нам! -
А богатый бог Дед Велес
Развязал свой полный черес,
Песни из него сновал
И метал к подножьям скал
Коломыйки удалые,
Залихватские, живые,
Думки Багровецкие,
Шумки Лозовецкие
И, потрясши калитою, молвил:
Песней грусть покрою!
Сыпьтесь песни на горбы
Для забавы и гульбы,
Веселите верховины,
Велеснев, а с ним равнины,
Восторгайте Белый Свет
И несите мой привет
Вниз на Белые Карпаты
В терема, дворцы и хаты! -
И стрясала калита
Прямо пастушкам в уста:
Фралы, гайды и сопелки,
Сим - трембиты, тем - свирелки,
Третьим - дудки из коры
И фуярки для игры.
Велес сыпал их и в долы
Прямо в руки и подолы
Подгорян и подолян,
И для русских поселян
Величавой Белцаревны,
Щумной Русской Королевы -
Сих средь русских сел вельмож,
И для Равы Русской тож.
Чтоб не знали пальцы скуки,
Слал им и бандуры в руки
Гусли сладкошумные,
Кобзы многодумные,
Балалайки и торбаны.
Молвил:
Пусть растут бояны,
Соловьи славянских стран
У хорватов и полян! -
Засвистели вдруг свирели,
А трембиты так ревели,
Что вздремнувший Дед Бескид
Крикнул: Ой, Перун гремит! -
- Ой как чудно! Ой, как мило! -
Яри говорил Ярило. -
Краше житии людям там,
Чем на небе здесь богам.
Радость и душе и взору! -
И сошел на Белогору,
И привел на землю в рай
Красную весну и май.
А за ним сошел Купало
И принес с небес немало
Всяких зерен и плодов
В дар славянам от Дедов.
Оба с тех времен менялись
И в раю чередовались:
Что Ярило, полон сил,
Яр-Весною наярил,
Все то, лишь пригрел Купало,
Поспевало, дозревало
Людям в миски и горшки,
А скотинке в желобки.
Стало на земле пышнее,
Краше, лучше и милее:
То Ярило цвет и май,
То Купало урожай.
И.И. Тёрох. Карпаты и Славяне. Предание. Отрывок из соч. Сварог. Издание Общества ревнителей русской старины. Нью-Йорк, 1941
https://vk.com/doc399489626_504969339

И.И. Тёрох. Карпаты и Славяне. Предание. Отрывок из соч. Сварог

Так как славяне считали храмом Божиим весь мир, то богослужение их совершалось под открытым небом, в так наз. боголесьях (святых гаях) – в избранных красивых рощах со свободным местом для молитв, собраний и игр, с большими тенистыми деревьями (предпочтительно дубами как деревьями Перуна или липами как деревьями Лады) для защиты от солнечных лучей и дождей во время богослужений (что практикуется и ныне в случае богослужения под открытым небом) и близко от воды (рек, озер, источников) для выгоды участников, так как некоторые праздничные обряды продолжались целые дни и ночи. И молитвы–богослужения, и обряды были овеяны поэзией и музыкой, т.е. стихами с пением, которым нет сравнения в целом мире. Славяне поэты и музыканты по природе, и вся их дохристианская обыденная жизнь, весь быт и все их верования и воззрения на природу были поэтические (А. Афанасьев).
Богослужения проходили, судя по тому, как они происходили в деревнях и ныне в случае богослужения под открытым небом, следующим образом.
У самого дуба или липы, или у ключа–источника (если таковых не было, то для порядка, для границы, для центра ставили просто столб или клали камень) стоял патриарх рода или самый старший в селении. Он руководил богослужением. Все участники разделялись на четыре части, которые составляли четырехконечную звезду. Центром этой звезды было дерево (источник, камень, столб).
В первой, мужской, части стояли в первых рядах старики по возрасту годами вниз, за ними шли по возрасту младшие, также в рядах, вплоть до самых младших хозяев, семейных с мальчиками–отроками.
Во второй, женской, части, на противоположной от мужчин стороне дерева, стояли женщины, начиная от старух, по возрасту годами вниз до самых младших замужних, с грудными детьми и девочками.
В третьей части, мужской, стояли в первых рядах у дерева подростки–юноши, за ними старшие, по возрасту годами вверх – вплоть до зрелых парней.
В четвертой части, женской, на противоположной от мужской молодежи стороне дерева, стояли девушки, за ними шли старшие по возрасту годами вверх – до зрелых девиц. Выстроившись в таком порядке у дерева, сначала молились – всякий особо, складывая молитвенно ладонь к ладони. Молились просто и чистосердечно как дети и молились Богу не как рабы господину, а как дети родному отцу, которого бесконечно любили, которому бесконечно верили и которого, как бесконечно доброго, не боялись. Имелись многие молитвы, которые передавались из уст в уста, из рода в род. В этих молитвах постоянно упоминалось слово «Бог», часто в ласкательной форме «Боженька», с прилагательными «милый», «добрый», «милосердный» и т.д. Молитвы были: просительные, благодарственные и хвалебные. Затем шли общие молитвы, которые начинал патриарх рода, а после их окончания начинались песнопения. Вот образец древней, дохристианской молитвы–песни, сохранившейся у сербо–харватов:
Молимся, Ладо!
Молимся Всевышнему Богу,
Ой, Ладо, ой!
Чтоб подул тихий ветерок,
Ой, Ладо, ой!
Чтоб ударил тёплый дождик, Ой, Ладо, ой!
И т.д.
В Галичине сохранилось много дохристианских молитв – песен (особенно колядок). На Лемковщине поют:
Подуй,Господи, подуй
Духом святым по земле!
Роди, боже, жито, пшеницю
И всякую пашницю!
В поле ядро,
В доме добро!
Пели дружным хором, с подголосками, все присутствующие от мала до велика, под запев назначаемых родовым старшиной запевал, наподобие греческих канонархов. Всякий праздник имел свои песни.
Обычай всенародного молитвенного пения перешел на Руси в христианскую церковь под именем «самои’лки». В Галичине и на Карпатской Руси он сохранился повсеместно до сих пор: вся Обедня и некоторые песнопения из Заутрени и Вечерни поются всем народом, всеми присутствующими также, как в дохристианское время языческие песнопения пелись в святых гаях (боголесьях). Для искоренения языческих праздничных молитвенных песен после введения христианства были на их месте созданы, на каждый праздник особо, христианские церковно–народные песни, собранные впоследствии в книге, называемой «Богогласник», с музыкой к каждой песне. Некоторые мелодии очень древние и возможно, что они пелись еще в святых гаях с языческим текстом.
Эти церковно–народные песни, особые на каждый праздник, пелись в Галичине еще в прошлое столетие. В настоящее время поются они на Рождество Христово («коляды» христианские наравне с языческими «колядками»), на Великдень («Иерусалиме, свети над звезды»), на Зеленые святки («Вси тя хоры»), и общая, наиболее распространенная и любимая: «Пречистая Дево Мати Русского краю, О, Всепетая Мати» и др.
В прошлом столетии ещё строго соблюдалось в Галичине разобщение мужчин и женщин в храмах. Женщины стояли в так наз. «бабинцах» (притворах) позади мужчин, которые занимали среднюю часть церкви между притвором и солеёй. Тогда придерживались также и порядка старшинства по возрасту: старики стояли впереди, младшие позади.
После молитв и песнопений в боголесье семьи соединялись и располагались вокруг неугасаемого Перунового костра, у которого приносились жертвы Богу. Сначала жертвовал от себя всякий отдельно, как это происходит ныне с жертвованием свечей, лампадок и других даров. Так как наши предки не знали ни икон, ни изваяний, то вместо свечей или лампадок, вешали на деревьях, бросали в воду или огонь жертву Богу: кто мерочку зерна, кто яичко, кто моток пряжи, кусок красивого вышитого полотна, кто фрукты, кто благоухающие травы, цветы и т.п. Кражи и воров тогда на Руси (и вообще у всех славян) не существовало, и повешенные на ветвях в святом гаю вещи висели, пока их не снимали сами жертвовавшие. Более ценные вещи брались домой как освящённые, а другие, после снятия с дерева, бросались в костер или в воду. Это были индивидуальные жертвы.
Гадания были обязательной обрядовой частью праздников. Гадания в праздники были вещие и, по народному верованию, они сбывались, были более верные, чем внепраздничные гадания. Большинство этих гаданий называемых теперь суевериями–забобонами) сохранились до сих пор. И ныне гадают почти во все праздники: на Рождество Христово (бывший праздник Коляды), на Новый год (б. пр. Велеса), на Иордан (б. пр. Лады), на Великдень (праздник Дажь–Бога), на св. Юрия (праздник Ярилы), на Троицын день – Зелёные Святки (праздник Русалий), на св. Иоанна Крестителя (праздник Купалы) и т.д. в особенности от кануна св. Андрея по день св. Николая (13–19 н. ст. декабря – праздники Перуна), когда, между прочим, льют на воду воск или свинец.
После жертвоприношений, пира и гаданий следовали забавы и игры мужской и женской молодежи. Старики и вообще пожилые располагались поудобнее в гаю и со вниманием и наслаждением следили за играми, которые по тогдашним временам представляли чрезвычайно интересное зрелище, совмещающее в себе: театр, музыку, балет, цирк, спорт (борьба всякого рода и состязания) и т.д. Общих игр парней с девицами не было. Они строго запрещались. Девицы и парни играли на противоположных концах святого гая (боголесья). Девушки пели песни, водили хороводы, танцевали и устраивали другие затейливые девичьи игры, тогда как парни занимались разного рода спортом – состязаниями, борьбой, ходили «гусаком» (гусем), строили «живые вежи» (башни), вели «войны» и т.д., выказывая свою ловкость, удаль и силу. Так как некоторые девичьи песни своим содержанием высмеивали и обижали парней, эти последние, «мстя» за обиду, устраивали нарочно одну из своих «бродячих» игр и, бродя по гаю гурьбой, например, «гусаком», хвостом его разбивали девичьи хороводы или другие их игры, но сейчас же распылялись и убегали, боясь наказания со стороны старших.
Эти игры мужской и женской молодежи сохранились до сих пор во многих местностях в русской части Галичины у потомков тиверцев и их можно наблюдать во все три дня Пасхи (Великдень–Вос–кресение, Обливанный Понедельник и Вторник).
В некоторые, особенно в зимние праздники, когда гаи заносило снегом, богослужения проходили по домам, где ими руководили главы семейств, а игры в святых гаях заменялись забавами и играми в селениях. На Коляду мужская молодежь ходила по селу в личинах – масках с «туром» (козою) и т.п. от двора до двора и «колядовала». На Щедрый Вечер женская молодежь также обходила дворы и «щедровала».
В праздники Ярилы девушки пели «веснянки», одевались в костюмы из берёзовых листьев и бегали по полям и лугам с песнями, водя хороводы. Накануне Купала собирались у воды (реки, озера, пруда), жгли костры, пели купальные песни и вокруг костра устраивали игры. С некоторыми праздниками было соединено и поминовение душ усопших предков (Красная Горка – Радуница, Семик и др.) и тогда игры устраивались на «могилицах» у могил. Такие игры называли «тризнами» (игрищами, борьбами–состязаниями, поединками).
Множество обрядов и обрядовых песен глубоких по содержанию и глубоко художественных, хотя язычество на Руси после посвящения её Светом Христовым процветало полностью в некоторых местностях вплоть до XVI в безвозвратно пропало, так как христианское духовенство, искореняя с фанатизмом старую веру, доносами своими к епископам, а тех – к князьям, вызывало княжеские указы, содержавшие строгие наказания за исполнение старославянских обрядов. Таким образом исчезли жемчужины творчества народного духа, которые, судя по оставшимся, чужие ученые и музыканты называют несравненными и столь высокохудожественными, что– кажутся как бы составленными не народом, а учеными поэтами и композиторами. Некоторые обряды (например, свадьба–веселье) похожи на пьесы, содержащие несколько действий, каждое действие с явлениями–сценами.
Несмотря на все запрещения и наказания, кое-что из дохристианских обрядов сохранилось и на Великой, и на Малой Руси, в особенности на русской Буковине, бывшей одно время под Турцией, не вмешивавшейся в верования русского народа, и в русской части Галичины, где польские паны, мало интересуясь духовной стороной жизни своих крепостных, не препятствовали им петь веснянки, играть гаилки и проч., а также и у других славян. До сих пор по всей Руси и у всех славян все почти христианские праздники с христианскими обрядами в церкви сопровождаются древними славянскими обрядами вне её. И бытовая обыденная жизнь (рождение, свадьба, похороны, обжинки, обмолот, орка, выгон скота и т.д.) также полны старых дохристианских обычаев. И совершенно верно утверждают ученые славянские мифологи, что и на Руси, и во всем славянстве поныне существуют двоеверие. Эти древние славянские обряды ныне также называют суевериями, но многие из этих суеверий до того поэтические, привлекательные и милые, что с ними не хочет расставаться даже интеллигент.
Карпаторусское белое духовенство, получавшее высшее образование в гимназиях и университетах, относилось с полной терпимостью к древним славянским обычаям и дохристианским религиозным обрядам в их приходах по деревням. Многие священники даже записывали их и манускрипты отсылали в учёные общества...
И.И. Тёрох. Карпаты и Славяне. Предание. Отрывок из соч. Сварог. Издание Общества ревнителей русской старины. Нью-Йорк, 1941
https://vk.com/doc399489626_504969339


 

И.И. Тёрох. Карпаты и Славяне. Предание. Отрывок из соч. Сварог
Для тебя, о славо слав,
В сей великий день и час.
Славо, Славо, слушай нас!


Среди карпатского населения есть много легенд о сотворении Карпат. Согласно печатанной ниже легенде, или скорее - преданию, слышанному автором в с. Рожанка Выжняя (Скольского округа), создание гор Карпат и славян произошло много лет спустя после сотворения Богом мира, земли, людей, зверей, птицы и т.д. Бог, недовольный созданными Им в начале мира людьми, сотворит Карпаты и на них по Своему Имени русский народ для своей славы, который стали называть славянами, так как они, живя по Божьему, разглашали Божью славу по всему миру. И Господь, как всевед, предвидя грехопадение и грядущие с ним бедствия на земле, тут же, в раю, научил славян возделывать землю, скотоводству и всяким рукоделиям - Мирному Труду, чтобы Они могли переживать все беды и, славя Бога, существовали бы вовеки, учили бы других добру и подавали бы им помощную руку

Введение к преданию Карпаты и Славяне
Так как ниже печатаемое Предание является только отрывком из большого сочинения и вводит читателя сразу in medias res, не сообщая событий прошедших, ниже помещаем краткое введение к нему:
После создания своего Солнечного Царства-Господарства - Белого Света с землей, а на ней дедьков (безтелесных земных духов), людей, зверей, птиц, рыб, насекомых (комах), растений и т.д., Творец Господь - Дед Сварог и супруга его - богиня Слава возвращаются на небеса в свои чертоги. Для охраны, защиты и обслуживания Земли и Белого Света, Дед Сварог оставил в нем своих прибогов Сварожичей: Перуна, Дажьбога, Стрибога, Мокошь, Велеса, Ладу и др. Земля находилась тогда в небесном Звездном Дворе среди других звезд, тут же под самими небесами. Ея поверхность была ровна и гладка, без горбов и гор.
Вся земля была тогда раем и люди жили на ней, как у Бога за пазухой, без горя и тревог, в вечных радостях, забавах и пирах. Прибоги и дедьки смотрели за тем, чтобы их любимцы люди жили в полнейшем довольстве и были всегда счастливы. И люди блаженствовали под бдительной опекой Дедов и дедьков и были счастливы, как дети на руках у матерей. Боги и божки помогали им во всем и делали за них все земные работы.
Так простоял новосозданный свет (славян тогда еще не было на нем) много тысяч лет. Как-то раз зашел на небе разговор о Белом Свете и Баба Слава предложила Деду Сварогу сойти с небес к людям и земле посмотреть что у них делается, все ли там в порядке? Дед согласился и когда оба они - Дед и Баба снизошли с небес и очутились в Белом Свете на небосводе, Дед заметил, что нечистые силы только что похитили Персть-Землю из Звездного Двора и унесли ее далеко в низы вселенной, к Преисподней, близко зубов Черной Потьмы - ворот нечистого Черного Света. Чтобы не страшить и не смущать Бабы, Дед скрывает перед ней факт похищения Земли злыми силами и говорит ей, будто во время созидания Белого Света он по недосмотру и оплошности положил Землю слишком низко и слишком далеко от небес. Земля, одинока в бесконечном пространстве, убивается и с Кариной горько плачет. Дед и Баба в смущении, и не знают что делать: поднимать ли Землю к небесам, или же спускать небосвод к Земле, чтобы устранить дальность. То и другое требует много времени и большого труда, и Дед поникает головой от печали.
Вдруг Бабу осеняет благая мысль. Она утешает Деда, говоря, что не нужно ни поднимать Земли, ни опускать небосвода, и тут же советует ему создать на Земле горы, которые своими высотами упирались бы в небесный свод. Таким образом Земля, с верхами гор в Звездном Дворе, будет опять близко к небесам и дальность будет устранена. Дед так и делает. Подробное описание этого события, т.е. создания Карпат, а на них нового народа - славян, читатели найдут в ниже напечатанном Предании: Карпаты и Славяне.
...
XXXI

Выше Зори, на свободе,
Дед присел на небосводе
У Даж-Божиих горнил,
Бабу обок посадил,
Прояснил святые взоры
И, смотрячи вниз на горы
И на Персть с услАдою,
Говорил с отрАдою:
Насланное Злыней худо
Превратил я в благо, в чудо.
Отряслися мы от бед
И уже напасти нет.
Землю из Исподней Низи
Мы свели к Небесной Близи
И в подарок Перуну
Устранили далину -.
Холячи вершок Бескида,
Продолжал: Прошла Обида,
Cум развеялся как дым.
Правда с рвеньем молодым
Снова свету засияла,
Как сияла изначала,
И из Ждынь, поднявши бровь,
К нам Покой вернулся вновь.
В срубах Потьма с страхом вздрогнет:
Тьме уж больше в свете
Дорог нет,
Прочь ушел лукавый Грех
От земли и тварей всех.
Скрылись в ужасе коварства,
Беды, муки и мытарства,
Кривда с срамом отошла
К Лютичу в трущобы зла,
С нею поплелась и Злыня.
И опять царит Добрыня.
Персть со славой, как княжна,
Вновь в наш двор водворена,
Светит наравне с звездами
И отнесь уж будет с нами! -
С радости заплакал Дед
И ласкал сквозь слезы свет
Ласкою своей благою.
Тут и молвил: Мир Покою!
Кончил дело Труд Святой
И с наградой золотой
Подошел к желанной цели! -

Дед и Баба все глядели
На Родную Персть свою.
Праздник шел в земном раю,
От Днепра до Одры, Савы,
Там справляли День Всеславы:
Торжество торжеств славян,
Святосвят славянских стран.

С грохотом толкли Карпаты.
И серпаны, и хорваты -
Первые - сыны равнин,
А вторые - верховин;
Вагры, лютичи, радары,
Ободриты и болгары,
Гипревяне мудрецы
И кочубы удальцы,
Вильцы, бодричи, поляки,
Венды, чехи и словаки,
Стодоряне, гломачи
И мильчане силачи,
Пруссаки - одни на взгорьях,
А другие на поморьях -
Все - из сел и деревень,
Праздновали Славы День.
И словинцы, и венеты,
Анты, вещие поэты,
Тиверцы - их свояки,
Угличи - их земляки,
Деревляне и бужане,
И дулебы-велиняне,
Кривичи, дрегОвичи,
Полочане, пскОвичи -
Чествовали без кручины
Бабы Славы именины.
Падки на кулачный бой
При оказии любой
Буй-славяне забияки
И радимичи гуляки.
Русь-поляне - все хохлы,
Северяне удалы,
Тульцы, вятичи танцоры,
Суздальцы - легки на споры,
Все от пня троянского,
Русского-славянского
Прославляли благ княгиню,
Всеславянскую богиню,
Мать щедрот и славу слав
На полянках средь дубрав.
Верховинцы, подоляне,
Лужичане, поморяне
И полещуки в лесах
Чтили Славу в небесах.

В боголесьях-святогаях,
Близко вод живых в дунаях,
В светлых рощах луговых,
У деревьев вековых
Собирались для молений
И для жертвоприношений
Матери всех матерей,
Вдохновенью кобзарей.
Жизнерадостны, беспечны,
Ласковы, добры, сердечны,
Все нарядны и в венках,
И с цветочками в руках
В гай спешили с ликованьем.
В боголесьи с упованьем
Все клонились до земли
И молились: Мать, внемли!
Не лишай нас наслажденья,
Роскоши и упоенья
Славити вовек тебя! -
Всяк молился про себя.
Вдруг, под листьев трепетанье
И под тихое шептанье
Голубых дунайских вод,
Поплыла под небосвод
Песнь сердечного моленья,
Песня песен восхваленья
Всеми чтимой, дорогой
Бабе Славе всеблагой.
За щедроты, в воздаянье,
Пели Славе величанье
- Похвалу Тебе повем! -
И молились вместе с тем:

Проходили мы лужочки,
Собирали в них цветочки
Сочных и душистых трав
Для тебя, о славо слав,
В сей великий день и час.
Славо, Славо, слушай нас!
Мы срывали их без жали
И в цветы с любовью клали
Нашу преданность тебе.
Мати, чтим тебя в мольбе
В сей великий день и час.
Славо Боже, слушай нас!
К людям милостивой буди
И к любвеобильной груди
Нас прими и даруй вновь
Нам взамен свою любовь
В сей великий день и час.
Славо, Славо, слушай нас!
Мати наша пресвятая,
Не забудь, о всеблагая,
Небу преданных людей,
Нас земных твоих детей
В сей великий день и час.
Славо Боже, милуй нас!
О, прими сии моленья
И дары, и приношенья
С снисхождением благим.
Мы цветы тебе дарим
В сей великий день и час,
Славо, Славо, милуй нас!
И поем тебе хваленье
И сердца свои в даренье
Мы кладем у ног твоих
Ради ласк твоих благих
В сей всеславный день и час.
Славо Боже, милуй нас!
Удостой живым вниманьем
Прибегающим с лобзаньем
К пресвятым твоим стопам.
С лаской снизойди ты к нам
В сей славянский день и час.
Славо, Славо, милуй нас! -
Тут богини для потехи
Грызли парами орехи.
Ядрышком делилися
И вовек дружилися.
Связывали в круг цветочки,
Целовались чрез веночки
И шептали каждый раз
- Слава в небе вяжет нас! -
Посестры и побратимы
Жили дружно как родимы.
Поцелуи и орех
Навсегда сродняли тех,
Кто братался иль сестрился,
Дружбой вечною божился
Быти братом иль сестрой
Доброй ли, иль злой порой...
И.И. Тёрох. Карпаты и Славяне. Предание. Отрывок из соч. Сварог. Издание Общества ревнителей русской старины. Нью-Йорк, 1941
https://vk.com/doc399489626_504969339

День Матери ВсеСлавы

Славим славно славу Славов славных
Благородный муж!
Многочтимый брат славянин!
Мужи других народов, пекущиеся о литературе и духовной жизни, всячески стараются сблизиться посредством личного общения, а не письменного. Таким путем достигается то, что деятельность их обретает связь, а разобщенные силы объединяются в одном стремлении и с большим успехом действуют на благо народа. Так оно во Франции, так оно в Англии и Германии; живущие вдали друг от друга люди находятся в подлинной связи и взаимодействии. Так должно было бы быть и у нас славян, сынов одной матери Славы. Я давно стремился установить с вами более близкую связь. По вашим произведениям, которые я внимательно читал, я увидел в вас не только возвышенную душу, вдохновенного певца, благородного мужа, но и ревностного друга нашего единого народа. (…) В прошлом году я послал вам в дар через ехавшего в Париж графа Станислава Дунша Барковского в знак моего уважения один экземпляр моего произведения Дочь Славы. Я не знаю наверняка, передано ли оно вам, в случае если бы вы его не получили, соблаговолите написать ему и переслать вам. Что в настоящее время вы делаете? Много ли у вас слушателей? Вы меня порадуете, если не замедлите ответить мне.
Будьте счастливы.
Ваш почитатель Ян Коллар (во время парижских чтений 10 ноября 1842)
Песнь I. Сонет 67
Не хочу я тешиться пирами.
Что гербы, коровы и дукаты?
Слава-мать! Не этим мы богаты.
Одарила б ты меня крылами...

Понесли б меня те крылья сами
В мир славян, в их хаты и палаты,
К вам, о чехи, сербы и хорваты,
К Висле, к Волге, дальними путями!

Мотыльком, порхающим по лугу,
Я носился б вольно в поднебесье,
Облетал бы всех славян по кругу.

Я на братьев радостно глядел бы
И придя в их города и веси
Славу-мать и Славы дочь воспел бы!
Ян Коллар. Дочь Славы. Антология чешской поэзии (перевод С. Шервинского). Т.1. М. 1959. с.121-134
Jan Kollar. Dcera Slavy - Ян Коллар. Дочь Славы

http://zlatyfond.sme.sk/dielo/142/Kollar_Slavy-dcera/1
Тут богиня Баба Слава
распустилася как пава
крылышки вздуваючи
перышки взбиваючи
На Руси издавна поются прастарые песни, в которых постоянно упоминается слово Слава. Поэтому ученые утверждают, что Слава была действительно божеством - Великой Богиней, которой славяне покланялись как и единому Богу Творцу. В Галичине существует поговорка: Куда хлеб, туда и Бог. А сербо-хорваты говорят: Куда хлеб и слама (солома), туда и слава. В Сербии до сих пор празднуют всеобщий национальный День Славы, а кроме него всякая семья празднует раз в год свой собственный День Славы, подобно тому, как на Руси праздновался в каждой семье День Рода-Рожаницы (Матери всех матерей).
Дед и Баба все глядели
На Родную Персть свою.
Праздник шел в земном раю,
От Днепра до Одры, Савы,
Там справляли День Всеславы:
Торжество торжеств славян,
Святосвят славянских стран.

С грохотом толкли Карпаты.
И серпаны, и хорваты -
Первые - сыны равнин,
А вторые - верховин;
Вагры, лютичи, радары,
Ободриты и болгары,
Гипревяне мудрецы
И кочубы удальцы,
Вильцы, бодричи, поляки,
Венды, чехи и словаки,
Стодоряне, гломачи
И мильчане силачи,
Пруссаки - одни на взгорьях,
А другие на поморьях -
Все - из сел и деревень,
Праздновали Славы День.
И словинцы, и венеты,
Анты, вещие поэты,
Тиверцы - их свояки,
Угличи - их земляки,
Деревляне и бужане,
И дулебы-велиняне,
Кривичи, дрегОвичи,
Полочане, пскОвичи -
Чествовали без кручины
Бабы Славы именины.
Падки на кулачный бой
При оказии любой
Буй-славяне забияки
И радимичи гуляки.
Русь-поляне - все хохлы,
Северяне удалы,
Тульцы, вятичи танцоры,
Суздальцы - легки на споры,
Все от пня троянского,
Русского-славянского
Прославляли благ княгиню,
Всеславянскую богиню,
Мать щедрот и славу слав
На полянках средь дубрав.
Верховинцы, подоляне,
Лужичане, поморяне
И полещуки в лесах
Чтили Славу в небесах.

В боголесьях-святогаях,
Близко вод живых в дунаях,
В светлых рощах луговых,
У деревьев вековых
Собирались для молений
И для жертвоприношений
Матери всех матерей,
Вдохновенью кобзарей.
Жизнерадостны, беспечны,
Ласковы, добры, сердечны,
Все нарядны и в венках,
И с цветочками в руках
В гай спешили с ликованьем.
В боголесьи с упованьем
Все клонились до земли
И молились: Мать, внемли!
Не лишай нас наслажденья,
Роскоши и упоенья
Славити вовек тебя! -
Всяк молился про себя.
Вдруг, под листьев трепетанье
И под тихое шептанье
Голубых дунайских вод,
Поплыла под небосвод
Песнь сердечного моленья,
Песня песен восхваленья
Всеми чтимой, дорогой
Бабе Славе всеблагой.
За щедроты, в воздаянье,
Пели Славе величанье
- Похвалу Тебе повем! -
И молились вместе с тем:

Проходили мы лужочки,
Собирали в них цветочки
Сочных и душистых трав
Для тебя, о славо слав,
В сей великий день и час.
Славо, Славо, слушай нас!
Мы срывали их без жали
И в цветы с любовью клали
Нашу преданность тебе.
Мати, чтим тебя в мольбе
В сей великий день и час.
Славо Боже, слушай нас!
К людям милостивой буди
И к любвеобильной груди
Нас прими и даруй вновь
Нам взамен свою любовь
В сей великий день и час.
Славо, Славо, слушай нас!
Мати наша пресвятая,
Не забудь, о всеблагая,
Небу преданных людей,
Нас земных твоих детей
В сей великий день и час.
Славо Боже, милуй нас!
О, прими сии моленья
И дары, и приношенья
С снисхождением благим.
Мы цветы тебе дарим
В сей великий день и час,
Славо, Славо, милуй нас!
И поем тебе хваленье
И сердца свои в даренье
Мы кладем у ног твоих
Ради ласк твоих благих
В сей всеславный день и час.
Славо Боже, милуй нас!
Удостой живым вниманьем
Прибегающим с лобзаньем
К пресвятым твоим стопам.
С лаской снизойди ты к нам
В сей славянский день и час.
Славо, Славо, милуй нас! -
Тут богини для потехи
Грызли парами орехи.
Ядрышком делилися
И вовек дружилися.
Связывали в круг цветочки,
Целовались чрез веночки
И шептали каждый раз
- Слава в небе вяжет нас! -
Посестры и побратимы
Жили дружно как родимы.
Поцелуи и орех
Навсегда сродняли тех,
Кто братался иль сестрился,
Дружбой вечною божился
Быти братом иль сестрой
Доброй ли, иль злой порой...
И.И. Тёрох. Карпаты и Славяне. Предание. Отрывок из соч. Сварог. Издание Общества ревнителей русской старины. Нью-Йорк, 1941
https://vk.com/doc399489626_504969339

МатереСлава бiе крыдлема о палы
А iдьмо до стегi нашенстве
А те бо стенгi ясуне
Дощ. 7е. Матерь Слава бьет крыльями о полы, и идем под стяги наши, а они ведь - Стяги Ясные
Влескнига, Жар-Птица и историческая память
https://vk.com/doc399489626_525719913


 

Влескнига. Сурожская Русь. Дощечка 21
Себ то Коупаль грендеть до ны i рещеть ны яко iмяхомь стате грде i щiсты телесы i душiе нашiе
Вот, Купалич идет к нам и речет нам, что нам надобно встать гордыми и чистыми, телом и душами нашими


М. Скрiпник. Влес книга: Лiтопис дохристияньской Русi-України. Частина VI. На правах рукопису. ВИДАВНИЦТВО МЛИН. Лондон-Гага, 1972
https://vk.com/doc399489626_497126354
Се бо Хьрбер оборенщеть тую сылоу злую
обе сенть опояшеньсть вае
Iмiехом себ то урьвы хранящете
i сень хране Бозем ставiехомь
I грядiхомь стiене о дубiе
i за освы щасто по другоу стiеноу
I тамо хранiхомь Бозе нашiех подобы
Iмяхомь мнозiе хранiе о НовуГрду на Волхъву рiецiе
Iямхомь о Кые грдiе по Бголясiех
I се мяхомь на Волынi Дулебстеi хранiе
i о Суренже на морiе Сурьстiем i Сынiем
I се велька оуразь iе на ны
якожде хране Суреньстiе обыты вразема
i Бозi нашiе о прах тщены валяхуться iмуть
Се бо Рустiщi не iмуть сылы
одерзете на вразе воiтенжсте
I се бо iмяхомь урьвы
екожде странмежь
iже iде в нощiе по лiсех
у се урьве одiегы сва на коусе
Такожде Русiце
iмяхомь урьвы на русiцем тiелесi
I не брежiехомь о томо
i тщiхомьсе на хранiех Славiте Бозе
якове не прiемлоуть жартве нашiе
се бо оураздены суте о наше леносте
Ле же Птыцiа МатырьСва
Славу жеще на ны
i молi насо от ехма Оцеву Слву ушещете
I то не iмяхомь дерзесте стате на рате
а i мещема свема брате земе нашiу
од вразiем отщеноу
Себ то тысенцi трiесет
хранiемо Свенты нашiа
i днесе жены нашiе рекщуть
яко сьме благовiе
i оутратiхомь розумство нашiе
I семо якве овча мало передо оны
i не смiмо овлецетесе бранiе
i мещем разете вразiе нашiе
Себ то Коупаль грендеть до ны
i рещеть ны
яко iмяхомь стате грде
i щiсты телесы i душiе нашiе
i то вргнехомь до стопы Еiе
се абыхь сен грендл по ны
i насо захрянiщ
ведоущь до пре зурiе
i тамо сен стахомь бы до Сварзiе лiкы
I се до сеще шедьще
хвалохомь Бозе нашiе о бранiе
яко о мiрны дне
I се бо Коупалiц жеще ны
яко достыхомьсе до она щаса
i бендiехомь о славоу своу печестены
i такожде со Оцы сопрщастены
Се, Храбрый оборет ту силу злую, обе сенть опояшет вас.
Приходилось ведь [нам] рванье беречь и вот, храни Богам [мы] ставим. И строим стены из дуба, и за теми часто – [еще] другую стену, и там храним Богов наших изображения. Есть [у нас] многие храни у Новаграда на Волхове реке. Есть [и] у Киева града в Боголесах. И вот, есть [у нас] на Волыни Дулебской храни и у Суренжи на море Сурьском (Солнечном) и Синем.
И вот, великая обида нам, потому как храни Суреньские захвачены врагами, и Боги наши, во прах брошенные, валяться должны. Вот ведь, Русичи не имеют силы одержать над врагами победы.
И вот, [у нас] рванье как [у] странника, который идет ночью по лесам и вот, порвал одежду свою на куски. Так же, Русичи, имеем [мы] рванье на русском теле. И не заботимся [мы] о том, и тщимся на хранях славить Богов, которые не приемлют жертв наших, ибо оскорблены нашей леностью.
Птица ли же Матерь Всех славу речет нам и просит нас от них Отцовскую Славу защитить? И то нет [у нас] дерзости встать на рать, да и мечами своими брать землю нашу у врагов отцовскую. Вот ведь тысячу и триста [лет] храним [мы] Святыни наши, а сегодня жены наши говорят, что мы блаженные и потеряли разум наш, и есьмы [как] какая-то овца малая перед теми. И не смеем одеть броню и мечом разить врагов наших.
Вот, Купалич идет к нам и речет нам, что [нам] надобно встать гордыми и чистыми, телом и душами нашими. И повергнемся к стопам Его, чтобы шел Он с нами и нас хранил, ведя к борьбе суровой. И там встали бы [мы] к Сварге лицом. И се, в битву идя, хвалим [мы] Богов наших в брани - как [и] в мирные дни. И се, Купалич речет нам, что дождемся [мы] того времени и будем за славу свою почтены, а также со Отцами сопричастны (перевод Н. Слатина)
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582


 

Влескнига. Сурожская Русь. Два Бранлива (Бранислава, Бранислейфа)
Дощечка 18 (Слово о походе Бравлина Новгородского)

Бьёрнслейф (Бранислав) (575)
(13) Бранислейф (Бранлив) (749, 63, 812 Влатово поле). В год 749-й родился Бранислейф, или Бранлив, первенец Рагнвальда...В год 795-й пошел с дружиной сильной в Крым, к Сурожу, и победил греков (Въ лЪто 6303 поiдЪ съ ратiю кърЪпкой на Тавръ а на Сурожь а покорi суть гърЪцi)
В год 795-й от РХ приплыл по Днепру на многих ладьях князь Бранислейф с большой ратью из словен ирмерских, и эти сильные воины направились на юг, к Сурожу…
Будинский Изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: (текст, перевод, комментарии, статьи). Под общей редакцией Ю.К. Бегунова. Редактор Владимир Егоров. Великий Новгород: ООО «Типография «Виконт», 2014. 343с.
https://vk.com/doc399489626_464573375 18Мб pdf

М. Скрiпник. Влес книга: Лiтопис дохристияньской Русi-України. Частина VII. На правах рукопису. ВИДАВНИЦТВО МЛИН. Лондон-Гага, 1975
https://vk.com/doc399489626_497126354


В январьском номере Жар-Птицы за 1959г. Кур (с.15-17) напечатал текст дощечки 18, с разделением на слова, без подстрочных примечаний, но с комментарием по поводу князя Бравлина.
...А се Олдореху щасе воспомiньемо
I тоiе се зва жрвець
яква не iме радехом о Бз
тепен есь
а словесо не држешеть
I красене нашiа бере нагло
а хiтща iа
i та овездева
Межде ны распре обiтiсе за Годiу
I то пжежiхом
а бысте по Годi
А тоя веце правiхомьсе
од роды i кнезе
I се княз бя Борьвлень
яковоiжде обере Елане
у бренгы морстi
О пре iдьмо
на заженть тоу
i тамо рiяхом скотiа
i скуфе дiеяхом
попасете скотiа во стенпех
Се б то буде о ны
I таква Грецьколне
седнешiа по новiе
i грендiща грды
i злобясе на ны
О тем щасiе iдяхом
проще до полнощiе
а тамо быхом двасты лента
I тамо сьме i есе соуте
од щас теiех до нынь
А i днесе iмяхом
iна князе Борьвленiа
правнуце о дяды свео
i тое реще
Iдящете до полудне
на Грецьлане
Грець бо междоу Еланеоу
племе себетно
А трзе iмiаi о ны во стенпiех
о скоть нашоу
а хощя берате она задаре
I то iмяхом
она стрщете
о новiе до морiа
а гонiете до сва краiе
якожде руська Земе iесе
А руська крев о та Земе
сен лiащешете до поде
i Та пiаще кревь нашiy
На ны надежете iма бенте
I ту бранiхом о всiа дне
iаковоу трмемхом
А вот, вспомним Олдореха (князь Крымской Готии?) времена. И он звался жрец, которого не iме радехом о Богах тепенесь и слово не держит. И красавиц наших брал внезапно и хватал их, и над ними издевался (овездева - лишал девичества). И между нами распри происходили из-за Готов. И это мы пережили (i то пжежiхом), и Готы пропали (а бысте по Годi). А в те века мы управлялись родами и князьями (правiхомьсе од роды i кнезе). И вот князь был Бравлин (Бъранiславъ (БьЪрнъслЪйфъ) - 575 (6083г. рожд.) - сын от Iсъборъ (Iзъборъ, АйсъбьЪркъ) см. БИ), который оборол Эллинов (обере Елане) у берегов морских. С битвой идем мы (о пре iдьмо) на пастбища те (на заженть тоу - зимнии пастбища?) и там разводим скот. И Скуфи давали попасти скот в степях. Вот, будет это у нас (се б то буде о ны). А так Грецколане уселись снова и строили города, и злобились на нас. Тогда пошли мы на полночь и были там двести лет, и там мы и есьмы, и вы есте, и они суть от тех времен и доныне (I тамо сьме i есе соуте од щас теiех до нынь). И сегодня есть у нас (а i днесе iмяхом) другой князь Бравлин (Бранислейф (Бранлив) (749, 63, 812 Влатово поле). В год 795-й пошел с дружиной сильной в Крым, к Сурожу, и победил греков. см. БИ), правнук деда своего, и сказал он: Идите на полдень, на Грецколань! Греки же среди Эллинов - племя особенное (племе себетно - племя жадное, алчное. В тот час в Византии правил Константин VI Слепой (780-797), сын Льва IV Хазара, внук хазарского кагана Вирхора), и торгует у нас в степях скот наш - и хочет брать его задаром. А нам надобно их прогнать снова к морю и гнать в их края, потому как русская земля есть это, и русская кровь на ту землю лилась, и она пила кровь нашу. Нам принадлежать она должна (на ны надежете iма бенте), и мы ее обороняем во все дни, насколько держимся (iаковоу трмемхом)
Влескнига, Жар-Птица и историческая память
https://vk.com/doc399489626_525719913


 

Влескнига. Сурожская Русь. Два Бранлива (Бранислава, Бранислейфа)
Дощечка 28 (Слово о походе Бравлина Новгородского)

I се рiекощымо
конензь Бравелень
одержатесе о помощче
грд грдвiе
i держешете вое свое
да се хранiешуть оны
сылу Русе
о iедiнiю грзу врзiем
I такве i се
Дощ. 28 Вот говорим мы князю Бравлину одолеть с помощью героев и удержать (в смысле „не потерять", „не растерять")воинов своих, чтобы хранили те силу Руси, как единую грозу врагам.
И таково и вот (они и сделали)
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582


Родословiе дърЪвълiiхъ царЪй Русi СЪверной аже прозывлема Русь СловЪнская

Родословие древних царей Северной Руси, она же Русь Словенская (годы от РХ)
(22) Гертнит I (Гордамир, Гордимир) (410, 71, 481) - царь Словенской Руси и Остроготии. Пришел в Хольмгард в 432 году
1-я жена датчанка - союз в 429. От них: Озантрикс (430) - царь Северной Остроготии, от которого: Эрика (451) Дания; и Рейна (453) Швеция.
2-я жена из варягов-русов Кронгердь (Коруна) - союз в 438. От них: Валдамир (Влодимер Русов) (439) - Словенская Русь и сумь, и чудь; и Хельгисберг (Илья Столпосвят Русов) (442) - царь Южной Остроготии, от которого: Осид (463) греки; Гирдир (467) Скифия; Гунндир (469) Норвегия.
От Валдамира (Влодимер Русов) -> Гертнит II (Гордвиг) (460) -> Вельмунд (Воемир) (486) -> Видислейф (Витослав) (510) -> Айсбьёрк (Исбор, Избор) (539) -> Бьёрнслейф (Бранислав) (575) -> Бьёрнвальд (Бранибор) (610)
От Бьёрнвальда (Бранибор) - Харальд Рус (641) - ярл шведский, от союза (664) с женой датчанкой которого: Лизгердь (666) Дания; Стейнгард (668) шведский ярл; Фрейя (671) Норвегия. Это ветви датские и норманнские.
От Бьёрнвальда (Бранибор) - Хакон Рус (Хакан Рос, Ягун) (642), от союза (660) с женой словенкой Олева которого: Ольф (Ульв, Улеб) (661) Словенорусия. Это ветвь словенская
Умопримечание Ю. Бегунова: Родословие древних царей Северной Руси, она же Русь Словенская. Это весьма ценная родословная словенских князей от князя Гертнита (Гордимира) I (410—481 гг.), который первым пришел на княжение в Хольмгард в 432 г. и положил начало совместному готско-словенскому владению Словенским и Остроготским восточным княжеством целой династии.
Любопытно отметить, что первой женой Гертнита была датчанка, а вторая происходила из варягов-русов, т. е. была ободриткой, по имени Коруна. Если от первой жены пошли датская и шведская династические ветви, то от второй произошли словено-русские, т. е. словено-готские, князья местные, в частности Валдамир Рус, Хельгисберг, он же — Илья Столпосвят Рус.
Два последних были героями русского, немецкого и скандинавского фольклоров, например в Тидриксаге (Подробнее см.: Азбелев С.Н. Устная история в памятниках Новгорода и Новгородской земли. СПб., 2007. с.40—44 и мн. др.). Герои русского эпоса сражаются с гуннами, с самим Аттилою, под стенами русских городов якобы в V в.
Заметим, что от Валдамира пошла основная династическая ветвь словенских князей с двойными готско-словенскими именами, что вполне естественно. Назовем их:
Гертнит II — Гордвиг,
Вельмунд — Воемир,
Видислейф — Витослав,
Айсбьёрк — Исбор,
Бьёрнслейф — Бранислав,
Бьёрнвальд — Бранибор,
Хакон — Рус,
Ольв — Улеб.
Заметно также влияние скандинавских именословий, что объясняется смешанными браками этих князей со скандинавами и влияниями гото-славян на скандинавские династии вообще.
Соседствующими дружескими династическими ветвями характеризуются потомки князя Хакона Руса, сына Бьёрнвальда, сыновья и дочери которого властвовали в Дании (Лизгердь), Швеции (Стейнгард), Норвегии (Фрейя). А родословная ветвь словенская четко и прочно закрепилась за потомством князя Улеба в Словенорусии с VII в. Все эти сведения источниковедчески чрезвычайно важны, так как им подобных нет в известных источниках. От того прежние и современные историки были бессильны объяснить многие исторические факты и позорно прибегали к гиперкритике и выдумкам, порочащим фальсифицированную ими историографию.
Будинский Изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: (текст, перевод, комментарии, статьи). Под общей редакцией Ю.К. Бегунова. Редактор Владимир Егоров. Великий Новгород: ООО «Типография «Виконт», 2014. 343с.
https://vk.com/doc399489626_464573375 18Мб pdf


М. Скрiпник. Влес книга: Лiтопис дохристияньской Русi-України. Частина VII. На правах рукопису. ВИДАВНИЦТВО МЛИН. Лондон-Гага, 1975
https://vk.com/doc399489626_497126354

В дощечке 28 приводится прямая речь Бравлина I перед военным походом
Се врзiем рiещехомь
Озменджете сен якожде тма по Сурiе
I се Парунiе оутще на воi i розтрцещеть воi яко овчы
I крато тоi отремтещуть i воiе Сврьгы оубоящутьсе
I себ то iесе знаме якожде у Нiепры проквенте лозiце в зiмiе
I се Коупало укажiащеть про ны знаме о вентезе на врзiе
I то iмяхомь тварете
Себ то Марь iде на не i Мор
Се двiе тоi оемщуть сылы iех i омещуть iе под меще наше
I се мощ меще омеждеть iу
Се межда дiелящеть ны
I междiа та iесе плнiа крве
I то пренстенпете не достоiте о iех колiждо ны
I такьве i се
Боровлень реще якожде ходящете до не
I то знаме намо рещеть якожде вентезете iмяхомь яко сьме Венде
I се Венде оусiедещуть на земiе
iдiежде СунеСурь спящете в ноще на златiем ложiе iмать
I тамо iех земе есеСе СврогОце рещешеть о тоя
i такожде братарiе нашiе соуте о тоiе крае
I рiещехомь о оны якожде прiтещашуть до ны за щас зымень
i подржiуть ны
I се Сыла Бозька пренде до ны
i Та ны удержiащеть до конце
А се Венде
i до нь iдяхомь помоцеще молiте
i не iмiете
якожде всак люд достiть сен хранете само
…Вот, врагам говорим (рiещехомь): Исчезните (озменджете сен), как тьма после (восхода) Сурьи. И вот, Перун накинется (оутще - ср. чешск. utociti - нападать, атаковать, наступать) на вас и разбросает (розтрцещеть – разтреножит?) вас как овец (яко овчы). И тогда (крато тоi) задрожат (отремтещуть ?), и воины ваши (воiе - ?), Сварги убояшутся. И вот есть (iесе) знамение (знаме), что у Непры (Днепра) расцвели (проквенте) лозы (лозiце) зимой. И вот, Купало указывает (укажiащеть) нам предзнамение о победе (знаме о вентезе) над врагами, и то должны мы делать (i то iмяхомь тварете). И вот, Марь идет на них и Мор. Вот, двое те (двiе тоi - МарМоры) оберут (оемщуть - емтi - брать) силы их и станут метать (омещуть - от глагола метать) их под мечи наши. И вот, мощь мечей отмежует (омеждеть) их. Вот, межа (межда) разделяет (дiелящеть) нас. И межа (междiа) та есть (iесе) полна крови. И ее преступить (пренстенпете) не доступно им (не достоiте о iех), разве же нам (колiждо ны). И так и вот (i такьве i се) Боравлен сказал (реще - т.е. выше была прямая речь Боравлена), что смеем (сьмiехомь) пойти (ходящете) на них (на врагов). И то предзнамение нам говорит (рещеть), что победить должны мы (вентезете iмяхомь), потому как мы есьмы Венды (яко сьме Венде - здесь Венды Восточные от Славена – см. БИ). И вот Венды (а здесь - Венды Северные от Альбиса – см. БИ) уселись (оусiедещуть) на земле, где Солнце-Сурья в ночи на золотом ложе спит (СунеСурь спящете в ноще на златiем ложiе). И там их земля есть (есе). Вот Сварог Отец речет (рещешеть) о них, и также братья они суть наши (такожде братарiе нашiе соуте) в крае том. И говорим мы (рiещехомь) о них, что придут (прiтещашуть) к нам в час зимний и поддержат (подржiуть) нас. И вот, Сила Божеская (Сыла Бозька) придет к нам и Она нас удержит (удержiащеть) до конца. А вот Венды (здесь Венды Северные) - и к ним пойдем помощи просить (помоцеще молiте) - и не иметь (i не iмiете), потому как всякий народ должен себя охранять сам (всак люд достiть сен хранете само)
Влескнига, Жар-Птица и историческая память
https://vk.com/doc399489626_525719913


 

Влескнига. Сурожская Русь. Два Бранлива (Бранислава, Бранислейфа)
Слово о походе Бравлина Новгородского
Нападение русского князя Бравлина на южный берег Крыма
В Житии св. Стефана Сурожского имеются весьма интересные данные о нападении русского князя Бравлина на южный берег Крыма. Время рождения св. Стефана неизвестно. Мы знаем лишь, что он был рукоположен во епископы патриархом Германом (713-730). Если мы даже предположим, что св. Стефан был рукоположен в 730 году (что очень маловероятно) и что в это время ему было минимум 25 лет (что тоже сомнительно), то мученическая смерть его в 767 году (как предполагают) никак не оправдывает его идентификацию со Стефаном, епископом сугдейским, подписавшим в 787 году постановления 7-го вселенского собора, как это некоторые полагают. Совершенно ясно, что если бы даже дата смерти св. Стефана (767г.) была совершенно неверна, то не мог он к 787 году быть уже по крайней мере 57 лет епископом. Таким образом, Стефана, епископа сугдейского (787г.), нельзя идентифицировать со св. Стефаном. В Житии говорится: По смерти святого мало лет мину, прииде рать великая русская из Новагорода, князь Бравлин, силен зело. Он захватил, говорится дальше, всю прибрежную полосу Крыма между Корсунем (Херсонесом) и Керчью и взял приступом Судак (Сурож, или Сугдею древности). Из слов - мало лет мину - ясно, что нападение совершилось еще в VIII веке, ибо 33 года до конца столетия от смерти святого уж никак нельзя считать за мало лет. Мало лет - это несколько лет. Не более 10, во всяком случае. Поэтому мы можем считать условно, что 775 год - весьма близкая дата к моменту нападения. Норманистов смущало имя князя: и не славянское, и, очевидно, не германское. Правда, в этом имени усматривали даже связь с битвой при Бравалле. Но натяжка столь очевидна, что о ней просто не стоит говорить. Предвзятость доходила до того, что из-за того, что в одном списке жития вместо Бравлин стоит Бранлив, житие казалось...малодостоверным. Хотя известно, что самые достоверные рукописи пестрят описками и пропусками. Все эти возражения не имеют никакого значения, ибо сказано: рать русская - значит, дело, во всяком случае, касалось руссов. А кто был их князем - это уже второстепенная подробность. Далее. Вызывало сомнение (впрочем, справедливое), что такой длинный поход в Крым мог совершить новгородский князь. Это место объясняется очень просто: речь идет здесь вовсе не о Новгороде на Волхове (откуда совершить поход - овчинка выделки не стоит), а о Неаполисе греков в районе нынешнего Симферополя, который, несомненно, назывался славянами Новгородом. Переводы названий городов у разных народов - обычная вещь. У греков, например, город называется Кефалоница, у славян он - Главиница, у полабских славян - Старгород, у завоевателей-германцев - Мекленбург и т.д. Что такое объяснение верно, косвенно доказывается тем, что по крайней мере четыре лица, совершенно различные по взглядам на историю, пришли к одинаковому заключению: автор этих строк, Вернадский, Карташев и Кур. В те времена Новгородов всюду было множество. Поэтому нельзя все данные относить лишь к Новгороду на Волхове. Нападение совершилось вовсе не за тысячи верст, а было только моментом вековечной борьбы варваров с севера с греками южного берега Крыма. Эта борьба прекрасно отражена во Влесовой книге еще до Олега. Нападение на Корсунь Владимира Великого было лишь продолжением цепи войн между этими народами. Наконец, из договора греков со Святославом видно, что еще приблизительно в 972 году руссы сидели далеко на юге, закрывая доступ в Крым. Греки, желая обеспечить себя от нападений черных угров, обязывали Святослава не пропускать через свои земли последних и тем прекратить им доступ в Крым. Наконец, руссы того времени официально назывались тавроскифами. Причем добавлено, что сами себя они именуют руссами. Следовательно, таврические скифы установлены в Крыму, безусловно. И эти скифы были руссами. Сомневались в том, что Бравлин покорил всю южную полосу Крыма от Корсуни до Керчи. Житие вовсе не говорит, что Бравлин взял и Корсунь, и Керчь. Сказано описательно: земли от Херсона до Керчи. Штурм же берега Крыма не является чем-то невероятным. Наконец, добавлено, что Бравлин был силен зело. Происходила обычная, тянувшаяся веками война греков с наступающими с севера варварами. В этих войнах наступавшие подчас захватывали и крупные опорные пункты греков - Корсунь, Сурож, Кафу (Феодосия), Керчь и т.д. Выдвигали также внутренние несообразности Жития и тем набрасывали тень и на все достоверное в нем. Конечно, хвалебная литература должна приниматься cum grano sails. Однако жития невольно отражают исторические события. Говоря о лицах, месте действия, обстоятельствах, отличить истину от выдумки нетрудно. Данное Житие имеется в двух вариантах - греческом и русском. Вариант русский написан, по-видимому, русским не ранее первой половины XV века и не позже 1475г. В нем имеются детали, выгодно отличающие его от греческого. Об Ирине, супруге имп. Константина Копронима, сказано, что она дочь керченского царя. В действительности же она была дочерью хазарского кагана, а хазары были тогда в Крыму. В рассказе о чудесах упоминается князь Юрий Тархан. Это весьма правдиво для истории Сурожа VIII века. В это время в степной части Крыма господствовали хазары, а при них существовали свободные от дани лица, называвшиеся тарханами. Далее. Храм в Суроже действительно был храмом, посвященным св. Софии. Это подтверждается древней греческой припиской на полях синаксаря, принадлежавшего греку-сурожанину. В ней сказано, что в 793 году храм св. Софии в Сугдее, т.е. в Суроже, обновился. Далее в Житии сказано, что крестил Бравлина и его вельмож архиепископ Филарет. Твердых исторических данных о нем не сохранилось. Но в письме Феодора Студита (ум. в 826г.) к архимандриту соседней с Сурожем Готии упоминается какой-то епископ Филарет. Таким образом, канва Жития, несомненно, несет весьма древние и точные черты. И в нем нет ничего противоречащего тому, что в конце VIII века руссы нападали на Крым. Некоторым образом это подтверждается местом из так называемой итальянской легенды о перенесении мощей св. Климента. Когда св. Кирилл в 861 году расспрашивал жителей Корсуня, они рассказали ему, что вследствие частых набегов варваров в свое время Корсунь был оставлен, храмы брошены, и страна опустошена, даже сделана необитаемой. По времени это как раз подходит к нападению князя Бравлина. Дело в том, что к концу VIII века сила Херсонеса и других греческих городов Крыма пришла в упадок, и они легко становились добычей нападавших с севера
Сергей Лесной. Откуда ты, Русь? (Виннипег, 1964, переиздано: Ростов н/Д, 1995). Раздел 2. Проблема начала Руси (доолеговская Русь). Глава 6. Известия о руссах до X века
https://www.e-reading.club/book.php?book=147454


О прихожденiи ратiю к Сурожу князя Бравлина изъ Великого Новаграда По смерти же святаго мало лЪтъ миноу, прiиде рать велика роусскаа изъ Новаграда князь Бравлинъ силенъ зЪло, плЪни отъ Корсоуня и до Корча, съ многою силою прiиде к Соурожу, за 10 дьнiй бишася злЪ межоу себе. И по 10 дьнiй вниде Бравлинъ, силою изломивъ желЪзнаа врата, и вниде въ градъ, и земъ мечь свой. И вниде въ церковь въ святую Софiю, и разбивъ двери и вниде идЪже гробъ святаго, а на гробЪ царьское одЪало и жемчюгь, и злато, и камень драгый, и кандила злата, и съсудовъ златыхъ много, все пограбиша. И в томъ часЪ разболЪся, обратися лице его назадъ, и лежа пЪны точаше, възпи глаголя: Великъ человЪкъ свять есть, иже зде, и оудари мя по лицу, и обратися лице мое назадъ. И рече князь боляромъ своимъ: Обратите все назадъ, что есте взяли. Они же възвратиша все, и хотЪша и князя пояти оттуду. Князь же възпи, глаголя: Не дЪите мене да лежу, изламати бо мя хощетъ единъ старъ святъ моужь, притисну мя, и душа ми изити хощетъ. И рече имъ: Скоро выженЪте рать изъ града сего, да не възметь ничтоже рать. И излЪзе изъ града, и еще не въстаняше, дондеже пакы рече князь боляромъ: Сiи възвратите все, елико пограбихомъ священныя съсоуды церковныя и Корсоуни и в Керчи и вездЪ. И принесите сЪмо все, и положите на гpoбЪ СтефановЪ. Они же възвратиша все, и ничтоже себЪ не оставиша, но все принесоша и положиша при гробЪ святаго Стефана. И пакы въ ужасЪ, рече святый Стефанъ къ князю: Аще не крестишися въ церкви моей, не възвратишися и не изыдеши отсюдоу. И възпи князь глаголя: Да прiидоуть попове и крестят мя, аще въстану и лице мое обратится, крещуся. I прiидоша попове, и Филаретъ архiепископъ, и молитву сътвориша надъ княземъ. И крестиша его въ имя Отца и Сына и Святаго Духа. И обратися лице его пакы. Крестиша же ся и боляре вси, но еще шiа его боляше. Попове же рекоша князю: ОбЪщайся Богоу, елико отъ Корсуня до Корча что еси взялъ плЪнникы моужи и жены и дЪти, повели възвратити вся. Тогда князь повелЪ всЪмъ своимъ вся отпустиша кождо въ своясiи. За недЪлю же не изиде изъ церкви, донелиже даръ даде великъ святомоу Стефану, и градъ, и люди, и поповъ почтивъ отъиде. И то слышавше инiи ратнiи и не смЪаху наити, аще ли кто наидяше, то посрамленъ отхождааше
В.Г. Васильевский. Житие св. Стефана Сурожского. Русско-Византийские исследования. СПб., 1893, Вып. II, с.80-103 (переиздано с уточнениями: Труды, Т.3, 1915г., с.95-96 (с.77-98), Избранные труды по истории Византии в 2-х томах, Т.3, 2010г., с.378-398, Славянский текст Жития Стефана сверен с рукописью Московской Духовной Академии академиком Шахматовым)
http://www.belygorod.ru/preface/N00204008016.php?idSer1=968
Спустя времена некий Пролис, из злого и неверного народа, пришедши с войском, и разрушил Керчь и страну его, и отправился оттуда в Шрсон [Херсон] и разрушил тот, и взял в плен мужчин и женщин, и детей, и других мечу придал. Оттуда пришел с войском в Сухта и как поступал в других гаварах, так поступал и в этом гаваре, ибо кровь безвинных смешал с землей; взявши город Сухта, и вошедши в церковь святого Степанноса, похитил все сосуды церкви, золотую и серебряную утварь и почтенные облачения. И когда взял (похищенное), чтобы раздать войску своему, тогда отнялись руки, и лицо окаменело, и не мог двигаться, а трясся всем телом, и страшно стало всему войску. И вернувшись, положили всю утварь церкви на свое (прежнее) место, и после исправилось (его) лицо и все тело. И уверовал в Бога (Пролис) и получил крещение во имя Святой Троицы. И пошла слава чудес по всему миру, и впредь никто не дерзал завладевать утварью церкви святого архипастыря Степанноса.
Из Армянского Жития Стефана Сурожского
http://samlib.ru/a/aspar/stefan.shtml
А i днесе iмяхом
iна князе Борьвленiа
правнуце о дяды свео
i тое реще
Iдящете до полудне
на Грецьлане
И сегодня есть у нас другой князь Бравлин, правнук деда своего, и сказал он: Идите на полдень, на Грецколань!
Влескнига, Жар-Птица и историческая память
https://vk.com/doc399489626_525719913


 

Влескнига. Сурожская Русь. Дощечка 8(3)
Исторические сведения о Суроже
Город Сурож, нынешнее местечко Судак, лежал на южном берегу Крыма между Кафою (Феодосией) и Алуштою при выходе к морю из богатой виноградниками долины; он обладал гаванью, которую много путешествовавший арабский географ XIV века Ибн-Батута считал одною из самых обширных и самых удобных в мире...По свидетельству записей, внесенных в древний греческий синаксарий, жители помнили год основания своего города, имели, так сказать, свою эру, подобно жителям других классических колоний. Эра эта начинается с 212 года по Р.Х. (записки Одесск. Общ. Ист. и Др., т.V, N 61, с.605 - заметка повторена три раза - писцом 1296 года, 1345 и 1411, всякий раз с расчислением времени, протекшаго со времени основания города)...В промежуток между третьим и восьмым веками мы не имеем никаких прямых данных из ея истории...В царстовавние Константина Копронима (741-745) сюда удалился исповедник Стефан, который не мало потрудился над распространением христианства среди местных жителей. Если не ранее, то именно при нем основана была в Сугдее епископская кафедра...Никита Пафлагонский, писатель конца IX или начала X века, выставлял центром черноморской торговли город Амастриду: В нее, говорит он, как на общее торжище, стекаются Скифы, живущие по северной стороне Евксина, а равно и те, которые расположены к югу; они приносят свои товары и получают в замен то, что есть у нея…В 1288 году мы находим сурожских купцов во Владимире-Волынском. Летопись говорит о них при описании погребения Владимира Васильковича Галицкого: И тако плакавшееся над ним все множество Володимерцев, Немци, и Сурожьце, и Новгородци, и Жидове плахуся аки и во взятье Иерусалиму
В.Г. Васильевский. Труды, Т.3, 1915г., 416с. pdf 28 MB
https://vk.com/doc-23433303_112335786

Возникновение Сугдеи Жители средневековой Сугдеи относили основание города к 212г. н.э., о чем говорят записи на полях Синаксаря - греческой рукописной книги религиозного содержания, в средние века хранившейся в одном из христианских монастырей. На протяжении многих десятилетий монахи делали на полях Синаксаря пометки о важных, с их точки зрения, событиях. В середине XIX века судакский Синаксарь был обнаружен на острове Халка в Средиземном море и опубликован в 1863г. в пятом томе Записок Одесского общества истории и древностей (Арх. Антонин. Заметки XII-XV века, относящиеся к Крымскому г. Сугдее (Судаку), приписанные на греческом Синаксаре. с.595-628)
http://www.library.chersonesos.org/showtome.php?tome_code=62§ion_code=5
В одной из заметок на полях Синаксаря, датированной 1296г., говорится: Построена крепость Сугдея в 5720 году. (Всех же лет) от построения Сугдеи до сегодняшнего дня, т.е. до 6804 года, 1084. Летосчисление в Византии и на Руси в средние века велось от сотворения мира. 5720 год этого летосчисления соответствует 212г. н.э.
Эта дата повторяется в записях, сделанных в 1312 и в 1411гг. Неизвестно, какими материалами располагали авторы заметок о дате основания Сугдеи. Возможно, это были письменные источники, позднее утерянные, возможно, только устные недостоверные предания. Других материалов, которые подтверждали бы эту дату, до нашего времени не сохранилось...Согласно архитектурному анализу самые ранние кладки стен крепости в Судаке на северном склоне Крепостной горы также относятся к VI веку. Крепостные стены нижнего оборонительного пояса существовали уже в VIII - IX веках...В середине VIII века произошел значительный прилив византийских греков на Крымский полуостров...В 1968 г. на южном склоне горы Крепостной, на оконечности скалы, сильно подмытой морем, археологи исследовали так называемое Приморское укрепление. Исследователи датируют его VI веком н.э., или, согласно другим гипотезам. III-IV веками н.э. Таким образом, здесь находятся остатки самых ранних из сохранившихся сооружений города. Значительную часть их, вне сомнения, поглотило бушующее море
Сурожь
http://crimea.russianplanet.ru/surozh_ex

Колiбва наше Пращурi Сарунже сен творящете
пощiнща Грецi якве прiде гостьема до тржещ нашiех
Прiбытва глядяi i зряща земе наше
осылаяi до ны множьства юнецьства
а домова будявяi а грады про мены i тржiца
А оiедна вiдЪхом воя iхва омещена i сброена
а скоро наше земе пшебiращя до ренек све
а утворяi iгрiщьтя iнака яко сме
I ту зрящемо Грьцiове суть пряздне
а Славунi сен отрощiша на не
А тако наше земе iжь четвары вЪце бяша наше
ста грьцька
I сме тамо яко псi
да женуть ны скоро каменьема вон отуду
I тая земе огрьщена iе
Тако днесе iмяхом ста сме достате iу
а крве нашеу польяте
абыста бола родiва а жрна
ЛЪтЪ в СврзЪ Перуныцья
а несе роуг Слве
наож iспыiмо го до кута
А кмЪто наше iмяхом ста одЪстяте
од врг нашех
А та Перуныцья жеще
А якве Русiщештiе проспавья орю све
Борiянесте сен длжны у тон ден
А то бо ть Суря жеще
iдьесте Русовiщте а ще дЪящете о тоiя
А камо бендете iте од крае све
То бо смье ударiхомсе о стена та
а утворжехом сте дiру про ны
а про наше
а бендемо сме у себе одне
Се а кому осудЪ Перунь
тоiе бодЪ в Раiу ясте ядва вЪщна
о СврзЪ одестана
Неботье загенбене сме днесе
а не iмяхом iна врате
абыхом сме ходiвяi о жiвЪ
ЛЪпе бо мртвема бяшете
яко жiва отрощiте на цужья
А то нiкодь жiве отрок лЪпе дьЪспоту
же iе потркава
Iмяхом наше кнезЪ слухате сен
а ста воiте земе нашью яко тоiе жещуть намо
I та Iнтра прiде до ны
або сен храняле сме сылу до трвьЪ
а сталiхом тврзо кменты сва
Ободящеть бо Сыла Бозка нашеу
а бодЪма невытЪзньЪ о польЪ стате
Пожерехом Бзе свы на рущЪ iех
а зрущiхом iтая
якве ештье ста кобЪм
а длжна бящете долЪ вржена до праху ве крвЪ iхо
Колi бохом кельще бiте осмелЪ
тако Грьцiе полуставесе за тые
яко не iмящуте сылу ту
а соуть обабенще
а такве меча iмяi тенка
а съ щiте легька
О бързо се она выщесе
i земе кыдяi ту о слабоще све
Бо нЪсте iхма помоще од васiлiсех
а длжнева само стате на захiще све
Ту Суренже наше бодЪ
iна а бодЪ наше
А нiква не iмяхом сленхащете iхва
Жеще она бо уставе на ны пысьмено све
абы яхом оно
а тращехом све
Оспомынье ту бо ть тен Iларе
iжь хощашеть уцете дЪтЪ наше
должен ста ховате сен во домьЪх овЪх
а бяхом го не зна
Уцлеща на нашь пысьма
а нашъм БзЪм правiте требiщья
А то повьЪх ваможье
Попрщете сте на Грьцева
яко вЪх бо сен iясЪнь о то
А вiдях КiОце нашье
а Тон жексще мi же i ньщехом сте она
а знiцехом ста Хорсынь а Омастрыдья мрзесщiну
А бодЪхом ста Велка Дрьжявiа
со кнЪже наше
граде велке а несщтена желЪзва
а бодЪ несщтна потомiцьЪ нашья
А Грьцiе созъмьнщуть сен
а боудоть на мiноулосще сва дiватесе
а покiвдьва глвама
ДьЪящете тако
бо бодЪ на ны многа грза
а грмы грмЪнтеще
а i два iедная сен ставьесе друга пощена
А тако смехом звентезЪма до коньце
утрвящехом сен до вьЪк множескЪх дьЪка БозЪм
i нiщо ны не знiщеть
Стате яко лвiе едiн за одЪнь
а држiте сен ста кньЪзе све
I Перунье бодЪ около вы
а побьЪды дась на вы
Слва БозЪм нашыем
до конець коньце вьЪкы земе тоiя
а до благ вшьякех Русе
Оцевскiя земе нашьеi
А тако бодЪ
бо та словесы iмяхом од БозЪ
Когда наши пращуры Сурожь (совр. Судак в Крыму) строили, начали Греки некие приходить торговыми гостями на торжища наши. Прибыв, смотрели и, увидев землю нашу, посылали к нам множество молодежи и дома строили и города для мен и торжищ. И однажды увидели мы воинов их, вооруженных мечами и в броне, и скоро нашу землю прибрали они к рукам своим и повели игру не так, как мы. И тут мы видим - Греки праздны, а Славяне рабствуют на них. И так наша земля, которая четыре века была наша, стала греческой. И мы там как собаки, что погонят нас скоро камнями прочь оттуда. И земля та огречилась. Так сегодня мы с вами должны достать ее и кровью нашею полить, чтобы была она нам с вами плодородной и жирной. Летит во Сварге Перуница и несет рог славы, чтобы его испили до дна. А поле наше должны мы с вами отобрать у наших врагов. И Перуница та речет: И как же, Русичи, проспали вы пашню-то свою? Бороться вы должны в сей день! А вот и Сурья та речет: Идите, Русичи, и что же с этим вы делать будете. И куда пойдете из края своего? Так ведь мы ударились о стену ту и сделали мы с вами дыру для нас и нашего всего, и будем у себя одни. Се, а кому Перун присудит, тот будет в Раю есть пищу вечную, во Сварге получаемую. Погибли разве мы сегодня, и нету врат других у нас, чтобы мы ходили живыми? Мертвыми уж лучше быть, чем на чужих живыми нам рабствовать. И никогда ведь отрок не живет лучше повелителя, хоть он к нему и хорошо относится. Надобно князей нам наших слушаться и завоевывать начать землю нашу, как нам они рекут. Тогда и Интра приходит к нам, чтоб сохранить нам силу трвьъ и стоять нам крепко за поле свое. Обостряет ведь Сила Божеская нашу, и будем непобедимыми в поле мы стоять. Принесем жертвы Богам своим на рушение их и порушим и тех, которые еще ходят гоголем, а должны бы долу быть повержены во прах во крови их. Если б сколько-нибудь бить посмелее нам, так Греки наполовину станут такими, что не имеют силы той и все обабились, а у таковых мечи то тонкие и со щитами легкими, и быстро такие выдыхаются и на землю кидаются тут по слабости своей. Потому как помощи от василевсов нет им, и на защиту свою самим вставать им. Тут Сурожь будет наша; иных, а будет наша, и никого мы ихних слушать не должны. Говорят они, что установят нам свое письмо, чтобы его мы взяли и утратили свое. Вспомни-ка того-то ведь Илара, что хотел учить детей-то наших, а прятаться ему пришлось в домах тех, - будто мы того не знали; учился ж нашим письменам, и как Богам нашим требы то устраивать. И это говорю я вам же. Поприте вы тех Греков, как говорю, поскольку ясно это мне, и видел я Кия, нашего Отца, и он сказал мне, что мы с вами их уничтожаем, и уничтожим Хорсунь и мерзость Амастридскую, и будем мы с вами великой державой с князьями нашими и городами великими, и железом без числа, и будет несчетно потомков наших. А Греки уменьшатся в числе и будут на минулое дивиться и головами своими качать. Содейте так, поскольку будут нам грозы многие и громы грохотать, и чредою беспрерывно друг за другом идя. И окончательно так мы победим, сотворим мы это на века многие благодаря Богам, и нас никто не уничтожит. Как львы, стойте один за одного, и держитесь князей своих! И будет с вами Перун и победы даст вам. Слава Богам нашим до конца концов веков земли этой, и до благ всяческих Руси, Отцовской земли нашей! И так будет, ибо те слова имеем мы от Богов
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582


 

Влескнига. Сурожская Русь.
Слово о походе Бравлина Новгородского


Ныне здравствующий, хотя и не правящий, герцог Мекленбургский Борвин
Помимо ранних князей, принадлежавших к Рюриковичам, или являвшихся их современниками и соратниками, имена коих мы рассмотрели выше, нам известен ещё один древний русский князь. Которого мы также знаем по имени. Однако, его описания содержатся не в Повести временных лет. И он не был Рюриковичем. Его жизнь пришлась на время за несколько десятков лет до Рюрика. Но, тем не менее – он также описывается как русский князь, руководитель большого русского войска, в конце 8 или начале 9 века, разграбившего, принадлежавший тогда Византии, Крым. И хотя он известен по относительно позднему источнику, но, по времени своей деятельности – это самый первый, упомянутый в Восточной Европе, русский князь. Звали его Бравлин. Придя со своим войском из некоего Новаграда, он совершил военный поход по южному берегу Крыма и, помимо прочего, захватил и разграбил город Сурож (ныне известный как Судак).
О чём подробно рассказывает “Житие Стефана Сурожского”. В главе “О прихожденiи ратiю к Сурожу князя Бравлина изъ Великого Новаграда” из этого текста, читаем:
"По смерти же святаго мало лѣтъминоу, прiидератьвеликароусскааизъНоваградакнязьБравлинъсиленъзѣло, плѣниотъКорсоуняидоКорча, съмногоюсилоюпрiидекСоурожу, за 10 дьнiйбишасязлѣмежоусебе."
Далее Бравлин захватывает и грабит город, но позже, поражённый и напуганный чудесами уже покойного Стефана, принимает крещение (самым первым из всех известных русских князей).
Указанная информация присутствует только в древнерусском переводе Жития, выполненном в 16 веке учёным кружком митрополита Макария. Современная греческая редакция соответствующего жития гораздо лаконичней и рассказы о посмертных чудесах святого (в том числе об обращении Бравлина) в ней отсутствуют...
Ещё одно "странное" древнерусское княжеское имя – Бравлин (January 31 2020)
https://yandex.ru/turbo/s/swinow.livejournal.com/201722.html
О прихожденiи ратiю к Сурожу князя Бравлина изъ Великого Новаграда:
По смерти же святаго мало лЪтъ миноу, прiиде рать велика роусскаа изъ Новаграда князь Бравлинъ силенъ зЪло, плЪни отъ Корсоуня и до Корча, съ многою силою прiиде к Соурожу, за 10 дьнiй бишася злЪ межоу себе. И по 10 дьнiй вниде Бравлинъ, силою изломивъ желЪзнаа врата, и вниде въ градъ, и земъ мечь свой. И вниде въ церковь въ святую Софiю, и разбивъ двери и вниде идЪже гробъ святаго, а на гробЪ царьское одЪало и жемчюгь, и злато, и камень драгый, и кандила злата, и съсудовъ златыхъ много, все пограбиша. И в томъ часЪ разболЪся, обратися лице его назадъ, и лежа пЪны точаше, възпи глаголя: Великъ человЪкъ свять есть, иже зде, и оудари мя по лицу, и обратися лице мое назадъ. И рече князь боляромъ своимъ: Обратите все назадъ, что есте взяли. Они же възвратиша все, и хотЪша и князя пояти оттуду. Князь же възпи, глаголя: Не дЪите мене да лежу, изламати бо мя хощетъ единъ старъ святъ моужь, притисну мя, и душа ми изити хощетъ. И рече имъ: Скоро выженЪте рать изъ града сего, да не възметь ничтоже рать. И излЪзе изъ града, и еще не въстаняше, дондеже пакы рече князь боляромъ: Сiи възвратите все, елико пограбихомъ священныя съсоуды церковныя и Корсоуни и в Керчи и вездЪ. И принесите сЪмо все, и положите на гpoбЪ СтефановЪ. Они же възвратиша все, и ничтоже себЪ не оставиша, но все принесоша и положиша при гробЪ святаго Стефана. И пакы въ ужасЪ, рече святый Стефанъ къ князю: Аще не крестишися въ церкви моей, не възвратишися и не изыдеши отсюдоу. И възпи князь глаголя: Да прiидоуть попове и крестят мя, аще въстану и лице мое обратится, крещуся. I прiидоша попове, и Филаретъ архiепископъ, и молитву сътвориша надъ княземъ. И крестиша его въ имя Отца и Сына и Святаго Духа. И обратися лице его пакы. Крестиша же ся и боляре вси, но еще шiа его боляше. Попове же рекоша князю: ОбЪщайся Богоу, елико отъ Корсуня до Корча что еси взялъ плЪнникы моужи и жены и дЪти, повели възвратити вся. Тогда князь повелЪ всЪмъ своимъ вся отпустиша кождо въ своясiи. За недЪлю же не изиде изъ церкви, донелиже даръ даде великъ святомоу Стефану, и градъ, и люди, и поповъ почтивъ отъиде. И то слышавше инiи ратнiи и не смЪаху наити, аще ли кто наидяше, то посрамленъ отхождааше
В.Г. Васильевский. Житие св. Стефана Сурожского. Русско-Византийские исследования. СПб., 1893, Вып. II, с.80-103 (переиздано с уточнениями: Труды, Т.3, 1915г., с.95-96 (с.77-98), Избранные труды по истории Византии в 2-х томах, Т.3, 2010г., с.378-398, Славянский текст Жития Стефана сверен с рукописью (N 90 (ныне хранится в Российской государственной библиотеке (РГБ. Ф.304. N745)) Московской Духовной Академии академиком Шахматовым)
http://xn--c1ajahiit.ws/history/92006-vg-vasilevskiy-trudy-4-toma.html
https://vk.com/doc399489626_470973483
Въ лЪто 6295 оумЪрлъ Стефанъ архЪпiскупъ Сурожьскъ
Въ лЪто 6303 прiгърядЪ по Словутiчю въ альдiяхъ мъногы кънязъ БъранiслЪйфъ а съ ратiю вЪлiей от СловЪнъ IрмЪрскiхъ А воi кърЪпъкi А оустрЪмiся на полудЪнънiе къ Сурожю
В год 787-й от РХ умер сурожский архиепископ Стефан
В год 795-й от РХ приплыл (прiгърядЪ) по Днепру (Словутiчю) на многих ладьях (въ альдiяхъ) князь Бранислейф (БъранiслЪйфъ) с большой ратью из словен ирмерских (от СловЪнъ IрмЪрскiхъ). И сильные воины (воi кърЪпъкi). И устремились на юг, к Сурожу…
...(13) Бранислейф (Бранлив) (749, 63, 812 Влатово поле). В год 795-й пошел с дружиной сильной в Крым, к Сурожу, и победил греков (Въ лЪто 6303 поiдЪ съ ратiю кърЪпкой на Тавръ а на Сурожь а покорi суть гърЪцi)

Въ лЪто 6303 поiдЪ БъранiслЪiфъ на Сурожь еже на ТавърЪ оу Понъта А поiдутъ по Словутiчю въ
В год 795-й пошел Бранислейф на Сурож, город в Крыму, у Черного моря. И когда по Днепру в

алъдiяхъ а въ насады многыя А прiгърядутъ гъраду Кыеву А полянъ кънязъ ВоЪславль многая бращьно а жiто словЪнЪмъ даяшЪ понЪже сь гърЪцi суть супостатЪ а полянЪмъ
Кънязь БъранiслЪйфъ покорi КърчЪвъ а вЪсi многы А Сурожь объложi А чърЪзъ дънi многая бъранi съмоглъ вънiтi въсь гърадъ А поча гърабiтi зЪдi гърЪцькi А вънiдутъ въ хърамъ Софii Свяатой А жЪмчюгы а зълато а окъладi а афiсъхы iже оу ракi СтЪфанiя отяшЪ А оустрЪмiся къ въратамъ хърамовЪ Аже вънЪзаапу гълава БъранiслЪйфовЪ обратiся въспять А пълоть Ъго а выя Ъго iзъкарЪжЪ тугою вЪлiей А възъпi кънязь яко сь мЪртъвъ СтЪфанъ похощЪтъ от нь доушю iзыматi а iзъ ракi iзъшЪдъ въвнЪ оубiЪнiя дъля кънязя а воi Ъго…
А ешьтЪ възъпi кънязь БъранiслЪйфъ Аць възъвращю абiе а въсЪ гобЪзiе хърамовЪ Аже корыстi мя А от бЪдъностi гоньзнутi Аже выю мя обратi въспятi…А рЪчЪ Ъмоу iзъ ракi СтЪфанъ Свяатый А възъратi вьсь пълънъ от Сурожа а до КърчЪва А жены а чада а вьсь чадь а бълагоЪ iхъ же а въсъ съкарьбiе Тако тоЪжьдЪ выя тя обратiся въспять а бЪдъность отыдЪтъ от тя
А рЪчЪ кънязь СловЪнъскiй мьрътвому СтЪфану Свяатаму А въсЪ възъращю яко тi гълаголЪшi А окъладi а зълато а пълЪнъ вьсь А тi СтЪфано окрЪстi мя чюда радi аже оузъряхъмъ азъ…
А въсъста iзъ ракi мърътвъ СтЪфанъ Свяатый А пръстрi iзъ гъробiща дъланi своя къ кънязю СловЪнъскаму А речЪ Ъмоу Да кърЪщю тя въ вЪру Хрiстову Господа наашего IiсусЪ Да вънiдЪтъ въ душю твою свЪтъ Божiй iже озарiтъ бълагъмъ дЪянiя твоi дабы iзъбЪгъъ зъла тъворiтi чьловЪкъмъ сущiмъ въ сiмъ домЪ Господа наашего а токъмо бълагоЪ Да iзыдi къняжЪ въ сЪй же мiгъ съ воi своя съ мiръмъ въ земълю свою А мЪчь свой объратi на върагы вЪры Хрiстовой
А оузъря БъранiслЪйфъ чюдо сiЪ А вЪльмi оустрашiся А падЪ нiцъ пърЪдъ ракою А възъпi Аже се iстiнъно СтЪфано Да абiе въсъпрiiхъмъ вЪру Хрiстову А зърю аже едiносущьна она въ сьрдъцЪ а до кона моЪго Азъ гъряду съ воi въ земълю своя а гълаголю въсЪмъ въ СловЪнъхъ о чюдЪ сЪмъ о вЪрЪ Хрiстовой А тую же обратiся въспять
гълава БъранiслЪйфа А немощь iзыдЪ iзъ пълотi Ъго…А тако въсъпрiя БъранiслЪйфъ крещЪнiе Хрiстово А абiе възъратiся съ воi въ СловЪнЪхъ въ Хълмъгардъ съ мiръмъ А нiчьсожЪ обърящЪся въ съкаръбе аже Хрiста обърящЪтъ
***
ладьях и насадах дружинники приплыли к городу Киеву, то князь полян Воеслав много еды и зерна дал словенам, потому что греки - и полянам враги.
Князь Бранислейф покорил Керчь и многие селения, а Сурож обложил со всех сторон и через много дней вошел в этот город, и начали воины грабить дома греческие и вошли в храм Святой Софии, и жемчуг, и золото, и оклады, и кувшины, и украшения у гробницы Стефана забрали, и устремились к вратам храма, но внезапно голова Бранислейфа поворотилась назад и тело его, и шея скривились от невыносимой боли, и завопил князь, что мертвый Стефан хочет у него душу отнять и, выйдя из гробницы, убить князя и воинов его…и еще кричал князь, что тотчас же вернет все награбленное в храм, что - взял от жадности моей, но спаси меня от этой боли и обрати мою шею обратно -…И говорит ему из гробницы святой Стефан: А когда вернешь весь полон из Сурожа и из Керчи, и женщин, и детей, и весь народ, и их добро, и скарб, только тогда твоя шея обернется как надо и болезнь оставит тебя…И говорит князь словенский мертвому Стефану Святому: Все верну, как ты велишь, и оклады, и золото, и весь полон, а ты, Стефан, окрести меня ради того чуда, что увидел я…
…И встал из гробницы мертвый Стефан Святой и простер из гроба руки свои к князю словенскому, и говорит ему: Вот крещу тебя в веру Христову Господа нашего Иисуса, да войдет в душу твою свет Божий, который озарит добром деяния твои, чтобы избежал зла творить людям, находящимся в этом доме Господа нашего, и только творил бы добро, и уходи, князь, сейчас же со своими воинами с миром в землю свою, а меч свой обрати против врагов веры Христовой…
И увидел Бранислейф это чудо и очень испугался, и упал на колени перед гробницей, и возопил: Все это правда, Стефан, я уже воспринял веру Христову и вижу, что одна она есть в сердце моем и до моей смерти пребудет, и ухожу я с войском в землю свою и скажу всем в Словенах об этом чуде, о вере Христовой -; и в ту же минуту обернулась на место голова князя Бранислейфа и болезнь покинула его…И так воспринял Бранислейф крещение Христово и вскоре вернулся с войском в Словены, в Хольмгард, с миром, и не обрел чужого добра, но Христа обрел…
Будинский Изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: (текст, перевод, комментарии, статьи). Под общей редакцией Ю.К. Бегунова. Редактор Владимир Егоров. Великий Новгород: ООО «Типография «Виконт», 2014. 343с.
https://vk.com/doc399489626_464573375 18Мб pdf
А i днесе iмяхом
iна князе Борьвленiа
правнуце о дяды свео
i тое реще
Iдящете до полудне
на Грецьлане
И сегодня есть у нас другой князь Бравлин, правнук деда своего, и сказал он: Идите на полдень, на Грецколань!
Влескнига, Жар-Птица и историческая память
https://vk.com/doc399489626_525719913


 

Сурожская Русь и борьба за нее
Гордынь, Горислав, Белояр Криворог


А шед iнi до Сурi на полдене
а Суражь град утвржаша
...у морiя
iже Грьцi iмяii тамо
кряпiша гряд Суражь
Бiлоярь...КрiвоРг
бя тоii щас конЪзь Руштi
а бЪл голомбь пущяшет
Камо тоii лЪте
тамо iтi
А тоi лЪтi на Гръце
КрiвРог налЪзЪ на нь
а ростърща тая
Ту бо Грьцi
яко лiсi
осцастем вртЪвя
даяше КрiвРгу зълъто руно
а комоньце стребнЪ
А тЪ КрiвРг
се удржi на Сурожi
Онi же Грьцi
бяштi на колунЪх
КрiвРг догодiся
А бысте Русе отворжщена тамо
А такожде Грьцi навЪржгоша на нь
бояноув во желЪзЪх
а побящi iа
Велька вЪржена есь крев Руштiа до пауды
а нЪсць стеньгабiя Русiцом
И пошли другие (iнi) к Сурье (до Сурi – на Солнце) на полдень. И Суражь- град сотворили (утвржаша) у моря, который Греки (теперь) имеют там, укрепленный град Суражь (кряпiша гряд Суражь). Белояр (из древнего рода Белояров - см. ВК, Дощ.9б. Белояр - отец Ория, дед Кия - сначала Киев носил название - Белояров брод. см. БИ). Криворог был в то время князем русским и белого голубя (он) пускает. Куда тот полетит, туда и идти. А тот летит на Греков. Криворог налез (напал) на них и разтёр (разторгнул, разбил) тех. Тут Греки как лисы, хвостом завертели (осцастем вртЪвя - ср. чешск, ocas хвост) и дали Криворогу золотое руно и конский стребень (конек серебрянный - Н. Слатин; вспомним сказку: купец дал ему кусок золота "с конскую голову". Кол-во золота или серебра расценивалось в конях - Б.А. Ребиндер). А тот Криворог удержался на Сурожи. Они же Греки были на колунях (в окрестности, в округе). Криворог согласился (сгодиться - договориться). И была Русь открыта (доступна иным) там. И так Греки ввергли (вероломно) на них боянов в железах (т.е. тяжеловооруженных) и побили их. Велика вержена (пролита) есть кровь русская до самой земли (велька вЪржена есь крев Руштiа до пауды) и нет (конца) стенаньям Русичей
Влескнига. Дощ.4. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_470333464

(19) Гордынь (6158/650, 67, 6225/717) – А поiдЪ Горъдънъ на Iустiнiана II съ бъранiю на Тавъръ съ воi мъногы А оуязъвлЪнъ сьмЪртiю от гърЪцi А iзыдуть iзъ Таврiя тЪщii А сь бысть въ лЪто 6225 А пълачь вЪлiкъ въ полянЪхъ - И пошел Гордынь на Юстиниана II с войной за Крым и был убит греками, и ушли войска из Крыма с ущербом для себя…и это было в год 717-й от РХ, и было горе у полян
(33) Горислав (6183/675, 75, 6258/750) – А въ лЪто 6258 кънязь Горiславль iмЪяшЪ бърань съ гърЪцi а обры А сь же лЪто прЪставiся от ноужьды вЪлiей А русы дань възъiмааху от обры А гьлагълютъ аже зълоядiе от Конъстанътiна цЪзарi прiiмаше - в год 750-й от РХ князь Горислав воевал с греками и обрами, и в тот же год умер от больших мучений, и русы дань взяли с обров: говорят, что князя Горислава отравили ядом от цезаря Константина
(30) Белояр Криворог (6210/702, 78, 6288/780) - А многы бранi съ грЪцi iмааще за Сурожiе а ХЪръсонЪсъ - много воевал с греками за Сурож и Херсонес

А въ тоЪ же лЪто 6206 прiiдЪ КыЪву къняжЪнiя дъля от вЪча Горъдынь кънязъ же от поляны А бысть кънязьмъ вЪлiiмь аже до лЪта 6225 А егъда же съконъча бо оуязъвлЪнъ бяше на бъранi въ ТаврЪ оу СурожЪ съ гърЪцi а скiфЪ
Въ лЪто же 6226 прiiдЪ от вЪча на КыЪвъ къняжЪнiя дъля кънязъ Горiславль iже от рода полянъ А бысть до лЪта 6238 А оумЪрлъ от нужьды вЪлiей въ чьрЪвЪ Ъго А iдЪже съ бъранi от обрЪ А гълаголютъ же въ чадi яко въсъпрiяша Горiславль зълоядiе въ сънЪдiе аже iмутъ от гърЪцы
Въ лЪто 6237 поiдЪ БЪлояръ Крiвърогъ iже кънязъ от Полянъ А поiдЪ къ Тавъру на гърЪцi А прiiдЪ съ воi мъногы къ Сурожю А възя от Патъракъса iже суть архЪлай сЪго гърада мъзъду вЪлiю А поiдЪ на ХЪръсонЪсъ въ лодiяхъ А по ръцЪмъ iнъдЪ съвЪршi iзъЪздъ iнако ано ашоутъ а въсоуЪ занЪ воi мъногы поча чьрЪвъмъ страдатi а бальство вЪлiе iмаашЪ а въбързЪ Кыеву възъратiся а етЪръ съконъчя…
Въ лЪто же 6240 же iдЪ въторiцЪю БЪлояръ на ХЪръсонЪсъ А iже съ нiмъ же полянЪ а антЪ а българЪ А бысть сЪщя вЪлiя съ гърЪцi а аръмЪнЪ А iхъ же iпатоса въ пълънъ iмутъ же зане iзъкупъ iзърядънъ даяшЪ а iпатоса отпущахъ А мъногы аръмЪнЪ а ромЪi въдаа а Кыеву прiведохъмъ А въ верiгы А сЪдЪ въ вертЪпЪхъ въ кълючЪнii зане сь къщЪi зЪло iскусьнъ дЪятелi бо зъдъчiе дъбры гърадовЪръшiю а балii дъбры а хартофiлаксы гожiя а пiсьмЪны iныя а языцы iныя вЪдотелi…
***
И в тот же год 698-й от РХ пришел (прiiдЪ) в Киев на княжение от веча (от вЪча - т.е. избран от веча) Гордынь, князь от полян. И был великим князем (бысть кънязьмъ вЪлiiмь) аж до 717 года от РХ, пока (егъда) не скончался (съконъча) от ран, полученных в сражении (бо оуязъвлЪнъ бяше на бъранi) в Крыму, около Сурожа (ТаврЪ оу СурожЪ), с греками и скифами (съ гърЪцi а скiфЪ)…
В год 718-й от РХ пришел в Киев на княжение от веча князь Горислав (Горiславль), из рода полян (от рода полянъ), и пробыл (бысть) до 750 года от РХ, а умер от сильной боли (нужьды вЪлiей) в животе (въ чьрЪвЪ) его, при возвращении после сражения (iдЪже съ бъранi) с обрами. И говорят в народе (гълаголютъ же въ чадi), что принял (въсъпрiяша) Горислав яд в пище (зълоядiе въ сънЪдiе), по наущению греков (аже iмутъ от гърЪцы)…
В год 729-й от РХ пошел Белояр Криворог (поiдЪ БЪлояръ Крiвърогъ), Полянский князь (в поход). И пошел к Тавру (Тавъру – Крым) на греков. И пришел с воинами многими к Сурожу (Сурожю). И взял (възя) от Патракоса (Патъракъса), главы (греч. архЪлай) этого города, большую дань (мъзъду вЪлiю). И пошел на Херсонес (на ХЪръсонЪсъ) в лодиях (въ лодiяхъ – большая речная лодка). И по рекам местами (iнъдЪ) совершал (съвЪршi) набеги (iзъЪздъ), но получилось в пустую (въсоуЪ), так как (iнако ано ашоутъ а въсоуЪ занЪ?) многие воины начали страдать животом (поча чьрЪвъмъ страдатi) и болезни большие имели (бальство вЪлiе iмаашЪ), пришлось срочно возвращаться в Киев (въбързЪ Кыеву възъратiся), а некоторые (етЪръ?) умерли (съконъчя)…
В год 732-й от РХ вторично (въторiцЪю) пошел Белояр на Херсонес. И с ним были поляне, анты и болгары. И была сеча великая (бысть сЪщя вЪлiя) с греками и армянами. А их предводителя (греч. iпатоса) взяли в плен (въ пълънъ iмутъ), так как (зане) изрядный выкуп (iзъкупъ iзърядънъ) давали (даяшЪ) и ипатоса отпустили (отпущахъ). И многих армян и ромеев (византийцев) взяли (въдаа?) и привели в Киев (а Кыеву прiведохъмъ). И в цепях (въ верiгы). И посадили в пещеры в заключении (сЪдЪ въ вертЪпЪхъ въ кълючЪнii), так как (зане) эти пленники (сь къщЪi) сильно искусные деятели (зЪло iскусьнъ дЪятелi), ибо (бо) строители добрые градовершию (зъдъчiе дъбры гърадовЪръшiю – хорошие градостроители), и хорошие врачи (балii дъбры), и архивисты-библиотекари гожии (хартофiлаксы гожiя), и по письменности и другим языкам ведающие (пiсьмЪны iныя а языцы iныя вЪдотелi)…
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: Под общей редакцией Ю.К. Бегунова. Редактор Владимир Егоров. Великий Новгород: ООО «Типография «Виконт», 2014. 343с.
https://vk.com/doc399489626_464573375 18Мб pdf


 

Влескнига. Сурожская Русь и борьба за нее
А вот боляр Гордыня, который бил Годь в год тысячу трехсотый от Карпенского исхода

...ПовЪнсте СвентоЯржi
...да узрЪмо зрацi тЪльнi
того ту боляра
Гордiну нашего
якi поразi Годь
со Скотiцем
...А бя тая слвная дЪяня
од пренходу Слвенстi люде
на Русе
десенте ста третшiго лЪта
...бо наглЪ
а грябЪ налЪзЪ на ны
...Тенде СвентОре бя
едiно то кнЪзi
...iже озборша Борусiщi
...на РузКолунi
...А тоiе взеньше РузКолуне
...а Борусен iзмечiща
iа iде на Годь
од Воронженца
...бiя тамо
десент теме
iзборня боянув комоньстЪ
нiколiже пЪша
...А такосе
вържешеся на нь
...сЪща бя зла
а крентка
А тая се
узуржiла до вчере

бя по Годi
...Поведайте (повЪнсте) Святояру...да узрим зраками телесными (зрацi тЪльнi) того-то боляра, Гордiну (героя) нашего, который поразил Готов со Скотицем (Годь со Скотiцем)...А были те славные деянья (слвная дЪяня) от прихода Словенских людей (Слвенстi люде) на Русь (через) 1300 лет (десенте ста третшiго лЪта) (ср. в Дощ.6д: А то боляр Гордыня кiе бiяi Годе в лята десете ста трешетiаго одо Карпенске iсходу)...Потому как нагло и грабительски (наглЪ а грябЪ) налезли на нас...Тогда (тенде) СвятОрий (СвентОре) был единый то князь (едiно то кнЪзi)...которой-то собрал Борусов (озборша Борусiщi)...на Рузколуни (РузКолунi)...А те взяли (взеньше) Рузколунь (РузКолуне)...А Борусы измечились (вооружились) и пошли (iде) на Готов (Годь) от Воронженца (од Воронженца)...Было там десять темей (десент теме) отборных боянов конных (iзборня боянув комоньстЪ) и никак не пеших (нiколiже пЪша)...А так вот (такосе) и бросились (вържешеся) на них...Сеча была злой и короткой (сЪща бя зла а крентка). А та (сеча) свирепствовала (узуржiла – ср. в Дощ.6б - зура сЪще) до вечера. А и с Готами было покончено (iа бя по Годi)

Из архива А.А. Куренкова. ГАРФ. Фонд 10143, опись 41, 7 рулон
5-9-4 Вверху надпись - «Документ А. Изенбек - Ю. Миролюбов». В правом верхнем углу - цифра 3. Окончание листа N3 (линии 38-39) и начало листа N4 (линии 1-16), затем /отрывок/ (линии 17-23)

Жар Птица май 1959 с.16. «Дощечка N4 (продолжение; лицевая сторона), линии 1-23; текст сильно попорчен; - букву прочесть нельзя».
В новой нумерации линии 19-25 (по ЖарПтице) соответствуют: /отрывок/ линии 17-23 – «Документ А. Изенбек - Ю. Миролюбов» (см. выше)
А то боляр Гордыня
кiе бiяi Годе
в лята десете ста трешетiаго
одо Карпенске iсходу
А вот боляр Гордыня, который бил Годь в год тысячу трехсотый от Карпенского исхода

Из архива Ю. Миролюбова. Дощ. 6д, 6е (нумерация Н. Скрипника)

Жар Птица март 1959 с.14. Дощечка 6: V. Лицевая сторона и VI. Обратная сторона (нумерация А. Кура).
Влескнига, Жар-Птица и историческая память
https://vk.com/doc399489626_525719913
Дощ.6дТо бо жречiе о ВЪдЪ сен гобзяншетi рЪкоста а тую украде одо не а не iмахом нынi Колбо не iмахом бранды наша а боянi так бЪхом сте невЪглаcie до конце i окуду сме А то боляр Гордыня кiе бiяi Годе в лята десете ста трешетiаго одо Карпенске iсходу А тен яко ТрiедОреi iде без страху на не I боляре Сегеня iже убiв сына Iерменреха а отрце Гуларека оде Вороненце Тамо бя остала Русе Бороуска а Русколане Так iще iмамо стендентесе од вразех нашех слов О колы тая iмамы вЪстете а не можахом есьма вiерiiте де сець оглубнЪ свако слво рЪщено до ны А то Зоря свЪте до нь а Утро iде до нь А тако iмемо вЪстнека скакавав се Сврзе А рщехом хвалу а слву Бзем Та бо Суренж огрещена iе а не буде до све Рауська А тамо Бзi грецькii стуте А тамо сме не яхом скорбень нашу а одерзема iна да влаче ны Сын СвЪтен Iнтру воде тьме а iмахом Вынего допоменце нашего А старе щасе суте наше благо Достанехом од она тврдосте а крпсте абы вразем сме отвЪдалi яко iстеть
Вот, жрецы о Веде заботиться говорили, а ее украли у них, и нет [ее] у нас теперь. Если бы не было брандов (военных певцов) наших и боянов, так были [бы] [мы с вами] невеждами до конца, откуда мы.
А вот боляр герой, который бил Годь в год тысячу третий от Карпенского исхода. И он, как [и] Триедорей, пошел без страха на них. И боляр Сегеня, который убил сына Ерменреха и отбросил Гулареха от Воронженца. Там осталась Русь Борусская и Русколань. Так еще придется нам стыдиться врагов наших слов! О, когда это [мы] должны будем понять, не смогли [бы] верить такому, глупому всякому слову, сказанному нам.
А вот Заря светит нам и Утро идет к нам, и так есть у нас Вестник, скачущий со Сварги. И речем хвалу и славу Богам!
Та ведь Суренж огречена и не будет вовсе русской. И там Боги греческие, и там же мы получили скорбь нашу, чтобы [мы были] побеждены, [и] другие властвовали нами.
Сын Света Интра ведет тьмы (т.е. десятки тысяч воинов), и есть у нас Вышний Помощник. А древние времена суть наше благо! Обретаем [мы] от них твердость и крепость, чтобы врагам [мы] ответили, как надлежит!
Дощ.6е Тi щасе соуте велма прчеста бо теден же сме такоу ясна А сушна бя на ны зурiва Тако жетва се не уродде А пре то ж iдяхом на земе iну А тамо сме удержехом Потлцена бя Русе оде Гьрце а Реме А тоi iдша по брезех моренстех до Суренже А тамо утворi Суренж крае бо тен есе сурен Дате бо Кыеву Се та утвора не добiсе а зеле бо пртяща бяхо Та ту бо перве ворензе прiдша до Русе А Асклд cлiлоу пограмлi кнезе нашему а потлце того...Асклд а позде Дiр усЪднешеся на не яко непрощен кнз А тiто кнжiте поща над она до iста бендщете вутце а семе го костыре хранящ го ОгнБг а дому тому одеврате лiк свен од она яко бяста она кнзе од Грьцех крцена Асклд есе темен воен а теко днесе од Грьцех освЪцен же нiкiех Русы несте а сенте врвы А тому можахомсе смаяте яко бяста Кiморiе такожде це нахше а тi то Ромы трясяi а Грьце розметще яко прасете устрашены
Те времена суть весьма пречисты, потому как таким образом нам ясно.
И сушь была на нас суровая. Так жито не уродилось, и из-за того же пошли [мы] на землю другую, и там удержались.
Раздавлены были Русы Грецями и Ромеями, и они пошли по берегам морским до Суренжи. И там сотворили Суренжский край, потому как он солнечный; дань [он] выплачивает Киеву. Вот, то, что было создано, не долго [оно] продолжалось, а ведь весьма [мы] сражались.
Тут-то ведь в первый раз воряги пришли на Русь. И Асколд силой [своей] разгромил князя нашего и раздавил его...Асколд, а потом [и] Дир, уселся над ними как непрошеный князь. И они-то княжить начали над ними, на самом деле будучи вождями, а мы [еще] его кости храним. Огнебог и от дома того отвращает лик свой, от них, потому как были те князи Грецями крещены. Асколд — темный воин, а так ныне просвещен Грецями, что никаких Русов нет, а [они] суть варвары. И тому можем [мы] смеяться, потому как были Киморы, также Отцы наши, а они-то Ромеев трясли и Грецей разметали, как поросят напуганных.
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582
(19) Гордынь (6158/650, 67, 6225/717) – А поiдЪ Горъдънъ на Iустiнiана II съ бъранiю на Тавъръ съ воi мъногы А оуязъвлЪнъ сьмЪртiю от гърЪцi А iзыдуть iзъ Таврiя тЪщii А сь бысть въ лЪто 6225 А пълачь вЪлiкъ въ полянЪхъ - И пошел Гордынь на Юстиниана II с войной за Крым и был убит греками, и ушли войска из Крыма с ущербом для себя…и это было в год 717-й от РХ, и было горе у полян
А въ тоЪ же лЪто 6206 прiiдЪ КыЪву къняжЪнiя дъля от вЪча Горъдынь кънязъ же от поляны А бысть кънязьмъ вЪлiiмь аже до лЪта 6225 А егъда же съконъча бо оуязъвлЪнъ бяше на бъранi въ ТаврЪ оу СурожЪ съ гърЪцi а скiфЪ
И в тот же год 698-й от РХ пришел (прiiдЪ) в Киев на княжение от веча (от вЪча - т.е. избран от веча) Гордынь, князь от полян. И был великим (единый, главный) князем (бысть кънязьмъ вЪлiiмь) аж до 717 года от РХ, пока (егъда) не скончался (съконъча) от ран, полученных в сражении (бо оуязъвлЪнъ бяше на бъранi) в Крыму, около Сурожа (ТаврЪ оу СурожЪ), с греками и скифами (съ гърЪцi а скiфЪ)…
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: Под общей редакцией Ю.К. Бегунова. Редактор Владимир Егоров. Великий Новгород: ООО «Типография «Виконт», 2014. 343с.
https://vk.com/doc399489626_464573375 18Мб pdf

 


Влескнига. Сурожская Русь. Дощечка 34
А iдехомь до Голоуне
а до Суренце земе
И пошли мы в Голунь и Сурожскую землю

Дощечка 34 воспроизведена дважды: в части 7-й Влес книги она воспроизводится по архиву Ю.П. Миролюбова, а в части 6-й тот же текст (но с архаизированной орфографией) воспроизводится с пометой: З архiву п. В. Лазаревича
Творогов О.В. «Влесова книга». Труды Отдела древнерусской литературы. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1990. Т. XLIII. с.170—254
http://feb-web.ru/feb/todrl/t43/t43-170.htm
http://russiancity.ru/books/b48.htm OCR
https://vk.com/doc399489626_481169168 pdf
ГАРФ. Фонд 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 16
14-5-112 Письмо Н. Скрипника - Майеру. Гага. 9.4.73...кроме части I-IV и части V Влес книги, мною издана тоже часть VI, в которой помещены Фотокопии всех до сих пор найденных текстов дощечек Изенбека опубликованных в Жар Птице и найденных мною в архиве покойного Ю. Миролюбова
14-5-113 Письмо Н. Скрипника - Майеру. Гага. 26.4.73...Благодарю Вас за присланные 4.50 американских доллара и заказ части VI Влес книги. К сожалению, высылка ее немного замедлилась, так как должны быть сделаны некоторые дополнения (дощечка 34) и свидетельства Госпожи Ж. Миролюбовой. Сегодня послал Вам как принтед матер часть VI Влес книги и имею надеяться, что это максимальное собрание документов до сих пор известных нам из различных публикаций и архивов


М. Скрiпник. Влес книга: Лiтопис дохристияньской Русi-України. Частина VI и VII. На правах рукопису. ВИДАВНИЦТВО МЛИН. Лондон-Гага, 1972-1975
https://vk.com/doc399489626_497126354
Се бо кнзеве Кыу до умь спаде ходящете на Блгаре
А ту рате пождене до полуноще
а ажде на Вороненце iде
С тамо оже ся
I тако бя сва воя Поленiа обращете iма
А се бо глуде iсьва бере
А тако Голыне градь русек одбреща
обете сва о Донея земе
Такось те ова крае одебра
i Русiтце насЪдеiва
Лебедень бо седете у граде Кыева о горень
акожде iзразена умем
а правете оде хряна
Се бь то трзеце Iланьско а Орабе правете уздре
яоко чiнь матеть
I се Кые одевенде плка сва од врзе
i камо Блгаре не пренеще
се одь овiе земе
iмате родева даяще
Се бо Слва ходяща усоi обЪсва
А тамо пощаше о Годе пратещесе
i сыла людьва
а ту ждене о прще
I такосе земе нашiа остезесе о крае до крае
яко Русколане
О бытьва се бо даяну Бзем опрещехом оде врзе
i тако ту држещехом себе
А Голынь град бяста влiк i богатьвено
I се бо врзi iдьша до нь
а розгожьде тоiе
i стена iзжегеще
I сем яхом бранете тую крепе нашiу
i до Русенце одржещете
Се бо земе Влзецiе
а Ра рьеце обапола сенте
То бя сва она земе Оце наше
I ту iмяхом за цi лете она сва
а убрежехомо
Iва тамо бо преземехом сте
Руду кревь улыемь до нь
яко та буде о нас
а воiводе нашiа о ране сероце
I кревь iсотеце на земе
i то Руська кревь
а земе ежем ящесехом
Тому а зренхом таку поуказiцоу во дне нашiа
а iмемо грясьте до стоупiе iе
Се бо да не гонзехом се земе нашеа
а бендехом по вецы Русе
I стрже намо Пероунь стрла сва
абыхомь сылоу Iго на взенiе яхомь
а врзе одтрцете
I бящь тако вiек цело
Та се бо пре не оустiхавае
а тако борiа iме
Опознахомь се на она сылоу своу
А iдехомь до Голоуне
а до Суренце земе
О та есе морiа Дулыебста
а о лiева Годе
I прiяма о полудне бiяста Iланьште
Со бо с нiема трзе творяще
i ждехом се жiвоть нашь
I опрецiехом сылы сва до коупiа
Се бь то рцыехом громьцiе Слвау Бзем
I тамо оудяхомсе cуре
i пыiмо ову о Славоу Бжьскоу
a ряхом дбра есе
I ту одiелiхомь стоупе тую на о Роде сва
i обряхомь Скуфiу Влiку овна i кравiа
якова ста нашiу сылоу жiте стржде травiа
i ту водете убрежiехомь два вiецы
Днесе iмяхомь студню зiме
i не iмяхом сiна
А до сенте ны iдящете до полудня на зеленiцiу
а на крме злащне од Еленем
I тоiе отрще ны сiлоу до земе студьнiя
а бехом о гебелы
i не смiхом лышатесе о зеленцiу мiмо враждоу еланьстiу
I тоя зеленiцоу не бероще
i прiямi зле сенте
а не хтящiе о помоще нашiу
А то рцiехом омстете за тоя дiяна
а оплате те о тва iма о щас iхевь
Се бо ть Оце нашiя рещiа овладенте земе тоу
i жденете Грецьколане тоя до морiа
I станцiу прiнесще грудiмоi протьва iма
i оуразiхомь о предь
i дiяхом прю велку
I Грецьколань мрьна просеае
а конщете валiцу нашiу
I такохом доста зеленiцiу о зiмi
а крмiхом скотiа сва
i рiещехом Слву Бзем
И вот князю Кию на ум пришло пойти на Болгар (см. также Летописный сборник, именуемый Патриаршей или Никоновской летописью:Таже на Воложскiа и Камскiа Болгары ходивъ и побЪди, и возвратився прiиде въ свой градъ Кiевъ, и ту животъ свой сконча; и брата его Щокъ и Хоривъ и сестра ихъ Лыбедь ту скончашася). И рать-то погнал на полночь и до самого Вороненца пошел, и там уже встал, и так должен был своих воинов Полян повернуть. И вот голодом их взял, и так Голынь, град русский, отобрали они у тех на Донской земле. Так с теми те края забрал и Русичей населил. Лебедень же сидел в граде Киева у горы, выделяясь умом, и правил от храма. Вот, было торжище эллинское, и Арабы увидели, как править следует, как порядок иметь. И вот, Кий отвел полки свои от врагов и туда, где Болгары не пренеще из тех земель родам дать. Вот, слава ходила по обе стороны их всех, а там начали они с Готами сражаться, и сила людская их погнала прочь.
И так земли наши раскинулись от края до края, как Русколань. Через битву вот, данную Богами, отбились мы от врагов, и так ее удержали. А вот был Голынь град, он был велик и богат. И вот враги пришли к нему и подожгли его. И стены они сожгли, и стали мы оборонять ту крепость нашу, пока Русские не победили.
Вот, земли Волжские (Влицые, Великие?) суть по Ра реке с обеих сторон. То была вся та земля Отцов наших. И она была своя у нас в те годы, и ее мы уберегали. Идем туда перезимовать мы с вами. Рдяную кровь прольем на нее, как она будет литься из нас и воевод наших, из ран широких. И кровь истечет на землю, и то русская кровь - и земля, которую мы взяли себе. К тому и видели мы такой знак во дни наши, что нам надобно идти в степи те, да не лишимся мы земли нашей и будем вовек Русами. И строжет нам Перун стрелы свои, чтобы мы силу Его приняли, дабы врагов отбросить. И было так век целый. Та ведь война не стихает, и потому - борьба. Узнали мы на них силу свою.
И пошли мы в Голунь и Сурожскую землю. По ту руку - море Дулебское, а по левую - Годь. И прямо на полдень были Эллины. Вот, мы с ними торжища устраивали и жили нашей жизнью. И обрели мы силы свои, когда были все вместе.
Се, речем мы громко славу Богам. И там делаем вот суру и пьем ее во славу божескую и речем, что хороша она. И тут поделили мы степь ту между родами своими и обрели Скуфь Великую, овец и коров, которые стали нашею силою, чтобы жить, сторожа травы, их тут водить, и уберегали то два века.
Ныне у нас была студеная зима и нет у нас сена. И потому мы пошли на полдень на зеленицу и корма злачные у Эллинов. И они отогнали нас силой в земли студеные, чтобы мы, перед лицом гибели, и не смели заглядываться на зеленицу, опасаясь враждебности эллинской. И те, зеленицу сами не беря, прямо злодеи сущие, не хотели помочь нам. И вот сказали мы отомстить за эти дела, и отплата та за то будет им в свой час. Вот, Отцы наши сказали завладеть землей той и гнать Грецколан тех до моря. И станцiу принесши грудью против них и ударили мы вперед и содеяли битву великую. И Грецколань мира запросила и окончить бой наш. И так получили мы зеленицу зимой и кормили скот свой, и речем мы славу Богам.
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582
Сурожская Русь и борьба за нее
https://vk.com/doc399489626_558884351

 

Влескнига. Сурожская Русь и борьба за нее
Не Суренжи вот назвали Суренжскую Русу, а Борусы


Из архива Ю. Миролюбова. Дощ. 6в (нумерация Н. Скрипника)

Жар Птица январь 1958 с.8, Дощечка 6: III. Лицевая сторона и IV. Обратная сторона (нумерация А. Кура)
Дощ.6в т се за явi замержеце а ста грады градяшете Хоросун а iна возденi А Русколане раздерена смутама ста творяшетi на полуден а Борусе на полноще бя многая утерпЪнiа То б то породiце не хтяi абы Руське родя соедна о Русколане Про то же два вiетва тая iменовашасе Велка i Мала Борусе Не Суренже се назва Суренжка Руса а Борусе Пра боря тако бя тамо непра боре А долга вржда мезе родiа раздiрашетi Борусене на щесте Тако Борусен же не могша статi Грьцым а Скуфi на ступене Тато бяшетi жлута a Рycы бяшетi pycы а медроочiтiе сылна А не у на вне пря ошед непрстане а колiже на Суренже не бясте мало кнеженце сылна або Грьце даваяi вразЪм вiцтче яко iнам
От ОцеОреа а до Дiру бяста тысенц патсенто ляты Се це Праце наше вiеста медвена мече Так убо Твастере iма реще удiелятi желзвена а брате комоне яковеже тещяша од Бозе до ны Тако бя Русколане сылна а тврда То бо то от Перуня одержаще ны колi крате iзволокша меще а одерза на врзi одтрще iа сва тере Бо вутце за Ореа родiа славена а сiлна яковiже о Сурi бiяi Аiгъпета старе На тi же щасе не iмамехом еднаота а бяхом ста яко воща безо Влеса Тоi бо рекло ны яко iмЪмо ходятi пшiмо негда же крiва а того не слоухащехомся
...И вот на самом деле собрались и стали города строить, — Хоросунь и иное [было] возведено. Русколань разодранная смутами стала, творящимися на полудне, а Борусы на полночи многое претерпевали. И вот ведь родичи не хотели, чтобы Русские роды соединились в Русколань.
Из-за того же две ветви те именовались Великие и Малые Борусы. Не Суренжи вот назвали Суренжскую Русу, а Борусы. „Правая" борьба таким образом была неправой борьбой. И долгая вражда между родами раздирала Борусов на части. Так Борусы же не могли стать Грецями и Скуфью в степи - те-то ведь желтые. А Русы (т.е. Русы и Борусы. В дощ.6а …от Ория. Это ведь общий наш Отец с Борусами) - русые и голубоглазые, сильные. И не в Нави (м.б. на вне – во вне) война шла непрестанно; и разве ж на Суренже не было князей сильных, чтобы Грецям дать - врагам - отпор, как и другим?!
От Отца Орея (старого) и до Дира было тысячу пятьсот лет. Вот, те Праотцы (здесь Праце – ср. отрыв. Из дощ.38б: ...Наше праце шедше до земе суховасте наб наб девящень) наши знали медные мечи. Так ведь Твастер им сказал сделать железные и брать коней, которые бежали от Богов к нам.
Так была Русколань сильной и крепкой. Это ведь от Перуна, владеющего нами, сколько бы раз [мы] не вытаскивали мечи, и побеждены [были] враги, отгоняли их [в] их пределы. Потому как вожди времени Орея рода славны и сильны, [как и те,] которые под солнцем били Египет, и раньше. В те же времена не было у нас единства, и были [мы с вами] как овцы без Влеса. Он ведь сказал нам, что [нам] надобно ходить прямо, [но] никогда [не] криво, а того [мы] не послушались...
Влескнига, Жар-Птица и историческая память
https://vk.com/doc399489626_525719913
Тако Слва наше отеце до Матырь Слве
а пребенде в Онь
до конца конець земстех а iнех жiтве
То бе сва со сте
не боящетi сен смрте
яко смехом потомiце Славне
а ДажБо нас родiве
кренз краву Замунь
А то бедехшемо Кравенце
а Скуфе Антiве Русы Борусень а Суренжецы
Тако сме стахом дедь Русове
а с пенде бе iдьема
до се до небi
Сварзе сынея
Дощ.7э Тако Слава наша пойдет к Матери Славе и пребудет в Ней до конца концов земных и иных жизней. Это у нас с вами по-свойски, не бояться смерти, потому как мы - потомки Славные, а Дажбо родил нас через корову Замунь. И вот мы Кравенцы - и Скифы, Анты, Русы, Борусины и Сурожцы. Тако мы останемся наследники Русские и с пением ведь идем в сие в Небо, Сваргу Синюю
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582
Сурожская Русь и борьба за нее
https://vk.com/doc399489626_557779351


 

Влескнига. Дощечка 26. СтарОтец Орей
Из за леса, из за гор
Едет дедушка Егор
Сам на лошадке,
Жена на коровке
Дети на телятках,
Внуки на козлятках
Съехали с гор, развели костер,
Кушают кашку, слушают сказку
О дальней древности славенского народа Имя славенское поздно достигло слуха внешних писателей и едва прежде царства Юстиниана Великого, однако же сам народ и язык простираются в глубокую древность. Народы от имен не начинаются, но имена народам даются. Иные от самих себя и от соседов единым называются. Иные разумеются у других под званием, самому народу необыкновенным или еще и неизвестным. Нередко новым проименованием старинное помрачается или старинное, перешед домашние пределы, за новое почитается у чужестранных. Посему имя славенское по вероятности много давнее у самих народов употреблялось, нежели в Грецию или в Рим достигло и вошло в обычай. Но прежде докажем древность, потом поищем в ней имени. Во-первых, о древности довольное и почти очевидное уверение имеем в величестве и могуществе славенского племени, которое больше полуторых тысяч лет стоят почти на одной мере; и для того помыслить невозможно, чтобы оное в первом после Христа столетии вдруг расплодилось до толь великого многолюдства, что естественному бытия человеческого течению и примерам возращения великих народов противно. Сему рассуждению согласуются многие свидетельства великих древних писателей, из которых первое предложим о древнем обитании славян-вендов в Азии, единоплеменных с европейскими, от них происшедшими. Плиний пишет, что - за рекою Виллиею страна Пафлагонская, Пилименскою от некоторых проименованная; сзади окружена Галатиею. Город милезийский Мастия, потом Кромна. - На сем месте Корнелий Непот присовокупляет енетов и единоименных им венетов в Италии от них происшедшими быть утверждает. Непоту после согласовался Птоломей, хотя прежде иного был мнения. Согласовался Курций, Солин. Катон то же разумеет, когда венетов, как свидетельствует Плиний, от троянской породы производит. Все сие великий и сановитый историк Ливий показывает и обстоятельно изъясняет. - Антенор, - пишет он, - пришел по многих странствованиях во внутренний конец Адриатического залива со множеством енетов, которые в возмущение из Пафлагонии выгнаны были и у Трои лишились короля своего Пилимена: для того места к поселению и предводителя искали. По изгнании евганеев, между морем и Алпийскими горами живших, енеты и трояне одержали оные земли. Отсюду имя селу - Троя; народ весь венетами назван. Некоторые думают, что венеты происходят из Галлии, где народ сего имени был при Иулии Кесаре. Однако о сем не можно было не ведать Катону, Непоту и Ливию. При свидетельстве толиких авторов, спорное мнение весьма неважно; и напротив того, вероятно, что галлские венеты произошли от адриатических. В тысящу лет после разорения Трои легко могли перейти и распространиться чрез толь малое расстояние. Уже имеем древность славенского племени в Азии от самых давнейших времен, которых далее не простираются европейских народов благорассудные историки. Мосоха, внука Ноева, прародителем славенского народа ни положить, ни отрещи не нахожу основания…
Михайло Ломоносов. Древняя Российская история...СПб. При Императорской Академии Наук, 1766
http://www.rus-sky.com/history/library/lomonosv.htm
ГАРФ. Фонд 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 14
13-1-100 надпись от руки - древние тексты Кура
13-1-101 (машинопись, нумерация А. Кура) Вверху - 30а (от руки). Дошечка 30а (отрывки из разных обломков) Лицевая сторона. Затем 11 отрывков. Затем - 30В (от руки) б (лицевая сторона дощечки отрывок). Слева сбоку надпись А. Кура: Отправлено 30 окт. 1958г. Передано в руки Миролюбова. В самом низу обширные комментарии А. Кура - Была ли на этой дощечке другая запись на обратной стороне - неизвестно...Описания дощечки нет...


13-1-114 (машинопись, нумерация А. Кура). Сбоку слева от руки: на добрую память П.Т. Филипьеву от А. Кура 14/IX 1959. Вверху - Дощечка 32 (от руки 25). Затем отрывок - МорМары не смы щасте iмате да бящемо отщепенi од рду ншего а буде го гнусете всiм Борусом...Затем комментарии А. Кура. Затем - Дощечка 33 и два отрывка - мовенестве i Купалещ; i тако iмяхом - из Дощ.26 (по Миролюбову). Заметим, что в первом отрывке пропущена 1 строка, во втором 2 строки, и отдельные слова. Внизу слева, от руки приписка - Копия верна. А. Кур

Дощечка N 33.
Эта дощечка, вероятно, принадлежит к тексту раньше напечатанной N 30 и является ея продолжением судя по содержанию. Но мое мнение может быть и ошибочным.
Текст этой (N33) дощечки не имеет начала. Ю.П. Миролюбов никаких о состоянии этой дощечки не записал. Переписан был только текст который и приводится ниже...

Влескнига, Жар-Птица и историческая память
https://vk.com/doc399489626_525719913

I се бящеть ова щасе оседень огнщано
I се iе блг бя
i Бзе iемоу даяце овнi мнга
i скотiа о пасiстве о ступiех
I се бящеть овеiе пре трвех мнгеiех
i Бозiе даяце моу сктiу преплоднествы
i умнозая iе
I такове iде пред ощес iех стран меж
i реще моу
Iзыдешуте сыны тва о земе тоя до крае чюдня
iже iесте о захждене Суне
I та Суне спiе о одре златiе
I се Комннещ скакащеть до iе
i рещеть Сунiе
Гренде Суне до лузы сва сынiа
То iмаше скощете до повозу твоего
i срящеце од востоце
I тако рещено бя
скакащеть сые до iне крае
I Вещер скакщеть блiзень
Iе iнь Комоньщець рещешете
iже Суне заiде за горе сва
i возiце све златне онещеть
i то ворозе хотящете утатете
I тiе блiзеньце Комонщаце оскаще до iнь крае
I тако Зрiа iде а венде згы сва
i одiегы ДажБове трясе
I згы тещяшуть до крае небесне
I се реще
I тако сыне два iдьща до захождене Суне
i вiдяе тамо многа чюды i траве злащне
I текста до Оце рЪщешете iмоу яко красiен крае тоiе
I се многа племены i родi iзрщеша воле те стенженте до трпы тоя
i грендеша всiе поа оседеню
I ту реце ОреоОце о сыны сва быте на щеле о все родi
I не хотящете оны
I одiелещесе на се i овье
Се бо кнеже iдне веде люды сва о поленде
i Оpe венде о крае морсте
I ту бя сушня влка i пiсяце многа
I грендеща до горы i тамо седшесе на полевiек
i опреже оутворяще комоньствы влка iдяшете о земе цюже
I тамо вое стащесе на тропы iе i досiльца iе пратесе
i бя рострщены
I такове iдьша далье
i выдяе земе тiеплы i небрегоща iех яко многiе цюже племенi тамо сiдяе
i гренде далiе
Се бо Бзе вендеша iе яко люде сва
I тякоста ова до горы влке
I тамосе пероуще о вразiе iдьша дале
А те крате iмяхомь сен споменоуте на то i тягенте за сва
якожде i Оце нашiе
ощыстесе молбоу омовiе i мытесе
молбы творяце о щiстiе душiе све i тiелесо
яко Сврг суставе тоя мовенестве i Купалещ о та оуказещеть
I не сьмiемохомь о то занещете
i сен мыiемо тiелесо i умыемо духе сва о щiсте водiе жывiе
I то грендiехомь трудете сен о всак ден
молбы твряе
i Суре пiящете якожде допрiжь яхомь
I ту пентократы опыiемо дены
i хвалехомь Богы нашiа
о радосще тоiе яко сен осуре млеко нашiе
на прпыте нашiе i крмь
(I крмь) iде о кравiе до ны
i тiемо жiвiемо
I траве злащнiе оуварiехомь ове до млекы
i тако яждiехомь кажедь щасте свое i тещахомь
То реку те сыне мое
яко времено нiе остращено
нiже iе вiещне преды ны
I тамо зрящехомь ПраЩуре свое i Матере
iжe ряхоуте до Сварзе
I тамо стаде свiа попасуте iмоуте
i вiены сва вiеноуте i жывот iмящуте якожде нашь
Тамо нi есте Iегунште нi Еланьште
нiжiе Праве кнежiте iма
I та Правiе iстiа
яко Навiе совлещенiа
нiже Яве дана i пребенде о вiек вiекы о СвентуВiдiу
I се ЗареБог iдiе крае тiе
i рiещешеть о ПраЩурiе нашiа
яко жiвiехомь о земiе i яко страждiехомь
iжде се боте iзжде iмяхомь зол многiа
I тамо злы нi iмящуть
i травiе зеленеiа стрещоуте iма
I стрещешуть шлесте све о волiе Божьсте
i щастiе люде тiех
I тако iмяхомь зряте стенпы раяiстiе о Сврзе
яко сынiа iе
I та сыне iдешеть о Бга Свраогоу
I Влес iде правенте стаде iех
i тещяшуть на злаце i воде жiвiе
I нiкоiе iе одерень о краiе тоем
i рабе iне неiсте тамо
I жертьвы iнiа якожде хлiебы не iмяе
I се выногрозе i мед i зрно дае до молебь тiех
I тако i рiещехомь Славу Бземь
яковiе соуте Оце наше
i iсьме сыны iех
I достоехомь бендете о щiстоте тiелiеснеа i душiе нашiе
яква нiколе не умiраiеть
i не заоумiраiеть за щасе смрте тiелес нашiех
I падещему о полiе пре
Пероунiця дае водоу жiвоу опыте
I опыщеть iу iде до Сврзе
на Комонiе Бiлiе
I тамо Перунько iе встрiещеть
i венде до благе све щертозыцiу
I тамо пребендеть о щас оне
i достащеть тiелесо ново
i тако жiвiете iмае о радоще те
Се прiснiе i до вiекы вiек про ны молбе тврiаце
И был в те времена оседлый огнищанин. И вот, он благ был, и Боги ему давали овнов многих и скота на пастбищах в степях. И вот были они при травах многих, и Боги давали ему скоту приплод и умножали его.
И так пришел пред их очи странник и говорил ему: (Пусть) выйдут сыны твои из земли этой в край чудесный, за заходом солнца, и там Солнце спит на ложе (одре) золотом. И вот Конник скачет к Нему и говорит Солнцу: Иди, Солнце, в Луга свои Синие. Ведь надобно (Тебе) вскочить в повозку свою и показаться на востоке.
И, так сказав, скачет тот в другие края. И Вечер скачет близнец (ср. сказания о ведийских близнецах-всадников Ашвинов). И другой Конник говорит, что Солнце заходит за горы свои и возок свой золотой оставляет, и его вороги хотят украсть. И тот близнец-Конник скачет в другие края. И так Заря идет и ведет искры свои и одежды Даждьбовы трясет, и искры несутся в края небесные.
И так сказал (тот).
И так два сына пошли к закату солнца и видели там многие чудеса и травы злачные. И мчатся к Отцу, сказать ему, как прекрасен край тот.
И вот многие племена и роды изрекли волю ту следовать по пути тому, и двинулись (они) все, (чтобы) поселится (там).
И тут сказал Отец Орей, чтобы сыны его были впереди всех родов. И не захотели они [этого], и поделились на этих и тех. Вот (некий) князь идет, ведет людей своих на полдень, и Орей ведет к краям морским. И тут была сушь великая и пески многие. И пошли (они) в горы, и там осели на полвека и, собрав прежде конницу великую, пошли в земли чужие. И там воины встали на пути их и принуждали их сражаться и были разбиты. И так они шли дальше и увидели земли теплые и пренебрегли ими, потому как многие чужие племена там сидели, и пошли дальше.
И вот, Боги вели их, как людей своих. И двинулись они к горам великим. И там, сражаясь с врагами, шли дальше.
А на сей раз надобно (нам) вспомнить о том и идти за своими, как и Отцы наши, очиститься молитвою, омовением, и мыться, молитвы творя с чистою душою своею и телом, как Сварог установил это омовение и Купалещ о том указует. И не смеем (мы) этим-то пренебречь и моем себе тело, и умываем души свои чистою водою живою.
И вот идем (мы) трудиться всякий день, молитвы творя, и суру пьем ту, как и в прежние времена (мы) имели (то). И ее пять раз пьем в день и восхваляем Богов наших о радости этой, когда (она) осурится. Молоко наше, для пропитания нашего и прокорма, идет к нам от коров, и тем мы живем. И травы злачные - варим их в молоке, и так едим каждый часть свою и идем трудиться.
То реку тебе, сыне мой, что время не потеряно, но вечно впереди нас. И там увидим Пращуров своих и Матерей, которые трудятся во Сварге и там стада свои пасут и жнивье свое жнут, и жизнь имеют такую же, как и наша. Там нет ни Егунцев, ни Эланцев, но Правь княжит ими. И та Правь истинна, потому как Навь стянута (вниз), но Явь дана и пребудет во веки веков у Святовида.
И вот Заребог идет краем тем и речет пращурам нашим, как живем (мы) на земле и как страдаем там, где (мы) есть, и где много зол (у нас). А там зол нет (у них), и травы зеленые шелестят им. И шелестят шелестом своим о Воле Божьей и счастии людей тех.
И так увидим (мы) степи райские во Сварге, каковая синяя есть. И та синь идет от Бога Сварога. И Влес идет править стада их, и идут (они) на злаки и воду живую. И никто не закабален в крае том, и рабов (никаких) других нет там, и жертв иных, нежели хлеб, нет, и вот виноград и мед, и зерно дают на молебствиях тех.
И так и речем (мы) славу Богам, каковые суть Отцы наши, и мы - сыны Их. И следует (нам) быть во чистоте телесной и души нашей, которая никогда не умирает. И не умрем во время смерти телес наших. И падшему на поле битвы Перуница дает воды живой испить. И изопьет (он) ее, (и) пойдет во Сваргу на коне белом. И там Перунько его встречает и ведет во благой свой чертог. И там пребудет (он) во время то и получит тело новое, и так жить ему в радостях тех всех присно и во веки веков, за нас молитвы творя
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582


 

Борусы, Белая Русь и Дьяковская КультУра
...ПовЪнсте СвентоЯржi
...да узрЪмо зрацi тЪльнi
того ту боляра
Гордiну нашего
якi поразi Годь
со Скотiцем
...А бя тая слвная дЪяня
од пренходу Слвенстi люде
на Русе
десенте ста третшiго лЪта
...бо наглЪ
а грябЪ налЪзЪ на ны
...Тенде СвентОре бя
едiно то кнЪзi
...iже озборша Борусiщi
...на РузКолунi
...А тоiе взеньше РузКолуне
...а Борусен iзмечiща
iа iде на Годь
од Воронженца
...бiя тамо
десент теме
iзборня боянув комоньстЪ
нiколiже пЪша
...А такосе
вържешеся на нь
...сЪща бя зла
а крентка
А тая се
узуржiла до вчере

бя по Годi
...Поведайте (повЪнсте) Святояру...да узрим зраками телесными (зрацi тЪльнi) того-то боляра, Гордiну (героя) нашего, который поразил Готов со Скотицем (Годь со Скотiцем)...А были те славные деянья (слвная дЪяня) от прихода Словенских людей (Слвенстi люде) на Русь (через) 1300 лет (десенте ста третшiго лЪта) (ср. в Дощ.6в: А то боляр Гордыня кiе бiяi Годе в лята десете ста трешетiаго одо Карпенске iсходу)...Потому как нагло и грабительски (наглЪ а грябЪ) налезли на нас...Тогда (тенде) СвятОрий (СвентОре) был единый то князь (едiно то кнЪзi)...которой-то собрал Борусов (озборша Борусiщi)...на Рузколуни (РузКолунi)...А те взяли (взеньше) Рузколунь (РузКолуне)...А Борусы измечились (вооружились) и пошли (iде) на Готов (Годь) от Воронженца (од Воронженца)...Было там десять темей (десент теме) отборных боянов конных (iзборня боянув комоньстЪ) и никак не пеших (нiколiже пЪша)...А так вот (такосе) и бросились (вържешеся) на них...Сеча была злой и короткой (сЪща бя зла а крентка). А та (сеча) свирепствовала (узуржiла – ср. в Дощ.6б - зура сЪще) до вечера. А и с Готами было покончено (iа бя по Годi)



Глава 44. Древнее разделение Руссии...III. Белая Русь
Издревле в зависимости от территории по-разному именовалась, как то: Поле, Меря, Мурома и Крев, или Верховье, потом все оное Белая Русь именовано. О причине же имени сего разные мнения находятся. Герберштейн и другие от множество снегов написали, только это неправильно, ибо оное Великой Руси, где стужи и снегов более бывает, лучше бы соответствовало. Польские и некоторые наши кладут от белого платья, которое при дворе царском в почтении было. Но и это несогласно, ибо в Белой Руси более овец серых, следовательно и платья серого, нежели в Малой Руси. Престол же в сию часть перенесли гораздо позже, нежели это имя известно было. Скорее же можно поверить сказанию Макария митрополита, что это имя от преизящества земли и довольства в предпочтение прочим дано.
О границах и пространстве этой части разное мнение находим. Древние наши писатели разумели под оным именем Польский и Меряжской или Суздальский и Ростовский пределы с принадлежащими землями, после Смоленское, или Кревич, которое было отдельное владение, к тому присовокупили. Литовские, желая похитить титул великих князей белорусских, обладав Смоленском, оное только княжество за Белую Русь почли, чему и наши, не ведающие своей истории, последовали: но нам довольно к утверждению правдивости наших слов, что древнейшие манускрипты, н.1 и 2, везде, а н. 4 на многих местах всю сию страну, кроме Смоленского, Белая Русь именуют. Стрыковский, видя неправость своих писателей, и не хотя явно оных обличить и порочить, почитай, всюду указывает Москва или Белая Русь, как стр. 91, 131 и пр. Многие европейские средних времен географы то же полагают. Татары, персиане и другие восточные народы, не от себя вымыслив, государей русских ак-падышага, т.е. белый император, и государство Ак-Урусь, т.е. Белая Русь, именуют. И из-за этого, может, белое платье у государей в почтении было, и герб древнейший этой части вскадник в белом платье, а в Черной Руси, который литовские князи похитили, в черном, киевский же, или малороссйский, в красной одеждах были.
Границы этой области на севере с Великой Русью по Волге. Как о построении Твери сказано, великий князь Всеволод III повелел на границе между княжествами построить твердь, или крепость. И еще реку Медведицу часто за границу новгородскую с Ростовским княжеством почитали, но после Кашин ко Твери, Углеч к Ростову приобщены. На восток до югров, ибо Вологда принадлежала Ростовскому, а после Ярославльскому княжеству, и простиралась вниз по Волге до устья Оки с мордвою, на юг до Оки с Рязанским княжеством, мордвою и болгарами, после же с болгарами продолжена до Суры, а после присовокуплении Рязанского к югу до реки Воронежа...
В.Н. Татищев. История Российская с самых древнейших времен. Книга 1. Часть 2. Изд. Моск. Универ. 1769г. 379с. Формат pdf 17Мб
http://imwerden.de/cat/modules.php?name=books&pa=showbook&pid=2291
https://vk.com/doc399489626_524418079
Карта 1 (первая половина I тыс. н.э.)
Карта 2 (VI—IX вв.)
Глава IV. Мерянские поселения. Территориальные и хронологические группы дьяковской культуры
...Приблизительное разделение дьяковских городищ на три территориальные группы было произведено еще А.А. Спицыным (А.А. Спицын. Новые сведения о городищах Дьякова типа. ЗОРСА, т. VII. вып. 1. СПб., 1905. с.91-93). Первая из намеченных им групп включает тверские и смоленские городища. Отдельные городища этого типа (окруженные одним - тремя валами) встречаются на Оке. Вторая группа получила название верхнеокской. По мнению А.А. Спицына (впрочем, не вполне точному), ее характерной чертой являлось отсутствие сетчатой керамики, орнаментов на посуде, а также характерных для других групп памятников грибовидных «дьяковских грузиков». Третья группа памятников дьякова типа - владимиро-московская - локализуется А.А. Спицыным между реками Угрой и Окой, а также костромским течением Волги.
Данные новых исследований в этой области позволяют уточнить схему Спицына и характеристику выделенных им локальных групп.
...Не входя в критику характеристики дьяковских городищ А.А. Спицыным, который рассматривал их как ритуальные (жертвенные) места, и его ошибочных датировок (уточненных в настоящее время - А.А. Спицын, впрочем, совершенно справедливо отметил, что многие памятники дьяковской культуры доживают до VII—IX вв. н.э. и что гораздо менее ясна их ранняя дата), мы должны признать, что предварительно намеченные им группы в основном соответствуют современным представлениям об этой культуре и в какой-то мере отражают этническое членение населения. Несомненно также, что именно в материалах третьей - владимиро-московской и ярославско-костромской - группах городищ дьякова типа следует искать следы культуры того дославянского населения данной территории, которое выступает в позднейших письменных источниках под именем мери.
Неравномерная археологическая изученность территории и фрагментарность добытого раскопками материала нс позволяет с достаточной полнотой характеризовать культуру населения этой группы городищ и тем более дать полноценную «этнографическую» его характеристику. Пока мы можем лишь суммарно в схематическом виде представить те элементы, которые в памятниках позднейшего времени выступают уже как «мерянские» и, таким образом, установить генетическую связь культуры дьяковых городищ Междуречья с культурой летописной мери.
...Поселения дьяковской культуры на территории Междуречья по хронологическому признаку могут быть разбиты на три группы.
К 1 группе относятся дьяковские поселения, возникшие в середине или конце 1 тысячелетия (VII-VIII вв.) до н.э. (Дьяковское, Калязинское, Пирожная гора, старшее Каширское городище /10/, Кропотовское /11/, Мамоново /12/, Топорок, Черная гора, городище у д. Горки и др.) (карта 1). Общей чертой их является преобладание так называемой текстильной керамики, причем некоторая часть посуды имеет орнамент, нанесенный зубчатым штампом (см. рис. 6). Среди находок имеется большое количество костяных изделий ранних типов (рис. 11), иногда украшенных несложным резным орнаментом. Имеются и вотивные костяные фигурки, изображающие животных (лошадь, кабан) — (рис. 60, 2, 3, 5, 8). Изображения коня и птицы мы находим и в орнаменте, выполненном резцом (например на костяной рукоятке из Мамонова городища; рис. 60 7). Среди железных предметов характерны горбатые ножи, которые, впрочем, бытуют и позднее. Типичной для этого времени и датирующей находкой является своеобразный предмет — «рукоять», обмотанная проволокой (рис. 11, 16: городища старшее Каширское, Кропотовское, Топорок, Мамоново). Время существования этих поселений 1 группы определяется благодаря находкам на некоторых городищах характерных комплексов пьяноборских украшений, дата которых довольно четко установлена для Прикамья - конец 1 тысячелетия до н.э. и первые столетия н.э. /13/ Большая часть этих поселений продолжает существовать и в последующие века 1 тысячелетия н.э. К этой, условно определенной нами II группе поселений, многие из которых начали свое существование в предыдущий период, прибавляется большое количество других, основанных в начале 1 тысячелетия н.э. III группа охватывает памятники, которые доживают до конца 1 тысячелетия н. э. и позволяют более четко охарактеризовать культуру и быт их населения этого периода...
Екатерина Ивановна Горюнова. Этническая история Волго-Окского междуречья. - Материалы и исследование по археологии СССР (МИА 94). Акад. наук СССР. Ин-т археологии; Москва: Изд-во Акад. наук СССР, 1961. с.267, 4 карт. рис.108, ил.
https://vk.com/doc399489626_559677893
Приложения: Списки археологических памятников к картам территории Волго-Окского междуречья
https://vk.com/doc399489626_527125663
https://vk.com/doc399489626_527125692
https://vk.com/doc399489626_527125712
https://vk.com/doc399489626_527125728


 

То бо Магура спЪва пЪсне сва до сЪще

То бо Магура спЪва пЪсне сва до сЪще
А тая Птыця од Iнiтра iде
бо НIтро бя а пребенде до вЪк Iнтра само
Кiе да Паруне все бране
абысте Тоiе да вржешет iу
Да прiбде Ярове наше до лунче
А лЪпе iмемо сен согмiзете
нiколi бо сва бытi одереньце
а жрятi бозем iхва
Вот ведь Магура поет песни свои к сече. И та Птица от Интры идет, потому как Интра был и пребудет Интрой только, Который дает Паруне все брани, чтобы Тот поверг их, чтобы пришел Ярый наш в лунче. И лучше нам пропасть, но никогда по своей воле [не] быть рабами и жертвы [не] творить Богам их.
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582
Се пшелетла до ны
iа сЪдлеся на древо
а спЪва Птьцiя
I вшяко перо е iне
а сяще цвЪта рузна
Ста i в ноще яко в ден
А спЪва пЪсне до борiя
а до пре
Вот прилетела к нам
и уселась на дерево
и поет птица,
и всякое перо – другое
и сияют цвета разные.
Стало и в ночи как днем,
и поет [она] песни
к борьбе и битве.
Магура
https://web.archive.org/web/20131006065424/http://kirsoft.com.ru/mir/index.htm
Поймать Жар-Птицу - держать в руках Счастье - Ю. Миролюбов. Русский языческий фольклор

Первая статья о дощечках появилась в январьском номере журнала Жар-Птица за 1954г., издававшегося в Сан-Франциско (с.11-16). Она состояла из сообщения от редакции, чисто информативного характера, под заглавием Дощьки и сообщения А.А. Кура - О дощьках. А.А. Кур вкратце рассказывал о содержании некоторых дощечек, которые ему удалось прочитать. Там же была помещена копия оригинальной строчки из Влесовой книги. Вторая статья появилась в февральском номере под тем же названием Дощьки (с.33-35), в ней был дан небольшой отрывок, его перевод и комментарии, о содержании которых мы здесь говорить не будем.
Третья статья появилась в том же журнале, по-видимому, в сентябре (оттиск, находящийся в нашем распоряжении, датирован и августом, и сентябрем). На страницах 29-34 дано несколько отрывков, перевод и довольно обширные комментарии исторического содержания. Эта статья носила название: Дощечки Изенбека.
Четвертая статья под названием Дощечки (о готах) была напечатана в декабре 1954г. (с.33-36), в ней говорилось преимущественно о готах и были опубликованы дальнейшие отрывки и комментарии.
Пятая статья появилась в январьском номере за 1955г. под названием Дощечки Изенбека (религия пращуров-предков) (с.21-26). В ней было приведено несколько отрывков из Влескниги, дан перевод их и значительный и интересный комментарий в отношении религии наших предков.
Шестая статья, в февральском номере (с.23-26 и 32), представляла собой окончание статьи из предыдущего номера. В ней было впервые опубликовано фото одной из дощечек (впоследствии занумерована 16)…
Жар Птица и Влес Книга
https://web.archive.org/web/19970401000000/http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_366.htm

Жар Птица январь 1954

Статья редактора Н.С. Чиркова - Дощьки; первое письмо Ю. Миролюбова А. Куру от 26 сент. 1953; письмо А. Кура Н. Чиркову от 28 окт. 1953; статья А. Кура - О Дощьках, с.11-14,16
Дощьки

От Редактора.
Медленно, из тьмы вЪков встает истина о происхожденiи наших предков, об их Исторiи, шагом к ней надо считать обнаруженныя, много вЪков лежавшiя под спудом дощьки с письменами наших далеких родичей.
Радостно бьется сердце, что мы дЪлаем цЪннЪйшiй вклад по изученiю и возстановленiю древнЪйшей страницы Исторiи нашего народа.
До сих пор хуже всего у нас дЪло обстояло с вопросом о началЪ Исторiи Государства Россiйскаго. Стыдно до нестерпимости когда представишь, как в теченiи около 200 лЪт, поколЪнiе за поколЪнiем дурманилось нелЪпой сказкой о насажденiи государственности среди русских славянских племен, норманнами. К великому сожалЪнiю эту сказку даже и теперь, в нЪкоторых Жар Птица 1957-1959эмигрантских школах, невЪжественные учителя исторiи продолжают повторять и искажать этим у дЪтей истинное понятiе о прошлом Русскаго народа.
Как учили нас и как учат даже иногда и теперь о началЪ Русской Исторiи? - От Новгорода до Кiева, на обширной равнинЪ по обЪ стороны ДнЪпра - было дико и пусто; эта дикая равнина была населена бЪдными дикарями - славянами и финнами, которые жили без правленiя, подобно звЪрям и птицам. Начатки государственности в эту дикую страну были занесены пришельцами из Скандинавiи, варягами, около половины IX века.
Так была создана норманнская теорiя о началЪ Руси нЪмцем Шлецером (в правленiи Екатерины II), и, несмотря на протесты тогда Ломоносова и др. русских ученых, правительство Екатерины эту теорiю одобрило. Из нее вытекает, что никакого собственно начала русской Исторiи нЪт: жили подобно звЪрям, в дикой пустынЪ, дикiя славянскiя племена, к ним пришли норманны-варяги, которые не только положили среди них зачатки государственности, но даже дали ей само названiе: Русь, т.к. эти варяги-норманы происходили из племени Русь. Но раз народ не способен был создать свою государственность и даже свое имя принял от чужого племени, то какая цЪна такому народу и стоит ли с ним вообще считаться с точки зрЪнiя всемiрной цивилизацiи?
Нормандская теорiя поставила Русскiй народ в положенiе Ивана не помнящего родства, философам дала повод считать его народом неисторическим и осужденным на духовное рабство у других нацiй, у политических дЪятелей вызвала вожделенiе властвовать над Русской территорiей и Русским Народом.
Но норманнскiй дурман начинает проходить; идет борьба научных сил по возстановленiю истинной нашей древней Исторiи и цЪлый ряд статей молодого ученого А.А. Кур напечатанных в нашем журналЪ свидетельствует об этой работЪ. За послЪднее время смутно замелькали свЪдЪнiя, что гдЪ-то в ЕвропЪ нашлись древнЪйшiе документы: русскiя-дощьки. Начались их поиски. А.А. Кур в СентябрЪ мЪсяцЪ текущаго года напечатал в нашем журналЪ обращеніе к читателям нашим с просьбой сообщить что-нибудь об этих дощьках, кто о них знает, и чрез нЪкоторое время пришел отвЪт из далекой Бельгiи от писателя Ю.П. Миролюбова.
Так началась подниматься завЪса над ушедшими в вЪка, утерянными страницами жизни наших далеких родичей, и мы начинаем расшифровывать и печатать эти замЪчательные письмена...
Жар Птица 1954-1955
https://web.archive.org/web/20131006033452/http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_372.htm

С 1957г. начались первые настоящие публикации текста Влескниги. Хотя они вовсе не удовлетворяли точности, необходимой в научном обиходе, они все же дали гораздо больше с чисто формальной стороны, чем публикации на ротаторе (С. Лесной. Влесова книга, 1966)
Жар Птица 1957-1959
https://web.archive.org/web/20131005235735/http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_373.htm
То бо Магура спЪва пЪсне сва до сЪще
https://vk.com/doc399489626_561634261


 

Симфония горения
Вотсще оупамятохом
доблiа наша стары часы
да iдемо камо не весте
А тако сьмы зрЪмо воспять
а рщемо же
бо есьмы стыдiхомся
Наве Яве знатi
а обаполо тьрла вЪдЪте а доумiтi
Се бо ДаБо створящ нам овЪ i це
яково же iесте
СвЪт Зоре намЪ сiaще
i во Тоiя безоднi
повЪсi ДажьБо Земе наше
абi Тая удьржена бя тако
Се дуще ПраЩурi соуте
А Тi свЪтi зорЪма намо од Iру
Дощ.1 Напрасно (вотсще - тщетно) упоминать нам (оупамятохом) доблестные наши старые времена (стары часы), дабы идти куда неведомо (да iдемо камо не весте). А так смотрим (зрЪмо) воспять и говорим (рщемо), что вот (же бо есьмы), стыдимся мы Нави-Яви (Правь не познаваема) знать и обе стороны бытия (обаполо тьрла - поле жизни?) ведать и понимать (доумiтi - постигать, доходить умом). Вот, Даждьбог сотворил нам то и это (овЪ i це) - все, что существует (яково же iесте). Свет звезд (СвЪт Зоре) нам сияет, и в той бездне (безоднi) Даждьбог подвесил (повЪсi) Землю (Земе) нашу, чтобы она удерживаема так была (удьржена бя тако). Это души Пращуров по-сути (Се дуще ПраЩурi соуте), и Они светят звездами нам из Ирья (Тi свЪтi зорЪма намо од Iру)...
Влескнига, Жар-Птица и историческая память

30 ноября 2020, 12:00 мск. На Солнце произошла самая мощная вспышка за последние три года
Самая мощная вспышка за последние три года произошла на Солнце 29 ноября 2020...По показаниям космических детекторов рентгеновского излучения, работающих на орбите, вспышке присвоен балл М4.4...Существует значительная вероятность, что реальная мощность вспышки была ещё выше, так как центр взрыва находился на обратной, невидимой с Земли стороне Солнца...Такое расположение вспышечной области исключает возможность влияния события на Землю. Основные проявления активности (заряженные частицы и облака плазмы), которые неизбежно формируются в событиях такой силы, по этой причине пройдут в сотнях миллионов километров от Земли. Вместе с тем, вращение Солнца приводит к тому, что вспышечные центры на Солнце перемещаются слева направо. По этой причине активный центр, который произвёл данную вспышку, уже в течение суток появится в поле зрения Земли. Через неделю же, 6-7 декабря, он окажется точно на линии Солнце-Земля. Какова вероятность, что вспышечная активность Солнца сохранится до этого времени, сказать пока, впрочем, трудно.

Солнечная вспышка 7 декабря 2020 года. Изображение обсерватории SDO (НАСА).
08 декабря 2020, 12:30 мск. Солнце ударит по Земле в ночь на 10 декабря
Первые за несколько лет геомагнитные возмущения, вызванные вспышкой на Солнце, ожидаются на Земле в ночь с 9 на 10 декабря 2020 года. Причиной станут массы солнечного вещества, выброшенные из атмосферы нашей звезды вечером 7 декабря, во время произошедшей здесь вспышки, и в настоящее время распространяющиеся по направления к Земле...Солнечный взрыв произошёл на стороне Солнца, обращённой к Земле, в группе солнечных пятен, видимых в настоящее время почти точно в центре солнечного диска. Именно в этой области неделю назад произошла вспышка уровня M4.4, ставшая крупнейшей за последние три года. В тот момент, однако, активная область находилась ещё на обратной стороне Солнца и не могла повлиять на Землю. В настоящее время область, напротив, находится в положении, при котором её воздействие на Землю максимально. В то же время мощность произошедшей сейчас второй вспышки примерно в 5 раз меньше — по шкале вспышек она классифицирована как С7.4. Таким образом она относится к третьему по силе классу С. До второго класса, обозначаемого буквой M, ей не хватает примерно 30 % мощности. До высшего класса X не хватает множителя порядка 15. Можно отметить, что рекордными в истории наблюдения являются вспышки уровня X20, которые превышают по мощности текущее событие более чем в 200 раз. Таким образом, сила воздействия вспышки на Землю определяется в данном случае, в основном, её удачным (в кавычках) расположением, а не индивидуальной силой вспышки.
10 декабря 2020, 10:00 мск Последствия солнечного взрыва добрались до Земли
Облако плазмы, выброшенное с Солнца вечером 7 декабря, добралось до Земли...Характеристики выброшенных с Солнца масс, измеренные около Земли, существенно отличаются от исходных, с которыми это вещество покидает Солнце. В частности, плотности газа в несколько миллионов раз ниже, чем солнечные. Это связано с тем, что газовое облако по пути от Солнца расширяется и снижает свою плотность. С одной стороны это уменьшает силу воздействия на планеты. С другой, приводит к тому, что облака достигают гигантских размеров, порой десятки миллионов километров. В результате планеты, оказавшиеся на их пути, не просто испытывают удар, а окутываются солнечными массами на десятки часов, а порой и на несколько суток. Именно это сейчас происходит с Землёй. Можно заметить, что температура плазмы у Земли почти соответствует солнечной. На протяжении пути длиной 150 миллионов километров, от Солнца до Земли, выброшенный газ остыл от исходной температуры в 1 миллион градусов всего лишь до примерно 300 тысяч.
https://tesis.lebedev.ru/sun_pictures.html?m=12&d=7&y=2020
В картину эволюционирующего мира вписывается представление о динамической устойчивости. Внимание исследователей нацелено на варианты стабильного развертывания нестационарных (эволюционирующих) структур, возникающих за счет нелинейных источников энергии и благодаря колоссальному ускорению процесса — обострению.
Основная используемая модель, претендующая на объяснение процессов самоорганизации, образования структур и их сверхбыстрого развития, — это математические закономерности процессов горения и теплопроводности (диффузии) в открытых нелинейных средах. На активной горючей среде (с нелинейными источниками энергии), несмотря на наличие диссипативных, рассасывающих неоднородности, факторов (теплопроводности, диффузии, дисперсии, гидродинамики и т.д.), возникают и самоподдерживаются очаги горения, метастабильные структуры горения. Эта модель представляет собой одну из наиболее простых, но глубокосодержательных на современном этапе моделирования процессов самоорганизации. Огонь (или горение) справедливо рассматривать в качестве типичного процесса, который может самовозобновляться, саморегулироваться и увеличиваться по интенсивности с драматической быстротой.
Не менее впечатляющ символический и метафорический смысл образа огня. Глубокие корни метафоры горения находим в истории культуры. В Ригведе, в наиболее древнем источнике из всей ведической литературы, многочисленные гимны посвящены Агни — Богу огня. Агни — это и свет небес, разгоняющий мрак, и свет жертвенного костра, уносящего жертву к богам (как связующее звено между людьми и богами), и свет вдохновения внутри нас. Образ огня в самых различных ипостасях присутствует в буддизме, в картине космоса Гераклита, в Агни Йоге, в научно-фантастических произведениях. Однако огонь предстает в своей двуликой, внутренне противоречивой сущности. Он одновременно — неопаляющий и жгущий, спокойный и бушующий, творящий и разрушающий, концентрирующийся и растекающийся.
Огонь вездесущ. А образ горения глубоко метафизичен. Человеческое тело, по сути, тоже процесс горения на открытой среде — непрерывное окисление и воссоздание. Впрочем, любой живой организм являет пример более или менее длительного горения, уничтожения, хотя бы частичного выгорания среды и ее самовозобновления, самоподдержания, роста.
С.П. Курдюмов. Симфония горения
http://spkurdyumov.ru/what/simfoniya-goreniya/

В третьей главе "Атом как структура горения среды" обсуждается возможное применение синергетического подхода в квантовой механике и новые подходы к объяснению известных квантово-механических эффектов. Глава написана на основе совместной статьи, опубликованной в сборнике "Самоорганизация и наука" (1994) и вызвавшей интерес со стороны коллег и дискуссии. С того времени она ни разу не была переиздана. Сама идея о связи собственных функций горения нелинейной среды с волновыми Psi-функциями уравнения Шредингера была высказана Курдюмовым в 1970гг. В изучении этой проблематики Сергеем Павловичем Курдюмовым совместно с его ученицей, доктором физико-математических наук Еленой Сергеевной Куркиной были осуществлены в 2001-2004гг. новые важные продвижения. Проведенные исследования, опирающиеся на методы продолжения по параметру и бифуркационный анализ, позволили построить и изучить спектры двумерных и трехмерных структур - метастабильно устойчивых сложных собственных функций нелинейного уравнения теплопроводности. Принципиально важный вывод состоит в том, что в линейном приближении автомодельное уравнение теплопроводности сводится к уравнению Шредингера для стационарных состояний, в частности для атома водорода, а собственные функции играют роль функций распределения плотности вероятности. А значит дискретность, квантовость (возможных состояний) - это не специфическое свойство микромира, а свойство нелинейных сложных диссипативных систем, каковыми являются большинство систем окружающего нас мезомира.
Глава 3. Атом как структура горения среды
3.1. Симфония горения
3.2. Трансдисциплинарный перенос модели режимов с обострением
3.3. Нелинейность как ключевой понятийный узел новой парадигмы
3.4. Атом как структура горения
3.4.1. Основная идея
3.4.2. Вывод уравнения Шрёдингера. Естественное происхождение квантовости
3.4.3. Устойчивость квантовых состояний
3.4.4. Естественное происхождение квантовости
3.4.5. Объяснение радиоактивного распада
3.4.6. Атом как сходящиеся волны горения. Определение константы красного смещения
3.4.7. Корпускулярно-волновой дуализм как смена LS- и HS-режимов с обострением
3.4.8. Выход в микромир через нелинейные задачи
3.5. Режимы с обострением в социальной среде
...Отличительные черты проблемного поля, по которому проходят изыскания научной школы в ИПМ им. М.В. Келдыша РАН, — это исследование спектров структур-аттракторов как метастабильно устойчивых образований, к которым эволюционируют процессы в открытых и нелинейных средах; выявление причин локализации процессов в нелинейной среде, особенно при наличии нелинейной положительной обратной связи; исследование феномена инерции тепла, условий локализации термоядерного горения на определенной стадии. Эти научные результаты получены при изучении процессов в плазме. Здесь теоретически и экспериментально обнаружен Т-слой и изучено его применение в МГД-преобразователях энергии. Предложено другое объяснение хромосферных вспышек на Солнце. Проводится исследование процессов кумуляции, в частности, в ЛТС (лазерном теомоядерном синтезе)...
Е.Н. Князева. С.П. Курдюмов. Синергетика: Нелинейность времени и ландшафты коэволюции, Изд. 2-е. М.: КомКнига, 2011. 272с.
https://obuchalka.org/2014072379139/sinergetika-nelineinost-vremeni-i-landshafti-koevolucii-knyazeva-e-n-kurdumov-s-p-2011.html


 

Влияние будущего

Учитель. Но дальше что нашел ты?
Ученик. Видишь ли, я думаю о действии будущего на прошлое. Но разве можно с таким грузом книг, какой есть у старого человечества, думать о таких вещах! Нет, смертный, смиренно потупи взгляд. Где великие уничтожители книг? По их волнам нельзя ходить, как по материку незнания!
В. Хлебников. Учитель и ученик. 1912.г
https://web.archive.org/web/20171122065102/http://www.kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_986.htm
Заключение. Идеи должны принадлежать миру. Слово об Учителе
...Одна из центральных проблем, которая повторяется рефреном в научном творчестве Сергея Павловича Курдюмова с 1970-х гг., — это проблема времени в синергетике.
В своих глубоких, мировоззренческих выводах он опирался на математические модели режимов с обострением в сложных системах. В этих системах есть особые стадии процессов, на которых устанавливаются автомодельные режимы, для которых есть связь пространства и времени через инварианты. Значит, анализируя пространственную конфигурации такого рода сложной эволюционирующей структуры сегодня, можно узнать, как она развивалась в прошлом и что будет происходить с этой структурой в будущем. Это — замечательное свойство! Изучая сегодняшний день, мы можем проникать в историю и предвидеть будущее.
Эту глубинную связь пространства и времени в структурах-аттракторах эволюции можно представить через образ ландшафтов времени (Этот неологизм «ландшафт времени» ("timescape", что аналогично "landscape") употребляет П. Дэвис (P. Davies) в статье в журнале "Scientific American" (2002. Vol. 287. № 3. P.26).
Это топологическое представление времени, в котором все прошлые и все будущие события рядоположены в настоящий момент, как-то конфигурационно расположены все вместе по отношению друг к другу сейчас (с.233-34)

Во Введении к книге в центр внимания попадает нелинейный образ времени, вводимый синергетикой. В синергетике возникает целый ряд парадоксальных представлений, таких как "влияние будущего на настоящее", "возможность касания отдаленного будущего сегодня", "представленность прошлого и будущего в настоящем", необратимость и элементы обратимости хода времени, в основе которых лежит нетрадиционное, нелинейное представление о времени. Наилучшим наглядным представлением нелинейного времени является, пожалуй, древо эволюции или древо жизни, представляющее собой один из архетипов в психике человека. Этот образ широко представлен в мифах и религиях народов мира, используется в науке (древо эволюции языков из некоего единого праязыка или древо эволюции биологических видов), часто рисуется детьми, возникает в сознании человека во сне и т.д.
В восьмой главе "Загадка человека: человеческая особенность коэволюционных процессов" представлены результаты философского осмысления курдюмовской идеи коэволюции, полученные нами совместно в 2001-2004 гг. Здесь обсуждаются конструктивные правила нелинейного синтеза, устойчивого коэволюционного развития структур, развивающихся в разном темпе, сборки сложного эволюционного целого из частей, когда необходимо включение элементов прошлого -- элементов "памяти" (биологической памяти -- ДНК, памяти культуры - культурно-исторических традиций и т.д.). Какова роль топологии при объединении простого в сложное? Почему можно соединить не что угодно с чем угодно и отнюдь не произвольно? И что означает резонансное объединение? Как научиться читать топологическую карту сложных структур-аттракторов, описываемых на автомодельных стадиях инвариантно-групповыми методами, как видеть в ней элементы прошлого и элементы будущего развития структуры в целом? Как и когда можно существовать как бы в параллельных мирах -- в темпомирах, не чувствующих друг друга? Что означает попадание в один темпомир? Почему объединение выгодно не только слабым элементам системы, но и ее сильным элементам? Зачем сильному "тащить на себе" слабого, что это дает в исторической перспективе?
Глава 8. Загадка человека: человеческая особенность коэволюционных процессов
8.1. Сложное целое как синтез предыдущих стадий развития
8.2. Волна конструктивизма в философии, науке и искусстве
8.3. Человек в цепи циклической причинности
8.4. Человек как микрокосм. Его высокая нелинейность
8.5. Построение сложного целого как попадание в один темпомир
8.6. Доля хаоса и доля внешнего управления: место человека в универсальном процессе коэволюции
8.7. Влияние будущего. Темпоральные особенности структур-аттракторов
8.8. Коэволюция, сотрудничество, соучастие
8.7. Влияние будущего. Темпоральные особенности структур-аттракторов
Известно, что тот, кто не может извлечь уроки из истории, должен пережить ее снова. Конечно, учиться на историческом опыте — одна из основ текущей деятельности. Но, оказывается, сегодняшняя деятельность не только определяется прошлым, но и строится из будущего.
Она должна строиться с ориентацией (сознательной или неосознаваемой, интуитивной) на одну из возможных (и осуществимых!) в данной социальной среде структур-аттракторов развития.
Считается, что лишь настоящее нам более или менее доступно, будущее достижимо лишь через сложную работу по прогнозированию и конструированию, тогда как прошлое — через не менее трудоемкую работу по реконструированию и описанию. И то, и другое неизбежно связано с неточностями, аберрациями в наших толкованиях и интерпретациях. Подход синергетики принципиально отличается от традиционных исследовательских стратегий.
Сама пространственная конфигурация сегодняшних сложившихся и метастабильно развивающихся структур информативна. Анализ развитых, установившихся стадий эволюции, т.е. структур-аттракторов, позволяет обнаружить те их локальные области, где процессы сегодня протекают так, как они будут идти во всей структуре в будущем, а также те области, где процессы сегодня протекают как в прошлом. Эта удивительная особенность вытекает из того факта, что структуры-аттракторы эволюции описываются инвариантно-групповыми решениями, в которых пространство и время не свободны, но определенным образом связаны друг с другом. Значит, научившись «читать» пространственные конфигурации сложных эволюционирующих структур, можно усматривать в них элементы готового, не прогнозируемого, а того, как оно в действительности будет, будущего и готового, свободного от истолкований прошлого. Дело предстает таким образом, будто синергетика дает нам ключ к машине времени, и с этим ключом нам удается проникать в подлинное прошлое и в реальное, а не гипотетическое будущее.
Е.Н. Князева. С.П. Курдюмов. Синергетика: Нелинейность времени и ландшафты коэволюции, Изд. 2-е. М.: КомКнига, 2011. 272с.
https://obuchalka.org/2014072379139/sinergetika-nelineinost-vremeni-i-landshafti-koevolucii-knyazeva-e-n-kurdumov-s-p-2011.html
https://cyberleninka.ru/article/n/mezhdu-vremenem-i-vechnostyu-s-p-kurdyumov-o-temporalnyh-svoystvah-slozhnyh-struktur

В синергетике ставятся, как видно, проблемы целого и сложных систем, общества, психики, тех систем, которые помогут нам решить вот эти проблемы, которые мы сейчас обсуждаем. Оказывается, что поведение сложного не есть сумма поведения частей. Из того, что мы знаем всё огромное количество деталей поведения клеток человека, не следует поведение человека как целого. Значит в синергетике есть новые приемы, новые конструктивные подходы, которые сводят, синхронизируют поведение многих элементов, согласованное поведение небольшого количества параметров, описывающих целое. Это надежда, что не надо знать бесконечное многообразие всего, всех клеток, всех атомов из которых состоит. Она должна знать все общие свойства целого. Но это сверхсложная задача. Это задача, которую мы называем – задача нелинейного мира, когда сумма частей не приводит к появлению целого.
У целого появляются новые свойства, причем их ограниченное количество в силу координации этих частей. Части так согласовываются в процессе эволюции, что на самом деле управлять целым, например – движением руки, можно одной мыслью, что я хочу поднять руку. А включается синхронизм, синергизм, от слова синергетика, когда все мышцы, участвующие в движении, – может быть десятки и сотни мышц, – согласованно выполняют одну функцию. Для этого управляющее действие только одно – «я хочу двинуть рукой». Это новая надежда – уметь оценивать ограниченные определяющие параметры целого.
https://www.youtube.com/watch?v=zwFAfpfGH0M&feature=emb_logo
Сверхзадача — новый интерес к обнаружению закономерностей исторического развития. Мы привыкли, в старом социалистическом обществе, что будущее определено – социализм потом коммунизм, и какая-то для этого есть достаточно серьёзная основа, научная основа. И теперь мы уже страшно растерянны, а как жить дальше, что с нами будет. Да тут ещё отсутствие инициативы, интереса, такой какой-то задавленности старой идеологией. Конечно, есть элементы. Но это научная задача. Нет времени! Сейчас так сжата история, так быстро происходит события катастрофического характера, связанные с огромными энергиями, с чудовищными вооружениями, быстрыми изменениями, что необходимо знать, что и как делать. Нужно выбирать путь.
А есть он или нет? У большинства зрителей ощущение такое, что разные случайности, движения, политические движения, катастрофы, весь сложный мир предугадать нельзя. Мир куда-то несет, в одну сторону, другую. Но с точки зрения синергетики это неверно. Есть будущее, оно неоднозначно, в отличии от Карла Маркса, Фридриха Энгельса, Ленина и Сталина. Оно имеет пути развития, определенные пути, каналы, внутренние цели развития. И не только в обществе, но и в мертвой, неравновесной природе, той, которую мы называем мертвой, есть внутренние цели развития.
Я хочу подчеркнуть парадоксы нового синергетического мировоззрения. Вот я три назову парадокса. Один – это знание путей развития, внутренних целей развития, в том числе истории. И мало того, еще тех структур, которые возникнут при данном направлении развития. И сознательный выбор, с помощью науки, культуры, воздействия воспитания людей на выбор, правильного этически применимого для человечества пути. Вот задача.
А второе, говорилось о человеке. Сложная система. Оказалось, что модели общества, которые нам кажутся такими сложными, непредсказуемыми, они относительно просты по сравнению с поведением, психикой, процессами описания человека. Это любопытно, что элемент общества – человек, гораздо сложнее в некотором смысле, чем общество, которое имеет жесткие каналы, не один – несколько, и не какие угодно, и ведущие к определенным структурам – аттракторам. Они определенным образом организованы – не как хочется вам и как хочется человеку, или группе людей, а все равно, если вы попали в канал развития общества, вы выйдете на тот аттрактор, который свойственен самому обществу, а не вовсе отдельным интересам. Те, кто идет против этого, будут сметены. Или надо перейти в другой канал.

…Это верно. Вот я хочу это поддержать. Но еще сказать о некоторых особенностях. Это все паллиатив. На ближайшее время нужно знать, где кризисы, нужно строить сейсмически устойчивые здания. Нужно уметь предсказывать, чтобы потратить в десять раз меньше на восстановление, – лучше на предупреждение. Нужно сберечь людей, нужно лечить их более правильно.
Но есть еще более глубокие задачи, которые всегда, где-то в глубине души у наших зрителей, да и у нас тоже таятся. – Ну ладно, все-таки мы всех сверхсложных проблем, которые за всем этим прячутся, не решим. Все равно не известно, как мы будем жить с природой. Мы же ее уничтожаем. За год мы уничтожаем то, что природа накопила в виде угля, нефти газа за несколько миллионов лет. Разве можно так долго существовать?! Есть такие вопросы, которые отодвигаются, а не решаются. Мы говорим об экологии, что нужны очистные сооружения. И все понимают, что это нужно делать. Сложно добиться этого, особенно в развивающихся странах. Но в конце концов при мощном воздействии средств массовой информации, образования, выравнивания уровня жизни, которое происходит, во всем мире видно, что это происходит. Сейчас, правда, – золотой миллиард, но он долго не продержится, он будет выровнен – это определенная стадия развития.
И все-таки останутся нерешенными сверхкардинальные вопросы – как жить вместе устойчиво? Устойчиво, это не означает – без кризисов. Это пустяковое утверждение наших горе-политологов, что больше революции не будет, что больше кризисов не будет. Мир – это сложный нелинейный объект и здесь — обязательный кризис, обязательно бифуркация, обязательно выбор!
Психологи говорят о человеке, как сверхсложном объекте, который все время делает выбор – куда пойти, что сделать, как поступить, и это непрерывно. Непрерывно в другом темпе времени идет в человеческом разуме. Без выбора сложное не существует. Как найти эту нить Ариадны, которая дала бы далекое будущее, а не чуть-чуть отодвинутое дальше?
Но, конечно, гадать далеко вперед это опасно. Мы в Институте прикладной математики занимались управляемым термоядерным синтезом. Сначала он управляемый, потом неуправляем. Оттуда, кстати, и пошли многие нелинейные задачи, которые ищут новые принципы, новый необычный подход, – роль хаоса, скажем, в системах, способ прохождения особенностей. Обязательно. Объясняет, кстати, очень много явлений в современной культуре, в современной стадии развития. Это не означает, что дальше все погибнет, что будет всеобщая катастрофа. Погибнуть можно, – всякое сложное смертно. Но это не железный непреодолимый барьер. На самом деле есть пути в будущее и после этой хаотической стадии.
Есть еще более поразительные вещи, связанные с оценкой будущего. Они такой же мощности, как специальная теория относительности. Вот я просто привожу пример. В свое время во всех гостиных европейских многих государств дамы в кринолинах интересовались новым понятием о времени, о том, как можно попасть в будущее. Помните? – Близнецы, один из них очень ускорен до скоростей, близких к скорости света. Он возвращается. У брата прошли десятилетия, а у него несколько часов. Так можно попасть в свое будущее.
Но эти и другие вещи проявляются, правда, вблизи больших скоростей. Оказалось, что есть общая особенность в развитии нелинейных систем. Специальная теория относительности – это нелинейная система. Например, масса ускоряемой частицы так возрастает, что при изменении скорости до скорости света она увеличивается до бесконечности. Приблизительно также, как растет население в течение сотен тысяч лет – это доклады Капицы (Сергея Петровича). Ну конечно, никаких бесконечностей не бывает. Вот это и есть та особенность, которую человечество сейчас проходит – демографический кризис. Очень сильный рост населения, сопровождающийся ростом науки, культуры, потому что население нужно кормить и обеспечивать. Это единая системная система. Система – общество.
Мы знаем, что пройти его можно, но это кризисное состояние, это срыв, увеличение доли хаоса на разравнивание, как мы говорили. И мало того, при этом проявляется совершено замечательное особенность вблизи вот этих резких процессов, резких изменений. Оказывается, модели, которые описывают эти процессы колоссально упрощаются. Всегда стоит вопрос, как прогнозировать развитие общества? Откуда вы возьмете модель для того, чтобы предсказать пути, правильные структуры? Не единичные структуры, а несколько, выбор структур. Оказывается, вблизи моментов обострения колоссально упрощаются модели.
В специальной теории относительности есть связь, особая связь пространства и времени. Что нового появляется в сложных системах, таких, как общество и человечества в смысле связи пространства и времени? Один из интереснейших вопросов. Синергетика показывает, пока на частных случаях – термодинамика режимов с обострением, что появляется связь с будущим. Мы привыкли думать, что развитие системы определяется только прошлым, и то не всем прошлым, а тем прошлым, которое в том или ином виде воздействует на нас, помнится, а не стирается. Что-то из прошлого исчезает, конечно, – есть задний фронт воспоминаний. Хотя психика человека содержит и видовые всякие рефлексы, так сказать – половые, пищевые и так далее, уходящие в глубину эволюции. Вот оказывается в сложных системах, таких как человечество и человек, проявляется влияние будущего. Самый простой пример – это то, что разные страны находятся на разном уровне развития и на разных стадиях развития. Есть аборигены, которые относятся к почти родовому обществу где-нибудь в Африке, а есть посткапитализм в Америке, есть постсоциализм в Китае или европейский постсоциализм, и они действуют друг на друга. Но в человеке, показано сейчас, целая серия вышедших сейчас статей показывают странную вещь, что только в человеке, есть в моделях, описывающих, очень грубо, но описывающих основные особенности человека по сравнению с обществом, например работающая модель Капицы (С.П.), оказывается, что в человеке есть влияние абсолютного будущего. В каких-то участках сложной структуры процессы сегодня происходят как в прошлом, а в других участках сегодня, при определенных условиях – автомодальных, установления, сегодня происходят как в будущем, как будут по всей структуре происходить в будущем. Это есть то принципиальное отличие, которое отличает от специальной теории относительности, в ней — другие варианты. Но оно такое же мощное, оно позволяет думать, что мы не только управляемся прошлым процессом развития, но есть влияние будущего! Что это такое, – одна из интереснейших тайн.
Стенограмма фрагментов передачи «Ночной эфир Александра Гордона», НТВ. 17 марта 2003 г.
http://spkurdyumov.ru/video/o-budushhem-fragmenty-peredachi-nochnoj-efir-aleksandra-gordona/
Якоже вiдЪтi
не да Бгъ Даждь
будоущяя смртным
такъ да възхвалiмо
премоудросте iу
Дощ.38а Потому как видеть не дает Бог Даждь будущее смертным, так восхвалим Премудрость ту!


 

Антропный принцип

Iа ЧенслоБг
уцте дне нашiя
а рещеть Бъговi ченсла сва
А быте дне Сврзенiу
нiже боте ноще
а оусноуте
Тоi бо се есе Явскi
а Сыi есте во дне Бжьстiем
А в носще нiкii есь
iножде Бг ДiдДубСноп наш
Дощ.11 И Числобог считает дни наши и речет Богу числа все - да быть дню небесному или же быть ночи, и уснуть. Те ведь есть Явские, и Сей есть во дне божеском. А в ночи никого нет, лишь бог Дед-Дуб-Сноп наш.
Влескнига, Жар-Птица и историческая память
https://vk.com/doc399489626_580302029
Я, например, уверен, что в каком-то смысле, если бы материального мира не существовало, математика все равно была бы - И.Р. Шафаревич. Математическое мышление и Природа
Нашему мировоззрению бросил вызов принцип антропности, согласно которому Вселенная, в которой мы существуем, задается неким жестким набором безразмерных числовых констант. В формулировке известного американского физика Уилера это звучит так [Barrow, Tipler, 1986]:
Не только человек адаптирован ко Вселенной, но и Вселенная адаптирована к существованию человека (р. VII).
...Оказывается, что физический Мир организован Числами, природа которых семантична. Чтобы согласиться с этим утверждением, нужно признать, что во Вселенной существует какая-то форма сознания, не осмысленная нами
...Антропный принцип, сформулированный полтора десятилетия назад, – это прямой путь к признанию Универсального наблюдателя-участника.
...Из антропного принципа следует, что состояние нашей Вселенной задается набором неких чисел. В уравнении Шрёдингера мы имеем дело с плотностью вероятности, выражаемой через число. Но природа числа не физична, а семантична. Во Вселенной можно говорить о числе, только когда появляется Наблюдатель. И разве Наблюдателем может быть только человек? Может быть, сама Вселенная устроена так, что обладает способностью быть Наблюдателем? А если так, значит, Вселенная является носителем квазисознания
В.В. Налимов. Разбрасываю мысли. В пути и на перепутье. 2-е изд., испр.: Центр гуманитарных инициатив; Москва; 2015 (1 изд. 2000)
https://vk.com/doc4605748_453044027
В седьмой главе "Квантовые правила нелинейного синтеза коэволюционирующих структур" рассматриваются холистические представления синергетики, формулируются синергетические правила интеграции сложных структур в сверхсложные целостные образования и согласованного, устойчивого развития, коэволюции этих структур. Формулируется гипотеза о распространении антропного принципа на условия проявления "сложности" в явлениях самоорганизации -- так называемый антропный принцип в синергетике, впервые выдвинутый нами в работах 1997г. Эта гипотеза состоит в том, что сложный спектр структур-аттракторов, отличающихся различными размерами и формами, существует лишь для узкого, уникального класса моделей со степенными нелинейными зависимостями. Форм много только в случае степенного закона.
7.5. Антропный принцип. Избирательность математических моделей, допускающих спектр форм аттракторов
Достойно удивления, что мир, в котором мы живем, устроен так, что он допускает сложное. Известна формулировка антропного принципа, связанного с происхождением Вселенной. Сложность наблюдаемой Вселенной определяется очень узким диапазоном сечений первичных элементарных процессов и значениями фундаментальных констант. Если бы сечения элементарных процессов в эпоху Большого взрыва были бы, скажем, немного выше, то вся Вселенная «выгорела» бы за короткий промежуток времени [4] . Антропный принцип оказывается принципом существования сложного в этом мире. Чтобы на макроуровне сегодня было возможно существование сложных систем, элементарные процессы на микроуровне изначально должны были протекать очень избирательно.
На основе исследования математических моделей открытых нелинейных сред (систем) обнаружено явление инерции тепла и локализации процессов (например, горения) в виде нестационарных структур, развивающихся в режиме с обострением [5] . Есть основания сформулировать гипотезу о распространении антропного принципа на условия проявления «сложности» в явлениях самоорганизации. Эта гипотеза состоит в том, что сложный спектр структур-аттракторов, отличающихся различными размерами и формами, существует лишь для узкого, уникального класса моделей со степенными нелинейными зависимостями. Форм много только в случае степенного закона.
Удивительно, что все сложное построено в мире чрезвычайно избирательно, что эволюционный коридор в сложное очень узок. Эволюционное восхождение по лестнице все усложняющихся форм и структур означает реализацию все более маловероятных событий. Нелинейный мир по своей природе таков, что в нем возрастает вероятность совершения маловероятных событий.
Не менее удивительно то, что возможные формообразования дискретны, квантованы. Промежуточные эволюционные формы неустойчивы. Они не сохранились, потому что эволюционировали к более устойчивым состояниям. Почему, например, существуют только волки и лисы или лошади и верблюды как биологические виды и не наблюдается промежуточных существ? Промежуточные существа просто нежизнеспособны. Если некие симбиотические существа и могут быть рождены, то они – с синергетической точки зрения – представляют собой неустойчивые структуры, которые подвержены быстрому распаду.
Относительно простые математические модели содержат сложное, сложный спектр структур-аттракторов. Показано, что на выделенном классе открытых и нелинейных сред могут возникать и метастабильно поддерживаться сложные спектры нестационарных структур, структур, развивающихся в режиме с обострением. Путь к сложному — это путь к средам с большими нелинейностями и новым свойствами, с более сложным спектром форм и структур. Это создает основания рассматривать мир как иерархию сред с разной нелинейностью.
Итак, физически и математически обосновано, что только специфический класс нелинейных степенных зависимостей (определенный класс моделей) допускает существование сложного спектра структур-аттракторов. И потому именно эта модель может быть использована для моделирования процессов в сложных системах, а именно для определения:
примерного количества структур-аттракторов,
их формы, пространственно-временной “архитектуры”,
эволюционной иерархии, принципов построения сложных структур из простых,
нарушения симметрии в связи с объединением структур “разного возраста”, включением “памяти” системы.
Е.Н. Князева. С.П. Курдюмов. Синергетика: Нелинейность времени и ландшафты коэволюции, Изд. 2-е. М.: КомКнига, 2011. 272с.
https://obuchalka.org/2014072379139/sinergetika-nelineinost-vremeni-i-landshafti-koevolucii-knyazeva-e-n-kurdumov-s-p-2011.html
http://spkurdyumov.ru/philosophy/kvantovye-pravila-nelinejnogo-sinteza-koevolyucioniruyushhix-struktur/
http://spkurdyumov.ru/forecasting/koevoljuciya-slojnyh-socialnyh-struktur/
...Антропный принцип утверждает, что существование того или иного закона природы связано с возможностью существования человека. Так, например, изменение мировых констант всего на несколько процентов сделало бы невозможным возникновение во Вселенной жизни, а попытки построить живую клетку на основе химических элементов, иных чем углерод, водород и кислород, не имели бы шансов на успех (исключая, возможно, замену углерода на кремний). Подобная ситуация складывается также и при исследовании моделей поведения сложных систем. Строгие математические расчеты и численные эксперименты, проведенные в ИПМ им. М.В. Келдыша РАН (KIAM) и МГУ им. М.В. Ломоносова, показали, что широкий спектр сложных структур может существовать только в очень узком классе нелинейных открытых диссипативных сред, так называемом «антропном» классе моделей. Их исследования выявили некоторые существенные особенности эволюции подобных систем.
Во-первых, это режимы с обострением (blow-up), в которых благодаря нелинейным источникам некоторые величины изменяются в течение некоторого периода в режиме неограниченного роста за конечное время. Реально бесконечность, конечно, не достигается, но значение и скорость роста этих величин вблизи «момента обострения» возрастает в тысячи и миллионы раз.
Во-вторых, это существование спектра структур-аттракторов (С-аттракторов) системы, устойчивых или метастабильных состояний, к которым она стремится в процессе развития. Существенным представляется факт неединственности С-аттрактора, зависимость его от начального состояния системы. С-аттракторы делят пространство всех возможных состояний системы на области притяжения, попав внутрь которой, система неизбежно эволюционирует к соответствующему С-аттрактору. Этим обуславливается пороговость любого внешнего воздействия на систему. Воздействие может быть эффективным, изменить тенденции системы, только если оно переводит состояние системы в область притяжения другого С-аттрактора. Кроме величины, энергии воздействия важно еще и правильное его «приложение», распределение его энергии между компонентами системы.
В-третьих, структура-аттрактор, развитая стадия эволюции системы оказывается всегда гораздо проще промежуточных стадий развития, описывается гораздо более простыми уравнениями, чем весь эволюционный путь (Подобно тому, как в классической термодинамике система с огромным числом степеней свободы — газ с 1024 молекул, — на асимптотической, равновесной стадии описывается несколькими простыми уравнениями).
Применение подобных моделей в самых различных областях науки оказывается очень продуктивным: в физике плазмы был открыт Т-слой, в астрофизике предложено новое объяснение хромосферных вспышек на Солнце, в демографии — была построена теория роста населения Земли. В настоящее время общество, человечество является одной из наиболее сложных самоорганизующихся систем. Необходимость рассмотрения человечество как единой системы признается сегодня большинством демографов и социологов. Однако системное поведение было свойственно человечеству практически с момента возникновения. Это подтверждается тем фактом, что закон роста населения Земли оставался неизменным в течение миллионов лет, а отклонения от него были кратковременны и невелики. Социальные, экологические, демографические исследования показывают, что человечество вступило сейчас в период глобального кризиса. Рост населения Земли происходит в режиме с обострением, момент обострения оценивается примерно 2025 годом. Это означает, что закон роста должен неизбежно смениться новым в течение ближайших десятилетий...
Белавин В.А., Князева Е.Н., Курдюмов С.П. Режимы с обострением. Законы самоорганизации и коэволюции сложных структур. - в сб.-ке «Проблемы перехода России к устойчивому развитию» М. 1997 с.282-288
http://spkurdyumov.ru/evolutionism/zakony-koevolyucii-slozhnyx-sistem/


 


Сергей Капица: История десяти миллиардов

...Но, конечно, я был в этой области далеко не первым. Великий Леонард Эйлер, работавший в самых разных областях физики и математики, еще в XVIII веке написал главные уравнения демографии, которыми пользуются до сих пор. А среди широкой публики наиболее известно имя другого основоположника демографии — Томаса Мальтуса.
Мальтус был любопытной фигурой. Он окончил богословский факультет, но был очень хорошо математически подготовлен: он занял девятое место в кембриджском конкурсе по математике. Если бы советские марксисты и современные обществоведы знали математику на уровне девятого ранга университета, я бы успокоился и считал, что они достаточно математически оснащены. Я был в кабинете Мальтуса в Кембридже и видел там книги Эйлера с его карандашными пометками — видно, что он полностью владел математическим аппаратом своего времени.
Теория Мальтуса достаточно стройна, но построена на неверных предпосылках. Он предполагал, что численность людей растет экспоненциально (то есть скорость роста тем выше, чем больше людей уже живет на земле, рожает и воспитывает детей), но рост ограничен доступностью ресурсов, например еды.
Экспоненциальный рост до полного истощения ресурсов — это та динамика, которую мы видим у большинства живых существ. Так растут даже микробы в питательном бульоне. Но дело в том, что мы не микробы.
Аристотель сказал, что главное отличие человека от животного в том, что он хочет знать. Но чтобы заметить, как сильно мы отличаемся от животных, нет нужды залезать к нам в голову: достаточно просто подсчитать, сколько нас. Все твари на Земле от мыши до слона подчиняются зависимости: чем больше масса тела, тем меньше особей. Слонов мало, мышей много. При весе около ста килограммов нас должно быть порядка сотен тысяч. Сейчас в России сто тысяч волков, сто тысяч кабанов. Такие виды существуют в равновесии с природой. А человек в сто тысяч раз более многочислен! При том что биологически мы очень похожи на крупных обезьян, волков или медведей.
В общественных науках мало точных цифр. Пожалуй, население страны — единственное, что безоговорочно известно. Когда я был мальчишкой, меня учили в школе, что на Земле живет два миллиарда человек. Сейчас — семь миллиардов. Такой рост мы пережили на протяжении жизни одного поколения. Мы можем примерно сказать, сколько народу жило во времена рождения Христа — порядка ста миллионов. Палеоантропологи оценивают популяцию людей палеолита примерно в сто тысяч — ровно столько, сколько нам и полагается в соответствии с массой тела. Но с тех пор начался рост: сначала едва заметный, потом все быстрее, в наши дни взрывной. Никогда прежде человечество не росло так стремительно.
Еще до войны шотландский демограф Пол Маккендрик предложил формулу роста человечества. И рост этот оказался не экспоненциальным, а гиперболическим — очень медленным в начале и быстро ускоряющимся в конце. Согласно его формуле, в 2030 году численность человечества должна стремиться к бесконечности, но это явная нелепость: люди биологически не способны нарожать за конечное время бесконечное число детей. Гораздо важнее, что такая формула отлично описывает рост человечества в прошлом. А это значит, что скорость роста всегда была пропорциональна не числу живущих на земле людей, а квадрату этого числа.
...Физики и химики знают, что означает такая зависимость: это «реакция второго порядка», где скорость процесса зависит не от числа участников, а от числа взаимодействий между ними. Когда что-то пропорционально «эн-квадрат», это коллективное явление. Такова, например, цепная ядерная реакция в атомной бомбе. Если каждый член сообщества «Сноб» напишет комментарий всем остальным, то общее число комментариев как раз будет пропорционально квадрату числа участников. Квадрат числа людей — число связей между ними, мера сложности системы «человечество». Чем больше сложность, тем быстрее рост.
...На уроках истории многие школьники недоумевают: почему исторические периоды становятся со временем короче и короче? Верхний палеолит продолжался около миллиона лет, а на всю остальную человеческую историю осталось всего полмиллиона. Средние века — тысяча лет, остается всего пятьсот. От верхнего палеолита до средневековья история, похоже, ускорилась в тысячу раз.
Это явление хорошо известно историкам и философам. Историческая периодизация следует не астрономическому времени, текущему равномерно и независимо от человеческой истории, а собственному времени системы. Собственное же время следует той же зависимости, что и потребление энергии или прирост населения: оно течет тем быстрее, чем выше сложность нашей системы, то есть чем больше людей живет на Земле.
Когда я начинал эту работу, то не предполагал, что из моей модели логически следует периодизация истории от палеолита до наших дней. Если считать, что история измеряется не оборотами Земли вокруг Солнца, а прожитыми человеческими жизнями, укорачивающиеся исторические периоды мгновенно получают объяснение. Палеолит длился миллион лет, но численность наших предков составляла тогда всего около ста тысяч — получается, что общее число живших в палеолите людей составляет около десяти миллиардов. Ровно такое же число людей прошло по земле и за тысячу лет средневековья (численность человечества — несколько сотен миллионов), и за сто двадцать пять лет новейшей истории.
Таким образом, наша демографическая модель нарезает всю историю человечества на одинаковые (не по длительности, а по содержательности) куски, на протяжении каждого из которых жило около десяти миллиардов человек. Самое удивительное, что именно такая периодизация существовала в истории и палеонтологии задолго до появления глобальных демографических моделей. Все же гуманитариям, при всех их проблемах с математикой, нельзя отказать в интуиции.
Сергей Капица: История десяти миллиардов.
http://www.krugozormagazine.com/show/kapica.2063.html
Строгие математические расчеты и численные эксперименты, проведенные в ИПМ им. М.В. Келдыша РАН (KIAM) и МГУ им. М.В. Ломоносова, показали, что широкий спектр сложных структур может существовать только в очень узком классе нелинейных открытых диссипативных сред, так называемом «антропном» классе моделей. Их исследования выявили некоторые существенные особенности эволюции подобных систем.
Во-первых, это режимы с обострением (blow-up), в которых благодаря нелинейным источникам некоторые величины изменяются в течение некоторого периода в режиме неограниченного роста за конечное время. Реально бесконечность, конечно, не достигается, но значение и скорость роста этих величин вблизи «момента обострения» возрастает в тысячи и миллионы раз.
Во-вторых, это существование спектра структур-аттракторов (С-аттракторов) системы, устойчивых или метастабильных состояний, к которым она стремится в процессе развития. Существенным представляется факт неединственности С-аттрактора, зависимость его от начального состояния системы. С-аттракторы делят пространство всех возможных состояний системы на области притяжения, попав внутрь которой, система неизбежно эволюционирует к соответствующему С-аттрактору. Этим обуславливается пороговость любого внешнего воздействия на систему. Воздействие может быть эффективным, изменить тенденции системы, только если оно переводит состояние системы в область притяжения другого С-аттрактора. Кроме величины, энергии воздействия важно еще и правильное его «приложение», распределение его энергии между компонентами системы.
В-третьих, структура-аттрактор, развитая стадия эволюции системы оказывается всегда гораздо проще промежуточных стадий развития, описывается гораздо более простыми уравнениями, чем весь эволюционный путь (Подобно тому, как в классической термодинамике система с огромным числом степеней свободы — газ с 1024 молекул, — на асимптотической, равновесной стадии описывается несколькими простыми уравнениями).
Применение подобных моделей в самых различных областях науки оказывается очень продуктивным: в физике плазмы был открыт Т-слой, в астрофизике предложено новое объяснение хромосферных вспышек на Солнце, в демографии — была построена теория роста населения Земли. В настоящее время общество, человечество является одной из наиболее сложных самоорганизующихся систем. Необходимость рассмотрения человечество как единой системы признается сегодня большинством демографов и социологов. Однако системное поведение было свойственно человечеству практически с момента возникновения. Это подтверждается тем фактом, что закон роста населения Земли оставался неизменным в течение миллионов лет, а отклонения от него были кратковременны и невелики. Социальные, экологические, демографические исследования показывают, что человечество вступило сейчас в период глобального кризиса. Рост населения Земли происходит в режиме с обострением, момент обострения оценивается примерно 2025 годом. Это означает, что закон роста должен неизбежно смениться новым в течение ближайших десятилетий...
Белавин В.А., Князева Е.Н., Курдюмов С.П. Режимы с обострением. Законы самоорганизации и коэволюции сложных структур. - в сб.-ке «Проблемы перехода России к устойчивому развитию» М. 1997 с.282-288
http://spkurdyumov.ru/evolutionism/zakony-koevolyucii-slozhnyx-sistem/
7.4. Термодинамика обострения. Различные варианты прохождения демографического кризиса
Из теории режимов с обострением следует, что вблизи обострения усиливается хаотическая составляющая в эволюции сложных систем. Появляется возможность роста микроскопических флуктуаций до макроскопических размеров. В результате этого нарушается общий темп роста сложной структуры, необходимый для поддержания ее целостности и устойчивого развития. Сложные структуры могут распасться из-за того, что составляющие их фрагменты (подструктуры) попадают в разные темпомиры. Таким образом, вероятностный, «радиоактивный» распад сложной структуры — один из сценариев прохождения неустойчивости, момента обострения.
Если мы обратимся к описанию устойчивости (или неустойчивости) траекторий на установившейся автомодельной стадии, то метод осреднения предсказывает, что при достижении определенного порогового увеличения потоков информации (при возрастании диффузии информации по сравнению с ее производством) качественно изменяется сам закон развития. Ход развития за очень короткое время, по сути дела скачком, замедляется. Причем замедляется не только темп роста численности людей на Земле, но и темп развития экономики, науки, культуры.
Население рассредоточивается по пространству, расселяется из городов, возникает нечто вроде «глобальной деревни». Вновь возникает традиционное общество, жизнь в котором строится согласно определенным канонам, при соблюдении определенных правил поведения. Появляется новая философия жизни. Глобальная система человечества приводится в порядок, гармонизируется. Уровень жизни в различных геополитических фрагментах глобальной системы выравнивается. Точнее говоря, в большей степени, чем это было раньше, развитие частей согласуется с развитием целого.
Такие стадии замедления процессов наблюдались в истории человечества после гибели цивилизаций и крушения крупных империй. Это, например, Средневековье. Его изучение может подсказать нам, как это ни странно, черты будущего человеческой цивилизации. Конечно, замедление процессов не означает уход в прошлое, остается и осваивается достигнутый уровень развития. Развитие становится более гармоничным и устойчивым.
Е.Н. Князева. С.П. Курдюмов. Синергетика: Нелинейность времени и ландшафты коэволюции, Изд. 2-е. М.: КомКнига, 2011. 272с.
https://obuchalka.org/2014072379139/sinergetika-nelineinost-vremeni-i-landshafti-koevolucii-knyazeva-e-n-kurdumov-s-p-2011.html
НАЧАЛО НОВОГО
Сжатие исторического времени сейчас дошло до своего предела, оно ограничено эффективной продолжительностью поколения — около сорока пяти лет. Это значит, что не может продолжаться гиперболический рост численности людей — основной закон роста просто обязан измениться. И он уже меняется. Согласно формуле, сегодня нас должно быть около десяти миллиардов. А нас всего семь: три миллиарда — это немалая разница, которую можно измерить и истолковать. На наших глазах происходит демографический переход — перелом от безудержного роста населения к какому-то другому способу прогресса.
Многим почему-то нравится видеть в этом признаки надвигающейся катастрофы. Но катастрофа тут скорее в умах людей, чем в действительности. Физик назвал бы происходящее фазовым переходом: вы ставите кастрюлю с водой на огонь, и долгое время ничего не происходит, лишь поднимаются одинокие пузыри. А потом вдруг все вскипает. Вот так и человечество: медленно идет накопление внутренней энергии, а потом все приобретает новый вид.
Хороший образ — сплав леса по горным рекам. Многие реки у нас мелководные, поэтому поступают так: строят небольшую плотину, накапливают определенное количество бревен, а потом внезапно открывают шлюзы. И по реке бежит волна, которая несет на себе стволы — она бежит быстрее, чем течение самой реки. Самое страшное место здесь — это сам переход, где дым коромыслом, где плавное течение вверху и внизу разделено участком хаотического движения. Это и есть то, что происходит сейчас.
Примерно в 1995 году человечество прошло через максимум скорости роста, когда нарождалось восемьдесят миллионов человек в год. С тех пор рост успел заметно уменьшиться. Демографический переход — это переход от режима роста к стабилизации населения на уровне не более десяти миллиардов. Прогресс, естественно, будет продолжаться, но пойдет в другом темпе и на другом уровне.
Я думаю, что многие беды, которые мы переживаем, — и финансовый кризис, и моральный кризис, и неустроенность жизни — это стрессовое, неравновесное состояние, связанное с внезапностью наступления этого переходного периода. В каком-то смысле мы попали в самое пекло. Мы привыкли, что неудержимый рост — это наш закон жизни. Наша мораль, общественные установления, ценности были приспособлены к тому режиму развития, который был неизменен на протяжении истории, а сейчас меняется.
Сергей Капица: История десяти миллиардов
http://spkurdyumov.ru/biology/istoriya-desyati-milliardov/


 

Славим Даждьбога. Да будет Он наш Покровитель и Заступник от Коляды до Коляды

Слвiхом ДаьБо
А буде Ты нашь пъкрвiтел а застоупiщ
од Коляды до Коляды
А плодi на полех
а даяшет трвы на скотiя
А да намо во све днiе
гъвядя оумножiтiсе
а зьрна жiтня множесть
абыхом медъвiщi затвржетi а пещi
Бга Свта слвiтi
Соуронже бость одрещен
одо зiмы а тецi на льто
Тому бо поемо славу
яко Оцi во полЪх...
Славим Даждьбога. Да будет Он наш Покровитель и Заступник от Коляды до Коляды. И плоды на полях да даст, травы для скота, и даст нам во все дни говядам умножиться, и зерна житного множество, чтобы медовичи затворожить и испечь. Бога Светлого славить, которого Сурожем называем, когда от зимы и движется на лето. Ему ведь поем мы Славу, как и Отцы во полях...
…Не меньшего внимания заслуживает и вопрос современной связи Славян с Римлянами. Известно, что от Греков не было так называемых календ, но которые были от Римлян (оттуда и слово календарь). Везде можно найти подтверждение, как Славяне позаимствовали календу от Римлян, очевидно в более поздний период. Существуют, однако и факты, которые говорят обратное - что календу, ещё давно, Римляне позаимствовали от Славян.
Прежде всего, слово календа не переводима с латинского языка и ничего не значит, тогда как в славянских языках не только переводиться, но и имеет разумное значение.
У славян в дальней древности существовал Бог Коленда, или позднее, в связи с потерей носовых согласных букв, Коледа. Тому Богу все Славяне (а во многих местах сохранилось до сегодняшнего времени) посвящали праздники 7-10 дней перед Новым годом. Пели особенные песни в его честь, которые носили и носят специальное название колядки. Создали целый ряд обычаев в связи с тем праздником, которые сейчас не можем перечислить. Причиной тех праздников было завершение годичного цикла годичных событий.
Имя Бога Коленды или Коледы имело значение коло, что по старославянски означает круг. Существование круга времени каждый год завершалось, затем начинался новый и это событие праздновали.
Римляне позаимствовали не только слово коленда, но и время празднования. Это случилось, естественно, до новой эры, во время, когда Рим вышел на мировую арену, а Римляне настолько расширились на Апенинском полуострове, что дошли до соприкосновения со Славянами, которые уже присутствовали на севере полуострова.
Что Римляне соприкасались со Славянами в начале новой эры, видно из следующей цитаты комментатора Вергилия Помпония С. Сабина в сочинении Георгика: Traga agricolarum instrumenttum a trahento, Scuthae appelaverunt sangi, sed et pulchrioris formae et supra glaciem utuntur. Так Помпоний Сабин (умер в 60 году н.э.) знал, как Скифы называли устройство для перевозки зимой и что до сих пор санки применяются на снегу. То, что Римляне знали славянское слово санки и их предназначение, свидетельствует о близости жизни Римлян и Славян.
Радивой Пешич. Рассмотрение материалов Велесовой книги и комментарии
https://web.archive.org/web/20160317112915/http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_376.htm


 

Влескнига. Дощ.3. Ежедневная молитва Отче Наше


Велесова књига. I део. Превод и коментари Радивоjе Пешић. Београд, 1997, с. 126, текст Д-3А/II
Радивой Пешич. Рассмотрение материалов Велесовой книги и комментарии
https://web.archive.org/web/20160317112915/http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_376.htm
Для начала мы публикуем текст молитвы Велесу
…Итак, получился такой текст: Молим Велеса. Отче наш! Да потянись в небе к ночи Сурожевой! Да взойди на него! Сурье вещать, златые небеса вращать. Это ведь Солнце наше, ибо освещены дома наши. И пред его ликом бледен лик огнищ домашних. Этому Богу-Огнику, Семаргле, говорим: Показаться и восстать на небесах и светить аж до мудрого (то есть дневного) света! Нарекаем ему имя его, Огнебожее. И идем трудиться, как и всякий день, моления сотворивши телесно, и еду имея, идем в поля наши трудиться, как боги велят всякому мужу, ибо определено трудиться, сея, ради хлеба своего. Дажьбоговы внуки - любимцы божеские и воины плуга божьего, так, в деснице держа, воспеваем мы славу Сурье, и думаем об этом до вечера, и пять раз в день прославляем мы богов, и выпиваем сурицу в знак благости и общности с богами, которые во Сварге также пьют за наше счастье. Воспоем славу Сваржину и тот золотой конь Суражичий вскочит на небеса. А когда мы приходим домой, потрудившись, там огонь утверждаем, и идем по пищу нащу. Говорим, какова есть ласка божеская к нам.. И отходим ко сну - ведь придет день, а темень растает. Также отдадим десятину, отцам нашим, и сотую - властям. И так мы пребываем славными, ибо славили богов наших, и молимся с телесами, отмытыми водой чистой...
В.А. Чудинов. Научная работа за 1992 год, вторая статья (В.А. Чудинов. Молитва Велесу. Экономика. Управление. Культура. Сб. научных работ Издательского центра научных и учебных программ. Вып. 6. М., 1999)
http://chudinov.ru/nauchnaya-rabota-za-1992-god-vtoraya-statya/3
…Иначе подошел к решению этой проблемы Радивое Пешич. Он сделал прорись от руки, что придало тексту более рукописный вид, и хотя опирался на те же знаки, главным образом Скрипника, он уже учитывал длину строки. Текст получился менее похожий на рунический, хотя тоже достаточно угловатый…
В.А. Чудинов. Вселенная русской письменности до Кирилла. Часть вторая. Поиски протокириллицы. Графика Велесовой книги с позиций славянского слогового письма, с.191
http://www.urania-books.ru/more/2469-cont.html
Дощ.3а Отче Наше
Мълiхом Влеса
Отце наше
Да потягне в небi
комнощь Суражоув
А да внiде на ны
Сурi вЪшатi
злотi Колове въртеще
То бо Суньце наше
iже святiаi
на домове наша
i пред Онь лiк
блiед есь лiк
огнiщ домацен
Сему БгуОгнiкуСьмурьглЪ
рцемо показатiсе
а восташетiсе небесi
а се взетi
ож до мудра свЪта
...нарцемо Му iме iе
ОгнеБъже
а iдемосе трудiтi
акi вск ден
мъленiа утврша тЪлесы
Ядымо а iдемо до поле нашi
труддятiсе
яко Бъзi велЪша вску мужу
iже чiнен есъ трудiтсеся на хлЪб свуi
ДажБове внуцi сте
любiмiчi Бъжьскi
А Бъзiско рорала
вы тако деснiце дьржащi
...Воспоемо Слву Суражiу
а такожде мыслiхом до вчерЪ
а пентократо слвiхом
Бзi ве дене
Пiiмо бо сурiцу
в знак благъстi а обцностще со Бзi
кii бо суте во Сврзiе
тако бо пiоут за щасте нь
...Воспоемо Славу Суражiу
а те комонь злат Суражiщiев
скакщет в небесi
...Дому iдяхом
потрудьщеся
тамо огiнь утворджiхом
а ядяхом покоръм наш
Рцемо
якова есте ласкоще Божьска до ны
а отыдемо к сну
Ден оубо прiде
а теме не ясть iе
...Такоже дадехом десету ОцЪм нашiм
а сенту на власве
...А тако пребухомо Слвнi
якоже Слвiм Бъзi наше
а мълiхомся
з телесы
омовленi водоу щiстоу
Влеса37 молим мы, нашего Отца38, чтоб двинулся по небу Конник Суражий39, и чтоб взошел над нами Сурье сказать колеса золотые вращать40. Ведь это Солнце41 наше, что светит на наши дома, и перед ликом Его бледнеет лик огнищ домашних. Огоньку сему, Семургле42 Богу говорим мы появиться и обьявиться в небе, и приняться за дело свое до самого до синего до света43...называем Ему имя Его: Огнебоже!44 и идем трудиться, как и всякий день, омовенья телу сотворя; едим и в поля идем трудиться наши, как Боги всякому велели мужу, кто способен трудиться ради хлеба своего. Даждьбоговы вы внуки, любимцы Божьи, и Божие орало45 вы так в деснице держите...Славу воспоем Прекрасному46, и до вечера думаем мы таково и пятикратно Богов мы славим в день. Пьем сурицу47 в знак благости и общности с Богами, Которые во Сварге48 суть49, так же пьют за счастье наше...Воспоем Солнечную славу, и золотой Суражий50 конь поскачет в небе...Домой идем мы, потрудившись, огонь мы там творим и пищу нашу едим. И говорим, любовь к нам Божья какова, и отходим ко сну. Итак, прошел ведь день и теме нь настает...Также даем51 десятую мы часть нашим Отцам и сотую - властям52...И так и пребываем славными, поскольку славим мы Богов и молимся с телами, омытыми водою чистою
37 Влес/Велес (позже Волос и Св. Власий), Бог, давший письменность, научивший пахать и сеять, покровитель скота, что было в древности главным богатством
38 Бог есть един и Множествен, говорится во Влескниге, потому и Влес-один из аспектов Единого Отца
39 Солнечный Всадник/ Вестник, от суре. Сурья - Солнце
40 Поэтическое иносказание, описывающее круговое движение Солнца по небосводу
41 Возможно, санскритское слово суре, Сурья было уже несколько архаичным, и приходилось уже обьяснять, что это - то же, что русское суне/суньце Солнце
42 сьмурьгль/семарьглоi (Семаргл) - другое имя (эпитет) Бога огня Агни, часто выступающего как Солнце, т.е., фактически, еще один эпитет Солнца
43 Т.е. до рассветных сумерек
44 Т.е. обращаемся к нему по имени: Огнебоже! Агни Боже
45 Т.е. плуг
46 Т.е. Солнечному - суражiу, притяжат. от суре Солнце. Суражий - как и Хороший (Хоросий) - имея смысл солнечный издавно означало прекрасный, благой
47 Сура/ сурица / сурина (притяжат. форма от суре), тж. квасура - алкогольный ритуальный напиток
48 В небесном пространстве, на небе
49 Глагол-связка наст. вр. 3.л. мн. ч., соответствует совр. англ. are, нем. sind, польск. sa, т.е. являются, имеются, находятся, пребывают
50 Притяжат. от суре, т.е. солнечный, принадлежащий Солнцу-Сурье
51 Т.е. и давали, и даем, и будем давать, - особая глагольная форма, широко употребляемая во Влескниге
52 Т.е. тем, кто нами управляет, от глагола владоiшете - владеть, управлять
Н. Слатин. Влесова Книга. Литературный перевод. 2 из-ие. Москва-Омск. 2003г.
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.

https://vk.com/doc399489626_449257582


 

од Коляды до Коляды

Слвiхом ДаьБо
А буде Ты нашь пъкрвiтел а застоупiщ
од Коляды до Коляды
А плодi на полех
а даяшет трвы на скотiя
А да намо во све днiе
гъвядя оумножiтiсе
а зьрна жiтня множесть
абыхом медъвiщi затвржетi а пещi
Бга Свта слвiтi
Соуронже бость одрещен
одо зiмы а тецi на льто
Тому бо поемо славу
яко Оцi во полЪх...
Славим Даждьбога. Да будет Он наш Покровитель и Заступник от Коляды до Коляды. И плоды на полях да даст, травы для скота, и даст нам во все дни говядам умножиться, и зерна житного множество, чтобы медовичи затворожить и испечь. Бога Светлого славить, которого Сурожем называем, когда от зимы и движется на лето. Ему ведь поем мы Славу, как и Отцы во полях...

Слвiхом ОгнеБга Семьiрьгла
древо грызуща а сламу
а огнекуде лiце розвiяштя
во утiе в ден а вчерi
А Тому быхом дiащi
за соутворене брашно а пiтiя
яко есь едiне хранiм во попелi
А Того вздыiмо а горiтi...
земе наше
улежеся од Суна до Суна свенрожiа
а влкi суте тамо бо хоросi луцi
а тамо ведымо говяды
а проплодiтiсе iмо волiу ДажьБу
Его же славхом...
...Славим Огнебога Семьирегла, дерево грызущего и солому, и огнекудрое лицо развивающего утром, днем и вечером. И Ему даем для сотворение кушанье и питье, потому как Единый храним есть в пепле. И Его вздуваем, и горит...(обогревая) землю нашу. Укладывается от Солнца и до Солнца и свои рожiа, и велики суть там ведь хорошие (или Хорсовы хоросi - Хор/Хоро/Хорос - теоним, солнечный Бог, Бог Солнечного Диска. ср. болг. хоро - круговой танец, русск. - хоровод) луга, и там водим говяд, да проплодиться им Волею Даждьбовой, Которого славим мы...(перевод и коммент. Н. Слатина)

ГАРФ. Фонд 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 16
14-5-46 - Из второго письма Ю. Миролюбова - А. Куру, написанного 13 ноября (текст с молитвами - 13 окт.) 1953г. (получено 19/XI-53)…
…Прилагаю, при этом еще текст Дощьки с молитвами…
ГАРФ. Фонд 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 14
13-1-118 - (вверху в левом углу от руки - Получено 19/XI-53 из Брюсселя, Белгия, от Ю. Миролюбова; в правом верхнем углу - Документу N2. Строки слитного текста (рукой А. Кура) пронумерованы: 1-10, 1-8, 1-2). В четвертой строке от руки исправление: вместо Ы - OI в словах - хщеши ты (во всем тексте буква Ы встречается только один раз) и вместо Ц - буква Щ (в слове - упрензвенцещи).
Дощка с молитвами
пожещемотiбъжеякосенамодеяцешiсурупiтiсмьртнуанаврзiгрендешешиатоiа
бiяшешимещемтвоеммовленомзгоуасвЪнтеммрщишиощесоiаанъщнаненатенчаше
абоiсiанзнещентитооубопероунуатомовленхомсеняконьcнезбавiтихомсе
врзiгрябЪiдаiндетоiденякохщешитыазобоiхiмоупрензвенцещиагръмiтiнаноi
атобоiстесiлатвананьполiаоплоднящиагрьмидежделiящетисенаоньiтьмусемоi
блазiякоидехомповълiтвоеi...азъбоутренiаслватiренщенаимахатакорцемо
якоблгесьаподтащблагнаших...упръщенаiаоноiсутеiаковцiаутещашут...
даимешиноiвевсiднiадабудехомтiвiрнiидоконцеславоiтвоея..отщебонашесен
давождеадабендiщитаковосiднi..жьртвутiпрвiхомовщанебращноатакопоем
слвуавеликощатвоiа...
Разделить этих строк я не успел еще и предоставляю это Вам. Думаю, что это - молитва Перуну.
Дальнейший текст:
13-118-1(2)
слвiхомдаьбо (вероятно, пропущено "же") абудетоiнашьпъкрвителазастоупищ
одколядоiдоколядоiаплодiнаполехадаяшеттрвоiнаскотiяаданамовосведнiе
гъвiадiаоумножитисеазьрнажитнiамножестьабоiхоммедъвiщiзатвржетiапещi
бгасвтаслвiтiсоуронжебостьодрещенодозiмоiатецiнальтотомубопоемославу
iакооцiвополЪх...
слвiхомогнебгасемьiрьгладрево гроiзущаасламуаогнекуделицерозвiяштiа
воутiевденавчерiатомубоiхомдiащiзасоутворенебрашноапiтiяякоесьедине
хранимвопопелiатоговздоiймоагорiтi...
Здесь, вероятно, моления Дажьбу и Огнебогу.
Текст: земенащеулежесяодсунадосунасвенрожiаавлкiсутетамобохоросiлуцi
а тамоведоiмоговiадоiапроплодитисеiмоволiудажьбуегожеславхом...
Как и в прежних переписках текстов, в данном случае я строго придерживался копии, сделанной в тридцать седьмом году у художника Изенбека, и ни слова не прибавил или не убавил, но, видя трудности чтения, оставил без изменения текст, дабы кто-либо, более удачливый, нежели Ваш слуга, смог бы разобрать и объяснить неясное, мне самому.
Впечатление мое таково: это одно из исчезнувших старорусских (славянских) наречий, разнящееся от известного нам древнеславянского текста. В архаизме наречия сомнений нет, а в подлинности такового тоже, ибо обороты речи указывают на известную закономерность. Что же касается подлинной старины Дощек, здесь я ничего сказать не могу, так как не являюсь специалистом.
Юрий Миролюбов. 13 октября пятьдесят третьего года. Брюссель. Бельгия
Дощка с молитвами 31
https://web.archive.org/web/20171011202928/http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_331.htm


Дата добавления: 2021-01-21; просмотров: 380; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:




Мы поможем в написании ваших работ!