Обратите внимание, что со словом ludzie используют-ся только формы wiele, ile, tyle: Wiele ludzi wie o tym (Много людей знает об этом).




 

67


Особенностью польских неопределенных числительных является наличие форм, обозначающих неопределенное число чего-либо или кого-либо в границах от 11 до 19 (kilkanaście), от 20 до 90 (kilkadziesiąt) и от 200 до 900 (kilkaset). Особенностью их склонения является то, что окончание -u принимают обе части таких числительных:

 

  Лично- Женско- Лично- Женско-
Падеж мужская вещная мужская вещная
  форма форма форма форма
         
Им. kiukunastu kilkanaście kilkudziesięciu kilkadziesiąt
         
Род. kilkunastu kilkunastu kilkudziesięciu kilkudziesięciu
         
Дат. kilkunastu kilkunastu kilkudziesięciu kilkudziesięciu
         
Вин. kilkunastu kilkanaście kilkudziesięciu kilkadziesiąt
         
Твор. kilkunastu kilkunastu kilkudziesięciu kilkudziesięciu
         
Предл. o kilkunastu o kilkunastu o kilkudziesięciu o kilkudziesięciu
         

 

Подобных числительных в русском языке нет, поэтому переводить их следует описательно: «W naszej grupie jest kilkunastu turystów» (В нашей группе более 10 туристов; В нашей группе от 10 до 20 туристов; В нашей группе десят-ка полтора туристов). «Zapłaciłem za bilet kilkadziesiąt zło-tych» (Я заплатил за билет несколько десятков злотых). «W tym hotelu mieszka kilkaset ludzi» (В этой гостинице живет несколько сотен людей). Неопределенные числи-тельные могут сочетаться с обычными числительными: «Książka kosztuje dwieście kilkanaście rubli» (Книга стоит двести с лишним рублей). Они также могут иметь поряд-ковую форму: kilkunasty, kilkudziesiąty, kilkusetny.


 

68


Собирательные числительные

 

Собирательные числительные dwoje — двое, troje — трое, czworo — четверо, pięcioro — пятеро, sześcioro — шестеро, sied-mioro — семеро. Они склоняются по следующей модели:

 

Им. dwoje troje czworo
       
Род. dwojga trojga czworga
       
Дат. dwojgu trojgu czworgu
       
Вин. dwoje troje czworo
       
Твор. dwojgiem trojgiem czworgiem
       
Предл. o dwojgu o trojgu o czworgu
       

 

После десяти для польских собирательных числитель-ных уже нет соответствий в русском: «jedenaścioro» «pięć-dziesięcioro» и т. д.

 

Собирательные числительные сочетаются с существитель-ными, не имеющими формы единственного числа: «dwoje nożyc» (двое ножниц), «troje okularów» (трое очков, три пары очков); с существительными, обозначающими людей разного пола: «dwo-je rodziców» (родители, т. е. мать и отец), а также с существитель-ными, обозначающими детей: «pięcioro dzieci» (пятеро детей) и детенышей животных: «siedmioro szczeniąt» (семеро щенят).

 

Числительные-существительные tysiąc, milion, miliard (тыся-ча, миллион, миллиард) склоняются как существительные.

 

Единственное число

 

Им. tysiąc milion miliard
       
Род. tysiąca miliona miliarda
       
Дат. tysiącowi milionowi miliardowi
       
Вин. tysiąc milion miliard
       
Твор. tysiącem milionem miliardem
       
Предл. o tysiącu o milionie o miliardzie
       
Зват. tysiącu milionie miliardzie
       

 


 

69


Множественное число

 

Им. tysiące miliony miliardy
       
Род. tysięcy milionów miliardów
       
Дат. tysiącom milionom miliardom
       
Вин. tysiące miliony miliardy
       
Твор. tysiącami milionami miliardami
       
Предл. o tysiącach o milionach o miliardach
       
Зват. tysiące miliony miliardy
       

Местоимение. Zaimek

 

 

Личные местоимения, их краткие и полные формы. Zaimki osobowe. Pełne i krótkie formy zaimków osobowych

 

Полную форму имеют местоимения ja, ty, on, ona.

 

Им. ja ty on ona
         
Род. mnie ciebie jego (niego) jej (niej)
         
Дат. mnie tobie jemu (niemu) jej (niej)
         
Вин. mnie ciebie jego (niego) ją (nią)
         
Твор. mną tobą nim nią
         
Предл. o mnie o tobie o nim o niej
         

 

Краткие формы имеют местоимения ja, ty, on в следующих падежах.

 

Им. ja ty on
       
Род. cię go
       
Дат. mi ci mu
       
Вин. cię go
       

 

Несмотря на то что в стилистическом отношении полные и краткие формы личных местоимений равноценны, рекоменду-


 

71


ется при переводе с русского языка на польский использовать именно краткие формы. Полные формы всегда используются

 

в начале предложения (ciebie nie było w domu — тебя не было дома). В том случае, когда на местоимение падает логическое ударение, когда именно его хотят подчеркнуть интонационно, также используются полные формы (właśnie ciebie nie było w domu — именно тебя не было дома). Краткие формы не соче-таются с предлогами, поэтому и в этих случаях используются полные формы (bez ciebie — без тебя, ku mnie — ко мне). Ме-стоимения on, ona в сочетании с предлогами образуют формы niego, niej и т. д. Сравните с русскими формами него, нее. В тво-рительном и предложном падежах местоимения on, ona всегда имеют формы, начинающиеся с n-.

 

Склонение местоимений my, wy, oni, one:

 

Им. my wy oni one
         
Род. nas was ich (nich) ich (nich)
         
Дат. nam wam im (nim) im (nim)
         
Вин. nas was ich (nich) je (nie)
         
Твор. nami wami nimi nimi
         
Предл. o nas o was o nich o nich
         

 

Здесь следует обратить внимание на винительный падеж женско-вещной формы (местоимение one). Лично-мужская форма (местоимение oni) используется для обозначения муж-чин или смешанной группы: widziałem ich (я видел их). Когда же речь идет о женщинах, детях, животных или предметах, следует говорить: widziałem je (я видел их).

 

В целом использование личных местоимений в поль-ском и русском языках совпадает, однако особенностью польского языка является частое отсутствие личных местоимений в сочетании с глаголами, потому что лич-ное окончание глагольной формы само указывает на лицо.


 

72


Частое использование полных форм (когда возможно упо-требление кратких) нежелательно, потому что в поль-ской стилистике это является чертой просторечия или воспринимается как русизм.

 


Дата добавления: 2020-04-08; просмотров: 182; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!