HOGEITA BIGARREN (22.n) IKASKAIA



Урок двадцать второй

 

Диалог прослушать

Berriro etxean

1.   Etxeko atea ireki da (1)
2.   Amaiak Karlen ahotsa entzun du, eta atzetik haurren algara.
3. - Aita! Ama! Itzuli gara hondartzatik!
4. - Hara! Joan azkar dutxa bana hartzera, etxea hondarrez beteko duzue bestela, - agindu du Amaiak (2) (3)
5.   Haurrak bainugelara abiatu dira, eta Karl, bitartean Amaiarekin gelditu da.
6.   Hitz egiten ari dira biak.
7. - Izozkirik jan al dute gaur?
8. - Bai, etxerako bidean, - aitortu du Karlek, - Nik erosi ditut (4) (5)
9.   Eta Amaiak: - Hurrengoan ez izozkirik eskaini, Karl, mesedez (6)

 

Снова дома

1.   Открылась дверь дома.
    Дом-его дверь открылась
2.   Амайя услышала голос Карла и позади него – гомон ребят.
    Амайя Карл-его голос услышала, и сзади-по ребята-их шум
3. - Папа! Мама! Мы вернулись с пляжа!
    Папа! Мама! Вернулись-мы пляж-с
4. - Эй! Быстро идите в душ, иначе вы весь дом засыпете песком! – приказала Амайя.
    Вот! Идти быстро душ один-каждый принимать-для дом песок-им засыпете-вы в-другом-случае, - прказала Амайя
5.   Ребята направились в ванную комнату, а Карл тем временем остался с Амайей.
    Дети ванна-комната-в направились и Карл в то время Амайя-с остался
6.   Они разговаривают друг с другом.
    Слово делая находятся двое
7. - Они ели сегодня мороженое?
    Мороженого ели они сегодня?
8. - Да, по дороге домой, - подтвердил Карл. – Это я им купил.
    Да, дом-его путь-в – подтвердил Карл, - я купил.
9.   А Амайя: - В следующий раз не предлагай им мороженого, Карл, пожалуйста.
    И Амайя: - следующий-в мороженого не предлагать Карл пожалуйста.

 

OHARRAK – ЗАМЕТКИ

1. Ireki da – открылась. Это именно дверь открылась, сама – мы это точно знаем, потому что употреблен глагол izan, что означает, что нет никого, кто открыл бы эту дверь, или это неважно в данном случае. В русском языке мы тоже различаем глаголы открывать и открываться:
Atea ireki da Дверь открылась
Karlek atea ireki du Карл открыл дверь

 

   
2. Bana – один для каждого. Суффикс –na называется разпределительным и может присоединяться также к другим числительным: bina – по два для каждого, hiruna – по три для каждого. Также мы обращаем ваше внимание на то, что неисчислимое имя hondar – песок стоит в падеже zerez в неопределенной форме.
   
3. На прошлой неделе мы с вами коснулись темы номинализации (сустантивации) без особого внимания к детаям. Номинализация – это очень часто встречающееся в баскском языке явление, которое позволяет превратить глагол в имя существительное. Трансформированный таким образом глагол может склоняться, как любое другое существительное и играть в предложении различные роли, прежде всего обозначая такие понятия и оттенки, как уступка, побуждение, предназначение, обычно переводимые глаголом в подчиненном предложении. Так как использование подчиненных предложений обычно связано с грамматическим усложнением фразы, номинализация позволяет этого избежать, поэтому она так часто используется басками в речи.
  * Как происходит номинализация глагола?
  Необходимо взять нейтральную форму глагола, его основу (совпадающую с инфинитивом; по общему правилу, у глаголов, оканчивающихся на –tu и –i эти окончания отрасываются, также как и окончание –n) и добавить к основе суффикс –t(z)e:
 
jan есть jate еда, «едение»
egin делать egite делание
har(tu) брать hartze «брание»
eskain(i) предлагать eskaintze «предлагание», предложение
ikus(i) видеть, смотреть ikuste «видение, смотрение»

 

  Таким образом, мы видим, что номинализированный глагол обозначает сам процесс, явление того, что этим глаголом обозначается.
  * Что делать с номинализированным глаголом?
 

С одним из сучаев мы уже сталкивались – мы знаем, что суффикс –ko, присоединяемый к номинализированному глаголу, означает «для того, чтобы.., чтобы…»:

jateko чтобы поесть
hartzeko чтобы взять
eskaintzeko чтобы предложить

 

  В сегодняшнем уроке мы видим еще один случай. Глагол hartu является дополнением к глаголу joan и в нашей фразе принимает суффикс падежа nora – направительного, аллатива:
  hartzera joan пойти взять (пойти куда? – взять)
  Наверное, на данный момент это все немного сложно и дезориентирует вас, однако не волнуйтесь – вся система очень логична и проста. Немного позже мы обязательно систематизируем все эти новые знания, а пока просто запомните употребление таких форм глагола в конкретных примерах!
   
4. Exerako – пример так называемого сверхсклонения, то есть склонения, когда склоняемым именем является то имя, которое уже стоит в каком-либо падеже. Мы видим здесь etxe + ra (аллатив, куда?) + ko (генитивный локатив, чего? чья?). Таким образом, мы можем определить значение слова etxerako как того, что к дому; вся синтагма etxerako bidea переводится как дорога к дому, «к дому»вая дорога.
   
5. Мы уже знаем, что в баскском языке практически не употребляются приглагольные местоимения, так как сам глагол содержит в себе указание и на субъект, и на объект. С другой стороны, поскольку в данной фразе nik стоит перед глаголом, это подчеркивает, кто именно совершил действие (galdegaia): Я (именно я) купил.
   
6. Вспомните о изменении место в предложении в случае отрицания, о перемещении глагола и дополнений. Теперь мы видим, что то же самое происходит в случае с повелительным наклонением, несмотря на отсутствие вспомогательного глагола (который, тем не менее, подразумевается):
Zuk liburua ekarri duzu. Zuk ez duzu liburua ekarri.
Liburua ekarri! Ez libururik ekarri!

 

ARIKETAK

1. Hondartzarako bidean erosi ditugu izozkiak. 2. Garagardo bana edan dute tabernan. 3. Alkandora eta galtza horien prezioak ikusi al dituzu? 4. Senar-emazteek kaleko atea ireki dute. 5. Ikasi ikaskaiak, bestela ez duzu euskaraz jakingo!

ESALDIAK OSATU

1. Вы взяли полотенца?
  Eskuoihalak ….. al dituzue?
2. Мы пошли в кино с друзьями.
  Zinera …… gara ………
3. Сегодня я хочу пойти на пляж.
  …. hondartzara joan …. dut.
4. Пляж заполнился людьми.
  Hondartza …… bete da.

 


Дата добавления: 2019-08-30; просмотров: 168; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!