Фамусов (треплет его по плечу)



            У женщин вечно так!.. Уж это бабье дело!

           Недаром с ними я возился век мой целый,-

      Привык!.. И ты, как я, учись, брат, привыкать!

(уводит Скалозуба за Софъею, опираясь на него)

 

Молчалин (очень весело потирая себе руки)

                 Смешно!.. Мне это приключенье

                    Напоминает старину...

       Сергей Сергеич, друг!.. мое вам поздравленье!

               Вы так гордилися и были в восхищеньи,

                    Отбивши у меня жену!

        (уходит вслед за Фамусовым с громким смехом)

 

Наталья Дмитриевна (мужу своему и Элейкину)

        Послушайте, нам здесь нельзя уж оставаться,-

                       Приличия оскорблены!

                     (взяв Элейкина за руку)

                 Вы к нам?.. Мы будем наслаждаться

                 Отрадной чистотой домашней тишины,

                    И там по-дружески, за чаем,

            Про все, что видели сегодня,- поболтаем!

 

Элейкин (подымая глаза к небу)

              Пойдемте скорей!.. Я духом изнемог...

               И в доме, и в семействе этом грязном

                 Все дышит и заразой, и соблазном.

                    Век не прощу себе, что мог

                 Переступить за грешный их порог!

 

Платон Михайлович

     А жаль!.. Обед у них хорош!.. Признаться надо,-

                  Нигде таких нет постных кулебяк!..

 

Элейкин (вздыхает)

              Да!.. разбирая с этой точки взгляда,-

                 Нигде теперь уж не покормят так!

                           (в сторону)

                    Во избежание разлада,-

         Пошлю им карточку, чтоб не попасть впросак!

                        (уходят все трое)

 

ЯВЛЕНИЕ XIII

И последнее

 

Чацкий и княгиня одни

 

Чацкий (постояв в раздумье)

    И вот,- как в старину,- я здесь один остался!..

                    Все разбежались, все ушли...

               А я так весело, беспечно возвращался

                    Издалека,- я так приготовлялся

               На родственный прием моей родной земли!

                    Я вез им сердце нараспашку,

              И душу добрую, и беспристрастный ум...

                  Безумец я!.. зачем давать поблажку

                       Несбыточности детских дум?

                       (подходит к княгине)

        Княгиня, я с Москвой прощаюсь уж без шутки,-

                    И не вернусь я никогда!..

Княгиня

            Куда торопитесь? Вы пробыли лишь сутки,-

                    Вам оглянуться не беда!..

         Вы здесь повздорили с враждебными кружками,

                    Погрызлись с _синими чулками_,-

                    Вас оттолкнула их среда...

            Москву вините вы?.. Но виновата не Москва!

            Нет , нет!...Я вас не отпущу , с Москвой уж я вас помирю, Москву пред вами оправдаю! ( вручает Чацкму приглашение .Уходит со сцены)

Чацкий

        Помилуйте!.. А здесь что видели мы с вами?..

                 Что слышали своими мы ушами? -

                Упрямство, глупость, низость, зло...

                 И лишь того, что здесь произошло,-

               Чтоб убежать скорей, с меня довольно!

                Соскучился, устал в негодованьи я...

                   Таких людей душа не вынесет моя,-

                       И возмутительно, и больно!..

                       (помолчав с минуту)

       И прежде,- в старину,- вы слышали про то?..

                       Молва до вас дошла, конечно?

  Мне было двадцать лет... В Москву, простосердечный

                Я прискакал. И здесь изведал кое-что

                       Из горькой опыта науки...

                    Прозрел мой разум близорукий!

                 Тогда я без ума, без памяти любил,

                 Доверчиво, всем сердцем, страстно,-

          Как любят в юности, как водится напрасно!

                       И как дурак обманут был!..

           Я проклял всю Москву... бежал как угорелый,

          Скитался по чужим краям -

            Не вытерпел!.. И вот я здесь опять!

           Зачем?.. На что?.. Чтоб вновь душа кипела

               Негодованием, презреньем и тоской...

            Но мне теперь больней! Я в женщине одной

                 Тогда ошибся, был разочарован,

              И в самолюбии, как мальчик, оскорблен.

           Теперь,- я больше поражен,

                    До глубины души взволнован...

           Теперь не женщиной, _людьми_ я уязвлен!..

                    Они во мне поколебали веру

                    В себя самих и в целый край!..

              Мечтам о родине сказав на век прощай,-

               О всей Москве сужу по этому примеру!

               Во всякий час встречать чужую речь твердящих попугаев , и личностей ходульных , и фигур - жеманно - приторных , иль подлых негодяев - завистливых , несправедливых ,злых, карикатурных и смешных!

          О чем, сказать ли вам, о чем они хлопочут? -

      Чтоб только роль играть; чтоб свет заметил их;

               Чтоб дальше разнеслась молва про них,

                  И чтоб про них Россия говорила!..

     

  (Чацкий разрывает приглашение Цветковой и покидает сцену)   

 

Конец

 

ПРИМЕЧАНИЯ

 

Комедия была написана Ростопчиной в 1856 г. Впервые (посмертно) издана

отдельной книгой в 1865 г. Печатается по изданию: Ростопчина Е. П.

Сочинения, Спб., 1890. Т. 1.

 

С. 310. В семнадцать лет - неточность: у Грибоедова - "В осьмнадцать

лет".

...носит рояльку на подбородке...- роялька, полоска волос, оставляемая

под нижней губой, деталь облика аристократа, роялиста.

С. 313. ...Ведь муж-то в аншефы шагает,- Чин равен тайному!- аншеф,

военное . звание в России XVIII в., соответствует штатскому чину

действительного статского советника.

...за будущность ея - ея, старая форма родительного падежа ("ее")

местоимения "она".

С. 314. ...Уж сам Действительным давно.- И Станислава

ждет...действительный статский советник, гражданский чин 4-го класса по

Табели о рангах; Станислав - орден.

С. 316. ...теперь уж мы Весталки... - Весталка, в Древнем Риме жрица

богини Весты, дающая обет целомудрия. Здесь - ироническое наименование

старой девы.

С. 331. ...они дослужатся до пряжки - т. е. до наградного знака за

выслугу лет.

С. 334. ...повойник - старинный головной убор у крестьянок; имеет вид

повязки, надеваемой под платок.

...держит мурмолку...- мурмолка, старинная меховая или бархатная шапка

с плоской тульей. Наряд Элейкина - намек на приверженность славянофилов к

русской одежде. Сохранились многочисленные анекдоты (о К. С. Аксакове, А. И.

Кошелеве и др.) на сей счет.

С. 337. ...тюрлюрлю - род накидки. Чацкий иронически цитирует реплику

Натальи Дмитриевны из "Горя от ума": "Нет, если б видели мой тюрлюрлю

атласный!" (д. 3, явл. 7).

С. 338. "Московский... Боссюэт... - Боссюэ Жан Бенинь (1627-1704),

французский проповедник и теолог.

С. 339. ...Учетверил свои доходы,- Все проповедуя достоинство свободы И

братство общее...- подразумевается финансовая деятельность и ведение дел в

своих имениях. А. С. Хомяковым и А. И. Кошелевым. Вопрос об имущественном

положении крестьян Хомякова и Кошелева остается спорным.

Сходные с приведенной в "Возврате..." характеристики Хомякова

("Говорят, рука витии // Для крестьян его строга") и Кошелева ("Славен

мыслями чужими, // И чужим добром богат") содержатся в сатирической поэме

Ростопчиной "Дом сумасшедших в Москве в 1858 году" // Эпиграмма и сатира.

М.; Л., 1932. Т. 2. С. 41-80.

С. 347. Страдальца нашего - княжна Зизи имеет в виду Герцена.

С. 350. ...кто Александра ждет для праздника? Кто Анну? Кому с алмазами

дан будет Первозванный?- перечисляются российские ордена.

Фреццолини Эмилия (1818-1884) - итальянская оперная певица.

С. 352. ...перевод из Зенд Авесты - Зенд Авеста, священная книга

древних иранцев.

С. 362. ...я должен выплакать все мерзости России - намек на

стихотворение А. С. Хомякова "России" (1854), обличающее грехи страны и

призывающее ее к покаянию для исполнения высокого предназначения в мире.

Стихотворение вызвало резкую поэтическую инвективу Ростопчиной "Сам Бог

сказал -чти мать свою", упрекавшей Хомякова в "русофобии".

  С. 374. ...Жиронды эшафот... костер Савонароллы - Жиронда, политическая

группировка времен Французской революции; с утверждением власти якобинцев

большинство жирондистов было гильотинировано. Савонарола Джироламо (1452

-1498), итальянский монах, проповедовавший отречение от мирских соблазнов и

роскоши. Сожжен на костре за обличения злоупотреблений духовенства.

 


Дата добавления: 2019-01-14; просмотров: 212; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!