Exercise 1. Match the words and their definitions
1. Economist | a. a person who buys and sells foreign; |
2. Macroeconomics | b. a list of items provided or work done together with their cost, for payment at a later time; |
3. Marketing | c. a person who studies or has a special knowledge of economics; |
4. Broker | d. the part of economics that is concerned with the study of relationships between broad economic aggregates; |
5. Accounting | e. a broad range of activities including product planning, new product development, organizing the channels by which the product reaches the customer etc. |
6. Invoice | f. the principles or practice of setting up and auditing financial accounts. |
Exercise 2. Match the word combinations with the Russian equivalents
1. Post-graduate Courses | a. бухгалтер; |
2. Executive manager | b. финансовый менеджер; |
3. Sales manager | c. исполнительный директор; |
4. Financial manager | d. фондовая биржа; |
5. Book-keeper | e. заведующий отделом продаж; |
6. Stock Exchange | f. аспирантские курсы. |
Exercise 3. Finish the sentence adding the information from the text
1. Whatever an economist does, he should … .
2. At the University we are taught various general and special subjects … .
3. An economist needs some knowledge of the world outside … .
4. The graduates of our Faculty work at … .
5. Being employed in industry and business, our graduates work as … .
6. Knowing the economic laws of the development of the society … .
Exercise 4. Fill in the missing words
Laws book-keeper economic business accountant
1. A … is mostly involved in calculations, like balance sheets and income statements.
2. An … is responsible for designing the financial policy of a company.
3. Both … and government are deeply involved in the world economy.
4. The knowledge of political and … history will help an economist to look for basic long-run forces under the surface of things.
5. Knowing the economic … of the development of the society, economists can solve many problems.
Exercise 5. Answer the following questions
1. Why is the profession of an economist one of the most important nowadays in our Republic?
|
|
2. What makes a good economist?
3. What subjects are taught at the department you study at?
4. As what kind of specialists can our graduates work?
5. In what way do accountants differ from book-keepers?
6. What does the profession of an economist contribute to?
ENGLISH-RUSSIAN DICTIONARY
A | |
abandonment abuse | отказ (от претензии) 1)злоупотребление 2) оскорбление, нападки |
acceptance | 1) принятие; акцепт; согласие на оплату денежных и товарных документов; 2) акцептованный вексель, тратта |
acceptor | акцептант |
access | доступ (к банковским документам) |
account | 1) запись финансовой операции; 2) счет; 3) отчет |
accuse | обвинить; предъявить официальное обвинение |
accused | обвиняемый |
acknowledge | Признавать; подтверждать |
acquisition | 1) приобретение (акций); 2) поглощение (компаний) |
acquit | Оправдать, признать невиновным |
advice | извещение, уведомление, авизо |
affidavit | аффидавит, юридически завершенный документ |
affiliate | дочернее общество; компания-филиал |
agency | взаимоотношения между доверителем и агентом (действующим в интересах доверителя) |
agreement | соглашение, договор |
all ege | 1) заявлять, утверждать 2) обвинять |
allotment | ассигнования из бюджета |
allowance | 1) скидка или надбавка; 2) денежное пособие; 3) разница между массой товара брутто и нетто |
ammendment | исправление, поправка, дополнение |
amortization | 1) амортизационное списание (в течение срока основного капитала); 2) отчуждение недвижимости |
annuity | аннуитет, рента, периодически уплачиваемый взнос; страхование ренты или пенсии |
a nticipation appeal | предвидение, прогноз апелляция; обжалование |
appraisal | экспертиза, оценка стоимости |
a ppreciation apprehend | повышение стоимости, удорожание задерживать, арестовывать |
arbitrage | арбитраж, арбитражные операции; покупка и продажа валюты, ценных бумаг 2) третейский суд |
arbitration | арбитраж, экспертиза, консультация |
arson | поджог |
assay | проба; количественный анализ |
assessment | обложение налогом; размер налога; оценка |
asset (s) | имущество; актив; статья актива |
assignment | передача, перекупка (имущества, права) |
a ssumption attorney | 1) принятие на себя (ответственности); 2) предпосылка, предположение Юрист, адвокат; прокурор |
audit | аудит; проверка и ревизия; |
availability | пригодность, полезность; соответствие требованиям |
awarder | третейский судья |
B | |
b ailment | залог; временная передача имущества на хранение |
b ailout | выход из экономических трудностей с чьей-либо помощью |
b alance | баланс, сальдо |
bailman | поручитель (за арестованного) |
b ank | банк, кредитное учреждение, банкирский дом |
bankruptcy | банкротство, несостоятельность |
barrister | барристер (адвокат, имеющий право выступать в суде) |
beneficiary | лицо, в интересах которого осуществляется доверительная собственность |
b id | предложенная покупателем цена |
b ill blackmail | 1) коносамент, транспортная накладная; 2) иск, исковое заявление; 3) переводной вексель, тратта (чаще применяется в отношении внешнеторговых сделок); шантаж |
b lock | 1) пачка чеков, предназначенная для сортировки, разноски по счетам; 2) пакет ценных бумаг; партия акций или облигаций |
b oard | орган управления, правление, совет, департамент |
board of directors | совет директоров, правление |
board of governors | совет управляющих |
board of trustees | совет доверенных лиц |
bond | долговое обязательство, долговая расписка |
b ook | счетная книга, бухгалтерская книга |
b orrower | заемщик, получатель ссуды |
boutique box jury box breach | небольшая высокоспециализированная фирма место, отведённое для дачи свидетельских показаний в суде скамья присяжных 1) нарушение (права, закона, договора) 2) часть искового заявления, излагающая нарушение обязательства ответчиком |
broker | брокер, маклер, посредник, агент |
bullion | слиток золота или серебра; золотые или серебряные монеты, продаваемые на вес |
burglary | насильственное вторжение в ночное время в чужое жилище с намерением совершить в нём фелонию |
C | |
cable | каблограмма |
c alendar | календарь; расписание; график поступления ценных бумаг на рынок |
c all | аннулировать закон |
c ap | предел, верхний уровень |
c apital case | капитал, фонды |
c ash | наличные деньги; кассовая наличность; монеты и бумажные деньги (иногда чеки и векселя, по которым наступил срок платежа) |
cash letter | кассовое письмо, поручение о зачислении денег на счет |
c eiling | максимальная цена, установленная властями |
c ertificate | удостоверение, свидетельство, сертификат |
c harter | преимущественное право, привилегия |
clear | освобожденный от долгов |
clearing house | расчетная палата; организация по сбору, классификации и распространению информации, услуг |
c ommission | комиссионный сбор, комиссионное вознаграждение; комиссионные |
c ommitment | 1) обязательство; намеченные финансовые ассигнования; 2) контракт, предусматривающий финансовую ответственность за выполнение операций |
c omptroller | главный бухгалтер-контролер |
contribution | взнос, отчисления |
conversion | обмен конвертируемых облигаций на акции |
c oupon | 1) абонементный талон; 2) номинальный процентный доход по облигации |
covenant | договор; договор за печатью; обязательство |
c over | 1) уплата (по счету); 2) покупка ценных бумаг при сделках на срок; 3) страхование |
c redit | 1) кредит, правая сторона счета; 2) доверие; 3) сумма, записанная на приход; 4) аккредитив; 5) льгота, скидка |
c reditworthiness | кредитоспособность, платежеспособность |
c urrency | деньги, валюта |
c ushion | 1) резервный запас; 2) деньги, отложенные на "черный день" |
D | |
data | данные; фактические сведения |
dealer | торговец, посредник; дилер, биржевой торговец |
d efalcation | денежная растрата, присвоение чужих денег |
d efault | невыполнение обязательств; неисполнение договора; неуплата |
deflation | 1) дефлирование; дефлятирование (перевод показателей в текущих ценах в показатели в постоянных ценах); 2) дефляция; снижение цен |
delivery | 1) поставка, снабжение; 2) передача ценных бумаг |
delta | коэффициент дельта (соотношение цены опциона с лежащим в его основе финансовым инструментом) |
demand | спрос, потребность, нужда, требование |
deposit | вклад; депозит; взнос; задаток |
depreciation | 1) снижение стоимости; обесценивание; 2) снашивание; амортизация; 3) амортизационные отчисления |
depression | 1) депрессия, застой; кризис; 2) понижение (зарплаты) |
deck | 1) бюро; прилавок; касса; 2) рабочее место руководителя |
differential | 1) разница в оплате труда; 2) дифференциальный тариф |
discount | 1) скидка; 2) дисконт; учет векселей; 3) процент скидки; ставка учета |
dividend | 1) дивиденд, прибыль; 2) доля, часть; квота |
draft | тратта, переводной вексель |
E | |
endorsee | индоссат, жират (лицо, в пользу которого сделана передаточная надпись) |
endorsement | 1) индоссамент, жиро; 2) надпись на обороте |
endorser | индоссант, жират |
equity | 1) обыкновенная акция; 2) доля акционера в капитале предприятия; 3) маржа; 4) активы |
escrow | условное депонирование денежной суммы у третьего лица на чье-либо имя |
evaluation | оценка, вычисление стоимости |
F | |
facing | товар в одинаковой упаковке, размещенный в ряд на полке |
failure | 1) неудача, провал; 2) банкротство; несостоятельность |
famine | 1) голод; 2) острый недостаток товаров |
fee | вознаграждение; гонорар; взнос; сбор (таможенный); комиссия; плата за услуги |
feedback | 1) обратная связь; 2) связь с потребителями; информация от потребителей |
field | 1) область деятельности; 2) периферия бизнеса; район сбыта |
fine | пеня, штраф |
first | 1) начало; 2) первый экземпляр (векселя) |
fiscal | сборщик налогов; судебный исполнитель |
flation | отсутствие инфляции и дефляции, период устойчивых цен |
float | 1) избыточный запас; 2) флоут-чеки и платежные поручения в процессе банковского клиринга; 3) плавающий курс |
floatation | размещение займов |
floor | 1) минимальный уровень (цен); 2) операционный зал фондовой биржи |
forecasting | прогнозирование, предсказание |
foreclose | лишать права выкупа заложенного имущества |
forgery | 1) подделка (векселя или чека); 2) фальшивая монета |
fraud | обман, мошенничество |
funds | фонды; средства; капитал |
future (s) | 1) фьючерс; срочный контракт, срочная сделка; 2) товар или финансовый инструмент, проданный или купленный на срок |
G | |
gap | 1) промежуток, интервал; 2) расхождение, разрыв; 3) дефицит, нехватка |
garnishment | судебный приказ об удержании части зарплаты |
gateway | передаточный пункт |
globalization | глобализация, расширение до мирового масштаба |
go-ahead | 1) прогресс; 2) окончательное утверждение |
go-between | посредник |
goodwill | 1) "гудвилл", условная стоимость деловых связей, оценка неосязаемого капитала; 2) доброжелательность, благорасположение (клиентуры) |
grantor | 1) лицо, передающее права на имущество; 2) учредитель траста; 3) продавец опциона |
guarantor | гарант, поручитель, авалист |
guaranty | гарантия; залог; поручительство |
H | |
hedge | хедж (срочная сделка, заключенная для страхования от возможного изменения цен) |
holds | хранилище, вместилище |
hooker-in | "зазывала" (продавец, уговаривающий прохожих посетить магазин) |
household | 1) семья, семейная единица; 2) хаусхолд, домашнее хозяйство |
I | |
income | доход(ы); приход; прибыль; поступления; валовая выручка |
index | 1) индекс, числовой показатель; 2) коэффициент |
indication | признак, показатель |
inflation | инфляция, обесценение денег |
injection | введение, вложение (денег в экономику) |
input | 1) ввод, вводимый ресурс, вводимый фактор производства; 2) затраты на производство |
insolvency | неплатежеспособность; прекращение платежей |
installment | 1) очередной взнос; частичный платеж; 2) партия (товара) |
insurance | 1) страхование; страховой платеж; 2) страховой полис |
intervention | вмешательство (в экономику); интервенция (валютная) |
inventory | 1) опись, инвентарная ведомость; 2) запас, резерв; 3) (pl) оборотные фонды; 4) портфель ценных бумаг |
invoice | счет-фактура |
involvement | 1) вовлеченность (в сделку); 2) денежное затруднение |
issue | 1) выпуск, эмиссия; 2) (pl) ценные бумаги; 3) (pl) доходы, прибыли; 4) спорный вопрос, проблема; 5) исход; результат |
item | 1) статья (в счете, балансе); пункт, позиция; параграф; 2) запись, проводка; 3) вид товара; 4) кредитный инструмент |
J | |
jo b | 1) дело; работа; 2) заказ; 3) специальность, квалификация |
jobbery | сомнительная операция, спекуляция, сделка с ценными бумагами |
j ump | резкий рост, скачок; резкое повышение цен |
K | |
keeping | 1) хранение; 2) владение, содержание |
kerb | неофициальная биржа |
kite | дутый вексель |
knack | умение, мастерство; сноровка |
know-how | 1) производственный опыт, секреты производства, ноу-хау; 2) научно-технические знания |
L | |
lack | недостаток, нехватка, отсутствие |
lag | лаг, отставание, запаздывание |
lease | аренда; сдача в аренду; наем в аренду |
l end | ссуда, заем |
l end-lease | ленд-лиз, передача взаймы или в аренду |
less | минус, расход (в статьях баланса) |
letter of credit | аккредитив |
leverage | принципы рычага; соотношение между собственными и заемными средствами; использование заемного капитала |
liability | 1) (pl) пассив (денежные) обязательства; долги; 2) ответственность, обязанность, долг |
lien | право удержания (ареста) имущества за долги |
limit | предельная цена, по которой брокер может осуществлять операцию для клиента |
line | 1) ассортимент, партия товара; 2) род или сфера деятельности; отрасль |
list | 1) опросный бланк, статистический формуляр; 2) перечень ценных бумаг, курсовой бюллетень |
loan | заем, ссуда; кредит |
loss | 1) потеря; убыток; утрата; 2) ущерб, урон |
lot | партия; серия; группа |
lumpsum | крупная сумма |
M | |
magazine | товарный склад |
maker | 1) поставщик; изготовитель; 2) лицо, выдавшее денежное обязательство |
management | 1) управление (планирование, регулирование, контроль); руководство; менеджмент; 2) организация производства; 3) дирекция; администрация |
margin | 1) предел (доходности); 2) разница, остаток, надбавка, вычет; 3) скидка с установленных розничных цен |
marketing | 1) реализация, сбыт; 2) маркетинг (научная дисциплина) |
markup | повышение цен; надбавка; наценка |
maturity | 1) наступление срока выплаты; срок долгового обязательства; 2) высокий уровень развития экономики |
measure | мера; показатель; критерий |
mega-deal | очень крупная финансовая сделка |
merchandise | товар |
merger | поглощение; слияние |
middleman | комиссионер; посредник |
mortrage | ипотека; залог; заклад; мортгейдж |
movement | оживление на рынке |
movers | ходовые товары |
N | |
network | сеть |
niche | ниша, особо благоприятное положение на рынке |
noncoverage | неполный охват |
nondurables | товары кратковременного пользования |
note | 1) накладная; 2) извещение, авизо; 3) долговая расписка; простой вексель; 4) банковский билет; банкнота |
notice | извещение, уведомление, предупреждение |
O | |
occupation | 1) занятие; профессия; 2) владение, пользование |
oddments | остатки; разрозненные предметы |
offshore | 1) иностранный; 2) морской; 3) офшорный, не попадающий под национальное регулирование |
offspring (s) | дочернее предприятие |
oncost | косвенные (непрямые) издержки, накладные расходы |
on-lending | передача кредита по цепочке от конечного кредитора к конечному заемщику |
operation | 1) торговля; финансовая операция; сделка; 2) ведение хозяйственной деятельности; управление производством; 3) (pl) обработка грузов |
option | 1) выбор; право замены; 2) опцион, сделка с премией; 3) право на дополнительную квоту |
order | 1) заказ; 2) письменный приказ об уплате денег; 3) укрупленная отрасль экономики |
ordinaries | обыкновенные акции |
outbidding | набивание цены; предложение более выгодных условий |
out-clearing | чеки, отсылаемые в расчетную палату |
outcome | результат, исход; последствие |
outflow | 1) утечка, отлив, вывоз; 2) убыль; 3) миграционый поток |
outgoings | расходы, издержки; платежи, переводы |
outlet | 1) рынок сбыта; 2) торговая точка, торговое предприятие |
output | 1) выпуск, продукция; объем производства; 2) производительность, отдача, мощность |
outstandings | неоплаченные счета, задолженность |
overage | избыток, излишек |
overdraft | овердрафт; превышение кредита; задолженность банку |
overfunding | чрезмерное финансирование |
overheads | накладные расходы |
overs and shorts | несбалансированность банковского счета; кредитовое или дебетовое сальдо |
P | |
paper | 1) документ; 2) бумажные деньги; 3) краткосрочное обязательство; свидетельство долга |
parity | равенство курса; паритет; эквивалент; соответствие |
patronage | приверженность покупателя к определенному магазину |
pawn | залог, заклад имущества |
payables | документы к оплате |
pay-as-you-earn | выплата налогов путем вычета из дохода |
pay-as-you-go | выплата пенсий из текущих доходов |
policyholder | cтрахователь |
pool | 1) пул, объединение; 2) общий фонд |
preference | 1) преференция, льготная таможенная пошлина; 2) преимущественное право; 3) (pl) привилегированные акции |
proceeds | поступление, выручка, доход |
profit | 1) прибыль, доход; 2) польза, выгода |
promotion | 1) содействие; стимулирование; 2) продвижение по службе; 3) рекламно-пропагандистская деятельность |
property | 1) собственность, имущество; 2) свойство, характерная особенность |
proposal | предложение; заявка (на торгах) |
Q | |
quality | 1) качество, сорт; 2) ценность |
quantity | размер; количество; величина |
quotation | 1) котировка, курс; цена; 2) предложение, оферта |
R | |
rails | акции железнодорожных компаний |
rally | оживление спроса |
rate | 1) размер; норма; ставка; 2) курс; цена; оценка; 3) пропорция; процент; 4) коэффициент; показатель; 5) тариф |
ratio | (со)отношение; коэффициент; доля; процент; норма |
receipt | 1) получение; расписка; квитанция; 2) (pl) денежные поступления; выручка; приход; доход |
recession | 1) понижение; уменьшение; 2) спад, рецессия |
record | 1) запись; регистрация; 2) (pl) учетные документы; документация; 3) бухгалтерская книга, регистр; 4) (pl) факты, данные |
recovery | 1) движение; подъем; восстановление; 2) взыскание; инкассирование; 3) возмещение |
red | пассив, дебет, дефицит |
remittance | 1) реметирование, пересылка, перевод денег; 2) уплата |
rent | 1) рента; арендная плата; квартирная плата; 2) наем, прокат; 3) доход с недвижимости |
rest | остаток, сальдо |
retail | розница, розничная продажа |
return | 1) возврат; возмещение; 2) доход; прибыль |
run | 1) спрос; наплыв требований; 2) серия; партия (изделий) |
S | |
sale | 1) продажа, сбыт; 2) торговля; торговая сделка |
sample | 1) образец; проба; 2) выборка; выборочная партия |
saving | экономия; сбережение; накопление |
score | счет, задолженность; долг |
security | 1) гарантия; обеспечение; залог; 2) поручитель; 3) (pl) ценные бумаги; фонды, фондовые ценности |
sell-off | распродажа со скидкой |
share | 1) доля, часть; участие; 2) акция |
shortage | 1) нехватка; недостача; дефицит; 2) отрицательный уровень запасов; 3) некомплектность |
shortcoming | 1) недостаток, изъян; 2) нехватка; дефицит |
slump | резкий экономический спад, кризис |
softgoods | 1) товары кратковременного пользования; 2) продукция легкой промышленности |
software | 1) документация; 2) программное обеспечение, средства программирования |
solvency | платежеспособность; кредитоспособность |
spare | запас; резерв |
specimen | образец, образчик |
spending | 1) расходы; расходование; 2) стоимость покупки |
spot | действительный товар, товар по кассовым сделкам |
spur | стимул, побуждение |
s purt | неожиданное повышение цен или курсов |
stake | доля, часть; участие |
standing | финансовое положение; репутация |
status | статус; имущественное положение; финансовое положение |
stock | 1) запасы; 2) ассортимент; 3) капитал; фонд; 4) акция; ценные бумаги; 5) склад; 6) имущество |
store | 1) запас; 2) (pl) материально-производственные запасы; 3) склад; 4) лавка; магазин |
subsidiary | дочерняя компания |
supervision | надзор, наблюдение; контроль |
supply | 1) снабжение, поставка; 2) (pl) запасы, общее количество; 3) предложение (товара) |
surplus | 1) излишек, избыток; 2) активное сальдо; 3) резервный капитал; 4) избыточный продукт |
T | |
tag | ярлык, этикетка; бирка |
take-over | 1) приемка; 2) слияние компаний |
target | 1) цель; задание; 2) намеченная (плановая) цифра |
tax | 1) налог; сбор; пошлина; 2) членские взносы |
teller | банковский служащий; кассир |
tenant | 1) владелец; 2) наниматель, арендатор |
tender | предложение, заявка |
term | 1) срок, период; 2) (pl) условия (оплаты); 3) термин |
transfer | 1) передача, уступка (имущества); 2) перевод (денег); перечисление (сумм); 3) перемещение, перестановка |
U | |
undercharge | заниженная цена |
underpayment | низкая оплата труда |
unemployment | безработица, незанятость |
upheaval | сдвиг; подъем; переворот |
upsurge | рост; подъем; быстрое повышение |
utilization | использование; применение |
V | |
value | 1) ценность; 2) стоимость; 3) валюта; сумма векселя или траты; 4) оценка; 5) величина, значение; 6) цена |
venture | 1) рискованное предприятие; коммерческое предприятие; 2) объект спекуляции; 3) смешанное предприятие |
violation | нарушение (договора) |
W | |
wage | 1) заработная плата; 2) (pl) фонды заработной платы |
want | 1) нужда, необходимость; 2) недостаток, отсутствие; 3) бедность |
warehouse | 1) товарный склад; пакгауз; 2) оптовый магазин; большой розничный магазин |
warrant | 1) гарантия; ручательство; 2) полномочие; доверенность; 3) расписка, свидетельство; гарантия; 4) патент |
waste | 1) растрачивание, расточительство; 2) потери; убыток; убыль; 3) бесхозная земля |
wholesale | оптовая торговля |
withdrawal | 1) отзыв; отмена; 2) снятие (со счета); 3) расход (материалов); 4) окончание трудовой жизни; 5) выход (из дела) |
Y | |
y ardstick | основной тариф |
y ield | 1) урожай; 2) добыча; выход (продукции); 3) доход, выручка, прибыль |
ЛИТЕРАТУРА
|
|
|
|
|
|
Англо-русский словарь по экономике и финансам / Под ред. А.В. Аникина. СПб., 1993.
Бизнес: Оксфордский толковый словарь: Англо-русский: Свыше 4000 понятий. М., 1995.
English for Business: Учеб. по англ. яз.: В 2 ч. М., 1997.
Дубровская С.Г., Дубина Д.Б. и др. Английский язык для инженерных специальностей вузов: Учеб. для техн. вузов. М., 1985.
Brieger N.. Sweeney S. The Language of Business English: Grammar and Functions. Prentice Hall International (UK) Ltd, 1994.
Economic Considerations / Th. Krai-Editor. Washingon: United States Information Agency, 1994.
http://www.chass.utoronto.ca/ ~ reak/gloss/ist.htm – Glossary for a Course in Basic Economics.
Soar L., Soar J. New Headway Intermediate. Oxford, 1996.
Swan M., Waler С How English Works: A Grammar Practice Book. Oxford, 1998.
Wessels W. J. Economics. NY, 1998.
Magazines: The Economist, The Readers Digest. 1997–2005.
Newspapers: The Independent on Sunday, The Economic Considerations, The Last Word. 1997–2005.
Оглавление
ПРЕДИСЛОВИЕ...………………………………………………………... I. TEXTS FOR HOME READING …………………………....................... Text 1………………………………………………………………….. Text 2………………………………………………………………….. Text 3………………………………………………………………….. Text 4………………………………………………………………….. Text 5………………………………………………………………….. Text 6………………………………………………………………….. Text 7………………………………………………………………….. Text 8………………………………………………………………….. Text 9………………………………………………………………….. Text 10………………………………………………………………… Text 11………………………………………………………………… Text 12………………………………………………………………… II. TEXTS FOR HOME READING ………………………….................... Text 1………………………………………………………………….. Text 2………………………………………………………………….. Text 3………………………………………………………………….. Text 4………………………………………………………………….. Text 5………………………………………………………………….. Text 6………………………………………………………………….. Text 7………………………………………………………………….. Text 8………………………………………………………………….. Text 9………………………………………………………………….. Text 10………………………………………………………………… Text 11………………………………………………………………… III. TEXTS FOR HOME READING …………………………................... Text 1………………………………………………………………….. Text 2………………………………………………………………….. Text 3………………………………………………………………….. Text 4………………………………………………………………….. Text 5………………………………………………………………….. Text 6………………………………………………………………….. ENGLISH-RUSSIAN DICTIONARY ……………………..…………….. ЛИТЕРАТУРА…………......……………………………………………... | 3 4 4 7 11 13 17 21 25 27 28 31 35 37 40 40 41 43 45 47 49 51 54 56 58 59 62 62 64 67 71 73 74 78 96 |
Дата добавления: 2018-11-24; просмотров: 472; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!