Und dies geheimnisvolle Buch,



Von Nostradamus’ eigner Hand,

Ist dir es nicht Geleit genug?

Erkennest dann der Sterne Lauf,

Und wenn Natur dich unterweist,

Dann geht die Seelenkraft dir auf,

Wie spricht ein Geist zum andren Geist.

Umsonst, daß trocknes Sinnen hier

Die heil’gen Zeichen dir erklärt:

Ihr schwebt, ihr Geister, neben mir;

Antwortet mir, wenn ihr mich hört!

Er schlägt das Buch auf und erblickt das Zeichen des Makrokosmus.

 

Ha! welche Wonne fließt in diesem Blick (какое блаженство струится при виде этого; fließen – течь, литься, струиться; der Blick – взгляд ; вид)

Auf einmal mir durch alle meine Sinnen (внезапно по всем моим чувствам; auf einmal – вдруг , сразу , одновременно ; die Sinne, pl – чувства / пять чувств восприятия /)!

Ich fühle junges, heil’ges Lebensglück (я чувствую, /как/ священное счастье жизни)

Neuglühend mir durch Nerv’ und Adern rinnen (вновь воспылав, течет по моим нервам и жилам; glühen – гореть, пылать; die Ader – кровеносный сосуд, артерия, вена, жила; rinnen – течь, струиться).

War es ein Gott, der diese Zeichen schrieb (был ли это Бог, кто начертал эти знаки),

Die mir das innre Toben stillen (которые успокаивают во мне душевное: «внутреннее» волнение; toben – бушевать, неистовствовать, свирепствовать, шуметь, буйствовать),

Das arme Herz mit Freude füllen (наполняют бедное сердце радостью),

Und mit geheimnisvollem Trieb (и таинственным побуждением; der Trieb – порыв, побуждение; инстинкт; влечение; treiben – гнать)

Die Kräfte der Natur rings um mich her enthüllen (открывают мне силы природы вокруг меня; enth ü llen – снимать покров, открывать, разоблачать, раскрывать)?

Bin ich ein Gott (/может быть/ я – бог)? Mir wird so licht (мне становится столь светло)!

Ich schau in diesen reinen Zügen (я вижу в этих чистых чертах; der Zug линия, черта, очертания, контур)

Die wirkende Natur vor meiner Seele liegen (/как/ творящая природа простирается: «лежит» перед моей душой).

Jetzt erst erkenn ich, was der Weise spricht (только теперь я понимаю, что говорит мудрец; erkennen – узнавать, распознавать, познавать; обнаруживать):

«Die Geisterwelt ist nicht verschlossen (мир духов не закрыт);

Dein Sinn ist zu, dein Herz ist tot (/это/ твой разум закрыт, твое сердце мертво)!

Auf, bade, Schüler, unverdrossen (вставай, ученик, омой не унывая; verdrießen – сердить, раздражать, огорчать)

Die ird’sche Brust im Morgenrot (земную душу в рассвете утра; irdisch – земной ; перен . бренный , преходящий ; суетный . «Die Geisterwelt ist nicht verschlossen...» и далее – переложенная в стихи цитата из Сведенборга; заря – по Сведенборгу, символ вечно возрождающегося мира.)!»

 

Er beschaut das Zeichen (/внимательно/ рассматривает знак).

 

Wie alles sich zum Ganzen webt (как все ткется в единое целое; weben – ткать; das Ganze)

Eins in dem andern wirkt und lebt (одно в другом действует и живет)!

Wie Himmelskräfte auf und nieder steigen (как небесные силы восходят и нисходят; auf und nieder – вверх и вниз)

Und sich die goldnen Eimer reichen (и подают друг другу золотые бадьи/сосуды; der Eimer – ведро, бадья, ковш, черпак; reichen – подавать, протягивать)!

Mit segenduftenden Schwingen (вея ароматом благодати: «в источающем благодать парении»; der Segen – счастье, благодать, удача + der Duft – нежный запах, аромат; schwingen махать, размахивать, раскачиваться, качаться)

Vom Himmel durch die Erde dringen (с неба проникают сквозь землю = пронизывают землю),

Harmonisch all das All durchklingen (наполняют гармонией звуков всю вселенную: «гармонически пронизывают звуком всю вселенную»; das All – вселенная , космос , мировое пространство , мироздание , мир ; durchklingen проникать / о звуке /, наполнить звучанием ; klingen – звучать)!

 

Ha! welche Wonne fließt in diesem Blick

Auf einmal mir durch alle meine Sinnen!

Ich fühle junges, heil’ges Lebensglück

Neuglühend mir durch Nerv’ und Adern rinnen.

War es ein Gott, der diese Zeichen schrieb,

Die mir das innre Toben stillen,

Das arme Herz mit Freude füllen,

Und mit geheimnisvollem Trieb

Die Kräfte der Natur rings um mich her enthüllen?

Bin ich ein Gott? Mir wird so licht!

Ich schau in diesen reinen Zügen


Дата добавления: 2018-11-24; просмотров: 184; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!