ЛЕТОПИСАНИЯ О БОГАХ И ПРАВИТЕЛЯХ 14 страница



так и бремя любви

придавило меня, согнуло,

тяжкой мукой сдавило сердце...

 

(НЕИЗВЕСТНЫЙ АВТОР)

 

 

552  

В помраченье любви

сквозь сон мне привиделся милый –

если б знать я могла,

что пришел он лишь в сновиденье,

никогда бы не просыпалась!..

 

(ОНО‑НО КОМАТИ)

 

 

553  

С той поры, как во сне

я образ увидела милый,

мне осталось одно –

уповать в любви безнадежной

на ночные сладкие грезы...

 

(ОНО‑НО КОМАТИ)

 

 

Песни 559, 563, 571, сложенные на поэтическом состязании в покоях Государыни в годы правления Кампё  

559  

Хоть однажды, во тьме

от взоров нескромных сокрыта,

навести мой приют, –

как приходит волна в Суминоэ

к берегам сквозь грезы ночные...

 

(ФУДЗИВАРА‑НО ТОСИЮКИ)

 

 

563  

Одинок мой приют,

холодны рукава в изголовье –

словно иней ночной,

что ложится в зимнюю пору

на густую листву бамбука...

 

(КИ‑НО ТОМОНОРИ)

 

 

571  

О, когда бы душа

могла воспарить и умчаться

от мучений любви!

Но боюсь, пойдут кривотолки

об оставшейся бренной плоти...

 

(НЕИЗВЕСТНЫЙ АВТОР)

 

 

575  

Мимолетен был сон,

в котором мы виделись с милой,

и рассеялся вмиг –

как безрадостно и тоскливо

одному поутру на ложе!..

 

(СОСЭЙ)

 

 

580  

Тяжко бремя любви!

Беспросветной завесой тумана,

что нисходит с небес,

застилая осенью горы,

нависает она над сердцем...

 

(ОСИКОТИ‑НО МИЦУНЭ)

 

 

591  

Схоже сердце мое

с глубокою зимней рекою –

сверху корочка льда,

а под нею, не замерзая,

бесконечно любовь струится...

 

(МУНЭОКА‑НО ОЁРИ)

 

 

596  

По прошествии лет

не гаснет огонь в моем сердце,

не слабеет любовь –

покрывает ночами иней рукава,

что от слез промокли...

 

(КИ‑НО ТОМОНОРИ)

 

 

601  

Стоит ветру подуть,

и облачко с горной вершины

устремляется вдаль

без раздумья, без сожаленья –

как твое жестокое сердце...

 

(МИБУ‑НО ТАДАМИНЭ)

 

 

607  

Я словами любви

твой слух осквернить не посмею –

но любовь в глубине,

как подземный поток, клокочет,

омывая волнами сердце...

 

(КИ‑НО ЦУРАЮКИ)

 

 

610  

Как натянутый лук,

дрожит от любви мое сердце

и томится в тоске –

но, увы, ночною порою

не дано мне свидеться с милой...

 

(ХАРУМИТИ‑НО ЦУРАКИ)

 

 

615  

Эту бренную жизнь,

что росой на ветру испарится,

не оставив следа,

я бы отдал всю без остатка

за одно лишь свиданье с милой!..

 

(КИ‑НО ТОМОНОРИ)

 

 

616  

Песня, сложенная в пору весенних дождей в начале третьей луны и посланная даме, с которой тайно встречался  

То ли явь, то ли сон –

коротаю весенние ночи

под завесою грез,

от зари до зари вечерней

бесконечный дождь созерцая...

 

(АРИВАРА‑НО НАРИХИРА)

 

 

635  

Ах, осенняя ночь

напрасно считается долгой!

Только встретились мы

и слова любви прошептали –

как нежданно уже светает...

 

(ОНО‑НО КОМАТИ)

 

 

643  

Лишь открою глаза –

и полнится сердце тоскою.

Вспоминая тебя,

я готов, как иней, растаять

поутру под лучами солнца...

 

(ОЭ‑НО ТИСАТО)

 

 

657  

Нет преград для меня!

Я снова явлюсь тебе ночью

в озаренье любви –

не страшна полночная стража

на дороге грез и видений...

 

(ОНО‑НО КОМАТИ)

 

 

661  

Песня, сложенная на поэтическом состязании в покоях Государыни в годы правления Кампё  

На поляне лесной,

укрывшись в траве,

пламенеет ярко‑алый бутон –

пусть погибну от мук сердечных,

я любви своей не открою!..

 

(КИ‑НО ТОМОНОРИ)

 

 

666  

Как отринуть тебя?!

В бесчисленных перерожденьях

будем вместе навек –

не иссякнуть прозрачным водам,

что струит река Сира‑кава...

 

(ТАЙРА‑НО САДАФУН)

 

 

680  

Вместе мы или нет,

но лик твой всегда предо мною –

и не диво, увы,

что любовь пламенеет в сердце,

словно в огненных недрах Фудзи!..

 

(ФУДЗИВАРА‑НО ТАДАЮКИ)

 

 

686  

Летней зеленью трав

любовь переполнила сердце –

и не знает оно,

что придет пора увяданья,

принося влюбленным разлуку...

 

(ОСИКОТИ‑НО МИЦУНЭ)

 

 

698  

Говорят о «любви»...

Кто дал ей такое названье?

Ведь вернее всего

называть любовь не «любовью» –

«умираньем», «смертною мукой»!

 

(КИЁХАРА‑НО ФУКАЯБУ)

 

 

705  

Песня, сложенная Нарихирой от лица одной дамы из его усадьбы, когда он услышал, что Фудзивара‑но Тосиюки, с которым та дама состояла в связи, прислал ей письмо со словами: «Я хотел бы навестить тебя, но боюсь, пойдет дождь»  

Не решаюсь спросить,

гадаю, сомненьем объята, –

любишь ты или нет?

Только дождь, что льет все сильнее,

разрешит наконец сомненья...

 

(АРИВАРА‑НО НАРИХИРА)

 

 

714  

Уж в окрестных горах

листва увядает и блекнет

на осеннем ветру –

я в разлуке грустно гадаю:

что же станется с сердцем милой?..

 

(СОСЭЙ)

 

 

734  

К отгоревшей любви

уносится в прошлое сердце,

к тем далеким годам,

о которых забыть не в силах,

к тем годам, что вечно со мною...

 

(КИ‑НО ЦУРАЮКИ)

 

 

738  

Пусть в далеком краю

ты бродишь дорогами странствий,

навещая других, –

знаю, с кем бы ни был ты, милый,

все равно меня вспоминаешь!..

 

(ФУДЗИВАРА‑НО ЁРУКА)

 

 

751  

Ведь обитель моя

не в горных заоблачных высях –

отчего же тогда

в отдаленье тоскует милый,

не решаясь в любви признаться?..

 

(АРИВАРА‑НО МОТОКАТА)

 

 

756  

Лик вечерней луны

трепещет на влажном атласе,

и лоснится рукав –

будто слезы вместе со мною

льет луна в томленье любовном...

 

(ИСЭ)

 

 

770  

Уж травой заросла

тропинка к той хижине горной,

где живу я одна,

ожидая, когда же снова

бессердечный ко мне заглянет...

 

(ХЭНДЗЁ)

 

Свиток XVI

ПЕСНИ СКОРБИ

 

856  

Кто увидит цветы,

что здесь распустились весною? –

Сад твой нынче заглох,

и под белыми облаками

на поляне теснятся травы...

 

(НЕИЗВЕСТНЫЙ АВТОР)

 

 

859  

Осенью, страдая от болезни и ни в чем не находя утешения, Тисато послал другу эту песню  

Наша бренная жизнь

непрочна и недолговечна,

как осенний листок,

что, цепляясь за ветку клена,

под порывом ветра трепещет...

 

(ОЭ‑НО ТИСАТО)

 

 

861  

Слабея, на ложе болезни сложил эту песню  

Доводилось и мне

слыхать о пути без возврата,

что нас ждет впереди, –

но не чаял, что нынче‑завтра

тем путем мне пройти придется...

 

(АРИВАРА‑НО НАРИХИРА)

 

Свитки XVII, XVIII

РАЗНЫЕ ПЕСНИ

 

875  

Сложено к Случаю, когда некие дамы, взглянув на Кэнгэя, рассмеялись  

Пусть невзрачен мой вид –

но даже трухлявое древо,

что сокрыто в горах,

по весне зацветет, как прежде,

коли сердце ему подскажет...

 

(КЭНГЭЙ)

 

 

879  

Без названия  

Вид осенней луны,

увы, не приносит отрады!

Убывает она,

прибывает ли ночь от ночи –

мы меж тем под луной стареем...

 

(АРИВАРА‑НО НАРИХИРА)

 

 

909  

Без названия  

С кем же буду теперь

дружить в изменившемся мире?

Даже сосны – и те

не встречают меня, как прежде,

в Такасаго шумом приветным...

 

(ФУДЗИВАРА‑НО ОКИКАДЗЭ)

 

 

919  

В день, когда Государь‑в‑отреченье отправился к Западной реке, Цураюки велено было сложить песню на тему «Журавли на отмели»  

Будто волны реки,

влекомые прихотью ветра,

набегают на брег

и назад не спешат вернуться –

журавли в тростниках белеют...

 

(КИ‑НО ЦУРАЮКИ)

 

 

931  

Песня о цветах, нарисованных на ширме  

Много весен прошло

с тех пор, как впервые на ветках

расцвели те цветы, –

О, когда бы и в нашем мире

вечно длилась пора цветенья!..

 

(КИ‑НО ЦУРАЮКИ)

 

 

939  

Те слова, где сквозят

печали и радости мира,

привязали меня

к жизни в этой юдоли бренной,

из которой уйти хотела...

 

(ОНО‑НО КОМАТИ)

 

 

943  

Без названия  

Существую ли я

или все это лишь наважденье?

Как о том ни суди,

но о жизни скажу: «Что за прелесть!»

И еще скажу: «Что за мука!»

 

(НЕИЗВЕСТНЫЙ АВТОР)

 

 

951  

Без названия  

Чем старей становлюсь,

тем больше тревог и печалей –

видно, время пришло

в горы Ёсино, прочь от мира

уходить тропою кремнистой...

 

(НЕИЗВЕСТНЫЙ АВТОР)

 

 

983  

Так вот я и живу

в скиту на восток от столицы

меж оленей ручных.

Не случайно зовется место

Удзияма, гора Печалей...

 

(КИСЭН)

 

 

989  

Я лишь пыль на ветру,

что мчится, покоя не зная,

неизвестно куда, –

и неведомо мне, скитальцу,

где найду пристанище в мире...

 

(НЕИЗВЕСТНЫЙ АВТОР)

 


Дата добавления: 2018-10-26; просмотров: 238; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!