Статья 5-116. Трансферт и переуступка
1. Право трассирования по аккредитиву может быть передано или переуступлено лишь в том случае, если аккредитив прямо обозначен как способный быть переданным или переуступленным. 2. Даже если в аккредитиве специально указано, что он не подлежит трансферту или переуступке, бенефициар до выполнения условий аккредитива может переуступить свои права на причитающуюся сумму. Такая переуступка означает переуступку причитающихся платежей в соответствии с разделом 9 об обеспечении сделок и регулируется этим разделом за следующими изъятиями: a) переуступка не имеет силы до тех пор, пока аккредитив или авизо об аккредитиве не вручается правопреемнику, и это вручение означает окончательную формализацию обеспечительного интереса в соответствии с разделом 9;и b) эмитент может акцептовывать и оплачивать тратты или платежные требования по аккредитиву до тех пор, пока он не получает подписанное бенефициаром извещение о переуступке, которое разумным способом идентифицирует переуступаемый аккредитив и содержит указание платить правопреемнику; и c) после получения извещения о переуступке эмитент может — без того, чтобы это рассматривалось как отказ в акцепте или оплате, — не производить акцепт или оплату даже лицу, которое в других отношениях имеет право на акцепт или оплату, до того как аккредитив или авизо об аккредитиве предъявлены эмитенту. 3. Настоящая статья не ограничивает право бенефициара на передачу и негоциацию тратт или платежных требований по аккредитиву, за исключением случаев, когда бенефициар надлежаще совершил переуступку своего права трассировать или своего права на причитающиеся денежные суммы.
|
|
С изменениями, внесенными в текст в 1972 году.См. приложение 11 касательно материала об изменениях, внесенных в текст в 1972 году.
Статья 5-117. Н еплатежеспособность б а н ка , хранящего средства по д о кум е н та р н о м у аккре д и ти в у
1. Если эмитент, авизующий или подтверждающий банк, или банк,испросивший по поручению клиента открытия аккредитива в другом банке, оказывается неплатежеспособным до того, как произведен окончательный платеж по аккредитиву, подпадающему под действие настоящего раздела в силу пунктов (а) и (Ь) статьи 5-102 (1), то получение или выделение средств либо обеспечения с целью гарантии или исполнения обязательств по аккредитиву влечет за собой следующее: a) в пределах средств или обеспечений, внесенных до или после наступления неплатежеспособности в качестве покрытия оплаты или непосредственно для оплаты тратт и платежных требований по определенному аккредитиву, тратты или платежные требования должны быть оплачены до оплаты требований вкладчиков и других не имеющих обеспечения кредиторов эмитента или банка; и b) если срок действия аккредитива истек или бенефициар отказался от своего права по аккредитиву до его использования, всякое лицо, предоставившее такие средства или обеспечения, имеет такое же право на их возврат; и c) перечисление средств на генеральный или текущий счет в какой-либо банк, если на то имеется специальное согласие в целях покрытия оплаты или для оплаты тратт или платежных требований по определенному аккредитиву, регулируется теми же правилами, как если бы эти средства были взяты наличными, а затем внесены с соответствующими инструкциями. 2. После платежа или возмещения в соответствии с настоящей статьей клиент или другое лицо, за счет которого неплатежеспособный банк произвел выплату, имеет право на получение соответствующих документов по аккредитиву .
|
|
|
|
267
ОТМЕНА РАЗДЕЛА 6. КОМПЛЕКСНОЕ ОТЧУЖДЕНИЕ И (ИЗМЕНЕННЫЙ)
|
|
РАЗДЕЛ 6. КОМПЛЕКСНЫЕ ПРОДАЖИ
Штатам вы брать о д н у из альтернатив)
Вариант А Статья 1. Отмена. 2. Поправка. 3. Поправка. 4. Сохраняющая оговорка.
Статья 1. Отмена
Раздел 6 и статья 9-111 Единообразного торгового кодекса настоящим отменяется, что вступает в силу с__________
Статья 2. П оправка
В статью 1-105 (2) Единообразного торгового кодекса настоящим вносятся поправки, читающиеся как следующие: 2. Если какое-либо из нижеследующих постановлений настоящего Закона определяет подлежащее применению право, то действует это постановление, а противоречащ ее ему соглашение имеет силу лишь в пределах, допускаемых применимым таким образом правом (включая его коллизионные нормы): права кредиторов в отношении проданных товаров — статья 2-402; применение раздела об аренде — статья 2А-105 и 2А-106; применение раздела о банковских депозитах и инкассовых операциях— статья 4-102; -комплексное отчуждение по разделу о комплексном отчуждении—статья 6 -102; ЗАЧЕРКНУТО!!! применение раздела о ценных бумагах — статья 8-106; предписания относительно формализации в разделе об обеспечении сделок — статья 9-103.
Статья 3. П оправка
В статью 2-403 (4) Единообразного торгового кодекса настоящим вносятся поправки, читающиеся как следующие: 4. Права других приобретателей товаров и кредиторов по залогу регулируются разделами об обеспечении сделок (раздел 9), комплексном отчуждении (раздел-6) и товарораспорядительных документах (раздел 7).
Перечеркнутые слова изымаются из текста ЕТК (примечание редактора).
268
Дата добавления: 2018-09-23; просмотров: 160; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!