Особенности государственного контракта как вида договора.



Так, согласно ч. 1 ст. 9 ФЗ № 94 под государственным или муниципальным контрактом понимается договор, заключенный заказчиком от имени РФ, субъекта РФ или муниципального образования в целях обеспечения государственных или муниципальных нужд.

Под гражданско-правовым договором бюджетного учреждения на поставку товаров, выполнение работ, оказание услуг понимается договор, заключаемый от имени бюджетного учреждения.

ГК РФ содержит несколько иное определение государственного или муниципального контракта, характеризующее его в большей степени с гражданско-правовой позиции. Так, ст. 526 ГК РФ содержит положение, в соответствии с которым под государственным или муниципальным контрактомпонимается контракт, по которому поставщик обязуется передать товары государственному или муниципальному заказчику либо по его указанию иному лицу, а государственный или муниципальный заказчик обязуется обеспечить оплату поставленных товаров.

Определение контракта, содержащееся в ГК, несколько неполно отражает сущность понятия, поскольку предметом контракта, помимо товаров, в соответствии с ФЗ № 94 также выступают услуги и работы.

Несмотря на существующие трактовки, ни одно из определений в полной мере не объясняет сущность контракта, только в совокупности они формируют полноценное понятие.

Государственный контракт заключается на основе государственного заказа.

Отличительной чертой госконтракта (договора) от иных видов договоров является его особая ориентированность (направленность) – закупка товаров (услуг, работ) для государственных или муниципальных нужд.

Государственными нуждами (федеральными, региональными, нуждами бюджетного учреждения) являются потребности РФ в товарах (услугах, работах), необходимых для решения основных государственных задач – жизнеобеспечения, обороны и безопасности страны, а также для реализации государственных целевых программ.

· В роли государственного (муниципального) заказчика, в соответствии со ст. 4 ФЗ № 94, выступают государственные органы (в том числе органы государственной власти), органы управления государственными внебюджетными фондами, органы местного самоуправления, казенные учреждения и иные получатели средств федерального бюджета, бюджетов субъектов РФ или местных бюджетов при размещении заказов за счет бюджетных средств и внебюджетных источников финансирования.

· Оказание услуг осуществляется за счет бюджетных средств и внебюджетных источников финансирования.

· Заказчики формируют заказы на поставку товаров, выполнение работ, оказание услуг для государственных и муниципальных нужд и размещают их на Официальном сайте для размещения информации о размещении заказов www.zakupki.gov.ru.

· В качестве участников размещения заказов могут выступать физические и юридические лица, индивидуальные предприниматели, признанные победителями торгов, запроса котировок, удовлетворяющие требованиям, установленным законодательством, а также физические или юридические лица, с которыми контракт заключается как с единственным поставщиком.

· Контракт (договор) заключается на основе заказа, формируемого в установленном ФЗ № 94 порядке.

· Порядок и сроки подписания проекта контракта установлены нормами ГК РФ, ФЗ № 94.

Еще одной важной особенностью контракта является его принудительная сила. Для заказчика, разместившего заказ, заключение контракта (договора) является обязательным, поставщик (подрядчик, исполнитель) также не вправе отказаться от заключения контракта (договора), если он принял доведенный до него заказчиком заказ либо стал победителем закупки.

Терминология условий поставок ,включая международные термины ИНКОТЕРМС.

Инкотермс 2010 (англ. Incoterms, Internationalcommerceterms) — международные правила по толкованию наиболее широко используемых торговых терминов в области внешней торговли.

Международные торговые термины представляют собой стандартные условия договора международной купли-продажи, которые определены заранее в международно признанном документе, вступающие в силу с 1 января 2011 года.

Каждый термин Инкотермс 2010 (Incoterms 2010) представляет собой аббревиатуру из трех букв.

Толкование внешнеэкономических терминов ИНКОТЕРМС 2010

Группа E — Место отправки (Departure):

EXW (от англ. Ex Works – «с места работы») – торговый термин, означающий «самовывоз». Ответственность продавца заканчивается при передаче товара покупателю или нанятому им перевозчику в помещении продавца (например, складе или магазине). Продавец не отвечает за погрузку товара на транспорт, все расходы по вывозу товара со склада, перевозке, таможенному оформлению несёт покупатель. Всегда употребляется с указанием местоположения продавца, например, EXW London.

Группа F — Основная перевозка не оплачена (Main Carriage Unpaid):

FCA (от англ. Free Carrier – «франко-перевозчик»). Этот термин всегда употребляется с указанием места поставки. Он означает, что продавец выполняет своё обязательство по поставке, когда поставляет товар, очищенный от пошлин на экспорт, перевозчику, назначенному покупателем, в указанном месте. Если поставка происходит в помещениях продавца, то продавец несёт ответственность за погрузку. В любом другом месте продавец такой ответственности не несёт.

FAS (от англ. Free Alongside Ship – «франко вдоль борта судна») – означает, что продавец несёт расходы по доставке в порт отправления. Обязательства продавца по доставке товара считаются выполненными после того, как товар размещен вдоль борта судна на причале или на лихтерах (в согласованном порту отгрузки). Покупатель оплачивает расходы по погрузке, фрахту судна, страхованию, разгрузке и доставке до пункта назначения. Риски переходят в момент доставки на причал порта погрузки.

FOB (от англ. Free On Board — «франко-борт», буквально — бесплатно на борт судна) — термин, использующийся для обозначения условий поставки груза, определения стороны, на которую ложатся расходы по транспортировке, и точки передачи ответственности за груз от продавца к покупателю. Условия FOB предусматривают, что продавец обязан доставить товар в порт и погрузить на указанное покупателем судно, расходы по доставке товара на борт ложатся на продавца.

Группа C — Основная перевозка оплачена (Main Carriage Paid):

CFR (от англ. Cost and Freight — «стоимость и фрахт») — означает, что продавец оплачивает доставку товара в порт, погрузку и фрахт судна, а также обеспечивает прохождение таможенных процедур при экспорте товара (в том числе – оплачивает пошлины). Риск потери или повреждения, а также дополнительные расходы после перехода товара через поручни судна переходит на покупателя.

CIF (от англ. Cost, Insurance and Freight — «стоимость, страхование и фрахт») — означает, что обязательства продавца считаются выполненными, когда товар перешёл через поручни судна в порту отгрузки, а продажная цена включает в себя стоимость товара, фрахт или транспортные расходы, а также стоимость страховки для морских перевозок.

CPT (от англ. Carriage Paid To — «фрахт и перевозка оплачены до…») — международный торговый термин, который применяется по отношению ко всем видам транспорта, включая смешанные перевозки. Продавец несёт расходы по фрахту и перевозке к пункту назначения. Покупатель оплачивает страхование груза. Риски переходят в момент доставки груза первому перевозчику.

CIP (от англ. Carriage and Insurance Paid to – «фрахт, перевозка и страхование оплачены до…») — международный торговый термин, который означает, что продавец доставит товар названному им перевозчику. Кроме этого, продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Ответственность продавца заканчивается после доставки товара перевозчику. Если перевозчиков несколько, то ответственность заканчивается после доставки товара первому перевозчику. Покупатель несёт все риски и любые дополнительные расходы, произошедшие после того, как товар был доставлен.

Группа D — Доставка (Delivery):

DAT (от англ. Delivered At Terminal — «поставка на терминале») — международный торговый термин, который может применяться при поставках любым видом транспорта, а также при использовании более чем одного вида транспорта. Он означает, что продавец осуществляет поставку товара в согласованный с покупателем терминал в поименованном порту или ином месте назначения. Продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения.
«Терминалом» может быть любое место, например, причал, склад, контейнерный двор, авиа-, авто- или железнодорожный терминал. Продавец несет все риски, связанные с доставкой и разгрузкой товара.
Сторонам рекомендуется наиболее точно определить терминал и, по возможности, определенный пункт на терминале, с доставкой товара на который обязательства продавца считаются выполненными.

DAP (от англ. Delivered At Point – «поставка в пункте») — международный торговый термин, который может применяться при поставках любым видом транспорта, а также при использовании более чем одного вида транспорта. Термин означает, что готовый к разгрузке товар передается покупателю на прибывшем транспортном средстве в согласованном месте назначения. Продавец несет все риски, связанные с доставкой товара в поименованное место.
Сторонам следует наиболее точно определить пункт в согласованном месте назначения, поскольку риски до этого пункта несет продавец. Продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. DAP требует от продавца выполнения таможенных формальностей для вывоза товара, если таковые применяются. Однако продавец не обязан выполнять таможенные формальности для ввоза, в том числе, уплачивать импортные пошлины. При намерении сторон возложить на продавца выполнение таможенных формальностей для ввоза, уплату любых импортных пошлин и выполнение иных таможенных формальностей для ввоза, целесообразно использование термина DDP.

DDP (от англ. Delivered, Duty Paid – «доставлено, пошлина оплачена») — термин употребляется с указанием места прибытия. Он означает, что ответственность продавца заканчивается после того, как товар доставлен в указанное место в стране покупателя. Все риски, все расходы по доставке груза (налоги, пошлины и прочее), ответственность за порчу и потерю товара до этого момента несёт продавец. Он также несёт ответственность за таможенную очистку. В договор могут быть добавлены положения, освобождающие продавца от оплаты отдельных дополнительных формальностей.

 


Дата добавления: 2018-08-06; просмотров: 1200; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!