Джефри Чосер. Кентерберийские рассказы.



Авторы Джеффри Чосер (1340 –1400)
Дата написания конец XIV века (1387–1400)
Язык оригинала среднеанглийский
Жанр рассказ
Рукописи Эллесмерская рукопись
Оригинал не сохранился
Краткое содержание https://briefly.ru/choser/kenterberijskie_rasskazy/


Джеффри Чосер (1340 – 1400) родился в Лондоне, в семье богатого виноторговца. В детстве был определен ко двору на должность пажа. Он оказался в атмосфере французского языка и французской культуры. Молодым человеком Чосер принял участие в двух походах на Францию. В первом из них (1359) он попал в плен к французам. Вернувшись в Лондон, продолжал службу при дворе в качестве камердинера и оруженосца.

Чосер увлекался литературой. В круг его чтения входили Вергилий, Гораций, Ювенал и Овидий, которого он особенно любил. Был знаком с латинскими сочинениями средневековых авторов и читал современных французских поэтов. Произведения Данте, Боккаччо и Петрарки были ему хорошо известны; их воздействие на творчество английского поэта оказалось значительным.

Период 1374 – 1386 гг. – самый значительный в его творчестве. Работу таможенного надсмотрщика он сочетал с занятиями литературой. Знал богатство и бедность. Чосер занимал высокие должности, но придворные интриги или неожиданная смерть влиятельного покровителя лишали его и места, и жалованья.

Погребен в Вестминстерском аббатстве. Его могила стала первой в созданном впоследствии «уголке поэтов».

Чосер, отказываясь от аллитерационного стиха, разрабатывает основы английского силлабо-тонического стихосложения. Используя опыт современных ему итальянских и французских писателей, он обогащает английскую литературу новыми жанрами, внося в их разработку много самостоятельного и оригинального (психологический роман в стихах, стихотворная новелла, ода). Закладывает основы сатирической традиции в литературе Англии.

Поэтическое наследие Чосера обширно и многообразно. Ему принадлежит перевод на английский язык французского аллегорического «Романа о Розе» Гийома де Лорриса; в форме «видения» написаны его «Книга о герцогине» (1369), «Дом славы» (1379–1384), «Птичий парламент» (1377–1382). Содержание этих поэм связано с придворной жизнью. «Легенда о славных женщинах» (1385) повествует об истории несчастной любви знаменитых женщин древности – Клеопатры, Дидоны, Ариадны и др. Особенность этих произведений в том, что аллегории и символы не затемняют в них реальной жизни.

Источником для создания поэмы «Троил и Хризеида» (1372-1384) Чосеру послужила поэма Боккаччо «Филострато». Обратившись к форме романа в стихах, Чосер рассказывает о любви сына Приама Троила к Хризеиде и об измене Хризеиды. Развитие чувства передано во всей его сложности. В этой поэме проявилось свойственное Чосеру мастерство создания характера.

К творчеству Боккаччо Чосер обращался неоднократно. Из произведений Боккаччо («Декамерон», поэма «Тезеида») он заимствует сюжеты и образы и для своих «Кентерберийских рассказов». Однако в новеллах Боккаччо главное – фабула, действие, а у Чосера основное заключается в характеристике персонажа. Боккаччо закладывает основы повествовательного искусства эпохи Возрождения; творчество Чосера несет в себе зачатки драматургического искусства.

«Кентербери́йские расска́зы» — написаны в конце XIV века (1387–1400) на среднеанглийском языке; не завершены. Указываются главным произведением Чосера. Представляют собой сборник из 22 стихотворных и двух прозаических новелл, объединённых общей рамкой. В «КР» не используется единообразного членения стиха; поэт свободно варьирует строфы и размеры. Преобладающий размер — 5-стопный ямб с парной рифмовкой («героический куплет»).

Книга открывается «Общим прологом», в котором обрисован облик каждого из действующих лиц. Весенним днем в харчевне «Табард» в Соуерке собрались паломники, отправляющиеся на поклонение гробу святого Томаса Бекета в Кентербери. Это люди из разных мест Англии, принадлежащие к разным сословиям. Здесь рыцарь, монах, юрист, купец, студент, повар, мельник, капеллан, ткачиха из Бата и многие другие.

Хозяин харчевни Гарри Бейли предлагает богомольцам рассказывать занимательные истории, чтобы скоротать путь в Кентербери и обратно. Их истории частично восходят к традиционным новеллистическим сюжетам (использованным, в частности, в «Книге благой любви»Хуана Руиса и «Декамероне» Боккаччо), частично носят оригинальный характер. Рассказы паломников весьма разнообразны по тематике, часто связаны с темой любви и предательства; некоторые из них сатирически изображают злоупотребления католической церкви. Литературное мастерство Чосера проявляется и в том, что в новеллах отражены индивидуальные черты и манера речи рассказчиков.

 «КР» передают атмосферу переломной эпохи, современником которой был Чосер. Феодальный строй изживал себя. Потрясения, пережитые Англией на протяжении XIV в., заставляли задумываться над их причинами. В речах героев Чосера звучат упоминания о насилии и произволе, о беззаконии и корыстолюбии. Монахи-сборщики, приставы церковного суда и викарии занимаются вымогательством. В рассказе пристава упоминается о «венценосных гневливцах». Тираны и императоры в рассказе эконома сравниваются с разбойниками. В проповеди «Бедного священника» звучит призыв не забывать о том, что «господа происходят из того же семени, что и рабы их... Та же смерть уносит и раба, и господина». Чосер отразил более высокий уровень самосознания средневекового простолюдина. Он верил в земного человека и в «КР» раскрывал богатство его натуры, прокладывая своим творчеством путь к литературе эпохи Возрождения.

Творчество Чосера было связано с национальной жизнью Англии. Этим и объясняется то обстоятельство, что он писал только по-английски (в основе его – лондонский диалект), хотя превосходно знал латинский, французский и итальянский языки. Произведение Чосера сыграло большую роль в складывании английского литературного языка и в повышении его культурного значения (в противовес считавшимся более престижными старофранцузскому и латыни).

Новаторство и своеобразие «КР» было по достоинству оценено только в эпоху романтизма, хотя продолжатели традиций Чосера появились уже при его жизни (Джон Лидгейт, Томас Хокклив и др.), а само произведение было опубликовано Уильямом Кэкстоном в самую раннюю пору английского книгопечатания.

 

Данте Алигьери. Новая жизнь

О произведении:

· В «Новой жизни» Данте рассказал о своей великой любви к Беатриче Портинари, юной флорентийской даме, бывшей замужем за Симоне деи Барди и умершей в июне 1290 г., когда ей не исполнилось и двадцати пяти лет.

· Данте написал «Новую жизнь» в 1292 или в начале 1293 г.

· Говоря о «новой жизни», Данте имел в виду свою любовь, но любовь эта трактовалась им и как огромная объективная сила, обновляющая мир и все человечество.

Строение произведения:

o Основа «Новой жизни» - стихотворения. Они окружены прозаическими кусками, Данте анализирует в них жизненные обстоятельства, побудившие его написать то или иное стихотворение, и объясняет связи, существующие между отобранными им сонетами и канцонами.

o Из своей юношеской лирики Данте отобрал для «Новой жизни» 25 сонетов, 3 канцоны, 1 баллату и 2 стихотворных фрагмента.

o Стихотворения «Новой жизни» симметрично сгруппированы вокруг второй канцоны «Младая донна в блеске состраданья», образующей композиционный центр книги.

o Так же, как и в Б. К., есть связь с числом 9.

Сюжет

§ В начале книги сказано, что поэт впервые увидел Беатриче, когда ему было девять лет, а ей около девяти. Потом о зарождении любви говорится также в терминах позднесредневековой философии. Великая любовь стала главным впечатлением юности Данте, которое определило характер всего его дальнейшего творчества.

§ Новая знаменательная встреча поэта и прекрасной дамы произошла через девять лет. На этот раз поэт встретил ее на одной из узких улиц Флоренции. Поклон дамы и впечатление, которое он производит на влюбленного, – один из характерных мотивов поэзии «сладостного нового стиля». Стихи пока что не вполне совершенны, но в композиции «Новой жизни» они необходимы.

 

§ Главное содержание сонетов второго цикла (гл. XIII – XVI) – мучительность безответной любви. Земная любовь к земной женщине для Данте – всего лишь один из этапов в духовном развитии человека и человечества.

 

§ Третья, центральная часть «Новой жизни» (стихотворения гл. XIX – XXXIV) – поэтический апофеоз Беатриче. Беатриче – и земная женщина, которая ходит по улицам Флоренции, и в то же время не просто женщина. Данте настойчиво подчеркивает причастность земной Беатриче к высшему, небесному миру.

 

§ Смерть Беатриче изображена как космическая катастрофа, затрагивающая все человечество. Стиль Данте приобретает интонации библейских пророков. Он черпает образы из «Апокалипсиса» и Евангелий, и в его книге появляются дерзновенные стилистические параллели между Беатриче и Христом. В «Новой жизни» любовь к земной женщине перерастает в подлинно религиозное чувство, обожествляющее человека.

В сонетах четвертого цикла «Новой жизни» (гл. XXV – XXXVIII) Данте «очеловечивает» любовь.

v Здесь появляется дама, которую поэт именует «благородной» и «сострадательной». Между ней и поэтом возникает симпатия, постепенно перерастающая в любовь. Её история описана кратко, но с глубоким психологизмом. Поэт думает сперва, что он любит в «сострадательной даме» умершую возлюбленную, но затем понимает: это иная любовь. В отличие от прежней она обещает ему радость разделенного чувства. Однако против нового влечения Данте восстаёт разум, ревниво оберегающий память о Беатриче. В душе Данте начинается борьба.

v Вторая любовь одно время почти одерживает победу. Однако в конечном итоге в «Новой жизни» побеждает постоянство разума. Победа эта показана в Заключении, состоящем из девяти глав (XXXIV – XLII), обрамляющих три сонета. Хотя позже, в трактате «Пир», Данте олицетворял в «сострадательной даме» философию, в «Новой жизни», она выступает как живая женщина. Мотив любви к «сострадательной даме» художественно необходим в «Новой жизни»: на фоне отказа от обычного счастья выявляется возвышенное значение идеальной любви к Беатриче.

Чудесное видение, заканчивающее «Новую жизнь», проводит грань между Беатриче, бывшею центром внутреннего мира Данте в пору написания «Новой жизни», и Беатриче, ставшей центром Вселенной. Но «ангелизированная» Беатриче всегда продолжает оставаться для Данте прекрасной женщиной, которую он любил юношескою любовью. «Новая жизнь» завершается молитвой Данте даровать ему силу воздвигнуть возлюбленной памятник, подобного которому не было ни у одного человека.

Божественная комедия.

Жанр:

Произведение называется «Комедия», следуя определению Аристотеля. Произведение, которое начинается плохо, а заканчивается хорошо.

Композиция:

Три части, состоящие из ста песен. Ад ― 34 песни, чистилище и рай ― по 33 песни.

 

Ад:

 

«Ад» ― мир, где утрачены вера, надежда и любовь, то есть три христианские добродетели. Он представляет собой девять кругов. Грешники там располагаются по степени тяжести их падения. За основу этой системы Данте взял «Этику» Аристотеля. Так, со второго по пятый круги наказывают за результаты человеческой невоздержанности:

 

Круг 2 — за похоть;

Круг 3 — за чревоугодие;

Круг 4 — за скупость с расточительством;

Круг 5 — за гнев;

 

В шестом и седьмом за последствия зверства:

 

Круг 6 ―за лжеучения

Круг 7 ―за насилие, убийства и самоубийства

 

В восьмом и девятом за ложь и все ее производные. Худшая участь у Данте ждет предателей. Таким образом, зарождающаяся у Данте гуманистическая этика оценивает тяжесть греха с точки зрения его направленности против другого человека.

 

Но есть те, кто не примыкают ни к какому из кругов ада ― язычники, которые жили в дохристианскую эпоху, младенцы, умершие до крещения, и ничтожные люди (те, чьи дела были настолько незначительны, что они не могут попасть ни в рай, ни в ад).

 

Символика:

 

3 ― число Божественной Троицы.

10 ― число совершенства, законченности.

 

· Все цифры в тексте кратны трем. Три части комедии, в каждой по 33 песни, если исключить первую вводную. Всего песен 100, а это квадрат числа 10.

· Строфа (терцина) состоит из трех строк.

· В аду 9 кругов.

· В лесу на Данте нападают три зверя.

· У люцифера три пасти.

 

Каждая из частей кончается одним и тем же словом «Звезды». Имя Христа рифмуется только с самим собой и не упоминается вовсе, равно как и имя Марии, в обители грешников – в Аду.

Новаторство:

 

· Пишет не на латинском, а на итальянском языке.

· Автор вставляет себя в повествование, когда древний эпос был анонимным.

· Распределение грешников по кругам ада.

· Считает самыми страшными грехами те, что направлены против человека, а не те, что приносят вред лишь грешнику.

· Пробуждение гуманистического сознания (?)

Смыслы поэмы:

 

· Буквальный смысл ― изображение судеб людей после смерти, описание загробного мира.

· Аллегорический смысл ―выражение идеи бытия в абстрактной форме: в мире все движется от тьмы к свету, от страданий к радости, от заблуждения к истине, от плохого к хорошему.

· Моральный смысл ― идея воздания за все земные дела в жизни загробной.

· Анагогический смысл (высший смысл) ― стремление воспеть Беатриче и великую силу любви к ней, которая спасла его от заблуждений и позволила написать поэму. Вся поэма ― поэтический памятник Беатриче. Ее он встречает в 30 песне Чистилища.Анагогический смысл предполагал также интуитивное постижение божественной идеи через восприятие красоты самой поэзии ― божественного языка, хотя и сотворенного разумом поэта, человека земного.

 

Связь с чисто средневековыми традициями:

 

· Католическая символика

· Аллегоризм. Например, лес ― аллегория земной жизни, полной греховных заблуждений.

·  Схожесть с популярным в средние века жанром видения, когда авторы показывали, что ждет людей на том свете.

 


Дата добавления: 2018-06-27; просмотров: 1723; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!