Раздел  I. Нормативный аспект культуры речи



1.Правильность юридической речи. Нормы современного русского литературного языка. Нормы произношения и ударения.

Цель занятия: выработать правильность профессиональной  речи, научить студентов применять в устной речевой практике орфоэпические и акцентологические нормы.

В результате освоения темы студент должен:

– знать: основные понятия по данной теме (языковая норма и ее признаки, виды, типы, варианты языковых норм, орфоэпия, акцентология), правила произношения и ударения современного русского литературного языка;

– уметь: применять в устной речевой практике орфоэпические и акцентологические нормы (правильно ставить ударение в словах).

Формируемые компетенции: «способностью к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия» (ОК-5).

Актуальность темы. Владение нормами государственного языка для юриста – одно из важнейших профессиональных качеств. Это утверждение в равной степени касается как письменной, так и устной речи. Устная речевая деятельность является неотъемлемой частью профессии юриста, который должен уметь успешно выступить в компетентных органах (например, в суде), а также дать квалифицированную консультацию. Соблюдение акцентологических норм (норм ударения) и орфоэпических норм (норм произношения) в этих случаях имеет огромное значение в профессиональной коммуникации юристов, ведь ошибки в произношении мешают воспринимать содержание речи, отвлекают внимание слушающего. Произношение, соответствующее нормам, значительно улучшает процесс общения, способствует профессиональному и карьерному росту. Безусловно, нормированное произношение является одним из признаков культурной речи, что говорит об этичной и культурной важности изучения орфоэпии.

Теоретическая часть.

 Одним из важнейших показателей хорошей речи юристов является ее правильность. Поэтому изучение данной темы направлено на усвоение студентами основных правил русского литературного произношения.

Студенты должны научиться слушать свою речь и речь окружающих, осознанно сопоставлять свое произношение с образцовым, анализировать свои ошибки и недочеты; исправлять ошибки путем постоянной речевой тренировки, в частности при подготовке к публичным выступлениям.

Подготовку к практическому занятию целесообразно начать с работы над учебной литературой по русскому языку. Студентам необходимо вспомнить, что понимается под нормой литературного языка, какое языковое явление считается нормативным (каким тремя основными признаками оно обладает). Также необходимо перечислить и охарактеризовать виды, типы, варианты языковых норм.

Учащиеся должны уметь дать определение термину «орфоэпия», подчеркнув, что орфоэпическая правильность речи ориентирована на осознан­ное соблюдение норм произношения и норм ударения. Необходимо обратиться к орфоэпическому словарю и привести примеры нарушения орфоэпической нормы.

Также студенты должны поразмышлять о важности орфоэпических и акцентологических норм в речевой практике юристов. Рекомендуется привести несколько примеров, когда незнание этих норм неблагоприятно отразилось на деятельности специалиста в области юриспруденции.

 Языковая норма– совокупность средств и правил, которые складываются из отбора элементов из числа существующих, наиболее пригодных для обслуживания коммуникативных потребностей общества.

Признаки языковых норм:

1. Устойчивость (стабильность), благодаря которой литературный язык объединяет поколения ввиду того, что нормы языка обеспечивают преемственность языковых и культурных традиций. Однако данный признак считается относительным, потому что литературный язык постоянно эволюционирует, допуская при этом изменения существующих норм.

2. Степень употребительности рассматриваемого явления. Стоит иметь в виду, что значительный уровень употребительности соответствующего языкового варианта (в качестве основополагающего признака при определении литературно-языковой нормы), как правило, характеризует и определенные речевые ошибки. К примеру, в разговорной речи определение языковой нормы сводится к тому, что это «часто встречающееся».

3. Соответствие авторитетному источнику (произведениям широко известных писателей). Но не стоит забывать, что в художественных произведениях отражены как литературный язык, так и диалекты, просторечия, следовательно, при очерчивании норм, основываясь на наблюдении за текстами преимущественно художественной литературы, нужно разграничивать авторскую речь и язык персонажей произведения.

Основные виды языковых норм:

1. Обязательные (нарушение чаще всего приводит к серьезным речевым ошибкам).

2. Вариантные (стремление языка к преемственности, уверенности, стабильности наряду со стремлением к изменению, а впоследствии и к нестабильности и вариативности).

Типология языковых норм.

Принято выделять следующие нормы:

· устной и письменной форм речи;

· только устной;

· только письменной.

Типы языковых норм, относящиеся и к устной, и к письменной речи, следующие:

· лексические;

· стилистические;

· грамматические.

Специальными нормами исключительно письменной речи выступают:

· нормы орфографии;

· пунктуации.

Также различают следующие типы языковых норм:

· произношения;

· интонационные;

· ударения.

Они применяются лишь к устной форме речи.

Варианты языковых нормсопряжены с четырьмя этапами:

 1. Господствующей выступает единственная форма, а альтернативный вариант принято считать неправильным, так как он находится за гранями литературного языка (к примеру, в XVIII-XIX веках слово "токарь" – это единственно правильный вариант).

2. Альтернативный вариант пробирается в литературный язык на правах допустимого (пометка «доп.») и выступает или разговорным (пометка «разг.»), или равноправным относительно первоначальной нормы (пометка «и»).

3. Первоначальная норма стремительно угасает и уступает место альтернативной (конкурирующей), она приобретает статус устаревшей (пометка «устар.»).

4. Конкурирующая норма в качестве единственной в рамках литературного языка. В соответствии со словарем трудностей русского языка слово "токарь" считается единственным вариантом (литературной нормой).

Стоит отметить тот факт, что в дикторской, преподавательской, сценической, ораторской речи присутствуют единственно возможные строгие языковые нормы. В обиходной речи литературная норма более свободна.

Орфоэпия (греч. оrthos – правильный и epos – речь) изучает произносительные нормы устной речи. Орфоэпическая правильность речи ориентирована на осознанное соблюдение норм произношения и норм ударения.

Акцентология (лат. accentus – ударение, греч. λόγος – слово, учение) – раздел языкознания, изучающий природу, особенности и функции ударения. В современном русском литературном языке акцентологические нормы (нормы ударения) многоплановы и трудно усваиваются. Например, в устной речи юристов нередко можно услышать следующие ошибочные варианты произношения слов: возбу́́ждено (вместо возбуждено́), осу́жденный (вместо осуждё́нный), до́говор (вместо догово́р) и др.

Сложность усвоения норм ударения объясняется следующими его особенностями:

1. Русское ударение – разноместное, нефиксированное, свободное, то есть не прикреплено к определенному слогу в слове, в разных словах оно может падать на любой слог: спра́вка, управле́ние, адвока́т.

2. Русское ударение подвижно, то есть способно менять свое место в зависимости от формы слова. При изменении формы слова возможно перемещение ударения с одной части слова на другую (то́нок, то́нко, то́нки, но тонка́).

3. Третья особенность русского ударения – его изменчивость, выражающаяся в том, что с течением времени ударение меняет свое место в слове и появляется новый вариант произношения. Например, раньше говорили: кладби́ще, паспо́рт, эпигра́ф, возду́х, музы́ка. Сейчас такое произношение считается неправильным, хотя и сохранилось в художественных произведениях.

4. Ударение очень часто выполняет смыслоразличительную функцию, т.е. его постановка может зависеть от лексического значения слова: а́тлас (собрание карт) – атла́с (ткань).

Очень часто возникают сомнения, как произносить то или иное слово. В этих случаях неоценимую помощь вам окажут словари – орфоэпические, толковые, энциклопедические.

Основные правила литературного про­изношения:

Произношение гласных.

В русской речи произносятся четко только гласные, которые стоят под ударением: с[а]д, в[о]лк. Гласные, находящиеся в безударном положении, утрачивают ясность и четкость. Это называет­ся законом редукции (от лат. reducire сокращать).

Гласные [а] и [о]в начале слова без ударения и в пер­вом предударном слоге произносятся как [а]: олень – [а]лень, опоздать – [а]п[а]здать, сорока – с[а]рока.

В безударном положении (во всех безудар­ных слогах, кроме первого предударного) после твердых согласных на месте буквы опроизносится краткий (редуцированный) неясный звук, произношение которого в разных по­ложениях колеблется от [ы] до [а]. Условно этот звук обозна­чается буквой[ъ].Например: сторо­на – ст[ъ]рона, голова – г[ъ]лова, дорогой – д[ъ]рогой, порох – пор[ъ]х, золото – зол[ъ]т[ъ].

После мягких согласных в первом предударном слоге на месте букв а, е, япроизноситься звук, сред­ний между [е] и [и]. Условно этот звук обозначается зна­комэ]: язык – [иэ]зык, перо – п[иэ]ро, часы – ч[иэ]сы.

Гласный [и]после твердого согласного, предлога или при слитном произношении слова с предыдущим произ­носится как[ы]: пединститут – пед[ы]нститут, к Ивану – к[ы]вану, смех и слёзы – смех [ы] слёзы. При нали­чии паузы [и] не переходит в [ы]: смех и слёзы.

Произношение согласных.

Основные законы произ­ношения согласных в русском языке – оглушение и уподобление.

Звонкие согласные,стоящие перед глухими и в конце слов, оглушаются– это является одним из характерных признаков русской литературной речи. Мы произносим стол[п] – столб, сне[к] – снег, рука[ф] – рукав и т. д. Следует обратить внимание на то, что согласный [г] в конце слова всегда переходит в парный ему глухой звук [к]: смо[к] – смог, дру[к] – друг и т.д. Произнесе­ние в этом случае звука [х] рассматривается как диалектное. Исключение составляет слово бог – бо[х].

[Г] произносится как[х] в сочетаниях гк и гч: лё[хк']ий – легкий, ле[хк]о – легко.

Глухие согласные, стоящие перед звонкими, произносятся как соответствующие им звонкие: [з]давать – сдавать, про[з']ба – просьба.

В произ­ношении слов с сочетанием чн наблюдается колебание, что связано с изменением правил старого московского про­изношения. Согласно нормам современного русского литературного язы­ка, сочетаниечн обычно так и произносится [чн], особен­но это относится к словам книжного происхождения (бесконечный, беспечный), а также к относительно новым словам (маскировочный, посадочный). Сочетание чн произносится как [шн]в женских отчествах на -ична: Кузьмини[шн]а, Лукини[шн]а, Ильини[шн]а, а также сохра­няется в отдельных словах: коне[шн]о, ску[шн]но, пере[шн]ица, яи[шн]ица, скворе[шн]ик и др.

Некоторые слова с сочетанием чн в соответствии с нор­мой имеют двоякое произношение: порядо[шн]о и порядо[чн]о и др.

В некоторых словах вместочпроизноситься [ш]: [ш]то-то, [ш]то и т.п.

Буква г в окончаниях -ого-, -его-читается как [в]: нико[в]о – никого.

Конечные -тся и -тьсяв глаголах произносятся как [цца]:улыбае[цца] – улыбается.


Дата добавления: 2018-06-27; просмотров: 541; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!