Определение понятия «языковая картина мира»

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ

«БУРЯТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

ВОСТОЧНЫЙ ИНСТИТУТ

КАФЕДРА ФИЛОЛОГИИ СТРАН ДАЛЬНЕГО ВОСТОКА

 

 

ФРАГМЕНТЫ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА В КОРЕЙСКОЙ И РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ

Курсовая работа

 

 

Выполнила: Тогошеева Тамара Игоревна

                                                   Группа:16472

 

 

Научный руководитель:

канд. филол. наук, доцент

Цыденова Дарима Сандановна

 

 

Улан-Удэ

2018

 

Оглавление

ВВЕДЕНИЕ. 3

ГЛАВА I. ПОНЯТИЕ «языковая картина мира». 6

1.1.Определение понятия «языковая картина мира». 6

1.2 Языковая картина мира и концепт. 11

ГЛАВА II. значение слов «Друг» и «счастье» в корейском и русском языках.. 16

2.1.Значение слова «друг» в корейском и русском языках. 16

2.2.Значение слова «счастье» в корейском и русском языках. 21

заключение. 25

список использованной литературы.. 27

 


Введение

Каждый язык по – своему членит мир, т.е. имеет свой способ его концептуализации. Так, каждый язык имеет особую картину мира, и говорящий на этом языке, обязан организовывать высказывания в соответствии с этой картиной. И в этом проявляется особое человеческое восприятие мира, зафиксированное в языке.

Язык есть важнейший способ формирования и существования знаний человека о мире. Отражая объективный мир, человек фиксирует в слове результаты познания. Совокупность этих знаний, запечатленных в языковой форме, представляет собой то, что в различных концепциях называется то как «языковой промежуточный мир», или «языковая репрезентация мира», «языковая модель мира», и «языковая картина мира»

Понятие картины мира (в том числе и языковой) строится на изучении представлений человека о мире. Если мир – это человек и среда в их взаимодействии, то картина мира – результат переработки информации о среде и человеке. Таким образом, представители когнитивной лингвистики утверждают, что наша концептуальная система, отображенная в виде языковой картины мира, зависит от физического и культурного опыта и неразрывно связана с ним.

Актуальность данной работы заключается в значении  языковой картины мира, так как она формирует отношение человека к миру (природе, животным, самому себе как элементу мира). Она задает нормы поведения человека в мире. Каждый естественный язык отражает определенный способ восприятия и организации («концептуализации») мира. Выражаемые в нем значения складываются в единую систему взглядов, коллективную философию, которая обязательно прикрепляется ко всем носителям языка.

Изучение и исследование языкового сознания носителей разных языков и культур, и выявление общего и специфичного в их образах мира в настоящее время имеет большое значение в разных областях науки.

Явления существующей действительности, которая воспринимается человеком в общении и в процессе разных видов деятельности, «отображаются в его сознании через зафиксированные временные, пространственные и причинные связи явлений, предметов и эмоций, эти связи появляются в результате их восприятия». Поэтому «определенная совокупность ассоциаций может быть моделью языкового сознания». Подобная совокупность ассоциаций считается определённой моделью сознания, которая представляет собой набор правил использования культурных знаний. Таким образом, «у носителя определенной культуры формируются представления о фрагменте образа мира, системе принципов и ценностных установок». Сквозь призму языкового сознания представителя той или иной культуры можно судить о ментальном климате, а также проследить за развитием и изменениями  целого общества на определенном отрезке времени.

Цельисследования – раскрыть значения слов корейского и русского языков, сравнить и проанализировать значения, учитывая особенности языковой картины мира русского и корейского этносов.

Для достижения цели потребовалось решить следующие задачи:

1) найти этимологическое значение и синонимы выбранных слов из корейского и русского языков;

2) сравнить значение выбранных слов двух языков;

3) проанализировать значения с точки зрения лингвокультурных особенностей двух народов;

4) обобщить и сделать выводы о связи значений слов с национальной культурой и менталитетом.

Результаты проведенной работы позволяют найти сходства и различия в менталитетах двух народов, что может посодействовать наилучшему восприятию языка и следовательно облегчить общение между носителями двух языков.

Объектом исследования является лингвокультура. Предмет исследования – значение выбранных слов корейского и русского языка.

 


ГЛАВА I. ПОНЯТИЕ «ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА»

Определение понятия «языковая картина мира»

Картиной мира в философии, лингвистике, психологии называется представление о мире, отраженное в человеческом сознании. Также иногда используются синонимичные понятия: «видение мира», «образ мира», «мировидение», «восприятие мира», «модель мира», «образ действительности», «тезаурус». Картина мира выражает «специфику человека и его бытия, взаимоотношения его с миром, и условия его жизни в мире [Н.Н. Гончарова].

Язык есть важнейший способ формирования и существования знаний человека о мире. Человек фиксирует в слове результаты познания об объективном мире в процессе деятельности. Совокупность этих знаний, запечатленных в языковой форме, представляет собой то, что в различных концепциях называется «языковой промежуточный мир», «языковая репрезентация мира», «языковая модель мира» или «языковая картина мира».

Понятие картины мира, а также языковой, строится на изучении представлений человека о мире. Если мир – это взаимодействие человека и среды, то картина мира – результат переработки информации о среде и человеке. Таким образом, языковая картина  мира, зависит от физического и культурного опыта и непосредственно связана с ним [ Маслова].

История становления понятия «картина мира» связана с развитием физики на рубеже XIX–XX веков. Термин «картина мира» был введен Людвигом Витгенштейном в «Логико-философском трактате» как термин философии и логики, для обозначения системы образов, которые взаимосвязано отражают  всю совокупность достигнутых наукой результатов познания мира. С 60-х годов прошлого века проблема картины мира стала рассматриваться семиотикой (труды немецкого ученого Лео Вайсгербера) при исследовании первичных моделирующих систем (языка) и вторичных систем (мифа, религии, фольклора, поэзии, кино, живописи, архитектуры).

Интерес к языковой картине мира проявлялся и в работах В. Гумбольдта. Одним из основоположников современного учения о языковой картине мира считается германский ученый И. Гердер. [Н.Н. Гончарова].

«Огромный выигрыш человека, обладающего развитым языком, – пишет А.М. Лурия, – заключается в том, что мир удваивается. С помощью языка, который обозначает предметы, он может иметь дело с предметами, которые непосредственно не воспринимаются и которые не входят в состав его собственного опыта… Человек имеет двойной мир, который состоит из мира непосредственно отражаемых предметов, и мира образов, объектов, отношений и качеств, которые обозначаются словами» [Лурия А.Р. Язык и сознание. – М., 1975.].

Следовательно, языковая картина мира представляет собой с одной стороны, жизнь человека, окружающий его мир определяют сознание и поведение, и всё это отражается в языковой картине мира; с другой стороны – человек воспринимает мир через призму родного языка, это и формирует мышление и поведение индивида. В рамках языковой картины мира существует связь языка с мышлением, окружающим миром, культурными и этническими явлениями, а также явлениями внутри самого языка.

Языковая картина мира формирует отношения человека к миру: природе, животным, самому себе как элементу мира. Каждый язык отражает свой определенный способ восприятия и организации мира. Выражаемые в нем значения складываются в определенную единую систему взглядов, которая становится обязательной для всех носителей данного языка.

Таким образом, роль языка состоит не только в передаче сообщения, но также и во внутренней организации того, что передается. Возникает «пространство значений», т.е. закрепленные в языке знания о мире, куда вплетается национально-культурный опыт конкретной языковой общности. Формируется мир говорящих на данном языке, т.е. языковая картина мира как совокупность знаний о мире, запечатленных в лексике, фразеологии, грамматике [Кумахова].

Языковая картина мира выполняет две основные функции: интерпретативную, обеспечивающую видение мира, и регулятивную, которая служит ориентиром человека в мире. Помимо базовых, выделяются следующие функции: именования (предметов, признаков, явлений, процессов, состояний, отношений, ситуаций, событий и т.д.); экспликации результатов категоризации явлений действительности; идентификации явлений мира; ориентации в окружающем мире, социализации, отнесения к определенной культуре, к определенному обществу.

Наличие специфических языков приводит к возникновению специфических языковых картин мира у представителей разных народов. Но существуют также индивидуальные картины мира, которые различаются у разных людей. И это следует учитывать в типологии языковых картин мира. В научной литературе (Апресян Ю.Д., Маслова В.А., Постовалова В.И.) рассматриваются различные типологии языковых картин мира. В целом классификация языковых картин мира, возможна по следующим трем основаниям.

1. По субъекту (носителю) языковой картины мира.

«Существует столько картин мира, сколько имеется наблюдателей, контактирующих с миром» [1, с. 32]. Различаются индивидуальные языковые картины мира, или картины мира языковой личности, и коллективные («софийные») языковые картины мира. Индивидуальные языковые картины мира образуют в своей совокупности целостную  языковую картину этноса. В то же время этническая языковая картина мира является, постоянной, вневременной, базовой частью картины мира языковой личности. Наиболее крупная коллективная языковая картина мира – этническая, но могут выделяться внутри нее групповые языковые картины мира: территориальных, социальных и профессиональных сообществ, а также языковые картины мира взрослых и детей.

2. По объекту, отображаемому языковой картиной мира.

Языковая картина мира всегда отображает объективную действительность, окружающий мир. Тем не менее, в ней возможно представления мира целиком, во всем многообразии его связей, либо фрагмент этого мира:

а) по объему отображаемого объекта выделяются целостная, глобальная языковая картина мира – это  мифологические, религиозные, философские, общенаучная и локальные языковые картины мира (физическая, химическая, биологическая, геологическая, техническая, научная, картина техносферы), социологическая, кибернетическая, математическая, информационная и др. В соответствии с этой связью, существует картина микромира, макромира, мегамира.

б) по качеству отображаемого объекта различают научную и наивную языковые картины мира.

Наивная языковая картина мира – это знание «обычного» человека о мире, в котором он живет и совершает действия, в ней отражается цельный «наивный» взгляд на мир, это «стихийно складывающееся, закрепленное в обычной жизни представление о внешнем мире» [12, с. 17]. Значения, которые в ней выражаются, складываются в единую для носителей данного языка систему мировидения, включающую в себя наивную физику пространства и времени, наивную физиологию, наивную этику, наивную политологию и пр. Ю.Д. Апресян отмечал, что наивная картина не совпадает с научной картиной мира, а сохраняет в себе архаические представления, например: солнце встает, садится; дождь идет. Наивная картина мира создается обыденным человеческим мышлением, оно не может глубоко проникнуть в сущность предметов и явлений и обычно отображает результаты поверхностных наблюдений, в отличие от научного мышления. [13, с. 106].

3. По способам языковой репрезентации (экспонентам) языковой картины мира.

Существуют языковые картины мира, которые соответствуют компонентам общенационального языка, например, литературная языковая картина мира и территориально, социально, профессионально ограниченные. Выделяют также языковые картины мира, которые можно соотнести с разновидностями литературного языка. Иногда можно отметить языковые картины мира отдельных ситуаций, лексико-семантических вариантов многозначного слова как микромиров.

Языковая картина мира наиболее видна в лексике, в ней отображаются объекты, на которые нацелено внимание носителей языка, что в последствии выражается в  восприятии и понимании этих объектов. Эта связь объясняется приближенностью лексики к жизни человека, ее употреблению в речи. Также отдельные тексты, пословицы поговорки способны воплощать языковые картины мира.

Таким образом, языковая картина определяет менталитет народа, так как она представляет восприятие того или иного явления или объекта, в соответствии с культурными и традиционными особенностями определённого народа. То что сейчас уже известно про значение языковых выражений, и про их функционирование, убеждает в том, что, языковая картина мира является реальностью.

 


Дата добавления: 2018-06-27; просмотров: 3097; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:




Мы поможем в написании ваших работ!