Характеристика каждого направления.

Понятие современного русского литературного языка

В лингвистическом аспекте язык – это «система словесных и других звуковых средств, которые служат для передачи мыслей и выражения чувств, для общения людей друг с другом»

Он нужен людям, чтобы общаться, обмениваться мыслями, хранить знания и передавать их последующим поколениям.

Язык – явление чисто человеческое. Он существует только в человеческом обществе и обслуживает истинно человеческие потребности – мышление и общение. Родной язык любого народа, и русского в том числе, – это подлинная душа нации, первостепенный и наиболее очевидный ее признак. В языке и через язык выявляются такие особенности, как национальная психология народа, его характер, особенности мышления и художественного творчества.

Язык – мощное орудие культуры, важнейший фактор духовного развития нации. Любовь к нему предполагает нетерпимое отношение к его обеднению и искажению, поэтому культура родного языка – это ценность каждого современного человека и общества в целом.

В русском национальном языке выделяется его обработанная и нормированная часть, которая называется литературным языком. О взаимоотношении литературного языка и местных говоров М. Горький сказал: «Деление языка на литературный и народный значит только то, что мы имеем, так сказать, „сырой язык“ и обработанный мастерами»

Современный русский литературный язык – это литературная форма национального языка, сложившаяся исторически и устанавливающая строгие нормы в произношении звуков речи и в употреблении слов и грамматических форм.

Термин «современный» имеет двоякое значение:

1) язык от Пушкина до наших дней;

2) язык последних десятилетий.

Современный русский литературный язык – это язык народа с богатой историей, традициями, это неотъемлемая часть русской национальной культуры, высшая форма национального языка.

2.

Русский литературный язык служит единым средством общения между людьми. Он вбирает в себя все богатство речевых и изобразительных средств, созданных народом на протяжении веков. Однако в словарный состав литературного языка входит не все, чем располагает народная речь. Так, к нелитературным разновидностям русского языка относятся:

• диалекты (от греч. dialektos – говор, наречие) – такие нелитературные варианты языка, которые употребляются на определенных территориях, непонятные людям, живущим в тех местах, где этот говор неизвестен: курень – дом, векша – белка, понёва – разновидность юбки и др. Диалектизмы (местные слова и выражения), если они встречаются в речи, которая должна быть литературной, могут отвлекать слушателей от содержания и мешать правильному пониманию;

• жаргонная лексика – особые слова и выражения, свойственные различным профессиональным группам и социальным прослойкам, поставленным в обособленные условия жизни и общения;

• арготические слова и выражения, присущие языку воров, картёжников, шулеров и аферистов;

• бранные (нецензурные, табуированные) слова и выражения.

Вместе с тем литературный язык тесно связан с просторечием – житейской бытовой лексикой народа, обладающей огромной образной силой и точностью определений.

Основной предмет стилистики – языковые стили. Их эволюция рассматривается в связи с историей литературного языка и языка художественной литературы, что определяет приемы построения произведений литературы, жанры общения, экспрессивные средства языка. Можно выделить стилистику практическую, обучающую стилистическим нормам родного языка, и теоретическую, в центре которой находится проблема речевого акта и текста как его результата. Таким образом, стилистика – это раздел науки о языке, изучающий стили языка, закономерности функционирования языка в разных сферах использования, особенности употребления языковых средств в зависимости от обстановки, содержания и целей высказывания, сферы и условий общения, а также выразительные свойства языка. Она знакомит со стилистической системой языка на всех его уровнях и стилистической организацией правильной (с соблюдением норм литературного языка), точной, логичной и выразительной речи. Стилистика учит сознательному и целесообразному использованию законов языка и употреблению языковых средств в речи, в разных ее стилях и жанрах.

Основным содержанием стилистики является теория функциональных типов языка и речи, а именно: многообразие форм и их реализации в структуре текста; текстообразующие факторы в процессе общения; целесообразность в отборе и комбинировании средств языка и закономерность их употребления в различных сферах и ситуациях общения; синонимия (фонетическая, лексическая, морфологическая, синтаксическая); оценка изобразительно-выразительных возможностей различных средств языка и их стилистические свойства. Стилистика изучает, как считал Г.О. Винокур, употребление той совокупности «установившихся в данном обществе языковых привычек и норм, в силу которых из наличного запаса средств языка производится известный отбор, не одинаковый для разных условий языкового общения»

[7].

В соответствии с языковыми уровнями стилистика делится на фонетическую (фоностилистика), лексическую, грамматическую – морфологическую и синтаксическую (включая стилистику текста и его единиц – сложного синтаксического целого, периода и др.). На основе лингвостилистики как науки о целенаправленном употреблении средств языка, о стилистической роли единиц языка в типизированных формах речевых действий (функциональные стили языка и функциональные типы речи) и стилистики текста в обиход введены новые понятия и термины стилистики, а также переосмыслены или уточнены уже известные.

К понятиями категориям стилистикиотносятся:

1) стилистическая окраска, понимаемая как дополнительные к выражению основного, номинативного, предметно-логического или грамматического значения экспрессивные и функциональные свойства, которые ограничивают возможности употребления этой единицы определенными сферами и условиями общения и тем самым несут стилистическую информацию;

2) стилистическое значение – дополнительные к собственному лексическому, предметному или грамматическому значению признаки, которые имеют постоянный характер, воспроизводятся в определенных условиях и входят в семантическую структуру единицы языка; стилистическое значение присуще единицам речи в процессе их употребления, поэтому оно реализуется в контексте;

3) стилистические средства – функциональные (в литературно-разговорном, разговорно-бытовом, просторечном, научном, художественном и других стилях речи) и экспрессивные (в высоком, нейтральном, сниженном стилях).

К функционально-стилистическим средствам относятся как книжные элементы (слова типа ибо, полагать, утрировать, такие конструкции, как причастный оборот и др.), так и разговорные (словосочетания типа что правда, то правда). Они имеют ограниченную функциональными стилями область применения.

Экспрессивные средства представлены эмоционально-оценочными элементами (слова типа плакса, писака). Они, помимо номинативной функции (передача основной информации), выражают отношение говорящего к излагаемому, т. е. содержат дополнительную информацию и обладают изобразительными особенностями.

Предметом специального интереса стилистики является определение функциональных стилей языка, выявление их специфики и речевой системности, классификация, установление взаимодействия между стилями при сохранении их целостности, определение стилистических норм и др.

5.Функциональные стили – это разновидности языка (в которых реализуются его основные функции), исторически сложившиеся, социально обусловленные, соответствующие тем или иным сферам человеческой деятельности, характеризующиеся совокупностью языковых средств (их высокой частотностью, регулярностью), необходимых и удобных для выражения определенного содержания в определенных условиях и сферах общения. По существу, именно функциональный стиль является организующим принципом отбора средств языка, которые наилучшим образом отражают социальную практику данного коллектива, данной группы людей.
Взаимодействие функциональных стилей открывает большие возможности в области композиционно-речевого, стилистического творчества. Тенденция к появлению новых видов литературы сегодня отчетливо проявляется в разнообразии жанров. Однако языковое сознание общества в каждый период своего развития нуждается в стиле, который представлял бы литературный язык в его целостности. Это тем более важно, потому что одни стили (моно– или узкотематические, например, научный) охватывают хотя и широкую, но достаточно однородную зону действительности. Другие (язык художественной литературы, разговорный язык) имеют универсальный характер и могут быть названы политематическими. Диапазон их тематического варьирования практически не ограничен.
В современном языке действуют две противоположно направленные тенденции: взаимопроникновение стилей (их интеграция) и оформление каждого из них в самостоятельную целостную речевую систему (их дифференциация).
Нельзя забывать и то, что стилистические особенности разных языков имеют национально-самобытный характер (различие объема, взаимосвязи, места в системе языка и т. д.) Поэтому изучение стилистической системы невозможно без учета национального своеобразия данного языка.
В зависимости от целей и задач, которые ставятся в процессе общения, происходит отбор языковых средств. При этом необходим функциональный подход, предполагающий, что языковые средства, используемые автором, должны соответствовать данному функциональному стилю речи.
Термин «функциональный стиль» подчеркивает, что разновидности литературного языка выделяются на основе той функции (роли), которая выполняется в каждом конкретном случае. Различают следующие функциональные стили:
1) разговорный,
2) книжные:
– научный,
– технический,
– официально-деловой,
– газетно-публицистический.
3) стиль художественной литературы, сочетающий в себе элементы всех стилей.
Стили литературного языка чаще всего сопоставляются на основе анализа их словарного состава, так как именно в лексике заметнее всего проявляется различие между ними.
Если сопоставить синонимичные слова: обличье – облик, нехватка – дефицит, напасть – злоключение, потеха – развлечение, переделка – преобразование, вояка – воин, глазник – окулист, врун – лжец, большущий – гигантский, растранжирить – расточить, плакаться – сетовать, то нетрудно заметить, что они отличаются друг от друга не по смыслу, а своей стилистической окраской. Первые слова каждой пары употребляются в разговорно-обиходной, вторые – в научно-популярной, публицистической, официально-деловой речи.
Закрепленность слов за определенным стилем речи объясняется тем, что в лексическое значение часто, помимо предметно-логического содержания, входит и эмоционально-стилистическая окраска. Сравните: мать, мама, мамочка, мамуля, ма; отец, папа, папочка, папуля, па. Слова каждого ряда имеют одно и то же значение, но различаются стилистически. В официально-деловом стиле преимущественно употребляются слова мать, отец, остальные – в разговорно-обиходном.
Разговорная лексика противопоставляется книжной, к которой относятся слова научного, технического, газетно-публицистического стилей, представленных обычно в письменной форме. Лексическое значение книжных слов, их грамматическое оформление и произношение подчиняются установившимся нормам литературного языка, отклонение от которых недопустимо.
Сфера распространения книжной лексики неодинакова. Наряду со словами, общими для научного, технического, газетно-публицистического и официально-делового стилей, в ней есть и такие, которые закреплены за каким-нибудь одним стилем и составляют его специфику.
В научном стиле преобладает абстрактная, терминологическая лексика: теория, проблемы, функция, процесс, структура, механизмы, методика, содержание, принципы, формы, методы, приемы. Ее назначение состоит в том, чтобы дать точное и ясное представление о теоретических понятиях. Слова употребляются в прямом, нормированном значении; образные средства языка, эмоциональность отсутствуют, часты отглагольные существительные: отключение, применение. Предложения носят повествовательный характер, преимущественно имеют прямой порядок слов. Как разновидность научного нередко рассматривается технический стиль. Примером технических терминов являются слова биметалл, центрифуга, стабилизатор; медицинских – рентген, ангина, диабет; лингвистических – морфема, аффикс, флексия и др.
Характерными особенностями текста, написанного в публицистическом стиле, являются актуальность содержания, острота и яркость изложения, авторская страстность. Цель текста – оказать воздействие на разум и чувства читателя, слушателя. Используется весьма разнообразная лексика: термины литературы и искусства (поэт, произведение, образ, поэзия, художественное достоинство), общелитературные слова (тайна, личность, творение, чтение). Для публицистического стиля характерны отвлеченные слова с общественно-политическим значением: гуманность, прогресс, народность, гласность, миролюбивый. Многие слова имеют окраску высокого стиля: перечувствовать, облекать, предощущать, восхищаться. Активно применяются средства речевой выразительности, например, художественное определение (истинный поэт, живые формы, ясный образ, общечеловеческое содержание, предощущали смутно и неопределенно), инверсия (Что должно делать для этого при изучении произведений его?), преобладают развернутые стилистические конструкции, употребляются вопросительные и восклицательные предложения.
В деловом стиле – официальной переписке, правительственных актах, речах – употребляется лексика, отражающая официально-деловые отношения: пленум, сессия, решение, постановление, резолюция. Особую группу в составе официально-деловой лексики образуют канцеляризмы: заслушать (доклад), зачитать (решение), препровождать, входящий (номер).
Особенностью официально-делового стиля является сжатое, компактное изложение, экономное использование языковых средств. Используются клише (с благодарностью подтверждаем; сообщаем, что…; в случае проявления; сообщим дополнительно), отглагольные существительные (получение, рассмотрение, проявление). Документ характеризуется «сухостью» изложения, отсутствием выразительных средств, употреблением слов в прямом значении.
В отличие от разговорно-бытовой лексики, для которой характерна конкретность значения, книжная лексика является преимущественно абстрактной. Термины «книжная» и «разговорная лексика» являются условными, так как они не обязательно связываются с представлением только об одной какой-либо форме речи. Книжные слова, типичные для письменной речи, могут употребляться и в устной форме (научные доклады, публичные выступления и др.), а разговорные – в письменной (в дневниках, бытовой переписке и т. д.).

Слова разговорного стиля отличается большой смысловой емкостью и красочностью, придают тексту живость и экспрессивность. В бытовой переписке, например, в основном используется нейтральная лексика, хотя есть и разговорные слова (папа, хоть, надо). Эмоциональную окраску создают слова с оценочными суффиксами (голубчик, деточки, неделька), глаголы, передающие состояние автора (помнит, целует, благословляет), образные средства языка, например, сравнения (в голове как туман, точно сон и дремота), экспрессивное обращение (милый мой дружочек, Анечка, милые голубчики). Для синтаксиса характерно использование различных типов предложений, свободного порядка слов. Есть предельно краткие фразы (Очень тяжело), встречаются даже незаконченные (… вот что).
В обиходно-бытовом диалоге, характерном для устной речи, употребляется преимущественно разговорная лексика. Она не нарушает общепринятых норм литературной речи, однако ей свойственна известная свобода. Например, выражения промокашка, читалка, сушилка вместо промокательная бумага, читальный зал, сушильный аппарат, вполне допустимые в разговорной речи, неуместны при официально-деловом общении.

Книжные и разговорные слова, правильно введенные в ткань высказывания, придают речи особый колорит, повышают ее выразительность, экспрессивность. Однако далеко не все в достаточной степени обладают языковым чутьем, чувством меры в использовании стилистически окрашенной лексики, которая требует тщательного отбора, внимательного к себе отношения.

12.

Стиль художественной литературы. Поскольку литература отражает все сферы жизни человека, она может использовать средства любых стилей литературного языка, а при необходимости не только их, но и диалекты, жаргоны и просторечие. Основная функция языка художественной литературы – эстетическая.

Книжные и разговорные слова, правильно введенные в ткань высказывания, придают речи особый колорит, повышают ее выразительность, экспрессивность. Однако далеко не все в достаточной степени обладают языковым чутьем, чувством меры в использовании стилистически окрашенной лексики, которая требует тщательного отбора, внимательного к себе отношения.

Недопустимо неоправданное смешение в речи разностилевой лексики: разговорной, просторечной, книжной. В таком случае высказывание становится разноголосым, лишается внутренней гармонии. Например: «Но Славик не удивлялся этому. После того как он уехал из Красной Поляны и поступил учиться в техникум, он вообще перестал удивляться чудесам, происходившим вокруг него. Его сознание и все элементы восприятия мира как бы очутились в другой плоскости». Первые два предложения написаны в стиле художественной литературы, а последнее – в научном, что и создает разно-стильность. Другой пример: «А когда вечером они разогревали загустевшее за день – аж ложка стоит – варево, небо блистало в окнах ясными слезами звезд». В этом предложении поэтические слова блистало, ясные слезы звезд не гармонируют с просторечными и разговорно-бытовыми аж, варево, ложка.

Употребление разностилевой лексики, немотивированное использование разговорных и просторечных слов – довольно распространенная стилистическая ошибка, часто встречающаяся в школьных сочинениях. Например: «Андрею Болконскому, человеку с передовыми взглядами, светское общество не родня»; «Павел Власов еще пуще сплачивает своих друзей»; «Они активно трудились на ферме».

Русский язык выполняет три функции: национального языка русского народа, языка межнационального общения народов, одного из международных языков.

13.Все больше возрастает значение русского языка как средства межнационального общения, растет стремление людей разных национальностей к овладению русским языком. На русском языке говорят на всемирных конгрессах, международных совещаниях, где обсуждаются вопросы мира и разоружения, проблемы науки и просвещения и др.

Соответственно, возникают определенные трудности при изучении и преподавании русского языка как иностранного. Именно языковая и коммуникативная компетенции способствуют формированию умений и навыков речевого общения. А для этого необходимо создавать на каждом уроке условия речевого общения. Речевая деятельность формируется во всех её видах - чтении, говорении, письме, аудировании. “Обучать общению, общаясь” - без этих условий нет урока.

Усвоение правильного произношения - одна из основных задач в общей системе обучения русскому языку в школах с нерусским языком обучения.

Недооценка работы над русским произношением снижает качество чтения, устной речи и грамотность письма, что в целом отрицательно сказывается на общей успеваемости учащихся по русскому языку. В результате ошибки произношении сохраняются надолго и труднее поддаются исправлению. Поэтому в программе и методической литературе рекомендуется начать работу по усвоению правильного произношения с самого начала обучения русскому языку, т. е. в период предварительного устного курса. Подчёркивая важность работы над произношением с первых шагов обучения русскому языку, академик Л. В. Щерба говорил, что в школе произношению можно научить или на первой стадии обучения языку, или не научить никогда.

В задачи обучения правильному русскому произношению входят развитие фонематического слуха учащихся и подготовка их артикуляционной базы, т. к. слуховой и речевой аппарат детей - казахов приспособлен к восприятию и воспроизведению звуков родного языка, отличающегося от казахского своей фонетической системой. Если учащийся не научится различать на слух русский звук в, отсутствующий в родном языке, он будет произносить баня вместо Ваня, боробей вместо воробей. Он и на письме будет допускать эти ошибки.

Поэтому работа по выработке навыков правильного произношения необходимо уделять максимальное внимание как в период предварительного устного курса и обучения грамоте, так и в послебукварный период, причём, на каждом уроке, при введении каждого нового слава. От этого в значительной мере зависит развитие навыков устной речи, процесс овладения чтением, формирование навыков грамотного письма.

Содержание обучения правильному русскому произношению определяется, прежде всего, особенностями языковой системы русского языка в отличие от звуковой системы родного языка.

Определяя содержание работы по привитию навыков правильного русского произношения, необходимо различать два направления:

1.работа по усвоению звуковой системы русского языка (преодоление фонетических трудностей);

2.работа по ознакомлению с основными нормами русского литературного произношения (овладение орфоэпическими правилами).

14. В настоящее время при обучении русскому произношению в национальной школе используются следующие методы [4]:

имитация, или подражание произношению учителя;

показ или объяснение артикуляции при произношении;

сопоставление (или противопоставление) звуков русского языка между собой или со звуками родного языка.

При обучении произношению, особенно в школах с многонациональным составом учащихся, с каждым днем возрастает значение технических средств обучения.

Выбор того или иного метода или использование технических средств обучения зависит от изучаемого материала, в первую очередь от отрабатываемого звука, способа и места его образования, особенностей сочетания с другими звуками, уровня практической подготовки учащихся по русскому языку.

При обучении произношению одних звуков, например [п] - [п'], [б] - [б'], [ф] - [ф'], [в] - [в'], [м] - [м'], целесообразно показать положение определенных органов речи, а при изучении других звуков такой возможности нет. В этом случае приходится ограничиваться объяснением артикуляции.

Имитация как метод обучения

Данный метод используется на всех этапах обучения. Имитация - это простое подражание учителю. Поэтому произношение учителя, естественно, должно быть безукоризненным. С целью четкой демонстрации учитель несколько раз произносит слово с изучаемым звуком (не изолированный звук, а слово или слог), учащиеся внимательно слушают, наблюдают за артикуляцией, а затем повторяют те же самые слова (слоги). Учитель следит за их произношением, исправляет ошибки, заставляет их произносить слова (слоги) до тех пор, пока они не научатся.

Имитация является одним из основных методов обучения произношению в национальной школе. Именно с помощью этого метода можно выработать у учащихся фонологический слух для дифференциации звуков русского языка. Основной причиной произносительных ошибок следует считать то, что у детей не выработаны необходимые артикуляционно-акустические навыки. Формирование произносительных навыков - дело чрезвычайно трудное, требующее длительной речевой практики. Чем младше дети, тем легче и быстрее вырабатывается у них фонологический слух. Поэтому метод имитации широко применяется на начальном этапе обучения произношению (добукварный и букварный период). Это не значит, что в последующих классах от него можно отказаться. Методом подражания рекомендуется пользоваться вплоть до окончания школы.

Показ и объяснение артикуляции По сравнению с имитацией артикуляционный метод используется реже. Артикуляция - это положение органов речи при произношении того или иного звука. Сущность артикуляционного метода заключается в том, что учитель показывает и объясняет положение органов речи, их движение при произношении определенного звука. Учащиеся должны осознать, чем отличается один звук от другого, какие артикуляции являются, например, общими для двух-трех звуков, какие служат для дифференциации звуков. Эффективным является сочетание имитации с артикуляционным методом. Пользоваться артикуляционным методом удается не всегда, так как артикуляцию всех звуков показать невозможно. Кроме того, не все моменты (положения, движения органов речи) являются ощутимыми. Например, нельзя показать особенности артикуляции твердости-мягкости, так как эти моменты являются неощутимыми. Поэтому указанный метод целесообразно сочетать, например, с таким методическим приемом, как использование звуков-помощников, т.е. соседних звуков, имеющих ощутимые артикуляции. Однако в ряде случаев показ и объяснение артикуляция оказывают большую помощь. Известно, что при произношении звуков родного языка речевые органы детей автоматически, бессознательно производят необходимые движения. Задача учителя состоит в том, чтобы на основе имеющихся навыков произношения выработать у детей автоматизированные движения органов речи, соответствующие звукам русского языка. Однако добиться выработки таких навыков в школе можно только на основе осознания артикуляции трудных звуков. Артикуляционный метод чаще используете на продвинутом этапе обучения. На начальном же этапе основным средством выработки артикуляции того или иного звука следует считать систематические упражнения в его произношении в различных фонетических позициях. Итак, артикуляционный метод помогает корректировать произношение учащихся. Например, учащиеся вместо [ы] произносят [и]. Объяснение артикуляции и советы: 1) отодвиньте язык назад, как при [у]; 2) произнесите звук более низко, тихо; 3) сравните [и] [ы] в словах. Вместо [ф] учащиеся произносят [п]: [пизика], [копта]. Объяснение артикуляции и советы: 1) растяните губы, как при звуке [м]; 2) приподнимите верхнюю губу так, чтобы верхние зубы были видны, 3) приблизьте нижнюю губу к краю верхних зубов; 4) направьте воздушную струю на нижнюю губу; 5) несколько секунд продолжайте так произносить звук; 6) сравните слова [паръ] - [фаръ], [пакт] [факт]. Аналогичные объяснения можно дать по каждому звуку. Имитационный и артикуляционный методы дополняют друг друга. Учитель четко, ясно произносит слово с изучаемым звуком и показывает артикуляцию. Учащиеся слушают его, наблюдают за артикуляцией, если есть такая возможность, повторяют за учителем. Связь слухового, речедвигательного и зрительного восприятия помогает выработать у детей артикуляционно-акустические навыки дифференциации в произношении трудных звуков. В процессе систематической работы учащиеся переходят от умения сознательно управлять органами речи к автоматизированным, бессознательным навыкам произношения. Однако необходимо иметь в виду, что выработка автоматизированных навыков - дело чрезвычайной трудности, достичь этого можно только в результате повседневных упражнений, речевой практики. Сравнение звуков русского языка между собой и со звуками родного языка Сравнение и противопоставление - это наиболее эффективные приемы дифференцированного усвоения различных звуков. Изучаемый звук можно сопоставить или с другим звуком русского языка, имеющим общие с ним признаки, т.е. оснований для сравнения, или же со звуком родного языка. При этом наиболее эффективным является сравнение двух звуков в разных слогах. Это позволяет учащимся связать акустические и артикуляционные различия с семантикой, фонологическим значением звука. Связь различного звучания звуков с семантикой повышает эффективность дифференцированного восприятия звуков. Создается как бы прямая и обратная связь: с одной стороны, разные звуки создают различные семантические значения, с другой - различные значения создают у учащегося разные представления о звуках. Поэтому целесообразно сопоставлять слова, отличающиеся каким-либо одним звуком, например: угол-уголъ, был-бил, рад-ряд. Если бы эти звуки не влияли на семантику слова, то можно было и не замечать этих звуков, воспринимать их как один звук. Артикуляция одного из звуков должна быть хорошо усвоена учащимися, чтобы можно было сравнить его с другим. Для сопоставления учитель должен знать артикуляционно-акустические признаки всех звуков как русского, так и родных языков. При этом к характеристике фонологических и артикуляционных признаков звуков (фонем) следует подходить очень внимательно. Например, часто согласные в дагестанских языках определяются как твердые согласные и противопоставляются мягким, что не соответствует действительности. Их артикуляция и звучание не совпадают ни с твердыми, ни с мягкими согласными русского языка, что необходимо учитывать при сопоставлении. Чтобы показать эти различия, рекомендуется сопоставлять слова, одинаковые по графике, но существенно отличающиеся в произношении, например: пил «слон» (лакск.) - пил (русск.), назвал «каприз» (дарг.) - назвал (русск.). Это поможет учащимся убедиться, что в русском и родном языках одни и те же буквы обозначают совершенно разные звуки. Использованию метода сопоставления или противопоставления звуков должна предшествовать определенная подготовительная работа. Учитель объясняет артикуляцию трудных звуков, затем сопоставляет их с другими звуками. Например, прежде чем сопоставлять звуки [о] - [у], необходимо объяснять артикуляцию [о]: 1) шире откройте рот, не ослабляя губной артикуляции. 2) увеличьте несколько губное отверстие; 3) сравните [у] - [о]: тут-mom, дума-дома, бук-бок, руль-роль. В начальных классах при сопоставлении звуков целесообразно пользоваться техническими средствами обучения. На магнитофонную пленку записывается произношение ученика и образцовое произношение. Учащиеся сопоставляют свое произношение с образцовым и замечают отклонение от нормы. При этом учитель указывает ошибки ученика, если сам он не замечает их, объясняет особенности артикуляции данного звука. После тренировки речь учеников записывается, прослушивается и разбирается еще раз. Если ученик вместо звука русского языка произносит звук родного языка, целесообразно противопоставить один звук другому, показать их отличительные признаки. Сопоставлять звуки следует в потоке речи, в определенных фонетических позициях, а не в изолированном положении.

 

 

15.Роль и место наглядности и ТСО в овладении произношением отдельных звуков русского языка

Применениенаглядности является одним из основных дидактических принципов обучения. На уроках русского языка в национальной школе широко используются следующие виды наглядности: натуральная (показ предметов), графическая (схемы, таблицы), изобразительная (иллюстрации, фотографии, картины, рисунки). Наряду с этими видами наглядности широкое распространение получили разнообразные технические средства (магнитофон, проигрыватель, эпидиаскоп, фильмоскоп, диапроекторы разных марок, кино, телевидение), позволяющие осуществлять звуковое и зрительное восприятие. Использование наглядности в виде зрительных и звуковых образов в сочетание со словом учителя, учебником на уроках и во внеклассной работе обогащает процесс обучения, вызывает у школьников интерес к изучению русского языка, развивает активную познавательную деятельность и самостоятельность учащихся, вооружает их практическими умениями и навыками пользования русской речью. Наглядность используется не только как средство, облегчающее усвоение грамматических значений слов и отдельных правил, но и прием создания речевой ситуации. В зависимости от поставленной на уроке цели наглядные пособия могут быть применены на различных этапах обучения школьников русскому языку: при повторении ранее изученного материала, при проведении обобщающее-повторительных уроков. Наиболее распространенной формой наглядности на уроках русского языка являются таблицы.Они могут конкретизировать отвлеченный грамматический материал, конструкции предложений. Таблицы по русскому языку различаются по своему содержанию (лексические, орфоэпические, морфологические, и орфографические, синтаксические и пунктуационные), назначению (сопоставительные, справочные), форме (статичные, подвижные). Лото –наглядное пособие занимательного типа. Игра в лото проводится с целью закрепления орфографических и грамматических знаний учащихся, развития их речи. К наглядным пособиям по обучению русскому языку относится и раздаточный дидактический материал. Широко распространенным видом такого пособия являются карточки со словами, предложениями и связными текстами и заданиями к ним. Использование карточек дает учителю большие возможности для обеспечения индивидуальной и групповой работы по обучению русскому языку в соответствии с уровнем знаний, умений, навыков учащихся. При обучении русскому языку широко используются различные схемы. Грамматическаясхема –это графическое изображение основных признаков языковых явлений. Схемы отличаются краткостью записи, использованием различных условных обозначений. В зависимости от цели и задачи урока при использовании схем учащимся даются различные задания: определение темы, которой посвящена схема, составление своих примеров в соответствии со схемой, изображение в виде схемы связи слов в предложении или частей в составе сложного предложения. В активизации языкового материала, в формировании речевых навыков учащихся нерусских школ велика роль изобразительно-художественной наглядности, к которой относятся рисунки, картины, открытки, серии сюжетных картинок. Они значительно облегчают процесс обучения, развивают внимание, активность, наблюдательность, познавательные и творческие способности учащихся. Этот вид наглядности при объяснении значения новых слов, омонимов, антонимов и т.д., для выяснения значения различных частей речи, их грамматических форм, а также для развития речи. В зависимости от цели урока рисунок может быть с текстом или без него. Действенную помощь в обучении русскому языку в нерусской школе оказывают экранные технические средства в виде диаскопов и кинопроекторов, с помощью которых учителя используют рисунки, открытки, таблицы, диапозитивы, диафильмы, кинофильмы. В последние годы в школах применяется и учебное телевидение. После устной работы учитель может предложить учащимся написать в классе или дома изложение, сочинение по просмотренной картине. Очень удобным проекционным аппаратом для учителей словесников является кодоскоп. С помощью этого аппарата демонстрируются записи, сделанные чернилами или тушью на прозрачной полиэтиленовой пленке или целлофане. Записи проецируются на экран или классную доску в многократном увеличенном виде. Учитель при подготовки к уроку может заранее записать на пленку необходимый для урока материал. Из всех видов экранных пособий, используемых на уроках русского языка, наиболее распространенными являются диапозитивы и диафильмы. Показ диапозитивов и диафильмов при дневном свете имеет преимущества с педагогической и гигиенической точек зрения. Это позволяет во время демонстрации кадров делать записи в тетрадях, читать и т.д. Диафильмы дают возможность учителю вести беседу, задавать вопросы. При демонстрации их возможно фиксировать внимание учащихся на отдельных кадрах, возвращаться к ним для подробного описания. Среди технических средств обучения особое место занимают звуковые средства, воспроизводящие речь. Электропроигрыватель, электрофон и радио дают возможность воспринимать нас слух правильно звучащую речь, слушать образцовую речь диктора, артистов. С помощью магнитофона можно не только воспроизводить, но и записывать речь с последующим прослушиванием. Магнитофонные упражнения помогают учителю обеспечить развитие таких видов речевой деятельности, как слушание и понимание, слушание и говорение. Они способствуют выработке правильного русского произношения, отработке выразительности речи, соответствующих интонационных конструкций при определенном темпе речи, усовершенствованию навыков в употреблении грамматических форм и конструкций, развитию речи школьников. Магнитозапись создает дополнительную языковую среду. Ученик ставится в условия, наиболее приближающиеся к реальной жизни. Магнитозапись позволяет воспринимать речь с разных голосов, с различным тембром, темпом, мелодией. С помощью магнитозаписи вырабатывается умение слушать и понимать русскую речь без зрительных восприятий. Это приучает школьников воспринимать русскую речь на слух. Очень полезными оказываются звукозаписи при работе над интонацией, логическим ударением, выразительностью русской речи, как на уроках русского языка, так и на уроках литературы. Особое внимание следует уделять этим вопросам в связи с изучением синтаксического строя русского языка.В практическом овладении русским языком значительную роль играют устные и письменные упражнения, обеспечивающие развитие диалогическойи монологической речи. В этом плане полезны упражнения, выполняемые с помощью магнитофона на слушание и воспроизведение диалогов, составление диалогов на заданную тему, произнесение их по ролям с записью на магнитофон и последующим прослушиванием, завершение начатого диалога, краткий пересказ содержания диалогов. В диалогах активно отрабатываются грамматические формы, конструкции предложений, изучаемые на уроках русского языка. С целью развития русской речи учащихся рекомендуются следующие упражнения: ответы на вопросы, воспроизводимые в звукозаписи, составление плана изложения по прослушанному с пленки тексту, пересказ с грамматической трансформацией прослушанного в звукозаписи текста. Возможности использования наглядных и технических средств в обучении русскому языку в национальной школе исключительно велики. Учитель должен четко представлять все богатство этих возможностей, чтобы сознательно и сознательно и целенаправленно применять их в учебно-воспитательном процессе.

16.В работе над ударением можно выделить три направления:

  1. формирование у учащихся представления о словесном ударении и его роли в русском языке,
  2. ознакомление детей с основными свойствами словесного ударения – разноместностью и подвижностью,
  3. формирование у школьников умения находить и выделять в слове ударный слог.

Характеристика каждого направления.

1) Дети, поступающие в 1 класс практически владеют ударением. В школе начинается довольно медленный процесс осознания понятия “ударение”. Программа по русскому языку предполагает знакомство учащихся с терминами: “ударение”, “ударный и безударный слог”, “ударные и безударные гласные” и знаком ударения на уроках подготовительного периода обучения грамоте.

При освоении понятия “ударение” важно сформировать в сознании школьников ассоциативную цепочку: ударение – ударный слог – ударный гласный.

Сначала устанавливается связь: ударение – ударный слог, затем: ударный слог – ударный гласный звук.

Итогом первичного знакомства становится вывод: “Один слог в слове выделяется “ударом”, т.е. особым произношением. Такой слог называется ударным. Гласный звук, образующий ударный слог, называют ударным гласным звуком.

В период обучения грамоте начинается знакомство с важнейшей функцией ударения – смыслообразовательной.

Школьники учатся разграничивать различающиеся ударением разные слова:

Разграничение лексических омографов более доступно для понимания учащихся начальных классов, чем грамматических, поэтому на ранних этапах над смыслоразличительной функцией ударения необходимо организовывать наблюдения над парами слов типа:

В дальнейшем – дифференцировать разные грамматические значения форм одного слова:

Знакомя детей с ударением как средством разграничения грамматических форм, важно обратить внимание на то, что ударение способно отличать не только отдельные, но и все формы, например формы единственного и множественного числа, имен, существительных:

В процессе работы хорошо использовать на уроке игровые приёмы. Можно использовать миниатюру “Ударение” Подгорецкой И.М.
Работу над ударением, наблюдения над ударением позволяют проводить и уроки чтения.
Большие возможности для такой работы даёт материал раздела “Устное народное творчество”:

Сопоставление пар слов:

помогает детям понять особую стилистическую окраску народнопоэтических вариантов, в отличие от литературных.

При чтении произведений русских писателей и поэтов XIX в. Можно осуществлять сравнение современных и устаревших вариантов слов. Например, чтение басен И.А. Крылова.

Целесообразно остановить внимание школьников на несовременном произношении отдельных слов:

Таким образом, в поисках ответа на вопрос: “Какую роль играет ударение?” – младшие школьники получают представление о многофункциональности словесного ударения в русском языке.

2) В русском языке ударение разноместное или свободное, то есть не закреплённое ни за определённым по счёту слогом, ни за определённой морфемой (приставкой, корнем, суффиксом, окончанием).

Свойство разноместности осваивается младшими школьниками сначала в плане соотнесения ударения со слоговым контуром слова, затем – в связи с изучением морфемной структуры слова.

Более последовательно в начальных классах ведётся работа над соотнесением ударения со слоговым составом слова. В ходе выполнения разнообразных заданий ученики осваивают ритмические модели слов: двухсложных, трёхсложных.

Если для упражнений над ритмическими моделями подбирать в основном изолированные слова, то это приводит к монотонности в работе. А использование связных текстов способствует усилению интереса к работе. Дидактический материал должен содержать разные по структуре ритмические модели слов.

3) В русском языке ударный слог выделяется несколькими фонетическими средствами одновременно:

а) ударный слог произносится с большой силой. Приём быстрого и многократного произнесения слова с выкрикиванием ударного слога. Можно произносить и шёпотом.
б) выделение ударного слога с большей долготой и длительностью.

  • Приём недостаточно надёжен на ранних этапах формирования умения определять ударный слог (дети начинают тянуть все слоги). Следует сочетать с приёмом искусственного изменения места ударения в слове (не протягивать).
  • Отбивание, простукивание, прохлопывание ударного слога в слове.

Наиболее приемлемо различное чередование всех известных приёмов в процессе формирования умения находить и выделять в слове ударный слог.

17. Существенную роль в выразительном чтении играет интонация. Интонация является одной из сторон культуры речи и играет важную роль в образовании повествовательных, вопросительных и восклицательных предложений.

Интонационные речевые средства выбираются в зависимости от задачи чтения. Интонация – это совокупность совместно действующих звуковых элементов устной речи, определяемая содержанием и целями высказывания.

Основные компоненты интонации – логическое ударение, логические и психологические паузы, повышение и понижение тона голоса, темп, тембр, эмоциональная окраска.

1. Логическое ударение – выделение наиболее важного по смыслу слова. Благодаря удачному выбору важных в логическом смысле слов выразительность чтения очень повышается. Недопустимо резкое усиление на слове, отсутствие при нем паузы. Это ведет к выкрикиванию, нарушает благозвучие речи.

2. Логические и психологические паузы. Логические делаются для выделения наиболее важного слова в предложении, перед ним или после него. Психологические паузы нужны для перехода от одной части произведения к другой, резко отличающейся по эмоциональному содержанию.

3. Темп и ритм чтения. Темп чтения – степень быстроты произношения текста. Он также влияет на выразительность. Общее требование к темпу выразительного чтения – соответствие его темпу устной речи: слишком быстрое чтение, как и чересчур медленное, с излишними паузами, трудно воспринимается. Однако в зависимости от картины, рисуемой в тексте, темп может меняться, ускоряясь или замедляясь соответственно содержанию.

Ритм особенно важен при чтении стихотворений. Равномерность дыхательных циклов определяет собой и ритмическое чтение. Обычно характер ритмического рисунка (четкость, быстрота или плавность, напевность) зависит от размера, которым написано стихотворение, т.е. чередования ударных и безударных слогов. Но надо приучать детей при выборе ритма в каждом конкретном случае исходить из содержания произведения, определяя, о чем говорится в нем, какая картина рисуется, иначе при чтении могут возникать ошибки.

4. Мелодика речи (повышение и понижение тона голоса). Иногда называется интонацией в узком смысле. Голос понижается в конце повествовательного предложения, повышается на смысловом центре вопроса, поднимается вверх, а затем резко падает на месте тире. Но, кроме этих синтаксически обусловленных изменений высоты тона, есть еще и интонация смысловая или психологическая, которая определяется содержанием и нашим к нему отношением.

5. Основная эмоциональная окраска (тембр). Вопрос об эмоциональной окраске обычно ставится после полного или частичного анализа произведения. Недопустимо директивное указание тона: читать весело или грустно. Только тогда выразительность будет искренней, живой и богатой, когда мы сможет разбудить в ученике стремление передать свое понимание прочитанного. А это возможно при условии глубокого восприятия содержания на основе анализа.

Для формирования выразительного чтения ученики должны овладеть умениями, которые вырабатываются в процессе анализа произведения, а также умениями пользоваться интонационными средствами выразительности.

Из ряда умений, связанных с анализом текста, выделяют следующие: умение разбираться в эмоциональном настрое произведения, а также его героев, автора; умение представлять в своем воображении картины, события, лица на основе так называемых «словесных картин»; умение постигать смысл описанных событий и фактов, создавать о них свои суждения и выражать к ним свое определенное от- ношение; умение определять задачу своего чтения – что сообщается слушателям, какие мысли и чувства возникли у героев и читателя

 

20.Артикуляционная гимнастика – это комплекс упражнений, направленный на развитие движения органов речи, необходимых для правильного произношения звуков. Каждый звук имеет свое, определенное положение органов артикуляции.Артикуляционные упражнения, похожие на упражнения обычной гимнастики, только предназначены они для органов речи.
Подвижность и точность работы органов артикуляции: языка, губ, маленького язычка (небной занавески) являются одними из главных условий правильного звучания гласных и согласных звуков. Наиболее подвижным органом артикуляции, от которого зависит качество произношения звуков, является язык. Большая часть упражнений артикуляционной гимнастики относится именно к языку как наиболее рабочему органу.

 


Для чего нужна артикуляционная гимнастика?

 

При произнесении различных звуков каждый орган занимает строго определенное положение. Артикуляционная гимнастика помогает сформировать правильное положение органов речи для произнесения того или иного звука.

Кроме того, в речи звуки произносятся один за другим и органы артикуляционного аппарата должны достаточно быстро менять свое положение. Четкое произношение возможно только при согласованной, точной, скоординированной работе всех органов артикуляционного аппарата.

Обычно комплекс упражнений, необходимый ребенку, подбирается индивидуально, в соответствии с его дефектом речи.

 

Рекомендации по проведению упражнений артикуляционной гимнастики

1. Проводить артикуляционную гимнастику нужно ежедневно, чтобы вырабатываемые у детей навыки закреплялись. Лучше выполнять упражнения 3-4 раза в день по 3-5 минут. Не следует предлагать детям более 2-3 упражнений за раз – разбиваем комплекс на весь день.

Из выполняемых двух-трех упражнений новым может быть только одно, второе и третье даются для повторения и закрепления.

2. В комплексе должны присутствовать 2-3 упр.статических и 2-3 упр. динамических. Начинают гимнастику со статических упражнений, они выполняются по 10-15 секунд (удержание артикуляционной позы в одном положении), далее переходят к динамическим.

3. На первых занятиях упражнение повторяется 2-3 раза в связи с повышенной истощаемостью упражняемой мышцы, в дальнейшем каждое упражнениевыполняется до 10-15 раз.

4. При отборе упражнений для артикуляционной гимнастики надо соблюдать определенную последовательность, идти от простых упражнений к более сложным.

Проводить их лучше эмоционально, в игровой форме. Каждое упр. имеет своё название, свой образ. Так ребенку легче запомнить движение. А, чтобы одно и тоже движение дети не устали повторять длительное время, одному упражнению можно придумать несколько названий.

Например упр. «трубочка» — придумайте несколько названий. (хоботок, шея у жирафа, дудочка, труба…)

5. Артикуляционную гимнастику выполняют сидя, так как в таком положении у ребенка прямая спина, тело не напряжено, руки и ноги находятся в спокойном положении. Размещать детей надо так, чтобы все они видели лицо педагога.

Педагог дает инструкцию по выполнению упражнения: инструкции надо давать поэтапно, например: улыбнись, покажи зубы, приоткрой рот, подними кончик языка вверх к бугоркам за верхними зубами, постучи в бугорки кончиком языка со звуком д-д-д. Выработка артикуляционных навыков требует длительной и систематической работы.

- Что необходимо для проведения артикуляционной гимнастики? (зеркало, игровой момент, приемы, знать, как правильно выполняются упражнения)

 

 

Упражнения для языка «Лопаточка» Широкий язык высунуть, расслабить, положить на нижнюю губу. Следить, чтобы язык не дрожал. Удерживать язык в таком положении под счет от 1 до 5—10.
«Чашечка» Рот широко раскрыть. Широкий язык поднять кверху. Потянуться к верхним зубам, но не касаться их. Удерживать язык в таком положении под счет от 1 до 5—10.
«Вкусное варенье» Высунуть широкий язык, облизать верхнюю губу и убрать язык в глубь рта. Повторить 10 раз
Упражнения для губ «Улыбка» Удерживание губ в улыбке. Зубы не видны.
«Трубочка» Вытянуть вперед губы трубочкой.
«Кролик» Зубы сомкнуты. Верхняя губа приподнята и обнажает верхние резцы.
Упражнения для развития подвижности нижней челюсти «Трусливый птенчик» Широко открывать и закрывать рот, так чтобы тянулись уголки губ. Челюсть опускается примерно на расстояние ширины двух пальцев. Язычок-"птенчик" сидит в гнездышке и не высовывается. Упражнение выполняется ритмично.
«Сердитый лев» Челюсть опускается вниз с максимальным вытягиванием языка к подбородку и мысленным произнесением звуков а или э на твердой атаке, сложнее - с шепотным произнесением этих звуков.
Тренировка мышц глотки и мягкого неба Позевывать с открытым и закрытым ртом. Позевывать с широким открыванием рта, шумным втягиванием воздуха.
Произвольно покашливать. Хорошо откашляться с широко открытым ртом, с силой сжимая кулаки. Покашливать с высунутым языком

 


Дата добавления: 2018-06-01; просмотров: 241; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:




Мы поможем в написании ваших работ!