Своеобразие развития литературной сказки. Сказка Ю. Олеши «Три толстяка» - образец авангардного искусства для детей.



Литературовед Е. Аничков писал о своеобразии искусства начала ХХ века: «Рухнула теория дифференциации искусств, казавшаяся незыблемой. А отсюда явился совершенно новый принцип: стилизация. Стилазация – вот наиболее общая и важная черта нового искусства». Синтез искусств привел к стилизации, когда в прозе изображаются, портретируются театр, цирк, опера, кинематограф.

Образцом произведения авангардного искусства по праву служит сказка Ю.Олеши «Три толстяка»

Ю.К. Олеша (1899-1960) в начале 20-х годов был известен всей стране как один из талантливейших фельетонистов газеты «Гудок», писавший под псевдонимом «Зубило». Он и роман для детей «Три толстяка» написал в тесной комнатке редакции на рулоне бумаги в 1924 году. Сказка была напечатана в 1928 году с иллюстрациями художника Добужинского.

«Это хрустальная проза, насквозь пронизанная огнем революции, книга европейского масштаба», - писал о «Трех толстяках» О. Мандельштам.

Олеша писал: «Сказка является отражением грандиозных проявлений общества. И люди, умеющие превратить сложный процесс в мягкий и прозрачный образ, являются для меня наиболее удивительными поэтами. Такими поэтами я считаю братьев Гримм, Перро, Гауфа, Андерсена, Гофмана». Таким удивительным поэтом был и сам Ю.К. Олеша.

Обращаясь к теме революции, вооруженного восстания, Олеша раскрывает ее в совершенно необычном произведении. Создание нового мира видится ему как создание произведения по законам нового искусства.

Каждая глава, а их в романе тринадцать плюс эпилог, представляет собой законченный сюжет и все новых и новых героев; так в старинном волшебном фонаре (предшественника кино) сменяются занимательные картинки. Внимание читателя постоянно переключается: с героического эпизода – на комический, с праздничного – на драматический.

Действие разворачивается в сказочном городе, напоминающем сразу и цирк-шапито (купол над главной площадью и фонарь-Звезда), и Одессу, и Краков, Версаль (дворец трех толстяков и площадь перед ним), а также стеклянные города из произведений писателей-авангардистов и проектов архитекторов-футуристов. В идеальной архитектуре города уживаются и уютная старина, и смелая современность.

Действие разветвляется, изображается не только то, что имеет отношение к основному конфликту между толстяками и народом, но и посторонние как будто эпизоды – например, история тетушки Ганимед и мышки, история продавца воздушных шаров.

Идея сказки – противопоставление живого, одухотворенного человека - механической кукле. Сюжет строится на разоблачении механического, бездушного и соединении разлученных детей – брата и сестры. Ю. Олеша говорит о главном в человеке – о сердце, о душе, которая учится любить. Произведение заканчивается праздником, представлением.

Вера, надежда, любовь – вот герои этой сказки, созданной мудростью автора, который соединяет мир до и послереволюционный не на словах, а с помощью волшебного искусства слова.

Автор использует многие приемы авангардного искусства: символы (2фонарь Звезда» - символ солнца, розги, плахи, цепи – символы жертв революции, железное сердце – метафора тирании, Герои кажутся то сошедшими с плакатов – из-за гипербол и гротеска в портретах (Просперо, Три толстяка), то с нежных акварелей (дети Суок и Тутти), то со страниц французских или итальянских комедий (доктор Гаспар, гимнаст Тибул).

В «Трех толстяках» стилизация – определяющая черта. Тема революции воплощается в сюжете празднично-циркового представления. Чаще всего Олеша прибегает к стилизации циркового искусства на самых разных уровнях: есть гимнаст Тибул, учитель танцев – Раз-два-три-с, волшебник-иллюзионист доктор Гаспар. Многие сцены – характерные клоунские репризы, а описание появления оружейника Просперо на обеде у трех толстяков напоминает появление льва на арене цирка. Как и в цирке, авантюрно-приключенческие номера (маленькая танцовщица Суок играет роль куклы, гимнаст Тибул идет по канату под куполом) перемежаются репризами (башмак взлетевшего на воздушных шарах продавца падает на голову учителю танцев; три обезьяны изображают трех толстяков). Шуты и герои, чудаки и романтики подхвачены бурными событиями.

Но самое интересное, что автор играет, фокусничает, жонглирует словами, словно слова приобретают новый смысл, спрятанный за стершейся от частого употребления оболочкой. Слова – те же герои-циркачи.

Мало кто мог сравниться с Юрием Олешей в искусстве создавать метафоры и сравнения. Его роман-сказку можно назвать энциклопедией (или учебником) метафор и сравнений. Глаз попугая похож на лимонное зерно, девочка в платье куклы – на корзину с цветами, гимнаст в ярком трико – на осу; кошка шлепнулась – как «сырое тесто», в чаше плавали розы – как лебеди… Такое видение мира предваряло появившуюся позже мультипликацию. «Он летел, как хороший одуванчик. Иногда продавцу удавалось посмотреть вниз. Тогда он видел крыши, черепицы, похожие на грязные ногти, кварталы, голубую узкую воду, людей-карапузиков и зеленую кашу садов. Город поворачивался под ним, точно приколотый на булавке.». Нос у гвардейца стал «синий, как у мертвеца, потом зеленый, как у фокусника, и наконец – красный, как у пьяницы».

Многие приемы писатель заимствовал из немого кинематографа, и главный из них – монтаж: два разных эпизода, склеенных встык, образуют зрительную метафору. Например: Тутти так закричал, что в дальней деревне отозвались гуси ( два фрагмента – лицо Тутти и поднявшие голову встрепенувшиеся гуси). Побег Тибула будто снят с разных точек (Тибул видит сверху площадь и людей, а люди снизу наблюдают за ним, идущим на страшной высоте по канату) – монтаж нескольких планов.

«Время волшебников прошло», - так полемически эффектно начинает Ю. Олеша свою сказку. И всем произведением доказывает обратное: он волшебник слова, а герои его волшебной силой любви преобразуют мир.

Революция для Олеши сродни искусству, сказке, цирку, поскольку она совершенно преобразует мир, делает обычных людей героями. Это искусство не имеет ничего общего со старым искусством механизмов. Оно живо и служит людям. Оно рождается фантазией и мечтой, поэтому в нем есть легкость, праздничность.

Олеша менее всего хотел разрушить старый мир до основанья – он предлагал увидеть его по-новому, детскими глазами и найти в нем красоту будущего.

 

Уральские сказы» П. Бажова.

Эта книга дорога для меня тем, что в ней

удивительно чутко и проникновенно воплощена

  глубокая, большая душа народа, которого не

 сломило вековое рабство, который нес в себе

неугасимую правду и творческую красоту.

Ф. Гладков

П.П. Бажов очень хорошо знал народную жизнь, так как он родился и жил в семье уральских горнорабочих.

Могучий горный хребет прорезает с севера на юг необозримые просторы русских равнин. Это Урал, в недрах которого хранятся несметные природные богатства: золото и драгоценные камни, медь и каменный уголь, мрамор и малахит. Еще при Петре Первом здесь были обоснованы первые заводы и рудники.

В семье мастера одного из таких заводов в 1879 году и родился будущий писатель Павел Петрович Бажов. Рос и развивался он в рабочей среде: видел и познавал нравы, обычаи уральских горнорабочих, людей суровых и упорных в труде, смелых на выдумку. В тихие вечерние часы заводский сторож в Полевском, один из хранителей горняцких былей и легенд, рассказывал ребятишкам о сказочном змее Полозе и его дочерях Змеевках, о Хозяйке Медной горы или Девке-Азовке, что охраняют богатства уральских недр.

На Урале сама земля рождала легенды и сказки. Горщики, рудобои, медеплавильщики и камнерезы искали объяснения земляным богатствам и создавали легенды, в которых нашла поэтическое отражение любовь русских людей к родной земле.

Ценой многих лишений постарались родители будущего писателя дать своему сыну образование, вывести его "в люди". П. Бажов стал народным учителем, и начинал свой трудовой путь он в глухой уральской деревне. В течение пятнадцати лет Бажов каждый год во время школьных каникул пешком странствовал по родному краю, смотрел, "как люди живут", пытливо изучал труд камнерезов, сталеваров, литейщиков и многих других уральских мастеров, беседовал с ними о тайнах их ремесла, вел обширные записи, которые позже легли в основу многих его произведений. А писателем он стал в более чем зрелом возрасте: когда был опубликован его первый сказ - "Дорогое имечко", - автору исполнилось пятьдесят семь лет. Перед Великой Отечественной войной была напечатана самая известная книга сказов П. П. Бажова - "Малахитовая шкатулка", которая стала популярной не сразу. Вначале сказы Бажова посчитали за обычную реконструкцию рабочего фольклора. Но уже в 40-е годы, по мере появления новых сказов, поняли, что это результат авторского творчества. Подробная разработка характеров, психологическая и портретная индивидуализация, оригинальная композиция, народный язык – все это поставило сказы Бажова в ряд выдающихся произведений русской литературы. Такими они вошли в детское чтение.

Особенности сказов Бажова.

Главное место действия – Полевский завод и его окрестности. Рассказчик – дед Слышко, знающий не понаслышке завод и его обитателей. Доверительная интонация, диалектные слова, фольклорные элементы, разговорные формы – все это черты сказового стиля.

В сказах Бажлва можно выделить три тематические группы:

1. горняцкие сказы – о Хозяйке Медной горы;

2. старательские сказы («Синюшкин колодец», «Огневушка-поскакушка», «Серебряное копытце»);

3. о мастеровых («Чугунная бабушка», «Надпись на камне»).

Внутри каждой группы имеются сквозные персонажи, единство времени и места действия, сюжетная взаимосвязь.

Время действия – неопределенно-сказочное, старое с определенными вехами: до или после отмены крепостного права, на церковные праздники – на Пасху, Троицу и т.д.)

Реальное место событий ( Полевский завод) смыкается с фантастическим пространством Малахитницы и других мифологических персонажей. Переход из одного мира в другой естественный. Лес и горы – одновременно и реальные, и сказочные. Писатель проводит мысль об одушевленности всего окружающего.

Каждое пространство имеет своих обитателей. Реальный мир – социальные черты. Мастера живут работой, возведенной в степень искусства, глубокими человеческими чувствами, их отличает ясность ума, человеческое достоинство, способность противостоять любым испытаниям.

Главная черта – внутренняя красота и гармония.

Хозяева – озабочены благосостоянием, «пустая порода».

Дети – чуткие к этическим нюансам взаимоотношений взрослых людей.

Фантастический мир: Великий Полоз, Змеевки, Огневушка-поскакушка, Земляная кошка. Самый яркий – Мадахитница, Медной горы хозяйка: прекрасная искусница, справедливая – сочетается с демонической силой. «Худому с ней встретиться – горе, да и доброму – радости мало». Мир Малахитницы – и сокровища горы, и мир смерти (все из камня, ничего живого).

Философская направленность сказов:

«Серебряное копытце» (дед Кокованя и внучка Даренка) – размышление о невозможности совместить богатство с бескорыстной духовностью, материальное с идеальным. Красота засыпанного самоцветами домика оказывается важнее жажды обладать («шапка камней»). Вывод: не жадничай, не бери у природы больше необходимого.

Быстротечность мига красоты – чудо исчезает, оставляя память о себе.

Чудо незримо присутствует рядом с человеком.

Композиция – сюжеты, как правило, завершены, но встречается и разомкнутый финал – «об этом другой сказ».

Все это говорит о сказах Бажова как о едином стилистическом целом.

Как и в сказах Н. С. Лескова, в произведениях П. П. Бажова показана тяжелая, а порой трагическая судьба талантливого русского народа. Бажов рассказал о необыкновенном душевном богатстве русских мастеров, не только о природных, но и творческих ресурсах нашей Родины. Ведь Медной горы Хозяйка - это не просто хранительница земных богатств, она символизирует еще и постоянные творческие стремления тех мастеров, кто эти богатства доносит до людей.

Радугой народной мудрости горят бажовские сказы, а сам писатель говорил: "Русский человек без радуги не живет".

 


Дата добавления: 2018-05-12; просмотров: 2372; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!