Machen Sie einen Dialog nach dem Muster.



24

2. Übersetzen Sie einen Dialog.

 

- Доброго дня!

- Доброго дня!

- Проходьте, будь ласка!

- Дякую.

- Як Вас звуть?

- Мене звуть Ганс Мюллер.

- Скільки вас чоловік?

- Нас троє.

- Дуже добре. У мене є номер на три чоловіка.

 

3. Lesen Sie die Sprichwörter. Übersetzen Sie sie mit Hilfe des Wörterbuches:

 

Aller Anfang ist schwer.

Übung macht den Meister.

Versuch macht klug.

Allzu viel ist ungesund.

Verbotene Früchte schmecken gut.

Hunger ist der beste Koch.

Ende gut, alles gut.

Die Vorfreude ist die beste Freude.

Viele Köche verderben den Brei.

Der Appetit kommt bei Essen.

 

Merken Sie sich diese Zungenbrecher.

 

1. Die schwarze Katze tritt die Treppe krumm, krumm tritt die schwarze             Katze die Treppe.

2. Hüben und drüben hübsche Büsche mit üppigen Blüten.

3. Bäcker Bürger bäckt billig Brot, billig Brot bäckt Bäcker Bürger.

 

 

25

LEKTION 4

 

Thema: Menschen und Reisen.

Grammatik: Artikel. Nomen: Formen im Plural.

Dialog: Woher kommen Sie?

 

Wörter und Wendungen

Woher kommen Sie?                                                  Звідки Ви?

Aus welcher Stadt/welcher Land                               З якого Ви міста/країни?

kommen Sie?

Ich komme aus …                                                      Я з …

Österreich                                                                   Австрія

Schweiz                                                                      Швейцарія

die Ukraine                                                                 Україна

Ihren Pass, bitte.                                                         Ваш паспорт, будь ласка.

Füllen Sie bitte das Formular aus!                              Заповніть, будь ласка,   

                                                                                     анкету.

unterschreiben                                                             розписатися

Da/hier ist Ihr Schlüssel.                                             Ось Ваш ключ.

entlang                                                                         уздовж, мимо

rechts                                                                           праворуч

links                                                                             ліворуч

geradeaus                                                                     прямо

dort                                                                              там

der Lift                                                                         ліфт

eintreten                                                                      проходити

 

Grammatik                        Artikel (артиклі)

Іменники в німецькій мові як правило використовуються з артиклями. Відрізняють два вида артикля: означений der, die, das і неозначений ein, eine, ein. Артикль вказує на рід, число і відмінок іменників та змінюється по відмінкам.

В німецькій мові існує чотири відмінка:

Nominativ(називний) – відповідає на запитання wer «хто?», was «що?»;

Genetiv(родовий) – відповідає на запитання wessen? «чия?», «чиє?», «чий?»;     

Dativ (давальний) – відповідає на запитання wem? «кому?»;

Akkusativ(знахідний) - відповідає на запитання wen? «кого?», was? «що?».

Відмінювання артикля

Singular

 

Plural

Kasus Maskulinum Femininum Neutrum
Nom. Gen. Dat. Akk.
der des dem den ein eines einem einen

 

die der der die eine einer einer eine

 

das des dem das ein eines einem ein

 

die – der – den – die –

26

Неозначений артикль використовується:

1. Перед іменником який позначає предмет невідомий і про який згадують вперше:

Mein Vater kauft ein Buch.                                    Мій батько купує книгу.

 

2. Перед іменником який є частиною присудка і не вказує на професію чи звання:

Donezk ist eine Industriestadt.                                  

Донецьк – промислове місто.

 

3. Перед іменником який виконує узагальнюючу функцію:

Ein Ingenieur muß die Fachliteratur lesen. Інженер повинен читати спеціальну літературу.

 

4. Після дієсловаhaben:

Ich habe einen Bruder.                                            У мене є брат.

 

5. Після оборотуes gibt:

 In unserem College gibt es eine Bibliothek.         

 В нашому коледжі є бібліотека.

 

6. При порівнянні:

Er schwimmt wieein Fisch.                                    Він пливе як риба.  

 

Означений артикль використовується:

1. При повторному використанні іменника який позначає предмет і про який вже згадували:

Mein Vater kaufte ein Buch. Das Buch ist sehr interessant.

Батько купив книгу. Книга дуже цікава.

 

2. Коли мова іде про невідомий предмет або який визначається ситуацією; цей іменник як правило має при собі означення, яке виражене іменником в родовому відмінку;

Der Direktor unseres Colleges hält eine Rede.

Директор нашого коледжу вимовляє промову.

 

3. З іменниками які позначають предмети єдині в своєму роді, загальновідомі предмети або події:

Der Himmel ist blau.                                                  Небо блакитне.

 

4. Якщо перед іменником стоїть порядковий числівник або прикметник у ступені Superlativ:       

Mein Bruder steht indem ersten Studienjahr.

Мій брат вчиться на першому   курсі.

27

5. З назвами частин світу, гір, річок, озер, морів та океанів:

der Süden - Південь

der Norden - Північ

die Schwarzsee - Чорне море

 

6. З назвами пор року, місяців, днів:

der Sommer - літо,der Mai - май,der Montag - понеділок.

 

7. З назвами країн, місцевостей чоловічого та жіночого роду:

der Irak, die Tschechoslowakei, der Kaukasus,die Krim

 

8. З назвами країн та міст, якщо вони використовуються з прикметником:

das schöne Odessa - красива Одеса, das große Kiew - великий Київ.

 

Артикль не використовується:

1. Перед іменником у множині, який в однині використовується з неозначеним артиклем:

Ich lese ein Buch                                                  Я читаю книгу.

Ich lese Bücher.                                                    Я читаю книги.

 

2. Перед частиною присудка вираженого іменником, який позначає професію, спеціальність або звання:

Dieser Junge ist Dreher.                                       Цей юнак – токар.

Er ist Leutnant.                                                     Він лейтенант.

 

3. Якщо перед іменником стоїть присвійний або вказівний займенник або кількісний числівник:

Ich nehme mein (dieses) Buch.                            Я беру свій (цей) підручник.

Das Buch hat 200 Seiten.                                     В книзі двісті сторінок.

 

4. Перед власними назвами, назвами країн і міст середнього роду:

Heine, Alex, Bulgarien, Leipzig

 

5. Якщо перед іменником стоїть власна назва у родовому відмінку:

Schewtschenkos Werke lesen alle.                      Твори Шевченко читають всі.

 

6. В назвах газет і журналів, в заголовках та об’явах.         

``Junge Welt``, Eintritt verboten!

 

28

Grammatische Übungen

1. Setzen Sie den richtigen Artikel ein:

 

1) Das ist … Student. … Student heißt Viktor.

2) Hier sitzt … Mädchen. … Mädchen ist Studentin.

3) Sie schreiben … Übersetzung. … Übersetzung ist nicht schwer.

4) … Sonne scheint.

 

2. Verwenden Sie die eingeklammerten Wörter mit oder ohne Artikel:

 

1) Meine Freundin ist (die Laborantin).

2) Ich trinke (der Kaffee). (Der Kaffee) ist heiß.

3) (Die Tschechoslowakei) liegt in Europa.

4) (Die Erde) ist rund.

5) (Das) Buch ist alt.

 

3. Setzen Sie die eingeklammerten Artikel in den richtigen Kasus:

 

1) Der Lehrer fragt (ein) Student.

2) Die Fachschülerin übersetzt (ein) Text.

3) Alle übersetzen (der) Text.

4) Anna macht (eine) Übung.

5) Ich gebe (das) Buch (der) Freund.

6) Sie gibt (das) Heft (die) Lehrerin.

7) (Die) Mutter liest (das) Buch (das) Kind.

8) (Die) Fachschüler antworten auf die Fragen (der) Lehrers.

 

Grammatik                           Nomen: Formen im Plural

В німецькій мові існує чотири типа утворення множини іменників:

1) за допомогою суфікса–е (з умляутом і без нього).

2) за допомогою суфікса –(е)n (без умляута);

3) за допомогою суфікса - er (з умляутом голосних а, о, u);

4) без суфікса (з умляутом і без нього).

 

По першому типу множину утворюють

а) більшість іменників чоловічого роду:

der Tag – die Tage                                           der Stuhl – die Stuhle

der Tisch – die Tische                                      der Sohn – die Söhne

б) більшість іменників середнього роду (більшість з них односкладові):

das Jahr – die Jahre

das Heft – die Hefte

 

29

в) більшість інтернаціональних іменників середнього роду:

das Institut – die Institute

das Dekanat – die Dekanate

г) односкладові іменники жіночого роду:

die Hand – die Hände

die Bank – die Bänke

По другому типу множину утворюють

а) більшість іменників жіночого роду:

die Lampe – die Lampen

die Zeitung – die Zeitungen

die Schülerin – die Schülerinnen

(Іменники жіночого роду з суфіксом -in у множині подвоюють n).

б) іменники чоловічого роду, які відмінюються по слабої відміні:

der Junge – die Jungen

der Student – die Studenten

в) невелика група іменників чоловічого роду:

der Staat – die Staaten

der See – die Seen

der Motor – die Motoren

г) деякі іменники середнього роду:

das Bett – die Betten

das Auge – die Augen

По третьому типу множину утворюють:

а) більшість односкладових іменників середнього роду:

                                                       das Bild – die Bilder

                                                       das Kind – die Kinder

б) невелика кількість іменників чоловічого роду:

                                                       der Mann – die Männer

                                                       der Wald – die Wälder

По четвертому типу множину утворюють

а) іменники чоловічого роду, які закінчуються на –er, -el, -en:

                                                       der Arbeiter – die Arbeiter

                                                       der Spiegel – die Spiegel

                                                       der Wagen – die Wagen

б) іменники середнього роду, які закінчуються на –er, -el, -en, -chen, -lein і з префіксом ge-:

                                                      das Fenster – die Fenster

                                                      das Viertel – die Viertel

                                                      das Mädchen – die Mädchen

                                                      das Büchlein – die Büchlein

                                                      das Gebäude – die Gebäude

в) два іменника жіночого роду:

                                                      die Mutter – die Mütter

                                                      die Tochter – die Töchter

30


Дата добавления: 2018-04-15; просмотров: 283; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!