Технологическая карта дисциплины
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
ГОУ ВПО «КРАСНОЯРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. В.П.АСТАФЬЕВА»
КАФЕДРА РУССКОГО ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ РЕЧИ
РУССКИЙ ЯЗЫК
И КУЛЬТУРА РЕЧИ
Учебно-методическое пособие
Подготовил: к.ф.н., доц. Утверждаю: зав.каф. рус.яз. и
каф. кор. пед. культ. речи проф. Л.Г.Самотик
В.И.Петроченко _________________________
Красноярск 2010
Русский язык и культура речи. Учебно-методическое пособие. – Красноярск, 2010. – 162 с.
Учебно-методическое пособие содержит материалы для самостоятельной работы по русскому языку и культуре речи. Адресовано студентам, изучающим названный курс, для оказания помощи при подготовке к семинарским, практическим занятиям, а также к экзамену (зачету).
Составитель: Петроченко В.И., кандидат филологических наук, доцент
С О Д Е Р Ж А Н И Е
Пояснительная записка ________________________________________4
Введение____________________________________________________ 5
Организационные документы
Технологическая карта дисциплины_____________________________11
Шкала рейтинговой оценки____________________________________ 13
Методические рекомендации для студентов______________________ 14
Учебные материалы. Семинарские и практические занятия
по русскому языку и культуре речи.
|
|
Входной модуль.
Занятие 1. Русский язык и культура речи как учебная дисциплина ___ 15
Базовый модуль 1
Занятие 2. Русский литературный язык и культура речи ____________16
Занятие 3. Речевой этикет _____________________________________ 18
Занятие 4.Произносительные нормы ____________________________19
Занятие 5. Нормы ударения ___________________________________ 20
ТЕСТЫ 1 – 5. Нормы произношения и ударения__________________ 22
Занятия 6 -7. Лексические нормы_______________________________ 25
ТЕСТЫ 6 – 11. Лексические нормы_____________________________ 27
Занятия 8-9. Морфологические нормы___________________________ 34
Базовый модуль 2
Занятиe 10. Синтаксические нормы______________________________36
ТЕСТЫ 12 – 16. Грамматические нормы________________________ 38
Занятие 11. Культура научной и профессиональной речи___________ 42
Занятие 12. Культура деловой речи______________________________ 44
Занятие 13. Публицистический стиль. СМИ и культура речи ________ 46
Занятие 14. Культура разговорной речи __________________________47
Занятие 15. Из истории ораторского искусства ____________________49
Занятие 16. Искусство красноречия______________________________50
Занятие 17. Культура спора_____________________________________52
Базовый модуль 3
Занятие 18. Средства речевой выразительности ___________________ 53
Занятие 19. Культура речи учителя ______________________________56
|
|
Занятие 20. Культура письменной речи. Трудные случаи орфографии_59
Занятия 21. Правописание НЕ и НИ с различными частями речи_____ 61
Занятие 22. Правописание числительных, наречий, предлогов________63
Занятие 23. Трудные случаи пунктуации в простом предложении_____64
Занятие 24. Трудные случаи пунктуации в сложном предложении____ 66
Итоговый модуль
Занятие 25. Контрольный диктант (или тестирование) ______________68
Ключи к обучающим тестам____________________________________ 81
Темы рефератов______________________________________________ 82
Литература___________________________________________________84
Вопросы к зачету (экзамену)____________________________________ 86
Ударение в словах ____________________________________________ 87
Произносите твердо___________________________________________ 89
Произносите мягко ___________________________________________ 90
Терминологический словарик___________________________________ 91
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Настоящее учебно-методическое пособие представляет собой сборник материалов для организации самостоятельной работы студентов по изучению курса «Русский язык и культура речи», рассчитанного на 50 часов семинарских и практических занятий. Оно учитывает положения государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования и опирается на фундаментальные понятия нормы, стилей, стилистических ресурсов родного языка, усвоенных в школьном курсе русского языка. УМП имеет выраженный практический характер, в нем нашли отражение нормативный, стилистический и коммуникативный аспекты культуры речи. При разработке пособия учитывались принципы доступности, преемственности и научности.
|
|
Содержание и структура УМП разработаны с опорой на основные положения «Стандарта модульно-рейтинговой системы подготовки студентов в КГПУ им. В.П.Астафьева», целью которой является «повышение качества обучения за счет интенсификации учебного процесса, активизации работы профессорско-преподавательского состава и студентов по обновлению и совершенствованию содержания и методов обучения при осуществлении регулярного контроля и рейтинговой оценки качества обучения студентов».
В соответствии с требованиями «Стандарта…» весь изучаемый материал разделен на ряд дисциплинарных модулей (входной, 3 базовых, итоговый и дополнительный), по каждому из которых студентам выставляется рейтинговая оценка в виде набранных баллов.
Модули включают как аудиторную, так и самостоятельную работу. Аудиторная работа осуществляется в форме семинарских и практических занятий; внеаудиторная включает изучение студентами основной и дополнительной литературы по курсу, выполнение различных видов практических заданий, подготовку к контрольным срезам, итоговому тестированию. Кроме того, каждый студент в течение семестра готовит реферат на одну из заданных тем, который публично защищает на одном из занятий. В целях оптимизации усвоения учебного материала и совершенствования речевой практики с каждым студентом проводится также индивидуальная работа.
|
|
Каждый модуль оценивается в соответствии со шкалой рейтинга. Для получения итоговой положительной оценки или автоматического зачета необходимо набрать не менее 100 баллов за каждый базовый модуль.
Введение
В наше время трудно встретить человека, равнодушного к звучащей речи, удовлетворенного ее состоянием. Колебаниями и сложностью норм русского языка многие недовольны, но образованная часть общества никогда не была безразличной к своему языку.
Речь человека – это лакмусовая бумажка его общей культуры. Владение литературным языком составляет необходимый компонент образованности, интеллигентности, тогда как "языковая малограмотность, - отмечал М. Горький, - всегда является признаком низкой культуры" (Открытое письмо А. С. Серафимовичу 1934 г.).
Осознание общественной важности литературного языка и тревога о его судьбе ведут к формированию целенаправленной языковой политики. Это звено современного научного мировоззрения принято называть учением о культуре речи. Культура речи включает в себя, во-первых, требование правильности речи, знание и соблюдение языковых норм (норм произношения, ударения, словоупотребления и т. д.), во-вторых, стремление к выразительности, наибольшей эффективности высказывания (здесь назначение культуры речи смыкается с задачами стилистики языка). Культура речи предполагает, таким образом, не только правильное, но и уместное (как теперь говорят, оптимальное) использование языковых средств в определенной речевой ситуации. Понятие "культура речи" не сводится к мелочной опеке и борьбе с отдельными уродливыми словечками и безграмотными оборотами. Установление действующих норм литературного словоупотребления и практические рекомендации (представленные в словарях, грамматиках и учебных пособиях) основываются на научном осмыслении языка в качестве объективно и непрерывно эволюционирующего феномена. Все это имеет прямое отношение к преподаванию русского языка. Нет необходимости доказывать, как велика роль педагогических учреждений в повышении культуры речи, в распространении норм литературного языка.
Исходя из традиционного (часто уже устарелого) или субъективного представления о правильности речи, педагог иногда отвергает то или иное новообразование, которое в действительности является перспективным и жизнеспособным, которое идет на смену отживающей норме. Развитие средств массовой информации, особенно радио и телевидения, привело к распространению звучащего слова, а в последние годы – речи спонтанной, заранее не подготовленной, свободной, почти импровизации. Это избавило нас от неэмоционального, монотонного чтения. Но общий рост культуры должен сопровождаться и повышением требований к культуре устной речи.
Любой национальный язык (т. е. язык всей нации) представляет собой совокупность разнообразных явлений, таких, как литературный язык, просторечие, диалекты, жаргоны. Уже при классификации этих явлений мы сталкиваемся с переплетением собственно лингвистических свойств языка и социолингвистических, внешних его свойств.
По своему составу современный русский язык включает разные социальные и территориальные пласты. Ядром современного русского языка является литературный язык в его книжной и разговорной формах. Ближайшую периферию составляют диалекты (территориальные и социальные) и просторечие.
Территориальный диалект - устная разновидность языка ограниченного числа людей, живущих на одной территории, преимущественно в сельской местности. Диалекты часто сохраняют устаревшие языковые особенности, характеризующие период, предшествующий созданию литературного, общенационального языка. Диалекты, или народные говоры, подвергаются весьма значительному воздействию со стороны литературного языка, что приводит к постепенной утрате местных черт. Социальные диалекты – диалекты отдельных групп, порождаемые социальной, сословной, профессионально-производственной, возрастной неоднородностью общества.
Современный русский литературный язык – это общеобязательный, закрепленный в употреблении, «образцовый» язык, это язык письменности, науки, культуры, художественной литературы, язык образования.
Каждое общество создает свою яркую, самобытную национальную культуру, которую в условиях бурного развития компьютерных технологий и межнациональных контактов все труднее сохранить. В последние годы русский язык пополнился огромным количеством заимствованных слов. Если в период с 1960 по 1985 год их насчитывалось 9 тысяч, то с 1986 года ежегодно добавляется по 2 тысячи, и за последние 15 лет прибавилась 30 тысяч слов. Данная тенденция сопровождается проникновением в язык не только иноязычной лексики, но и слов сниженных пластов языка, полной «свободой» в способах выражения мысли. Естественное развитие языка в таких условиях затормаживается, так как языку все время приходится освобождаться от «инородных тел», которые воздействуют с двух сторон: с одной стороны, усиливается бюрократизация языка, с другой стороны, все больше включаются элементы устной речи.
Эти два процесса противоположны только на первый взгляд, их объединяет общая психологическая причина - интеллектуальная лень. И если умственное усилие дается людям труднее, чем физическое, то это тревожный для общества симптом. Исчезновение высокого стиля привело к тому, что низкий, вульгарный стиль занял место среднего, традиционного, являющегося источником поступления в нормативный язык элементов его системы. Характерно, что высокий стиль практически не используется политическими лидерами, которые, казалось бы, должны понимать значение обращенного к народу слова. С другой стороны, совсем еще недавно язык был перегружен штампами, идеологическими терминами. Именно поэтому речь, звучавшая с трибун, заполнявшая газетные страницы, была справедливо названа «деревянной».
Но крайности есть и сейчас. «Демократизация» принесла вседозволенность, речевая культура упала. Средства массовой информации буквально захлестнул поток просторечных, жаргонных, а нередко – просто непристойных слов. Огромное количество заимствованных слов привело к созданию сложной сети неопределенных терминов, которые постепенно вошли в обиход и вытесняют традиционные слова, отражающие национальные особенности языка. Искажение, а зачастую и порча русского языка неминуемо ведет к разрушению культуры, морали, общественного сознания.
Сегодня русский язык, обладающий в России особым статусом государственного языка, нуждается в защите. Надо признать, что в отношении русского языка проявляется неприкрытая агрессия в виде неконтролируемой экспансии американизмов и других иностранных заимствований.
Когда мы говорим о необходимости защиты русского языка, мы подразумеваем, что нужно бороться не со словами типа «кофе», «метро» и «компьютер» (заимствованными ранее в определенные исторические периоды), а с тем нравственным обманом, который утверждается в нашей жизни сегодня под видом ничем не оправданной фиксации в русском литературном языке множества новых слов иноязычного происхождения вместо исконно русских слов.
Неконтролируемые лексические заимствования (главным образом, американизмы) приводят к тому, что в нашем обществе маскируются многие нравственные пороки. Через этот «новояз» будто скрывают свой подлинный облик, выдаются за положительные многие, прежде носившие в русском языке конкретную отрицательную окраску, понятия и явления. Возьмем, к примеру, такие популярные ныне слова, как «киллер», «рэкетир», «путана». Они звучат вполне современно, и их окружает искусственный ореол романтики и вожделенной свободы. Но если мы назовем эти слова привычными именами на русском литературном языке, то это будут «убийца», «вымогатель», «блудница». Согласитесь, что романтики тут никакой нет, а есть конкретное лексическое значение слов, далекое от высоких нравственных идеалов цивилизованного общества. Налицо попытка легализации порока в нашей жизни, в жизни всего российского народа при помощи манипуляций с родным языком и родной речью, что является противоправным посягательством на культурные права граждан и их национальное достоинство. И напротив, замалчивание, вывод из активного употребления социально значимых слов - таких, как «патриот», «гуманизм», «честь», «совесть», «справедливость», «доброта» и других - приводит к размыванию в национальном сознании важнейших нравственных понятий.
Разрушение русского языка, нравственности нашего народа есть не стихийный, а очень четко организованный и навязанный извне процесс. Бороться с этими разрушительными тенденциями необходимо, совершенствуя нормативно-правовую базу в области языковой безопасности.
Существование русской нации немыслимо без сохранения национального языка - русского языка, потому что язык не есть одно лишь «средство общения», как внушают нам досужие космополиты, презирающие святыни рода-племени. Язык - прежде всего народообразующий стержень, который цементирует нацию.
«Язык народа – лучший, никогда не увядающий и вечно распускающийся цвет всей его духовной жизни, начинающейся далеко за границами истории. В языке одухотворяется весь народ и вся его родина… Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая… поколения народа в одно великое, историческое живое целое. Он не только выражает собой жизненность народа, но есть именно самая эта жизнь… Отнимите у народа все – и он все может воротить; но отнимите язык – и он никогда более уже не создаст его; новую родину даже может создать народ, но языка – никогда: вымер язык в устах народа – вымер и народ», - писал великий русский педагог К.Д. Ушинский (Ушинский К.Д. Родное слово //Избр. пед. соч. : В 2 т. / Под ред. А.И. Пискунова – Т.1. – М., 1974).
Вот почему сохранение русского языка есть основа безопасности русской нации, и на его защиту должны быть направлены охранительные действия государства, положившего во главу своей политики доктрину национальной безопасности.
«Только при сильной национально-ориентированной культурной и языковой политике можно исправить то, что очень похоже на культурную катастрофу, − пишет известный российский ученый-лингвист В.И. Аннушкин. – И следует помнить, что духовное состояние общества, его идеологическая определенность и крепость, его психологическая устойчивость, социальное благополучие граждан, культура как средоточение всех лучших достижений общества выражаются только через язык, словесные поступки. Слово действительно правит миром. И если слово для нас Бог, Дух, Истина и Путь, любовь, добро, единство, красота и все лучшее в мире, то от плодов уст наших либо спасемся, либо погибнем» ( В.И. Аннушкин. Язык и духовное состояние общества //Речевое общение: специализированный вестник / Сибирский федеральный университет, под ред. А.П. Сковородникова. Вып. 10-11 (18-19). – Красноярк, 2009).
Безусловно, со временем русский язык избавится от всего случайного, всего, что не оправдано коммуникативно, как это уже не раз бывало. Но это произойдет только тогда, когда все мы в полной мере осознаем угрозу утраты самобытности нашего прекрасного языка, необходимость заботиться о его чистоте, работать над его совершенствованием.
Язык – это живой организм, непрерывно развивающийся и постоянно изменяющийся в зависимости от духовного состояния нации. Мы одновременно являемся и потребителями языка, и его созидателями, поэтому влияние каждого из нас на судьбу родного языка бесспорно. Опираясь на речевые традиции семьи, нашего ближайшего окружения, мы своим речевым поведением позитивно (или негативно) влияем на тех, с кем мы общаемся, вызывая у них (в зависимости от нашего авторитета) склонность к речевому подражанию. И чем чаще мы в своей речи будем реализовывать такие ее качества, как богатство, выразительность, чистота, точность, правильность, опираясь на сокровища русского языка, созданные духовными усилиями многих поколений и закрепленные в произведениях классической литературы и лучших творениях современности, тем позитивнее будет и развитие самого языка.
Организационные документы
Технологическая карта дисциплины
Тип модуля | №№ занятий | Содержание
| Цель | Баллы за 1 модуль* | |
min. | max. | ||||
Входной модуль Базовый модуль 1 Базовый модуль 2 Базовый модуль 3 Итоговый модуль Дополни-тельный модуль | 1 2 – 8 9 – 16 17 – 24 25 Внеаудиторная работа | Диагностический диктант (тестирование) Литературный язык – основа национального языка Культура речи как лингвистическая дисциплина. Основные качества речи. Языковая норма. Речевой этикет. Орфоэпические нормы Нормы ударения в различных частях речи Нормы словоупотребления. Лексические ошибки Нормы употребления различных частей речи Нормы построения словосочетаний и предложений Научный стиль. Речевые нормы учебной и научной сфер деятельности. Официально-деловой стиль; сфера его функционирования, жанры Культура ораторской речи. Подготовка к публичному выступлению. Стиль массовой коммуникации. История спора. Споры в современном обществе. Культура спора. Разговорная речь, ее особенности и условия функционирования. Стилистические фигуры. Тропы. Культура письменной речи. Трудные случаи орфографии Контрольное тестирование Отработка пропущенных занятий, выполнение дополнительной самостоятельной работы. | Проверка остаточных знаний по русскому языку и культуре речи за курс средней школы. Изучение особенностей русского литературного языка, основных качеств культуры речи, речевого этикета, орфоэпических, акцентологических и лексических норм. Изучение морфологических и синтаксических норм Изучение особенностей научного и официально-делового стиля. Анализ основных слагаемых ораторского искусства Изучение особен-ностей языка СМИ. Выработка навыка культуры спора Анализ особенностей разговорной речи Анализ выразитель-ных средств языка Анализ наиболее трудных орфогра-фических правил Проверка знаний, умений и навыков студентов по изученному курсу Устранить пробелы в изучении курса | 12 80 100 100 12 12 | 20 140 160 160 20 20 |
Итого: | 316 | 520 |
* Студент может получить дополнительно (по усмотрению преподавателя) определенное количество баллов (но не более 5% от общего числа) в каждом дисциплинарном модуле
• за участие в конкурсе «Грамотей», поэтических вечерах;
• за выступление с докладом на научной конференции;
• за научную и иную публикацию:
• за другие учебные и научные достижения.
Шкала рейтинговой оценки
№№ п\п
|
Формы работы
|
Баллы (зачетные)
Мы поможем в написании ваших работ! |