Многозначные слова и омонимы в современной речи.



Лекция 2: Точность словоупотребления в речи юриста. Лексические нормы. План: 2.1. Лексическое значение и сочетаемость слова. 2.2. Синонимы и их использование в языке права. 2.3. Многозначные слова и омонимы в современной речи. 2.4. Употребление паронимов. 2.5. Антонимы и их функции в речи юриста. 2.6. Употребление иноязычной лексики и терминологии в юридических документах. 2.7. Использование устаревших слов в профессиональной речи. 2.8. Лексическая недостаточность и смысловая избыточность в юридических документах. 2.9. Ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов. 2.10. Крылатые слова в речи юристов. 2.11. Словари, отражающие правила современного словоупотребления.  

Лексическое значение и сочетаемость слова.

Ясность и доступность профессиональной юридической речи, в первую очередь, зависит от точного выбора слова. Точность словоупотребления заключается в соблюдении лексических норм русского литературного языка,которые определяют правила употребления слов в речи как устной, так и письменной, в соответствии с их лексическим значением, зафиксированным в словарях. При этом немаловажным оказывается не только правильный выбор конкретного слова, но и уместное его использование в составе сочетании.

Примером изменения лексической нормы в истории языка могут служить слова дипломант и абитуриент. В30-40-егг. ХХ в. слово дипломант обозначало студента, выполняющего дипломную работу, а слово дипломник было разговорным (стилистическим) вариантом слова дипломант. В литературной норме 1950 – 1960-х гг. произошло разграничение в употреблении этих слов: словом дипломник стали называть студента в период подготовки и защиты дипломной работы (оно утратило разговорную окраску), а слово дипломант стало употребляться для наименования победителей конкурсов, смотров, соревнований, отмеченных дипломом победителя. Слово абитуриент в 1930 – 1940-е гг. ХХ в. употреблялось как обозначение тех, кто оканчивал среднюю школу, и тех, кто поступал в вуз, так как оба эти понятия во многих случаях относятся к одному и тому же лицу. В 50-е гг. ХХ в. за оканчивающими среднюю школу закрепилось слово выпускник, а за поступающими в вузы – абитуриент.

В последние годы новые значения появились и у слов пират («лицо или организация, занимающееся незаконным копированием и распространением чужой аудио и видеопродукции, компьютерных программ, книг и т.п.»), читать («получать данные из памяти для выполнения с ними каких-либо действий», читать файлы с компакт диска).

Существуют слова однозначные (депозит, родинка, сосулька, тетерев, ногти) и многозначные, имеющие более одного значения (лагерь, мост, хвост, кисть и др.). Для каждого значения многозначного слова характерно свое окружение, своя сочетаемость с другими словами. Например:

РУКАВ, рукава, мн. рукава, м. 1. Часть одежды, покрывающая руку (разной длины: от плеча до кисти или короче). Длинные, короткие рукава. Длиннее прежнего я рукава наставлю. Крылов. Заплаты на рукавах пальто. Рукава узки. 2. Отделившийся от главного русла водяной проток. Рукав реки. Дельта Волги делится на множество рукавов. 3. Труба или кишка для отвода жидкостей, газов или сыпучих тел (тех.). Пожарный рукав. Воздухопроводный рукав. Всасывающий рукав. Резиновый рукав. Спустя рукава - см. спустить.

Как же сочетается слово с другими словами? Какими правилами и запретами при этом следует руководствоваться? Это важнейшие вопросы речевой культуры. Нередко говорящий задумывается над тем, как лучше сказать: рецензия о статье или рецензия на статью, категорический ответ или категоричный, возможно ли сочетание ностальгия по прошлому. Правила сочетаемости очень важны при употреблении слов в речи. При этом следует обращать внимание и на выбор предложно-падежной формы, и на сочетаемость лексических значений.

Возможности слова сочетаться с другими словами определяются и тем, с однозначным или многозначным словом мы имеем дело. Как правило, чем больше у слова значений, тем богаче и разнообразнее его потенциальное окружение: играть во что – в теннис, в футбол, в карты, в шахматы; играть на чем – на гитаре, на скрипке, на баяне; играть что – сонату, сюиту; играть с кем – с друзьями, с ребёнком. Таким образом, именно сочетаемость позволяет разграничивать разные значения слова.

С течением времени сочетаемость слова может изменяться. Новое окружение слова свидетельствует о возникновении у него нового значения: девальвация рубля и девальвация культуры; длинный коридор и валютный коридор.

Развитие лексики неразрывно связано с социальными процессами. Понятно, почему расширяется круг «партнёров» таких слов, как кризис (экономический, финансовый, энергетический, топливный, государственный, правительственный, бюджетный, банковский, денежный, конституционный, пенсионный); власть (законодательная, исполнительная, представительная, федеральная, третья, четвертая, местная, государственная, демократическая, коммунистическая, реальная, центральная, законная, коррумпированная).

Чем активнее используется слово, тем с большим количеством слов оно сочетается, тем активнее происходит рост числа его значений. Например, слово тусовка недавно считалось жаргонным, а сейчас употребляется в солидных изданиях в сочетании с такими словами, как музыкальная, политическая, светская, молодежная.

Но необходимо помнить о том, что некорректное использование многозначных слов может привести к непониманию, вызвать комический эффект. Так, двусмысленно воспринимается рекламное объявление туристической фирмы: «Несколько часов в самолете – и вы в раю!» Слово рай в русском языке имеет два значения, прямое и переносное. РАЙ. 1. В религиозных представлениях: место, где души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве. 2. перен. легкие и радующие условия, обстановка.

Как вы думаете, какое значение слова имелось в виду в рекламном объявлении? Конечно, второе. Данное использование многозначного слова оказалось некорректным из-за контекста: слово самолет у многих ассоциируется с возможной авиакатастрофой, то есть со смертью.

Часто говорящий лишь приблизительно знает, что означает слово, не представляя себе его точного и полного смысла. Так, в предложении «Если я уеду за границу навсегда, то мне придется там ассимилироваться» допущена ошибка, потому что один человек может привыкнуть, приспособиться к обычаям и традициям другой страны, усвоить их, сжиться с ними, но не ассимилироваться. В данном случае говорящий просто не учитывает очень важные компоненты смысла слова: ассимиляция – «слияние одного народа (или его части) с другим путем усвоения языка, обычаев и т.п. и утраты своего языка, культуры и национального самосознания». Подчеркну: Слияние народа, а не одного человека.

В последние годы по отношению к словам неизвестным или частично непонятным конкретной языковой личности используется понятие агнонимы. Незнание или приблизительное знание значений слов является причиной ошибок и коммуникативных неудач и при восприятии речи, и при ее порождении. Агнонимы характеризуют индивидуальный словарь личности: то, что непонятно одному носителю языка, может свободно и абсолютно правильно использоваться другим. Естественно, число агнонимов в лексиконе личности может уменьшаться, но для этого необходимо много читать, повышать свой уровень образования, обогащать словарь. Часто агнонимичными бывают термины, иноязычные слова, неологизмы, устаревшая лексика.

Неточное представление о значении слова нередко ведет к использованию неправильных, тавтологических сочетаний типа памятный мемориал (мемориал – от лат. memorialis – памятный), свободная вакансия и др. Вакансия – незамещенная должность, свободное место в учреждении, учебном заведении. Слово вакансия восходит к французскомуvacance (буквально – «свободное место»). В связи с тем, что в слове вакансия есть элемент значения «свободный», «пустой», неправильно говорить: свободная вакансия. Слово вакансия может сочетаться с другими прилагательными, например: открытая вакансия, новая вакансия, его можно заменять словосочетанием «свободное место».

Чтобы избежать ошибок в сочетаемости слов, обращайтесь к словарям.

К сожалению, в последнее время в юридической речи часто наблюдаются нарушения лексических норм языка. Одним из распространенных нарушений является употребление слова в несвойственном ему значении. Такой тип лексических ошибок вызван, прежде всего, незнанием значения конкретных слов, что может привести к непониманию или искажению смысла высказывания.

Так, у слова район несколько лексических значений, ни одно из которых не имеет временного значения. Однако в последнее время очень часто слово район используется для обозначения временного отрезка, и уже многих из нас ничуть не смущают выражения типа: «Преступление совершено в районе 7 часов» или «Я зайду к тебе где-то в районе 2 часов».

К лексическим ошибкам относится нарушение лексической сочетаемости слова. Лексическая сочетаемость – это способность слов сочетаться (употребляться) друг с другом. Соединение слов в словосочетания может быть ограничено из-за смысловой несовместимости (ручей горит) или грамматической природы слова (мой – знать). Подобная ошибка содержится в предложениях: «Он был назначен директором по собственному желанию» (можно уволиться по собственному желанию, но не быть назначенным) или «Данная функция поручается следственному отделу» (слово функция сочетается со словом возлагается; поручить можно, например, составление отчета).

Сочетаемость слова может быть свободной, широкой, и крайне ограниченной, узкой. Так, сочетаемость слов стол, лампа, карандаш ограничена лишь естественными связями в окружающем мире, а сочетаемость слов моргать (глазами), узы (брака, дружбы, семейные), откупорить (бутылку, бочку) предельно узкая. При употреблении слов в речи следует обращать внимание как на сочетаемость лексических значений, так и на правильный выбор предложно-падежной формы. Например, глагол заботиться обязательно требует конструкций с предлогом о, жаловаться – с предлогом на; слово рецензия употребляется с предлогом на и винительным падежом и сочетается с существительными книга, статья, спектакль, кинофильм.

2.2. Синонимы и их использование в языке права.

Нарушение лексических норм может быть связано также с неудачным использованием в юридической речи синонимов. Современный русский язык располагает большим количеством синонимов, т.е. слов, различных по звучанию и написанию, но одинаковых или очень близких по смыслу (договор, контракт, соглашение). Их умелое использование в речи юристов – один из признаков точной и выразительной речи, так как синонимы помогают избежать однообразия в речи, устранить повторение одинаковых слов. Однако в некоторых ситуациях употребление синонимов может оказаться лишним и даже привести к ошибке. Например, наличие в юридическом тексте синонимов может привести к тому, что в тексте появится многозначность прочтения и толкования, а также искажение смысла. Так, не совсем обоснованным является использование в юридическом документе синонимичных терминов опорочить, оскорбить, подорвать деловую репутацию, унизить, оклеветать, так как они имеют существенные отличия и называют разные составы правонарушений, влекущие за собой различный порядок привлечения к этим видам юридической ответственности.

Лексические синонимы – слова, тождественные или близкие по значению. Достаточно обратиться к любому словарю синонимов, чтобы увидеть, что синонимы, как правило, различаются или определенными смысловыми компонентами, например, степенью интенсивности качества, действия (высокий – рослый – высоченный – большой – долговязый – важный; маленький – небольшой – крохотный – крошечный – малюсенький – микроскопический; мало – немного – чуточку – чуток; радоваться – ликовать – торжествовать; бить – избивать – лупить – дубасить; аромат – благоухание – благовоние – букет; и т.п.), добавочными признаками значения. Показательны, например, оттенки красного цвета в синонимическом ряду зеленый – изумрудный - травяной - салатовый – фисташковый или различия в характере действия в синонимическом ряду бежать – мчаться – нестись – лететь – гнать.

Особое значение имеют стилистические различия между синонимами, определяющие уместность того или иного слова в конкретной ситуации, его "привязанность" к определенной эпохе, к определенному типу текстов (книжных, официальных, деловых, публицистических, обиходных). Например, слово судьбоносный в качестве синонима к прилагательному важный употребляется только в книжной речи, такими же качествами отличается слово конфиденциальный (синоним к тайный). Слова белиберда, бессмыслица, галиматья, околесица, чушь являются экспрессивными синонимами к слову нелепость и могут употребляться лишь в неофициальных ситуациях в разговорной речи. Стилистические различия очень часто сочетаются с различиями в экспрессивности (выразительности), со способностью слова передавать оценку, выражать эмоциональное отношение говорящего. Приведем в качестве примера синонимический ряд с опорным словом лгать из "Русского синонимического словаря" К.С. Горбачевича:

ЛГАТЬ – ВРАТЬ – СОЧИНЯТЬ – ТЕМНИТЬ – ЗАЛИВАТЬ – ТРЕПАТЬСЯ – ПЛЕСТИ – КЛЕПАТЬ – БРЕХАТЬ – ТРАВИТЬ. Говорить неправду. Солгать, соврать, сочинить, наклепать, сбрехать.

– ЛГАТЬ. Лгать намеренно, сознательно, коварно. Лгать отцу, матери. Лгать перед коллективом, перед обществом. => Лжец новой формации никогда не интересуется, какого рода страдания и боли может привести за собой его ложь. Он лжет нагло, бессердечно и самодовольно. М. Салтыков-Щедрин, Письма к тетеньке. [Алехин] старался уяснить себе, почему Борискин лжет - с какой целью?.. Еще минут десять бился с Борискиным, а тот упрямо врал. В. Богомолов, Момент истины.

– ВРАТЬ. Разг. Употр. обычно в тех случаях, когда речь идет о чем-либо малосущественном, незначительном. Врать по пустякам, без цели. Врать товарищам. Никогда не врите! - Ну врешь! врешь! - закричал Ноздрев. - Ну вот уж здесь, - сказал Чичиков, - ни вот на столько не солгал. Н. Гоголь, Мертвые души. Больше б мог, да было к спеху, Тем, однако, дорожи. Что, случалось, врал для смеху, Никогда не лгал для лжи. А. Твардовский, Василий Теркин. Очень много приходится врать. Даже не лгать, а именно врать. По мелочам, ради спокойствия или ерундовой выгоды. А. Житинский, Типичный представитель.

– СОЧИНЯТЬ. Разг. Употр. обычно для смягчения выражения, для того, чтобы не обидеть, не оскорбить кого-либо. Сочинять небылицы. => - Да ты, полно; не сочиняешь ли, отец мой? - Никак нет-с, я их самолично видел. И. Тургенев, Дворянское гнездо. - Может, вы сочиняете, гражданин Кудеяр? - Конечно! - закричал Петька. - Конечно, сочиняет. Никаких у него часов и не было. Л. Пантелеев, Часы. [Отец] никогда не ругался и говорил даже не "врешь", а "сочиняешь". Д. Галковский. Бесконечный тупик.

– ТЕМНИТЬ, ЗАЛИВАТЬ. Прост. Говорить намеренно неясно, скрывая истинный смысл. Беспамятное, без сомнения, лгал - или, что называется, "темнил". В. Каверин, Эпилог. - Не пройдет, - глядя в упор, объявил следователь. - Заливаете. В. Быков, Сотников.

 – ТРЕПАТЬСЯ. Прост. Говорить неправду по пустякам, рассказывать что-либо вздорное, неправдоподобное. Прекратите трепаться. => - Научи лучше себя - как не трепаться. Не врать. А то звону наделал. В. Шукшин, Версия.

– ПЛЕСТИ, КЛЕПАТЬ. Прост. Говоря неправду, обычно возводить клевету, напраслину на кого-либо. Плести вздор, сплетни. => [Дуся:] Миленькие, значит, все наврали нам? Мавра плела - у Мак-кавеевых полон дом сыновей, играет музыка. А у вас тишина. Л. Леонов, Половчанские сады. А насчет фотографирования... художник в своем кредо все-таки наклепал на себя. В. Солоухин, Письма из Русского музея.

– БРЕХАТЬ. Груб.-прост. [Нечаев] обманывал, врал, выдавал себя не за того, кто есть, никому не говорил правды, морочил голову эмигрантам... вымогал у них деньги, брехал, мистифицировал. Ю. Трифонов, Нетерпение. Ну и невыносимо же брешут\ - кричал белесый боцман.., как заврались ребята! К. Паустовский, Черное море.

– ТРАВИТЬ. Прост. Обычно употр. в речи моряков. Рассказывать что-либо неправдоподобное, вымышленное. - Прошу, товарищи, не верьте тому, кто будет вам "травить", что он, мол, равнодушен к смерти. В. Лебедев-Кумач, Боцман.

Помните, что в синонимические отношения вступают отдельные значения каждого многозначного слова. Так, к слову тяжелый, которое в разных значениях используется в словосочетаниях тяжелый чемодан, тяжелый день, тяжелый взгляд, тяжелая история, мы будем подыскивать разные синонимы (нагруженный, неподъемный чемодан, трудный день, мрачный взгляд, печальная история).

Синонимы позволяют говорящему или пишущему по-разному обозначить одну и ту же ситуацию, охарактеризовать одно и то же лицо или предмет. Чем большей точности хочет добиться в своей речи говорящий или пишущий, тем большее внимание следует обратить на синонимы.

Следует иметь в виду, что синонимические ресурсы лексики постоянно обновляются: одни слова уходят на периферию, другие начинают активно употребляться. Так, Д. С. Лихачев пишет в своих воспоминаниях: «Летом 1915 года в Куоккале появились новые зимогоры – беженцы-поляки». В академическом словаре синонимов русского языка слово зимогор входит в синонимический ряд со словом бродяга, однако маловероятно, что современный носитель русского языка когда-либо употребит его в своей речи. Без специального авторского пояснения это слово не было бы понятно и в приведенном выше контексте.

Сегодня лексическая синонимия активно обновляется прежде всего за счет иноязычных заимствований и лексики, пришедшей из жаргонов. Это особенно характерно для газетной речи последних лет с ее принципиальной открытостью, готовностью к обновлению. Использование синонимов дает возможность по-новому взглянуть на старые реалии, а естественное стремление найти новые лексические средства – обновить синонимические ресурсы. Показателен следующий пример, в котором приводится ряд просторечных (по происхождению жаргонных) синонимов к слову работать, новое слово челнок пополнило синонимический ряд со словом торговец, заимствование гастербайтер вписалось в ряд со словом рабочий:

Деревянная стена, по которой вот-вот засвищет злой зимний ветер, видавшая виды труба парового отопления, скользящая прямо по лакированным картинкам с девочками, устойчивый запах трудовых мозолей. Нормальная мужская жизнь: калымить, шабашить, вкалывать (так это называлось раньше). То есть зарабатывать человеческую деньгу в нечеловеческих условиях на БАМе, на лесоповале, на прииске, в экспедиции. Труд был осмыслен, быт - упрощен. Теперь в таких условиях трудится полстраны: челноки, гастербайтеры с Украины, водители-дальнобойщики - их жизнь при нынешней системе слаще отнюдь не стала … Ну и на том спасибо... (Огонек. 1996. № 38).

Актуализация синонимов в современной речи часто связывается с их способностью с помощью языковых средств дать пояснения, растолковать непонятное (метаязыковая функция), что особенно важно при введении в текст новых иноязычных слов, профессиональных терминов, жаргонизмов и т.п. Синонимические замены метаязыкового характера разнообразны и направлены на достижение взаимопонимания между говорящим и слушателем, между автором и читателем: Такое случается часто: вы хорошо провели время на пляже, позагорали, покупались, а на следующий день на губе вскочила простуда. И хоть в данной ситуации этот диагноз режет ухо, именно так называют в народе герпес (Известия. 10.09.1996).

Как уже отмечалось, нередко в тексте встречаются перечислительные ряды синонимов. Обычно главная их роль – усилить экспрессивность высказывания, передать градационные отношения между словами: Утратившего блеск – хотя бы за счет седины, за счет посеревших щек и морщин, – его, Родионцева, попросту выкинули, выбросили на лестничную клетку, как выбрасывают ненужный старый шарф или старую перчатку, а даже и не совсем старую, но уже снашивающуюся... (В. Маканин.Человек свиты).

Необходимо различать мотивированное и немотивированное (без специальной смысловой нагрузки) использование синонимов перечисленном в ряду. Последнее часто является просто отражением достаточно характерной для современной речи словесной избыточности: Ни Киселев, ни Парфенов не могут скрыть своего равнодушия и безразличия, если выпавший на их долю "герой" не соответствует профилю ведущего (Известия. 20.01.1996); Это была очень большая, очень сложная, непростая работа (Радио СПб. 11.11.1996).

При использовании синонимов в перечислительном ряду необходимо иметь в виду, что акцент в нем делается на последнем слове; синонимы, имеющие градационные различия, должны следовать в порядке нарастания интенсивности признака: немалый, даже значительный результат; одаренные, даже талантливые актеры; маленькие, просто крошечные птички.

Богатство словаря судебного оратора, эмоциональность его речи, точность выбора слов при составлении процессуальных актов во многим зависит от умения пользоваться синонимами. Синонимы в речи юристов выполняют уточнительную функцию, когда последующим синонимом дополняется значение предыдущего, уточняется характеристика предметов, действий, и экспрессивно-стилистическую, когда к логико-понятийному значению присоединяется эмоционально-экспрессивное.

Для устной публичной судебной речи характерен открытый способ использования синонимов, допускающий возможность использования каждого слова синонимического ряда. В письменной официально-деловой речи и в процессуальных актах возможен только скрытый способ, когда из синонимического ряда выделяется единственно нужное в конкретном случае слово, что объясняется требованиями точности языка и права.

Для обогащения своего лексикона, для увеличения возможностей своего лексического выбора почаще обращайтесь к словарям, в том числе, к синонимическим. Однако не следует забывать, что в лексическом выборе проявляется и творческое начало личности, его способность создавать новое, сталкивать неожиданное. Реальная синонимия, которую мы встречаем в разнообразных текстах, значительно многообразнее и богаче, чем та, которую нам предлагает синонимический словарь. Но не забывайте, что творчество в языке должно сочетаться с языковым вкусом, с богатым словарным запасом, со знанием языковой нормы. Творческое оперирование синонимами – доступная каждому владеющему языком возможность проявить свободу своего речевого поступка.

Многозначные слова и омонимы в современной речи.

Точность как признак культуры речи чаще всего связана с точностью словоупотребления, в частности с правильным использованием многозначных слов и омонимов.

Способность слова иметь не одно, а несколько значений называется многозначностью, или полисемией.

У каждого многозначного слова одно значение прямое (основное), непосредственно связанное с отражением явлений объективной действительности, остальные – производные (вторичные), т.е. переносные, обусловленные контекстом.

Из всех типов полисемии (метонимия, синекдоха и др.) в юридической речи чаще других встречаются метафоры, при этом в письменной речи используются только привычные метафоры, ставшие единственно возможным наименованием предмета (строгое наказание, холодное оружие), в судебных прениях – яркие, оригинальные метафоры, создающие зрительные образ, убеждающие судей в правильности мысли, высказанной оратором.

От многозначных слов следует отличать омонимы (от греч. homos – одинаковый, onyma – имя) – слова, одинаково звучащие, но имеющие разные, не связанные друг с другом лексические значения. Явление совпадения в звучании не связанных по значению слов называется омонимией. Причины появления омонимов в языке связаны с расщеплением многозначных слов или с заимствованием из других языков.

С учетом лексико-морфологических и фонетических особенностей условно выделяются:

1) Лексические омонимы – слова с различными значениями, но одинаковым звучанием и написанием во всех соотносительных формах, например: ключ (родник) – ключ (отмычка), груша (фрукт) – груша (боксерская). Различают два типа лексических омонимов: полные (абсолютные) и неполные (частичные). Полными лексическими омонимами называются слова, которые совпадают в звучании и написании во всех грамматических формах: клетка (птичья) – клетка (нервная). Неполные лексические омонимы – это слова, которые относятся к одной части речи, но у которых совпадают не все грамматические формы: такт (метрическая музыкальная единица) – такт (чувство меры, создающее умение вести себя прилично, подобающим образом) – второй член омонимического ряда не имеет формы множественного числа; закапывать (от глаг. закопать – положив в землю, засыпать: закапывать клад) – закапывать (от глаг. зака́пать, ка́пать – например, ввести куда-нибудь, капая: закапывать лекарство в нос). У омонимичных глаголов совпадают все формы несовершенного вида (закапываю, закапывал, буду закапывать); формы действительных причастий настоящего и прошедшего времени (закапывающий, закапывавший); но нет совпадения в формах совершенного вида (закопаю – закапаю и т.д.). Лексические омонимы принадлежат к словам одной части речи.

2) Морфологические, или грамматические, омонимы (омоформы) – это слова, совпадающие в звучании и написании лишь в отдельных грамматических формах: пила (существительное) – пила (от глагола пить – в форме прошедшего времени женского рода).

3) Фонетические омонимы (омофоны) – это слова, имеющие одинаковую звуковую оболочку, но разное написание: компания (группа людей) – кампания (мероприятие); не мой (притяжательное местоимение с отрицательной частицей не) – немой(прилагательное) и т.д.

4) Графические омонимы (омографы) – это слова, имеющие одинаковое написание, но различающиеся ударением: дорóга (существительное женского рода) – дорогá (краткая форма прилагательного от дорогой); се́ло (от глагола сесть форма изъявительного наклонения прошедшего времени среднего рода) – селó (существительное) и т.д.

Разграничение слов-омонимов и многозначных слов представляет большие трудности, так как и те и другие имеют одинаковую звуковую оболочку. Одним из способов, позволяющих разграничивать омонимию и полисемию, является подбор синонимов к словам, подбор однокоренных слов и сопоставление словоформ; установление лексической сочетаемости слов, а также их синтаксической сочетаемости; немаловажную роль играют этимологические сведения о словах–омонимах: платформа (перрон; новая, строящаяся, высокая) – платформа (программа действий; политическая, старая); коса (косичка, косонька – корень "кос") – коса (косить) и т.д.

Существование омономии создает определенные трудности при употреблении слов. Конкретное значение слова раскрывается в контексте, поэтому контекст должен обеспечивать правильное понимание слова, иначе может привести к двусмысленности, неточности. Например: Обратив внимание на полотно, он [рестовратор] изучал его несколько дней… Для читателя неясно какое полотно изучал рестовратор – произведение живописи, картину или ткань, на которой написана картина. Другой пример: Экскурсанты прослушали разъяснения руководителя группы. (Неясно, слушали ли они руководителя внимательно или пропустили его разъяснения).

Омонимия используются для придания экспрессивности текста. Один из наиболее распространенных приемов, строящихся на использовании полисемии и омонимии, – каламбур, игра слов. Как правило, каламбур является средством создания юмора и сатиры, т.к. в каламбуре возникает двусмысленность высказывания в результате соединения в одном слове нескольких значений, а также обыгрывание слов с разными значениями: Это кто стрелой из лука // Подстрелил головку лука? // Я не слова, я немой, // Точно выстрел был не мой. (Я. Козловский)

Омонимия достаточно полно представлены в толковых словарях. Однако не все случаи омонимизации слов даются в них одинаково последовательно и четко. Так, слово агент в «Толковом словаре русского языка» Д.Н. Ушакова толкуется как одно многозначное слово, а в «Словаре русского языка» в 4-х томах, в «Словаре русского языка» С.И. Ожегова (начиная с 9-го издания) и «Словаре омонимов русского языка» О.С. Ахмановой – как два разных слова-омонима. 

Все сказанное свидетельствует прежде всего о сложности самой проблемы разграничения омонимии и полисемии, а иногда и о недостаточно строгом и последовательном подходе к этому вопросу.

Неумение различать омонимы (одинаковые по звучанию или написанию, но различные по значению слова) также приводит к неточности выражения мысли в речи юристов, неоднозначности высказывания, т.е. к нарушению лексических норм. Незнание этого явления может привести к речевой ошибке. Например, в предложении «Присяжные прослушали объяснение защитника» неясно, присяжные слушали от начала до конца или пропустили объяснение защитника.

Употребление паронимов.

Во избежание лексических ошибок в юридической речи необходимо учитывать существование паронимов (от греч. para - "возле", "мимо" и опута - "имя"), созвучных однокоренных слов с разными значениями (адресат – адресант, кворум – форум, поглотить – проглотить, костный – костлявый, гадливость – гадость, выплатить – заплатить – оплатить). Наличие их в языке приводит к тому, что в устной и письменной речи одно слово ошибочно употребляется вместо другого, например: Суд представил слово (нужно сказать предоставил, т.е. дал право выступить) адвокату.

Слова, составляющие паронимический ряд, как правило, соотносятся между собой в логическом и смысловом плане, что может стать причиной их смешения в речи. Смысловая близость паронимов возникает, как правило, на основе словообразовательного родства: это однокоренные слова (чужой и чуждый, шумный, шумовой и шумливый). Однако иногда встречаются паронимы, не имеющие общего значения (так, например, сходство слов индейка – индианка использовано детским писателем В. Драгунским для создания комического эффекта: девочка Аленка, вымазав лицо, как это делают индейцы, объявляет, что она – индейка).

Яркой чертой паронимов (в отличие от синонимов) является то, что они не взаимозаменяемы. Если синонимы могут заменять друг друга в тексте (раздался крик – раздался вопль; нравственный человек – добродетельный человек), то паронимы, как правило, таким свойством не обладают (например, нельзя вместо военный билет сказать воинский билет). Различия в значениях паронимов так важны, что замена одного слова другим без нарушения смысла невозможна.

Однако иногда паронимы в определенных значениях и сочетаниях могут выступать как синонимы. Например, можно сказать и далекие и дальние края, и травяное и травянистое поле.

Как правило, паронимы, входящие в пару, сочетаются с разным набором слов, и это необходимо учитывать при их использовании. При затруднении в выборе правильной формы паронима или слова, с которым может сочетаться пароним, необходимо обращаться к словарям паронимов русского языка или к толковым словарям.

Например, сравним паронимы демонстративный (совершаемый с целью демонстрации) и демонстрационный (предназначенный для демонстрации, показа), которые в речи могут сочетаться с разными словами. Слово демонстративный имеет три значения, а демонстрационный – только одно.

ДЕМОНСТРАТИВНЫЙ, прил. 1. Подчеркнуто совершаемый с целью демонстрации действий, поступков (...). Демонстративный отказ (от чего-л.). 2. Основанный на демонстрации, публичном показе, наглядном ознакомлении; сопровождаемый, служащий демонстрацией чего-л. Демонстративный метод (преподавания). 3. воен. Являющийся демонстрацией, действием, производимым с целью ввести в заблуждение противника и отвлечь его внимание от направления главного удара. Демонстративная атака перешла в сквозную.

ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ, прил. Предназначенный для демонстрации, публичного показа, наглядного ознакомления. Демонстрационный экран. Демонстрационное помещение.

Из словарей паронимов можно узнать, что с прилагательным демонстративный сочетаются: существительные, обозначающие действия, проявления отношения человека к кому-л., чему-л. (поступок, уход, внимание, уважение, характер); существительные, относящиеся к "военной" лексике (атака, огонь); существительные лекция, метод и др.

С прилагательным демонстрационный сочетается ограниченный круг существительных, в основном обозначающих учебное помещение для лекций, занятий, демонстрации чего-л. (лекция, аудитория, класс, зал). Поэтому нельзя сказать, к примеру: "На занятиях с детьми мы используем кубики, плакаты, яркие схемы и другой демонстративный материал". Материал может быть только демонстрационным, а вот если кто-то, уходя, громко хлопает дверью, такое поведение может быть демонстративным.

Как правило, словарная статья словаря паронимов дает исчерпывающую информацию о значениях паронимов и о тех словах, с которыми они сочетаются: словарь предостерегает читателя от возможных ошибок и неточностей. Задача словарей паронимов состоит в том, чтобы выяснить особенности сочетаемости однокоренных слов на основе сопоставления их семантики.

Для удобства рассмотрения материала можно условно выделить три группы паронимов. 1. Совпадающие или близкие по значению (заплатить и оплатить, упростить и опростить). 2. Совпадающие в некоторых значениях (динамический и динамичный, дипломатический и дипломатичный). 3. Значительно различающиеся по смыслу (искусный и искусственный, абонент и абонемент). Рассмотрим названные группы.

Паронимы, совпадающие или близкие по значению, могут сочетаться с разными словами и формами, различаться сферой употребления, синтаксической функцией. Поскольку эти глаголы вызывают особые трудности, приведем соответствующую им схему управления (на основе словарной статьи "Словаря паронимов современного русского языка"):

Выплатить что (деньги, премию); (что) кому, чему (рабочим, тебе, обществу);

Заплатить что (взносы, долг); кому, чему (строителям, обществу); чем (валютой, добром); за что (за проезд); по чему (по счетчику);

Оплатить что (проезд, счет); (что) кому (ветерану); (что) по чему (по счету, по тарифу).

Обратите внимание: ЗАПЛАТИТЬ ЗА ПРОЕЗД – ОПЛАТИТЬ ПРОЕЗД.

Паронимы одеть – надеть требуют после себя разных существительных в винительном падеже без предлога: одеть брата, сестру, больного, дочь (одушевленные существительные) – надеть платье, пальто, шапку, туфли (неодушевленные существительные).

Обратите внимание: ОДЕТЬ РЕБЕНКА – НАДЕТЬ ПАЛЬТО.

Юристам в их практической деятельности (особенно при составлении гражданско-правовых и процессуальных документов) важно употреблять паронимы в соответствии с их значением, так как к речи каждого юриста предъявляется требование предельной точности.

А между тем многие следователи и судьи не различают паронимов вина – виновность. Во многих обвинительных заключениях и приговорах читаем: Вина обвиняемого (подсудимого) доказана... (вместо виновность).

Дело в том, что в уголовном праве есть принцип вины (ст. 5 УК РФ). Лицо не может быть привлечено к ответственности за совершение правонарушения (т.е. признанным виновным), если не установлена его вина, т.е осознание лицом недопустимости, противоправности своего поведения и связанных с ним результатов. В этой же статье (ч. 2) в термине невиновное причинение вреда слово невиновное образовано от слова вина (прилагательное виноватый). Итак, вина (в праве) означает осознание (понимание) лицом противоправности своего поведения, а вино́вность – участие в преступлении, субъективную либо общественную характеристику, определяющую наличие ответственности за совершенные деяния.

Юридическим термином является пароним виновность. Значит, надо писать и произносить пароним виновность в предложениях: Помимо показаний свидетелей, виновность Шабалина подтверждается... Их виновность в совершении хулиганства доказана. Допрошенный в качестве обвиняемого Романенко А. Н. виновность свою не признал.

Из двух возможных паронимов использование – пользование в ст. 184 УК РФ «о незаконном пользовании услугами бытового характера» точности словоупотребления служит последний, поскольку в юриспруденции есть понятие право пользования.

Бывают случаи, когда судебные ораторы, произнося обвинительную или защитительную речь, также неточно используют паронимы, что снижает качество речи: Он пояснил, что совершил преступление из-за неправильного понятия закона (надо: из-за понимания); или: Истица просит оплатить ей 12000 рублей (надо: уплатить); или: Необходимо направить его на принудительное лечение от алкоголя (надо: от алкоголизма); или: Он обвиняется в совершении злостных хулиганских действий, отличающих особой дерзостью (надо: отличающихся; неупотребление возвратного суффикса -ся - весьма распространённая ошибка в устной речи).

В постановлениях о назначении экспертизы нередко наблюдается смешение паронимов предоставить – представить, поэтому рассмотрим их употребление.

Глагол представить обозначает «дать, предъявить что-либо кому-либо»: представить к награде, представить своего знакомого, представить отчет в срок, представить фильм на суд зрителей, представить оправдательные документы, представить вещественные доказательства. Например: Для исследования представить три стакана под № 1, 2, 3; он представил администрации цеха № 3 листок нетрудоспособности.

Не очень труден в употреблении и пароним предоставить. Он имеет следующие значения: 1. Дать возможность, право обладать, распоряжаться, пользоваться чем-либо: предоставить квартиру, свободу, право на защиту, в распоряжение, право выбора, возможность, место и т. д. 2. Дать возможность делать что-либо, действовать каким-либо образом; поручить кому-либо: предоставить решить вопрос. Например, в предложениях: В распоряжение эксперта предоставить ботинки подозреваемого Уткина К.И.; пакет с осколками стекла; ботинки, изъятые у Портнова; шесть снимков следов пальцев; протокол освидетельствования Полежаева – следует выбрать пароним предоставить.

Два многозначных слова, употребленные в разных значениях, могут выступать и как паронимы, и как синонимы. Слова закончитьи окончить совпадают в значении «довести до конца, завершить» (закончить работу – окончить работу), т.е. являются синонимами. Кроме того, глагол окончить имеет значение, которого нет у глагола закончить: «пройти какой-либо курс обучения, завершить обучение где-либо». Поэтому неточно выбран пароним в предложении: Юрист закончил Красноярский госуниверситет (надо: окончил).

Иногда в речи смешиваются паронимы, являющиеся заимствованными словами. Причина этого – незнание точного значения иноязычных слов. Так, гарант является юридическим термином, обозначает того, кто дает гарантию в чем-либо. Гарантия – это ручательство, порука или условие, обеспечивающее успех чего-либо. Трассант – лицо, выдающее переводной вексель, переводящее свой платеж на другое лицо. Трассат – лицо, получающее предложение уплатить по переводному векселю. Авторитетный – влиятельный, пользующийся признанием. Авторитарный – повелительный, не терпящий возражений.

В высказывании «Мой подзащитный Сафонов не создавал криминальной ситуации» надо употребить пароним криминогенной. Ср.: Криминальный (лат.) – «1) уголовный, преступный; 2) относящийся к преступлениям». Криминогенный (греч.) – «порождающий преступления», «способствующий совершению преступления»).

В другом примере: «Эти вопросы не входили в его компетентность» нужен пароним «компетенцию» (компетентность – «обладание знаниями, позволяющими судить о чем-либо, высказывать авторитетное мнение».; пароним компетенция – «круг полномочий какого-либо учреждения или лица».

Иногда паронимы сталкиваются в одной фразе преднамеренно, с целью высветить, подчеркнуть значение каждого из них. Такой прием называется парономазией: «Служить бы рад – прислуживаться тошно».

Особенно значима парономазия в речах судебных ораторов, так как сопоставление паронимов позволяет более четко и точно выявить смысловые особенности этих слов и обозначаемых ими понятий. Ф.Н. Плевако неоднократно использовал этот прием в защитительных речах. В речи по делу Максименко он сказал: Я буду вести не придуманную, а продуманную речь. Пользовались этим приемом В.Д. Спасович и советский адвокат Я.С. Киселев: И не жил он, а доживал свою жизнь.

Парономазия в речи судебного оратора может являться действенным средством убеждения: «Это не доказано, да и недоказуемо».


Дата добавления: 2018-04-15; просмотров: 955; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!