Еr, пишутся с заглавной буквы.
der Schweizer Käse
das Frankfurter Würstchen
der Kölner Dom
die Dresdener Gemäldegalerie
Ø Имена прилагательные, образованные от имен собственных при помощи апострофа и суффикса -sch-t пишутся с заглавной буквы.
die Darwin' sche Theorie
die Schiller’ schen Gedichte
der Kallmeyer’ sche Verlag
Следует также обратить внимание на тот факт, что имена прилагательные, образованные от географических названий с помощью суффикса -еr, не склоняются; тогда как другие прилагательные, образованные от имен собственных изменяются по родам, числам и падежам.
Ø Имена прилагательные, образованные от имен собственных без апострофа с помощью суфффиксов -sch-, -isch-, -hafi-, -esk-, пишутся со строчной буквы.
die homerischen Epen(←Homer)
die darwinische Theorie(←Ch.Darwin)
der indische Tee(←Indien)
eulenspiegelhafter Schalk( ←T.Eulenspiegel)
Примечание: имена прилагательные с суффиксами –esk-, -aft- встречаются очень редко.
Со строчной буквы пишутся также имена прилагательные в словосочетаниях, ставших устойчивыми выражениями (если они не являются частью имени собственного, обозначением должности, названием улицы, партии, звезды, достопримечательностей и пр.).
der griechische Salat
die rote Karte
die goldene Hochzeit
das olympische Feuer
das schwarze Schaf
das schwarze Brett
der goldene Schnitt и др.
Написание со строчной буквы
Десубстантивированные части речи
Ø Если имя существительное в предложении или в словосочетании выполняет функцию другой части речи, его следует писать со строчной буквы.
|
|
В этой связи необходимо назвать шесть имен существительных, которые в сочетании с глаголами sein, bleiben, werden должны писаться со строчной буквы:
angst sein (bleiben, werden)
bange sein (bleiben, werden)
gram sein (bleiben, werden)
leid sein (bleiben. werden)
pleite sein (bleiben, werden)
schuld sein (bleiben, werden)
Со строчной буквы пишутся также слова, образованные от имен существительных с помощью –s-или
-ens. Они могутвыступать в предложении в роли обстоятельства, союза или предлога.
Например:
abends morgens mittags freitags angesichts mangels mittels schlechterdings widrigenfalls |
hungers
willens
rechtens
abseits
namens
teils..., teils...
falls
seitens
и др.
Со строчной буквы пишутся слова, обозначающие какую-либо часть от целого, дроби, если они:
а) используются для обозначения времени:
viertel vor acht; gegen halb neun;
б) употребляются перед обозначением меры:
zwei hundertstel Sekunden; nach drei viertel Stunden; ein viertel Meter.
Ø Если слово, по всем признакам напоминающее имя существительное, в словосочетании или предложении дает ответ на вопрос «как? каким образом?» (wie?), то его следует писать со строчной буквы.
Например:
Dieser Wegist am kürzesten.(Wieist der Weg?)
Erwurde aufs beste bedient. (Wie wurde er bedient?)
Ø Местоимения и числительные viel, wenig, eine, andere пишутся со строчной буквы, даже если они употребляются вместо имен существительных.
|
|
Например:
Doch manchemögen es heiß. Und vielesind gekommen. Aber andereschwiegen.
Устойчивые словосочетания
Ø B некоторых устойчивых выражениях, имеющих форму «предлог + имя прилагательное без артикля», имена прилагательные пишутся со строчной буквы.
Например:
von nah und fern
von weitem
ohne weiteres
seit längerem
gegen bar
durch dick und dünn
über kurz oder lang
von klein auf
schwarz auf weiß
СЛИТНОЕ И РАЗДЕЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ
Вэтой области правописания до сих пор царил своего рода произвол. Существовали определенные правила, но их применение стало затруднительным даже для филологов. Поэтому была проведена работа по упрощению этих правил, и в будущем следует руководствоваться следующими основными принципами:
1. Правилом считать раздельное написание.
2. Слитное написание рассматривать как исключение. Оно встречается очень редко и всегда связано с формально-грамматическими показателями (например, невозможность образования степеней сравнения).
Посмотрим, как проявляются эти правила по отношению к отдельным частям речи.
Глаголы
Ø Устойчивые глагольные сочетания с другими частями речи пишутся раздельно.
В частности это правило распространяется:
а) на все сочетания с глаголом sein:
|
|
außerstande sein/ außer Stande sein
fertig sein
zurück sein
б) на все сочетания, состоящие из двух глаголов:
kennen lernen
sitzen bleiben
liegen lassen
в) на сочетания, состоящие из наречия и глагола:
fest halten
abhanden kommen
aufeinander achten
beiseite legen
überhand nehmen
г) на сочетания, образованные по схеме «причастие + глагол»:
geschenkt bekommen
verloren gehen
erhalten bleiben
д) на сочетания, образованные по схеме «существительное + глагол»:
Auto fahren Rad fahren
Eis laufen Leid tun
Pleite gehen Kopf stehen
Maß halten Not tun
е) на сочетания, образованные из прилагательного / наречия, оканчивающегося на -igt.-isch, -lich, и глагола.
Например:
lästig fallen
übrig bleiben
freundlich grüßen
ж) на сочетания, образованные по схеме «имя прилагательное (которое может быть употреблено в различных степенях сравнения) + глагол»:
bekannt machen (etwas noch bekannter machen, etwas ganz bekannt machen)
fern liegen (ferner liegen, sehr fern liegen, zu fern liegen)
fest halten
frei sprechen (= ohne Manuskript sprechen)
genau nehmen
gut gehen
gut schreiben (=lesbar, verständlich schreiben)
hell strahlen kurze treten
langsam arbeiten ausreden
leicht fallen locker sitze
nahe bringen sauber schreiben
schlecht gehen schnell laufen
|
|
schwer nehmen zufrieden geben (lassen, stellen)
Но есть и такие глаголы, которые в неопределенной форме пишутся слитно, а при спряжении — раздельно. К таким глаголам относятся;
1. Глаголы с отделяемыми приставками:
vorsprechen:Er sprach bei ihm am Nachmittag vor.
einwilligen: Der Sohn willigte ein.
2. Глаголы с корневыми морфемами -hab- или -werde-:
innehaben
innewerden
3. Глаголы, образованные по схеме «прилагательное / наречие + глагол», если 1 -ый компонент этого слова, не употребляется самостоятельно или в данной ситуации не распознается как самостоятельное слово:
fernsehen, bereithalten, gutschreiben (=anrechnen), totschlagen, schwarzarbeiten.
4. Глаголы, образованные из существительного, утратившего свое основное значение (иногда лишь частично), и глагола, т.е. сочетания со следующими начальными морфемами:
heim- | heimfahren, heimgehen |
irre- | irreführen, irreleiten |
preis- | preisgeben |
stand- | standhalten |
statt- | stattfinden |
wett- | wettmachen, wettkämpfen |
wunder- | wundernehmen |
kund- | kundgeben |
Существительные
Ø Имена существительные, прилагательные, отглагольные образования, местоимения и частицы, входящие в состав сложного имени существительного, пишутся слитно, пак сложные субстантивированные части речи.
Например:
Feuerstein, Weekend, Nightclub, Selbstsucht ,Außenpolitik, Bestseller, Selfmademan
При написании сложных существительных следует различать:
1. Сложные существительные, последний компонент которых имя существительное. Например: Achtelliter, Fußballmannschaft.
2. Сложные слова и сочетания, употребляемые в значении имени существительного, но последний компонент, которых выражен другой частью речи. Например: das Autofahren, das Stelldichein, das Vergissmeinnicht.
3. Сложные имена существительные, первый компонент, которых выражен именем собственным или обозначает жителя города и пр. Например: Goethegedicht, Danaergeschenk
4. Сложные имена существительные, которые в совокупности образуют единое название: Bahnhofsstraße.
Примечание!: при образовании сложных слов изприлагательного и существительного, заимствованных из другого языка, возможен также раздельный вариант написания, если это позволяет язык заимствования. Например:
Bigband / Big Band
Softdrink / Soft Drink
Blackbox / Black Box
Примечание 2: сложные слова со значением меры или степени могут писаться раздельно, т.к. первый компонент такогоимени существительного может рассматриваться как определение, и его следует писать со строчной буквы. Например:
ein Viertelmeter/ ein viertel Meter
drei Achtelliter /drei achtel Liter
fünf Hundertstelsekunden/ fünf hundertstel Sekunden
Прилагательные и причастия
Для прилагательных и причастий приняты одинаковые правила, т.е. то, что говорится о правописании прилагательных, распространяется и на причастия.
В некоторых случаях сочетания прилагательных с другими частями речи пишутся слитно.
Это относится к сложным прилагательным, если:
а) первый компонент имеет либо уточняющее, либо усиливающее значение. Например:
butterweich (~ weich wie Butter)
angsterfüllt (~von Angst erfüllt)
kilometerweit, meterhoch, freudestrahlend, jahrelang, knielang usw.
б) компоненты прилагательного соединены каким-либо элементом:
altersschwach, geschlechtsreif, sonnenarm, werbewirksam
в) один из компонентов не употребляется как самостоятельное слово:
einfach, zweifach, redselig, saumselig, schwindsüchtig, großspurig, vieldeutig
г) оба компонента равнозначны:
feuchtwarm (=feucht und warm in gleichem Maße)
blaugrau, taubstumm, nasskalt, dummdreist
д) в качестве первого элемента используются «уточняющие морфемы»:
bitter-, brand-, dunkel-, erz-, extra-, gemein-, grund-, hyper-, lau-, minder-, stock-, super-, tod-, ultra-, ur-, voll-.
Такие морфемы позволяют выразить качество более точно. Сравним:
böse — bitterböse
kalt — bitterkalt
stark—extrastark
blau.— dunkelblau
müde — todmüde
Во всех остальных случаях прилагательные и причастия пишутся раздельно:
Первый компонент заканчивается на -ig, -isch, -lich:
riesiggroß
schrecklich nervös
mikroskopisch klein
Первый компонент — причастие в роли определения:
abschreckend hässlich
blendend weiß
gestochen scharf
kochend heiß
strahlend hell
3. Первый компонент в данной ситуации может образовывать степени сравнения или может быть распространен другими частями речи:
vor Freude strahlend
zwei Finger breit
drei Meter hoch
sehr ernst gemeint
dicht behaart
dünn bewachsen
schwach bevölkert
Примечание: если не подходит точно ни одно правило, пишущий сам может определить способ написания: либо в виде словосочетания (т.е. раздельно), либо как сложное слово (т.е. слитно). Например:
nicht öffentlich / nichtöffentlich.
Другие части речи
Сложные наречия, союзы, предлоги, местоимения произошли из элементов различных частей речи. Одни из них стали сложными словами, другие сохранили форму словосочетания.
Ø Сложные словоформы пишутся слитно, если в ситуации нельзя распознать ни часть речи, ни словоформу, ни значение их отдельных компонентов.
Например: kopfüber, zweifelsohne...
Сюда относятся:
а) наречия с морфемами -dessen (indessen), -,dings (allerdings), -falls (keinesfalls), -mal (ädiesmal), -maßen (einigermaßen), -teils (meistenteils) идр.;
б) союзы anstatt, indem, inwiefern, sobald, sofern, solange, sooft, soviel, soweit;
в) предлогиanhand, anstatt, infolge, inmitten, zufolge, zuliebe;
г) местоимения, начинающиеся с морфемы irgend- (irgendetwas, irgendwas, irgendwo)
Во всех остальных случаях эти части речи пишутся раздельно. Это касается написания таких сочетаний:
1) когда первый компонент может быть распространен.
Например;
dies eine Mal (но: diesmal)
den<...> Strom abwärts (но: stromabwärts)
der<...> Ehre halber (но: ehrenhalber)
in keinem Fall, das erste Mal, in bekannter Weise, zu jeder Zeit, eine Zeit lang;
2) когда легко определить часть речи, словоформу или значение одного из компонентов. Это относится, в первую очередь, к сочетаниям, выступающим в роли обстоятельства:
zu Ende (gehen, kommen)
zu Fuß (gehen)
zu Hause (bleiben, sein)
zu Hilfe (kommen)
zuLande
Zu Wasser und zu Lande
zu Schaden (kommen);
а также к союзам, состоящим из нескольких слов, например: ohne dass, statt dass, außer dass.
Сочетания, образованные по схеме «so (wie, zu) + имя прилагательное, наречие или местоимение» также следует писать раздельно.
so gut wie nichts
von j-m bekommen
zu hohe Häuser
er hat es schon so oft gesagt
Некоторые местоимения, а также сочетания, выполняющие функцию предлога, имеют два варианта написания:
anstelle/ an Stelle
aufgrund/ auf Grund
aufseiten / auf Seiten
mithilfe / mit Hilfe
vonseiten / von Seiten
zugunsten / zu Gunsten
zulasten / zu Lasten
zuungunsten / zu Ungunsten
В следующих случаях пишущему предоставляется право выбора написания словосочетаний, выступающих в роли обстоятельств:
раньше außer Stande setzen außerstande sein imstande sein in Frage stellen in Stand setzen zugrunde gehen zuleide tun zumute sein zu Rande kommen zu Schanden machen (werden) zuschulden kommen lassen zustande bringen zutage fördern zuwege bringen |
Теперь
außer Stande setzen / außerstande setzen
außer Stande sein / außerstande sein
im Stande sein / imstande sein
in Frage stellen / infrage stellen
in Stand setzen / instand setzen
zu Grunde gehen / zugrunde gehen
zu Leide tun/zuleide tun
zu Mute sein /zumute sein
zu Rande kommen /zurande kommen
zu Schanden machen /zuschanden machen
zu Schulden kommen lassen / zuschulden kommen lassen
zu Stande bringen / zustande bringen
zu Tagefördern / zutage fördern
zu Wege bringen /zuwege bringen
НАПИСАНИЕ ЧЕРЕЗ ДЕФИС
Дефис обычно способствует пониманию сложных слов. Он употребляется не очень часто. Так, в немецком языке дефис употребляется в сложных существительных, один из компонентов которых либо сокращение, либо отдельная буква, а также в их производных.
Например:
b-Moll
ß - Strahlen
Fugen-s
D-Zug-Wagen
UNO-Sicherheitsrat
Через дефис пишутся также субстантивированные словосочетания, сложные союзы, а также заимствования, состоящие из нескольких слов, и их производные. Например:
das Entweder-Oder
das Sowohl-als-auch
der Boogie-Woogie
das Make-up
das Frage-und-Antwort-Spiel
die Grund-Folge-Beziehung
Через дефис принято писать сложные географические названия и имена собственные. Например: Rheinland-Pfalz
Herr Müller-Weber
Blumen-Richter
Если в состав сложного слова входят имена собственные, то все компоненты такого слова пишутся через дефис:
der Fritz-Reuter-Weg
das Albert-Einstein-Gymnasium
das Viktoria-Luise-Gymnasium
die Albrecht-Dürer-Allee
der Heinrich-Heine-Platz
der Kaiser-Karl-Ring
die Ernst-Ludwig-Kirchner-Straße
die Thomas-Müntzer-Gasse
die Oder-Neiße-Grenze
der Georg-Büchner-Preis
die Van-Gogh-Ausstellung
Реформа внесла некоторые поправки даже в эти ясные правила.
4.1. Сложные и производные слова, в состав которых входят имена собственные
Как уже отмечалось, имена собственные и географические названия принято писать через дефис. Но в некоторых случаях могут допускаться параллельные варианты написания имен собственных. Например:
Anna-Maria /Anna Maria /Annamaria
Karl-Heinz / Karl Heinz / Karlheinz.
Написания некоторых географических названий может отклоняться от принятого правила, поэтому следует запомнить:
Neu Seehagen
Neubrandenburg
Nordkorea
Königs Wusterhausen
Marktredwitz
Markt Inserdorf
Stadtlauringen
Stadt Rottenmann
Ø Раздельно следует писать все географические названия с элементами Sankt и Bad.
Например:
Sankt Petersburg (St. Petersburg)
Sankt Gatten(St. Gallen)
Sankt Georgen (St. Georgen) Bad Säckingen
Bad Pyrmont
Ø Если имя собственное используется в качестве компонента нарицательного имени существительного, то оно не отделяется от слова.
Например:
Heulsuse
Meckerfritze
Если же от имени собственного, пишущегося через дефис или состоящего из двух слов, образуют другие части речи, их следует писать через дефис. Например:
rheinland-pfälzisch (←Rheinland-Pfalz)
alt-wienerische Kaffeehäuser (← das Alte Wien)
die sankt-gallischen Klosterschätze (←Sankt Gallen)
die gräflich-rienecksche Güterverwaltung (← Graf Rieneck)
die kant-laplacesche Theorie (← Kant und Laplace)
Ø При образовании от имен собственных других частей речи пои помощи суффикса -еr дефис между частями этого слова может опускаться.
Например:
die Bad-Schandauer / die Bad Schandauer
die Sankt-Gallen/ die Sankt Gallen
die New-Yorker / die New Yorker
die Alt-Wiener Kaffeehäuser / die Alt Wiener Kaffeehäuser
Двойной вариант написания производных от имен собственных возможен и в случае, если первый компонент сложного слова — имя собственное — должен быть выделен или же второй компонент уже является сложным словом, или заимствованием. Такие слова пишутся, либо через дефис, либо слитно.
Например:
Раньше теперь
Goetheausgabe Goethe-Ausgabe / G oetheausgabe
Helsinkinachfolgekonferenz Helsinki-Nachfolgekonferenz /Helsinkinachfolgekonferenz
Kafkakolloquium Kafka-Kolloquium/ Kafkakolloquium
Brechtjubiläumsausgabe Brecht-Jubiläumsausgabe/Brechtjubiläumsausgabe
Ø Если географическое название уточняется другим существительным, стоящим после него, то такое название можно писать через дефис.
Например:
Раньше теперь
Berlin Ost Berlin-Ost / Berlin Ost
Frankfurt Hauptbahnhof Frankfurt –Hauptbahnhof/ Frankfurt Hauptbahnhof
München Flughafen München-Flughafen/ München Flughafen
Дата добавления: 2018-04-15; просмотров: 337; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!