II. Приводимые в словаре грамматичемкие категории и их формы 43 страница



гІóрбаха/л (-з, -зул) мн. заречные, живущие за рекою

гІóржуба/й (-ялъ, -ялъул) место слияния рек

гІоргáзаби масд. понуд. гл. гІоргáзабизе см. гІорóгинаби

гІоргáзаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. см. гІорóгинабизе

гІоргá/зе (-ла, -ла, -на, -й) см. гІорóгине

гІоргáй масд. гл. гІоргáзе см. гІорóгин

гІоргáра/б 1. прич от гІоргáзе 2. грязный, чумазый; ~л кверал грязные руки

гІоргéл (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -ал) замарашка, грязнуля; гьав ~ рацІцІалъиялде ругьун гьаве этого замарашку учи чистоте см. чорóк

гІоржáзаби диал. масд. понуд. гл. гІоржáзабизе

гІоржáзаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) диал. понуд. обильно мазать что-л. чем-л. жирным, замаслить; кверал нахуца гІоржазарун руго руки замаслены

гІоржá/зе (-ла, -ла, -на, -й) диал. лосниться от жира, замаслиться; кІал нахуца ~ан буго рот лоснится от жира

гІоржáй диал. масд. гл. гІоржáзе

гІордóло (-ялъ, -ялъул) анат. плацента

гІоркь (-алъ//-ица, -алъул//-ил, -ал) 1) рукоять, рукоятка; ручка; черен, черенок чего-л.; эфес; квартІил ~ рукоятка молотка; маххугелалъул ~ ручка сковородки; хвалчадул ~ эфес сабли; ~ базе (чІвазе) вставить рукоятку, насадить что-л. на черен; ~ гьечІеб без рукоятки, без черена, без ручки; кьохорходул ~ бекун буго черен граблей сломан 2) древко; байрахъул ~ древко флага 3) плодоножка; гІечул ~ плодоножка яблока; à ~ихъа ворчІизе распоясаться; проявить дерзость

гІóркьила/в (-с, -сул, -л) гуляка; мехтарал ~з кьижизе течІо пьяные гуляки спать не дали

гІóркьхалат (-алъ, -алъул) местный сорт кисло-сладких груш с длинными плодоножками

гІоркІкІáб/и (-аз, -азул) мн. от гІоркІкІéн

гІоркІкІáдул род. п. от гІоркІкІéн

гІоркІкІéн (-алъ//гІоркІкІáца, -алъул//гІоркІкІáдул, гІоркІкІáби) овца (после года до двух лет, до первого ягнения)

гІорóгин масд. гл. гІорóгине

гІорóгинаби масд. понуд. гл. гІорóгинабизе

гІорóгинаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. замизгать что-л.; (ис)пачкать, выпачкать что-л.; дос жиндирго гужгат ~ун бугоан он испачкал свой бешмет

гІорóг/ине (-уна, -ина, -ана) становиться, стать чумазым; (ис)пачкаться, выпачкаться; лъимер ~ун бугоан ребёнок порядком испачкался, стал чумазым

гІорóл1 род. п. от гІарS

гІорóл2 род. п. от гІер

гІортó (-ялъ//гІартSца, -ялъул//гІартSл, гІартáл) орто (глиняный, деревянный или металлический сосуд цилиндрической формы — домашняя утварь горцев); гІака бечІчІулеб ~ подойник; къолонилъаб ~ мера сыпучих тел (1/3 кали) см. къолонилъáб; цІулал ~ деревянное орто; ~ цІураб ханжу босе буцизе принеси полное орто муки для теста; гІартил гІоркь ручка орто; гІартиниб гІатІ буго в орто находится кукурузная (или ячменная) мука à ~ рехизе прост. пропустить, выпить чашу спиртного (напр. браги); гІартил рагІалда чІараб гІункІкІ гІадин в неприглядном, несуразном виде; букв. как мышь, сидящая на горловине орто

гІортó-сахІ (-алъ, -алъул) собир. меры сыпучих тел

гІорхъ/S (-Sялъ, -Sялъул//-Sдул, -áби) граница, рубеж, предел; бугор разг.; черта; межа; пачалихъалъул ~и государственная граница, граница государства; хурул ~и межа в поле; ~и бахине а) переходить, перейти через границу б) перейти грань, границу дозволенного; ~и бахун добехун по ту сторону границы, за бугром разг.; шагьаралъул ~и бахун къватІибехун за чертой города; ~и хвезабизе нарушить границу; ~и чІвазе проводить межу, межевать, размежевывать; устанавливать границы чего-л.; ~и тун дорехун рорчІизе выходить за границу, перебираться за границу; ~и тун къватІибехун за границей, за рубежом; ~и гьечІеб безграничный, неорганиченный, беспредельный; ~и гьечІеб рокьи безграничная любовь; ~и гьечІого безгранично, неограниченно, беспредельно; ~и цІунулев чи пограничник; Дагъистаналъул ~уда на границе Дагестана; ~улъа борчІараб из ряда вон выходящий; ~улъа ин беспредел; эксцес; ~улъа рахъине преступать, преступить; ~улъа рахъарал чагІи преступники

гІорхъSдул 1. род. п. от гІорхъи 2. пограничный; ~ застава пограничная застава

гІорхъS-рахъ (-алъ, -алъул) собир. рамки, мера; ~ лъазе знать меру; ~ цІунизе держать себя в рамках

гІорхъS-ссан (-алъ, -алъул) межа, граница; хурул ~ сабаблъун питна кколаан цебе в старину бывали скандалы из-за межи в поле

гІорхъSцоя/б сопредельный, граничащий, имеющий общие границы; ~л пачалихъал сопредельные государства

гІóрцІара/б 1. прич от гІóрцІизе 2. 1) сытый; ~б къо бихьугеги дуда бран. да не увидишь ты сытого дня 2) перен. богатый; ~б рокъоса бакъараб кету погов. в богатом доме голодная кошка

гІорцІéн (-алъ//гІорцІмáца, -алъул//гІорцІмáдул//гІорцІмáл, -ал// гІорцІмáби) мул; лошак; ~ кьолозе (о)седлать мула; гІорцІмал гІамал бугев упрямый как мул; гІорцІматІа рекІун ине ездить верхом на муле

гІорцІéнмахІа/б похожий на мула (т. е. капризный, вздорный, упрямый); ~в чи упрямий человек, упрямец

гІóрцІи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. гІóрцІизе 2. насыщение; сытость; ~го лъалареб ненасытный, прожорливый; ~го лъалареб гІанкІу прожорливая курица; ракъи хІехьоларес ~ги хІехьоларо посл. кто голода не стерпит, тот и сытости не стерпит

гІóрцІизаби масд. понуд. гл. гІóрцІизабизе

гІóрцІизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. 1) насытить кого-л.; (на)кормить кого-л. досыта; чу ~изе накормить коня досыта; яс гІорцІизае корми дочь досыта 2) перен. способствовать, чтобы кто-л. разбогател

гІóрцІ/изе (-ула, -ила, -ана, -а) 1) утолять голод; наедаться, наесться; насыщаться, насытиться; поесть, покушать досыта; ахбазан кванан ~ана лъимал дети наелись абрикосов; вакъарасда ккола киданиги ~иларилан, ~арасда ккола киданиги вакъиларилан посл. голодный думает, что никогда не насытится, а сытый, что нигогда не проголодает; дун ~ун вуго я сыт; цІакъ ~изе пресыщаться, пресытиться 2) разг. надоедать; ~ун вуго по горло сыт; гІела, ~ун вуго дун дур гьерсаца хватит, я по горло сыт твоим враньём 3) перен. разбогатеть

гІóрцІизегІан нареч. досыта; ниж ~ кванана мы наелись досыта; яцалъ ~ лъим гьекъана сестранапилась досыта

гІорцІмáб/и (-аз, -азул) мн. от гІорцІéн

гІорцІмáдул род. п. от гІорцІéн

гІóрцІунчи (-яс, -ясул) редко сытый человек; ~ясда вакъунчи лъаларев посл. сытый голодного не разумеет; соотв. пеший конному не товарищ

гІорчó (-ялъ, -ялъул, -ял) 1) прямая кишка 2) начинённая кишка; колбаса; гІунарабгІан катица ~ кІудияб хъамулеб посл. чем тише кошка, тем крупнее она утащит колбасу; соотв. в тихом омуте черти водятся

гІорщóл диал. род. п. от гІерщ

гІосóвехь (-алъ, -алъул) коренной зуб; ~ бахъизе выдернуть коренной зуб; ~ унтун буго коренной зуб болит

гІосóхер (-алъ, -алъул) диал. бот. белена чёрная

гІоццóл 1. диал. род. п. от гІуцц 2. каменный; ~ болъо каменная лестница; ~ гьабураб сделанный из камня см. ганчІSл

гІóчІаб диал. с короткими ушами; ~ гІака корова с короткими ушами

гІочІóкъин масд. гл. гІочІóкъине

гІочІóкъ/ине (-уна, -ина, -ана) (о)древеснеть, затвердевать, затвердеть (о стебле растения); хер ~иналде бецизе ккола траву следует косить, пока она не одеревеснела

гІочІóкІ/о (-оялъ, -оялъул, -аби) диал. кукла (в виде мальчика)

гІочІóл род. п. от гІучІ

гІощтІóгІоркь (-алъ, -алъул, -ал) топорище; ~ гьабизеги махщел къваригІуна погов. чтобы делать топорище, тоже нужна способность

гІощтІóл род. п. от гІащтІS

гІощтІóла/в (-с, -сул, -л) разг. человек с топором

гІубýгІ (-алъ, -алъул) диал. репейник, лопух см. гІабýкІ

гІýдго: ~ вас диал. приёмный сын

гІуж1 (-алъ, -алъул, -ал) 1) пора, время, сезон, период; пихъил ~ фруктовый сезон; рекьул ~ пахотная пора; роол ~ летнее время; бакъ баккулеб ~алда (-алъ) на рассвете; букв. во время восхода солнца; маркІачІул ~алда (-алъ) в сумерках; рогьалил ~алда (-алъ) утром à ~ гьечІуда вачІунге не приходи поздно; не опаздывай; ~-~ккун в одно и то же время

гІуж2 (-алъ, -алъул, -ал) 1) метка, отметина; знак; тавро; ~ базе поставить метку; вехьас чахъдада ~ бана чабан поставил метку на овцу; къадалъ лъураб ганчІида батІи-батІиял ~ал руго на камне в стене разные знаки 2) шрам, рубец; ругъун лъилъаниги, гІуж хутІула посл. хоть и рана заживает, а рубец остаётся; досул гьурмада хонжрол ~ буго у него на лице шрам от кинжальной раны 3) мишень; ~ гъезе поставить мишень; туманкІуе ~ гъуна дица я поставил мишень для стрельбы из ружья; ~да речІчІизе (щвезе) попасть в цель, в очко à ~ие восизе взять кого-л. на прицел; ~ие гъезе взять кого-л. мышенью; ~ие гъун чІвазе расстрелять

ГІуж (-ица, -ил) Уж (легендарный великан)

гІуждá нареч. вовремя, в срок, к сроку; ~ вачІине приходить вовремя; ~ тІубазабизе выполнить к сроку

гІýждаллъи (-ялъ, -ялъул) призрак

гІужSхъа/н (-нас, -насул, -би) снайпер, меткий стрелок; ~абазул къецал соревнование снайперов

гІужSхъанлъи (-ялъ, -ялъул) редко мастерство снайпера

гІýж-куц (-алъ, -алъул) подобие; какил ~ гьабизе совершать намаз, полностью не выполняя весь ритуал (напр. сидя, когда нет силы вставать)

гІужрýкъ (-алъ//ица, -алъул//-ил, -ал) ёж, ёжик; цІуяб ~ ежиха; ~ил цІоко шкурка ежа

гІужрýкъил 1. род. п. от гІужрýкъ 2. ежовый; ~ рукІкІби ежовые иглы; ~ тІинчІ ежёнок à ~ гьумер пренебр. острое лицо; букв. ежовая морда

гІужрýкъихъего нареч. как ёж, ёжиком, ежом

гІýзр/у (-уялъ, -уялъул, -аби) 1) оправдание, предлог, причина; ~у бачине оправдываться; ~у бачун гаргадана дов оноправдывался 2)боль, болезнь; хворь, недуг; квачан ккараб ~у хворь от простуды; ~у ккезе заболеть, захворать; зарабатывать недуг; ~у ккезегІан хІалтІана эмен гьабихъ отец работал на мельнице, пока не заболел; досда квешаб ~у ккун буго у него страшный недуг; ~у ккарав чи болезненый человек; ~у тІатана болезнь обнаружилась; ~у чорхолъа унгеги бран. да не избавишься ты от недугов 3) мед. месячные, менструация

гІýзруя/б болезненный; ~в чи болезненный человек

гІýкІду/л (-з, -зул) мн. от гІекІ

гІукІýла (-ялъ, -ялъул, -би) диал. ступа см. ражSхо

гІулб/S (-ýз, -ýзул) мн. от гІалá

гІумрá (-ялъ, -ялъул) малый хадж (паломничество в г. Мекку в любое время года, кроме 8, 9 и 10 числа месяца зульхиджжа); ~ борхизе выполнить малый хадж

гІýмру (-ялъ, -ялъул//-дул, -ял) жизнь, жизненный путь; халатаб ~ долгая жизнь; ~ бичизе посвящать, посвятить всю жизнь кому-чему-л.; ~ гьабизе жить; росулъ ~ гьабизе жить в ауле; ~ гІадада инабизе жизнь бесцельно прожить; ~ гІадада ана жизнь зря прожита; ~ къокълъизабизе укорачивать, укоротить жизнь; ~ къокълъизе укоротиться — о жизни; ~ къокъав чи вукІун вуго дов у него жизнь оказалась короткой; ~ къокълъаги дур бран. да укоротится жизнь твоя; дуе ~ къокълъаяв бран. чтоб твоя жизнь укоротилась; ~ тІамизе прожить где-л., как-л.; ~ халалъизе продлиться — о жизни; ~ халалъаги да продлиться жизнь [твоя]; дур ~ халалъаяв чтоб твоя жизнь продлилась; ~ цадахъ тІамизе (ине) проводить, провести жизнь вместе,прожить свой век вместе 2) жизнь; аваданаб ~ весёлая жизнь; бечедаб ~ богатая жизнь; ~ ана жизнь прошла; дуе ~ батаяв чтоб ты долго жил; ~ кьезе а)дать жизнь, всю жизнь посвятить кому-чему-л., умирать за кого-что-л. б) продлить жизнь; ~ кьеги да продлиться жизнь твоя; ~ кьун вохаги да обрадуешься ты долгой жизни; ~ кьун вохаяв чтоб ты обрадовался долгой жизни; дуе ~ кьеяв да проживёшь ты долго; ~ хвасар гьабизе спасти кому-л. жизнь; ~ хвезабуна дос гъолъул он ей испортил жизнь; ~ хвана дир васасул испортилась жизнь сына моего; ~ хвезегІан до конца жизни, всю жизни; ~ялъул гьудул а) друг жизни, супруг, муж б) подруга жизни, супруга, жена; ~ялъул кьогІлъи горечь жизни; ~ялда барахщарав вас вуго Самад Самад слишком хорошиймальчик, вряд ли долго проживёт; ~ялда барахщинчІого хІалтІизе работать не жалея сил (букв. жизни); ~ялдаса ватІалъизе расстаться с жизнью, лишиться жизни, уйти из жизни; ~ялдаса разияв жизнерадостный; ~ялъухъ гІашикълъи страсть к жизни; ~ялъулъ в жизни 3) жизнь; ~ялде бахъинабизе реализовать, осуществить, воплотить, претворять, претворить в жизнь; ~ялде бахъине реализоваться, претворяться; проводиться в жизнь; осуществляться, выполняться, исполняться 4) возраст; гьоркьохъеб ~ялъул чи человек среднего возраста; ~ялъ гьитІинасул тІалаб гьабе, ~ялъ цІикІкІарасул адаб гьабе посл. младшего по возрасту опекай, а старшего — уважай

гІýмрудул см. гІýмруялъул

гІýмруялъго нареч. 1) на всю жизнь, всю жизнь, на протяжении всей жизни; ~ хъалиян бухІичІо дос он всю жизньнекурил 2) с отриц. глаголами никогда; ~ цоцазул ракІхвезабичІо нижеца мы никогда не обидели друг друга

гІýмруялъул 1. род. п. от гІýмру 2. жизненный; ~ нух жизненный путь

гІýмру-яшав (-алъ, -алъул) житьё-битье; кинха дур ~ бугеб? как твоё житьё-битье?

гІунá (-ялъ, -ялъул, -би) диал. см. къенéро

гІýнгутІи (-иялъ, -иялъул) нехватка чего-л.; гІарац ~ нехватка денег; заман ~ нехватка времени

гІунгýтІ/и (-иялъ, -иялъул, -аби) 1) недостаток, упущение, пробел; ~аби лъугІизаризе устранить недостатки; тІалтІулъ гІемерал ~аби ратана в работе обнаружились много упущений2) изъян, порок; гьаб гІакдал ~и гьечІо у этой коровы ни одного изъяна

гІýнду/л (-з, -зул) мн. от гІин

гІýндулхалат (-ица, -ил) длинноухий (эпитет осла и зайца); гІелму бигьаяб иш букІарабани, ~ицаги гьабилаан гьеб посл. если бы наука легко доставалась, даже длинноухий занимался бы ею

гІунжS (-ялъ, -ялъул, -ял) диал. ступенька лестницы см. болъó

гІýни масд. гл. гІýнизе

гІýн/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) застывать, застыть; биараб тІатІи хехго ~ана топлёное сало быстро застыло; ~араб хІарщ застывшая грязь 2) (о)зябнуть, (за)мёрзнуть, замерзать; ~ун хвезе замёрзнуть; букв. умирать от замерзания; нух къосарав чанахъан магІарда ~ун ватана заблудившего охотника нашли в горах замёрзшим 3) перен. (о)столбенеть, застывать, застыть; окаменеть; виххиялъ ~ун хутІана вас мальчик остолбенел от растерянности

гІункІкІ (гІонкІкІóца, гІонкІкІóл, -ал) мышь; кІудияб ~ крыса; ~ бан буго мыши развелись; гІонкІкІоца таргьа багь-багьизабун батана мышь продырявила торбу; гІонкІкІол кету гьабуге, катил гъалбацІ гьабуге посл. не сделай из мышки кошку и из кошки льва à бецаб ~ крот; букв. слепая мышь; гІонкІкІол бергІанасеб маленький, малюсенький; с мишиный глаз; гІонкІкІол рачІгІадаб тоненький, тонкий; с мишиный хвост; гІонкІкІохъ балагьараб кету гІадин на стреме; букв. как кошка, ожидающая мышь

гІýнкІкІбечІчІ (-ица, -ил, -ал) скряга, страшно жадный человек; букв. мышь доющий

гІýнкІкІ-кету не скл. кошки-мышки; ~ гьабизе играть в кошки-мышки

гІýнкІрукь (-алъ, -алъул, -ал) 1) локоть; ~алъ тункизе толкнуть локтём; ~аз рухъулаго гІадамалгун унев вуго дов он идёт, расталкивая локтями публику à бер ~алъ бацІцІе погов. глаз вытери локтём (т. е. нальзя трогать глаз) 2) изгиб, извив; турбаялъул ~ изгиб трубы

гІýнкІрукьалъул 1. род. п. от гІýнкІрукь 2. локтевой; ~ ракьа локтевая кость

гІýнкІрукьсвери (-ялъ, -ялъул) извив, изгиб; гІурул ~ извив реки см. гІýнкІрукь 2)

гІýнкІкІхІинчІ (-алъ, -алъул, -ал) диал. летучая мышь см. къохьóллъалкІач

гІýнсб/и (-уз, -узул) мн. от гІансá

гІýнтІи масд. гл. гІýнтІизе

гІýнтІизаби масд. понуд. гл. гІýнтІизабизе

гІýнтІизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. доводить, довести что-л. до кого-л. (до чьего-л. сведения); собщать, сообщить что-л. кому-л.; гьаб хабар дуца Мухтариде ~е эту весть ты доведи до Мухтара à гІайиб ~изе обвинить кого-что-л. в чём-л.

гІýнтІ/изе (-ула, -ила, -ана, -е//-а) 1) доставать, достать до чего-л.; дотягиваться, дотянуться до чего-л.; касаться, коснуться чего-л.; доб хъорщоде ~ула дун я достаю [рукою] до той полки; лъималазул квер ~уларелъуб лъе гьаб сурахІи поставь эту вазу там, куда не дотянутся руки детей; яс нуцІил кверкъелалде ~улей йикІинчІо девочка не доставала до ручки двери; дун ~уларо дове я туда не достану à тІаде ~изе настигать, настичь; наступать, наступить; хасел тІаде ~ана зима наступила 2) доходить, дойти до кого-л. (до чьего-л. сведения); гьеб хабар эбелалдеги ~ана эта весть дошла и до матери 3) перен. достигать, достигнуть, достичь чего-л.; гІакълу ~изе достичь умом 4) опираться, опереться на что-л., обо что-л.; ~ун гІансагун ана херав старик пошёл, опираясь на посох à цІа ~унтІизе прикурить

гІýнтІун 1. деепр. от гІýнтІизе 2. послелог требует падеж на -де до, вплоть до...; азаргоялде ~ до тысячи; Москваялде ~ вплоть до Москвы; херал чагІазде ~, киналго майданалде рахъана все вышли на площадь вплоть до стариков

гІýнхб/и (-уз, -узул) мн. от гІанхвá

гІýнхру/л (-з, -зул) мн. от гІанхвáра

гІýнцара/б 1. прич от гІýнцизе 2. хмурый, мрачный; надутый разг.; ~в чи мрачный человек, нелюдим; бука разг.; ~й гІадан хмурая женщина

гІýнци масд. гл. гІýнцизе

гІýнц/изе (-ула, -ила, -ана, -е) (на)хмуриться; насупиться; багъизе къачІараб оц гІадин, ~ун вуго дов он насупился, словно бык, готовый к бою; гІадамазда гьоркьов кидаго ~ун вукІине бегьуларо нельзя быть всегда хмурым среди людей; ~ун чІараб см. гІýнцараб

гІуп (-алъ, -алъул, -ал) отрыжка; ~ бахъизе (рехизе) (от)рыгнуть

гІупáди масд. учащ. гл. гІупáдизе

гІупáдизаби масд. учащ. понуд. гл. гІупáдизабизе

гІупáдизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от учащ. гІупáдизе

гІупáд/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. рыгать, отрыгивать; гІадамазда аскІоб ~изе рекъон букІунаро рыгать в присутствии людей неприлично

гІýраб/и (-аз, -азул) мн. от гІýру

гІýрдал 1. род. п. от гІýру 2. 1) дерновый; ~ гъат дерновый слой 2) луговой à ~ на оса; ~ гІеч бот. молодило; ~ цІекІва щавель полевая; ~ ясикІо бот. подорожник см. ругънáтІамах

гІýрдаллъи (-ялъ, -ялъул) луг; пастбище

гІурдáмучари (-ялъ, -ялъул//-дул) тмин, анис полевой

гІýрдахІан (-алъ, -алъул//-ил) гриб и грибы; загьруяб ~ ядовитый гриб; кваналеб ~ съедобный гриб; ~ бакІаризе собирать грибы см. гъабá

гІýрдахІаналъул 1. род. п. от гІýрдахІан 2. грибной; ~ чурпа грибной суп

гІýрду/л (-з, -зул) мн. от гІер

гІýри1 масд. гл. гІýризе1

гІýри2 масд. гл. гІýризе2

гІýризаби1 масд. понуд. гл. гІýризабизе1

гІýризаби2 масд. понуд. гл. гІýризабизе2

гІýризаб/изе1 (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. сгребать; бульдозералъ ракь ~уна бульдозер сгребал землю

гІýризаб/изе2 (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. насыщаться, насытиться; наедаться, наесться чем-л.; хъухъанчадаз гІуризавун вуго дов он наелся оладьев

гІýр/изе1 (-ула, -ила, -ана, -е) сгребать, сгрести; гІазу ~изе сгрести снег

гІýр/изе2 (-ула, -ила, -ана, -е) насыщаться, насытиться; наедаться, наесться; пурщабаз ~ун вуго дов он насытился пирогами

гІýризегІан нареч. досыта, до отвала разг.; ~ кванана наелся досыта

гІýркъди масд. гл. гІýркъдизе

гІýркъд/изе (-ула, -ила, -ана, -е) ёкать (о лошади); чу ~улеб буго лошадь ёкает

гІýркъи масд. гл. гІýркъизе

гІýркъизаби масд. понуд. гл. гІýркъизабизе

гІýркъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от гІýркъизе

гІýркъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) проглотить жидкость (с шумом, бульканьем); лъим ~изе сделать полный глоток воды

гІýркъиялда нареч. с бульканьем, с шумом, большими глотками; ~ лъим гьекъезе пить воду с бульканьем

гІýркъун нареч. битком; гІадамазул ~ цІун букІана гьезул азбар их двор был битком набит людьми

гІýр/у (-уялъ, -уялъул//-дал, -аби) 1) дёрн, дернина; ~у сузе нарезать дернину 2) целина; ~у бекьизе (бухъизе) поднять целину; ~у къараб ракь целина, целинная земля2) луг; ~датІа расандулел руго кьагІи ягнятарезвятсяна лугу à ~далъ лъейги мун бран. да зароют тебя в землю

гІурý/л1 (-з, -зул) мн. ткацкий станок (кустарный)

гІурýл2 1. род. п. от гІор 2. речной; ~ гама речной пароход; ~ лъим речная вода; ~ рагІал речной берег

гІурýлхана/л (-з, -зул) мн. от гІурýлхоно

гІурýлхоно (-ялъ, -ялъул, гІурýлханал) речной камень (обточённый водой и употребляемый в качестве точильного бруска, пестика и т. п., также для укладки стен); букв. речное яйцо

гІурýлхІанкъва (-ялъ, -ялъул, -би) диал. синица

гІурýмухъ (-алъ, -алъул, -ал) 1) русло реки; ~алъ эхеде вверх по руслу реки 2) речная долина; ~ накІкІуца бацун буго долина реки скрыта туманом; ~да цІолбол ахал руго в долине реки расположены виноградники

гІурýс 1.русский; ~ гІаракъи русская водка; ~ мацІ русский язык; ~ пача русский император, русский царь; ~ ракь русская сторона, русская земля, Россия; ~ халкъ русский народ, русские; ~ чи русский [человек] 2. уст. русские; ~ бачІун буго русские пришли (о русской армии) 3) перен. разг. русский язык; ~ бицине говорить по-русски; разговаривать на русском языке

гІурýса/в (-с, -сул) сущ. русский

гІурýсазул 1. род. п. от гІурýсал 2. русский см. гІурýс 1.

гІурýсазулаб русский см. гІурýсазул 2.

гІурýса/й (-лъ, -лъул) сущ. русская

гІурýса/л (-з, -зул) мн.сущ. русские см. гІурýс 2.

гІурýсалъ нареч. 1) у русских; дов ~ вуго он у русских, он в России 2) по-русски; ~ кІалъазе лъалищ дуда? ты умеешь говорить по-русски?

гІурýсгъаран (-алъ, -алъул) диал. укроп см. гъарáн

гІурýсгІанкІу (-ялъ//-ца, -ялъул//-дул, -ял) диал. индюк

гІурýскъвал/и (-иялъ//-уца, -ялъул//-ул) диал. картофель см. картóшка, гІурýстІин

гІурýсмушкІа (-ялъ, -ялъул, -би) моська разг., мопс

гІурýснилъ (-алъ, -алъул, -ал) диал. серп см. нилъ

гІурýснух (-алъ, -алъул, -ал) шоссейная дорога см. шагьрá

гІурýстІин (-алъ, -алъул) диал. картофель см. гІурýскъвали, картóшка

гІурф (-алъ, -алъул, -ал) уст. обычай, обыкновение; басрияб ~алъул гІундул кьуризе отказаться от старых обычаев; букв. надрать уши старым обычаям

гІурчS (-ялъ, -ялъул) диал. овсюг

гІурччéн (-алъ, -алъул) срубленные сосновые ветки

гІурччSн(го) нареч. 1) зелено, в зелёном виде; ~ белъине покрасить в зелёный цвет; ~ гьабизе зеленить, сделать зелёным; красить, окрашивать в зелёный цвет 2) в зелёном, неспелом, недозрелом виде; гьаб цІибил жеги ~го буго этот выноград ещё не поспел

гІурччSна/б 1) зелёный; ~б байдан зелёный луг; ~б кьер зелёный цвет, зелёная окраска; ~б кьералъул чит ситец зелёного цвета; ~б мегъ зелёные поля; ~б расалъи зелёная долина; ~б хер зелёная трава; ~б цІоросоролъ зелёная кукуруза; исламалъул ~б байрахъ зелёное знамя ислама; ~л тІанхал зелёные листья 2) неспелый, незрелый, зелёный; ~ ахбазан неспелые абрикосы; ~ хер зелёная трава; ~ гІеч кванан, цаби секкон руго съев зелёное яблоко, набил оскомину

гІурччSнгобарщ (-алъ, -алъул) сорт скороспелого абрикоса

гІурччSнккараб зеленоватый; лъадал ~ кьер букІана вода имела зеленоватый цвет

гІурччSнлъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. гІурччSнлъизе 2. зелень, зелёная трава; ~ баккун буго появилась зелень; кванилъе ~ жубазе добавить в пищу зелень

гІурччSнлъизаби масд. понуд. гл. гІурччSнлъизабизе

гІурччSнлъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. озеленять, озеленить; (с)делать зелёным; харица гурде ~уна от травы платье стало зелёным

гІурччSнлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) (по)зеленеть, зазеленеть, покрываться зеленью; становиться, стать зелёным; гъутІби ~изе байбихьана деревья начали зеленеть; цІад бан хадуб хурзал ~ана после дождя поля зазеленели


Дата добавления: 2015-12-17; просмотров: 35; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!