Тема карточной игры в повести «Пиковая дама»



 

Карточная игра уже с XVIII в. изображалась как характерная и символическая форма жизни дворянского общества, а азартная игра воспринималась как модель и социального мира, и объективная реальность.

“Пиковая дама” была первым произведением в русской литературе, так ярко осветившим проблемы взаимосвязи азарта, денег, любви, светской жизни. "Деньги - вот чего алкала его душа", - сказано о Германне из "Пиковой дамы". В дворянском и светском Петербурге эта жажда обогащения обратила многих к карточной игре.

«В то время дамы играли в фараона» - карточная игра, которая пользовалась особой популярностью в конце XVII и в начале XIX веков.

«Порошковые карты"- это специально изготовленная колода, где часть рисунков наносилось порошком, который выдерживал перемешивания, но не выдерживал трения о сукно стола. «Может статься, порошковые карты! - подхватил третий».

Понтировать – участвовать в карточной игре в качестве понтёра, то есть человека, делающего ставку против банка. В «Пиковой даме» описывается игра в штосс (или, как её называли по-другому, – фараон). «…бабушка моя не понтирует!».

Талья – круг игры до окончания колоды у банкомета или до срыва банка. Талья длилась долго»).

Обдёрнуться – случайно вытащить не ту карту (карточный жаргон). «Он не верил своим глазам, не понимая, как мог он обдернуться».

«…выиграть сонника» - выиграть на первой же карте.

«…до сих пор не перенял у ней её кабалистики» - выражения связано с учением о причинно-следственной связи духовного и материального начал.

«…играю мирандолем, никогда не горячусь,…» - играть в карты, не увеличивая первоначальной ставки.

"…дама ваша убита" – двусмысленная фраза. С одной стороны, прямое предметное значение этой фразы картежного языка указывает на результат карточной игры Чекалинского с Германном (проигрыш ставки Германна на пиковую даму), а с другой стороны, каждое из составляющих эту фразу слов выражает иные, относящиеся не к карточной игре, а к убийству старухи значения. Ведь "ваша дама" для Германна - старуха. На ней сосредоточилась его страсть. И эта дама была, действительно, убита им.

Интересно отметить, что Пушкин стремится передать мимику своих героев: «Полное и свежее лицо изображало добродушие; глаза блистали, оживленные всегдашнею улыбкою». «Чекалинский улыбнулся и поклонился, молча, в знак покорного согласия». «Позвольте заметить вам», — сказал Чекалинский с неизменной своею улыбкою, — «что игра ваша сильна...» «Чекалинский нахмурился, но улыбка тотчас возвратилась на его лицо». Исследователи сравнивают улыбку Чекалинского усмешку и насмешливую мину старухи — пиковой дамы

 

 

 «Точность и краткость – вот первые достоинства прозы, – утверждал поэт. – Она требует мыслей и мыслей – без них блестящие выражения ни к чему не служат», - известные слова А. С. Пушкина, ставшие афоризмом. Можно заметить, что Пушкин как бы сознательно выбирает блеклые краски, самые простые определения, самые обычные сочетания слов. Писатель явно сторонится живописных эффектов, картинных сопоставлений, громкой фразы; он избегает слишком яркой частности, которая могла бы приковать внимание в ущерб целому. Исследователи давно заметили, что это не отказ от выразительности, это особая система выразительности языка.

Повесть А. С. Пушкина «Пиковая дама» ставит много вопросов перед читателем, подробные ответы на них интересно находить в трудах исследователей. Работа над словами помогает ярче представить время, о котором повествует автор, героев и развитие сюжета.

 

 


Дата добавления: 2022-01-22; просмотров: 200; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!