Семантически полные, но структурно неполные предложения

Неполные предложения в современном русском языке

 

1. Структурно полные, семантически неполные

2. Структурно и семантически неполные предложения

3. Семантически полные, но структурно неполные предложения

В лингвистических трудах описываются неполные предложения с учетом следующих аспектов характеристики.

С учетом полноты структурных и семантических свойств выделяются структурно полные, семантически неполные; структурно и семантически неполные; структурно неполные, семантически полные (эллиптические) [5].

Структурно полные, семантически неполные

Такие предложения обычно рассматриваются как полные предложения на основании структурного критерия: обе позиции главных членов замещены, хотя в плане лексической семантики может быть недостаточно такого неопределенного указания на деятеля. Пример из трагедии А. Пушкина «Моцарт и Сальери» имеет предложение: Всю ночь я думал: кто же это был?

Предложения с местоименными структурными элементами вне контекста являются семантически неполными. Так, предложение Это он вне контекста не содержит полной информации, хотя по структуре и грамматической семантике в этом предложении все нужное есть: замещены позиции подлежащего и сказуемого. В контексте такие предложения становятся понятными и по речевому смыслу: Ленинградский почтальон (Маршак).

В качестве структурно полных, но семантически неполных двусоставных предложений могут быть рассмотрены предложения:

1) с неопределенными местоимениями;

2) вопросительно-относительными местоимениями;

3) личными местоимениями 3 л.;

4) лично-притяжательными местоимениям 3 л. ;

5) указательными местоимениями.

 Неопределенные местоимения, которые замещают позиции подлежащего, не содержат полной, исчерпывающей информации.

На уровне структурное схемы предложения:

Хлестаков. Оробели? А в моих глазах, точно есть что-то такое, что внушает робость (Гоголь).

Личные местоимения :

Предложения с местоименными структурными элементами вне контекста являются неполными. В контексте такие предложения становятся понятными из речевой ситуации (местоимение используется в анафорической функции, предшествуют имени).

Да он пьян, – проговорил я, с недоумением озираясь кругом.

 – Кто? Я? – прикрикнул Фома своим голосом.

 – Да, вы! (Достоевский).

Притяжательные местоимения:

Я долго любовался его (калиныча) лицом, кротким и ясным, как вечернее небо (Тургенев);

Предложения с вопросительными местоимениями рассматриваются как полные на основании структурного критерия, хотя в плане лексической семантики может быть недостаточно такого указания на деятеля. Неопределенное местоимение-подлежащее.

1) Словом, те слова, которые вдруг обдадут, как варом, двадцатилетнего юношу, когда, возвращаясь из театра, несет он в голове испанскую улицу, ночь, чудесный женский образ… Чего нет и что не грезится в голове его? (Гоголь).

Относительные местоимения:

Я сразу вспомнил свой класс, Вадима, который всегда подсказывал мне, Марию Генриховну( Гранин).

Указательные местоимения в анафорической икатафорической функции, смысл предложения неполного устанавливается и посттекста и предтекста .

 

Структурно и семантически неполные предложения

Наиболее важной для разграничения полных и неполных предложений является структурно-семантическая классификация, в соответствии с которой к неполным предложениям относятся структурно и семантически неполныепредложения. Причем основным признаком неполных предложений признается их структурная неполнота. Семантическая полнота/неполнота выступает как уточняющая и дополняющая структурные показатели.

По условиям и форме устной и письменной речи неполные предложения делятся на ситуативные и контекстуальные.

В ситуативно неполных предложениях недостающие члены подсказываются обстановкой, ситуацией жестом, мимикой и т.д. Например, предложение Идет! дополняется деятелем-подлежащим в зависимости от обстановке речи (преподаватель, поезд, автобус, дождь и т.д.). Учет речевой ситуации имеет первостепенное значение при изучении устной речи. Например: – Как мил! – сказала графиня Марья, глядя на ребенка и играя с ним (Л. Толстой); Только тут он понял, что не угадал погоду и дождь мочил его сено. – Испортит сено, – сказал он (Л. Толстой); Наконец акация качнулась и стала медленно крениться в сторону Неботова. – Падает, падает! – кричали дети и от удивления даже присели (Колосов).

Неполные предложения ситуативного характера предлагают наличие в сознании говорящего опущенного члена в его лексической конкретности или возможность лексического выражения опущенного члена.

Контектуально неполные предложения характерны для письменной речи. Пропущенный член назван в контексте.

Деление предложений на ситуативные и контекстуальные в известной мере условно, так как в письменной речи ситуативные предложения приобретают некоторые свойства контекстуальных, ибо ситуация речи описывается, получает словесное выражение, а предмет речи (мысли) называется в контексте. Поэтому словом «контекст» («конситуация») нередко обозначают и ситуацию речи.

В зависимости от вида речи различаются неполные диалогические и монологические предложения, которые могут быть как в устной, так и в письменной речи.

Диалогически неполные предложения представляют собой взаимосвязанные реплики диалога (диалогическое единство): На другой день девочка просыпается чуть свет и прежде всего спрашивает: – А что же слон? Он пришел? – Пришел, – отвечает мама… – А он смешной? – Немножко (Куприн). Каждая реплика прибавляет что-то «новое» к теме, развертываемой в диалоге. Опускаются члены предложения, содержащие «данное».

В монологической речи вопросительные предложения и ответные неполные предложения – способы актуализации «нового»:

С чего начинается Родина?

С картинки в твоем букваре,

С хороших и верных товарищей,

Живущих в соседнем дворе (Матусовский).

Основной структурно-семантической классификацией неполных предложений является классификация предложений по степени реализации структурных схем, принадлежащих языку. В соответствии с этим критерием неполные предложения делятся на две группы: предложения с неполной реализацией структурной схемы предложения и предложения с неполной реализацией структурной схемы словосочетания. Эти разновидности в свою очередь делятся на подгруппы, которые можно оценивать и как ситуативные (контекстуальные) и как диалогические (монологические).

Предложения с неполной реализацией структурной схемы предложения. Предложения этой разновидности характеризуются незамещенностью позиции строевых элементов структурной схемы предложения, роль которых обычно выполняют главные члены предложения: подлежащее и сказуемые.

Предложения с неполной реализацией структурной схемы словосочетания. Вопрос о полноте / неполноте предложений с отсутствующими второстепенными членами требует разграничения структурно обязательных и факультативных второстепенных членов на уровне предложения и словосочетания. Этот вопрос еще не решен в лингвистической литературе, поэтому отметим лишь некоторые случаи неполноты предложений с отсутствующими второстепенными членами.

Одну из разновидностей этой группы составляют предложения, в которых опущены (но есть в контексте) структурно обязательные для односоставных предложений второстепенные члены: – Ветер есть? Нет (ответ – неполное безличное предложение, так как отсутствует косвенное дополнение в форме родительного падежа); – Тебе хорошо со мной? – Хорошо (отсутствует «дательный субъект»).

Как неполные можно квалифицировать предложения с отсутствующим прямым дополнением, которое есть в контексте, а также предложения с пропуском второстепенных членов, нарушающих цепочки связей в словосочетаниях:

Да, мне нравилась девушка в белом,

Но теперь я люблю (...) в голубом. (Есенин);

Прилагательное (часть речи наиболее яркая по выражению синтаксической связи) нередко субстантивируется, снимая тем самым неполноту предложения: девушка в белом, девушка в голубом и т.д.

Наиболее четко как неполные воспринимаются предложения, в которых опускается часть цельного словосочетания, составляющего один член предложения (главный или второстепенный): Больных и раненых было немного. Тяжелых (…) – двое: сучанский партизан Фролов, раненный в живот, и Ме чик (Фадеев); Сквозь дремоту он думал о своей книге. Удалось ли ему передать в ней очарование этих просторов, весен, зим, полей, лесов? Кажется, удалось (Паустовский).

Границы между полными и неполными предложениями по наличию / отсутствию второстепенных членов предложения не всегда достаточно отчетливы, так как не всегда ясно, входят ли второстепенные члены в структурную схему предложения и словосочетания.

Семантически полные, но структурно неполные предложения

Под этим названием объединяются эллиптическиепредложения. Среди них выделяются прежде всего предложения, включающие подлежащее + обстоятельство места и подлежащее + дополнение: Татьяна – в лес, медведь за нею (Пушкин). Сказуемое («нулевое сказуемое») отсутствует, но его отсутствие значимо не только семантически, но и структурно, так как именно оно является тем звеном в цепочке связей, которое соединяет второстепенные члены с подлежащим. Такие предложения обладают семантической полнотой и вне контекста, поэтому некоторые лингвисты считают их полными.

Эллиптические предложения , таким образом, относят иногда к неполным или к особому виду неполных. Однако некоторые лингвисты считают такие предложения неполными лишь в историческом плане и не относят их к неполным в современном русском языке.

    «Эллиптические предложения обычно соотносятся с полными, в которых сказуемые выражены глаголами бытия, наличия, обнаружения, восприятия: Вокруг месяца бледные круги (А.Н.Т.); Над площадью низко нависшая пыль (Шол.), глаголами со значением речи: Марья – ему вслед, негромко: - Хлеб весь, чай, съел? (А.Н.Т.), а также некоторыми глаголами движения: Он к воротам, но из окна послышался голос матери (Гонч.); Я за ним следом (М.Г.) – и глаголами со значением энергичного действия (схватить, толкнуть, ударить, бросить и т.д.): - В огонь их!.. – пронеслось в толпе (М.-Сиб.).

Такие предложения действительно не могут квалифицироваться как неполные», так как их неполнота является структурной нормой, и сопоставление их с полными конструкциями - это всего лишь условный прием для выявления их конструктивной специфики. Это вполне типизированные построения, не нуждающиеся в восстановлении членов предложения, они являются достаточно полными (даже вне контекста) с точки зрения их коммуникативного задания, что же касается их грамматического построения, то специфика его заключается в наличии подчиненных словоформ, обнаруживающих глагольную зависимость. Однако эта «зависимость» весьма относительна: эти словоформы характеризуются все более свободным функционированием. Такая зависимость еще явно ощущается в конструкциях типа Налево - дверь в переднюю; За углом - книжная лавка и утрачивается в предложениях типа Дорога в лесу; Встреча у обелиска, где субстантивное влияние настолько велико, что побеждает бывшее глагольное и функционально преобразует зависимые словоформы, причем эллипсис в этих случаях уже не ощущается: такие предложения воспринимаются как номинативные с определительным членом, и их бывшая эллиптичность - это одна из ступеней развития данного типа предложения. Не случайно некоторые лингвисты считают возможным отнесение к номинативным предложениям (Их называют иногда расчлененными номинативными – даже конструкций с препозитивным обстоятельством на том основании, что такое обстоятельство (детерминант) не предполагает обязательной зависимости от глагола (В поле ветер; В воздухе тишина) и относится ко всему предложению в целом . Несомненно, что подстановка глагола-сказуемого здесь выглядит по меньшей мере искусственно, поскольку в современном русском языке такие предложения, конечно, создаются без участия глагола, тем более трудно обнаружить конструктивную роль глагола в предложениях типа За окном тихий свист сторожа (М. Г.) и Сегодня воскресенье. В.В. Виноградов называет подобные обстоятельственные конструкции «свободными», так как здесь нет прямой зависимости от какой-либо определенной части речи. Более того: «Соответствующие формы косвенных падежей с предлогом зависят не столько от глаголов, которые ими не управляют, сколько от самих предлогов конкретно-пространственного значения: над, за, в и т.п.»

 «Вместе с тем, - продолжает В.В. Виноградов, - несомненно, что в процессе исторического развития языка круг синтаксических явлений, связанных с так называемым слабым управлением, с более или менее самостоятельным употреблением предложных конструкций, все расширяется и приобретает все более значительную роль в построении разных видов современного распространенного предложения». Следовательно, исторически такие формы все-таки возводятся к слабому управлению. Таким образом, разногласия в квалификации предложений с препозитивными обстоятельственными словами в конечном счете сводятся к учету или неучету их исторического пути. Поэтому более оправданным на данном этапе развития такого типа предложений представляется отнесение их к разряду эллиптических, а не к разряду номинативных односоставных: во-первых, потому, что в современном языке еще достаточно ощутима разница в конструкциях типа У обелиска - встреча и Встреча у обелиска и даже типа За окном тихий свист и Свист за окном и, во-вторых, потому, что относительно свободное положение некоторых словоформ с обстоятельственным значением в современном русском предложении свидетельствует не только об отсутствии у них непосредственной глагольной зависимости, но и одновременно - зависимости именной, а в номинативном предложении усматривается именно такая зависимость.

    Эллиптическими называются самостоятельно употребляемые предложения особого типа, спецификой структуры которых является отсутствие глагольного сказуемого, причем сказуемого, не упомянутого в контексте, т.е. в смысловом отношении не являющегося необходимым для передачи данного сообщения. Отсутствующее и не нуждающееся в «восстановлении» сказуемое, однако, участвует в формировании строя этих предложений, так как в них имеются второстепенные члены состава сказуемого. В этом отношении эллиптические предложения сближаются с неполными..

Литература

1. Грамматика современного русского литературного языка. М., 1970.

2. Русская грамматика. Т. II. Синтаксис. М., 1980.

3. Современный русский язык. Ч. III. Синтаксис. Пунктуация / Под ред. В.В. Бабайцевой, Л.Ю. Максимов. М., 1987.

4. Современный русский литературный язык. / Под ред. П.А. Леканта. М., 1996.

5. Грамматика русского языка: Синтаксис.— М., 1960.— Т. 2.— Ч. I.

 


Дата добавления: 2022-01-22; просмотров: 71; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:




Мы поможем в написании ваших работ!