Характеристика средств выразительности.



– Текст состоит из нейтральных и книжных средств. В нем использовано только одно явное книжное слово (претерпеть- «вытерпеть, перенести»), но есть довольно много слов, книжность которых основана на грамматических свойствах (это, во-первых, абстрактные отглагольные существительные внимание, избрание, достижение, испытания; во-вторых, причастия цветущий, вытекающая и деепричастие претерпев; в-третьих краткие прилагательные в роли сказуемого мертва, должен). Книжный характер имеет и синтаксис: в тексте использованы все три вида сложных предложений, из четырех предложений текста три относятся к осложненным. Книжные средства соответствуют авторской идее размышления.

– В тексте нет слов, которые непосредственно выражали бы эмоцию, но он организован та­ким образом, что ключевое слово темы любовь не только передает определенное понятие, но и не­посредственно выражает чувство. Такое впечатление создается за счет сравнений и других прие­мов выразительности, в которые вовлечено слово любовь (см. ниже). Кроме того, эмоциональный смысл имеют образные единицы текста (см. ниже).

–В тексте использованы контекстные антонимы все - каждый, ручей - океан. Первая пара, использованная дважды, подчеркивает всеохватывающий характер любви: ей подвластны все люди вместе и каждый человек в отдельности; вторая пара создает противопоставление малого и ве­ликого при их внутренней общности.

–Переносное значение слов вытекать {любовь, вытекающая из цветущего сада), ручей (ру­чей любви), прийти (ручей любви... должен прийти в океан) создает общую метафору любви как движения, стремления; этому образу противопоставлена метафора любовь мертва. Так с помощью тропов организуется представление о любви как одушевленном, живом явлении. Кроме того, бли­зок к переносному значению глагол нагружаться в словосочетании нагружаться ароматом (аромат невесом, а нестандартным сочетанием слов подчеркивается именно весомость, т.е. значи­мость аромата в цветущем саду, аромат далее сравнивается с любовью в жизни человека).

–Весь текст построен на сопоставлении цветущего сада и любящего человека (т.е. в нем ис­пользована образная аналогия). В пределах данного сопоставления организованы три сравнения: 1) человек бывает как цветущий сад: любит всех, у каждый в его любовь входит; 2) любовь, вы­текающая..., как ручей; 3) океан [любви],... как и сад цветущий, существует и для всех, и для каждого. В каждом сравнении представлены три члена: кто, что - с чем сравнивается - на каком основании сравнивается; формальный признак каждой сравнительной конструкции –союз как..
Кроме того, в тексте использованы лексические повторы. Из них особенно значимы, повтор слова потом во втором абзаце (с помощью этого повтора поддерживается образ живой любви); во-вторых, повтор оборота все и каждый в концовках первого и последнего абзацев. Это не эпифора в полном смысле этого понятия, но данный прием близок к эпифоре.

– Образный смысл в данном тексте распространяется и на нейтральные слова, в первую оче­редь на слово сад и словосочетание цветущий сад. Вначале мы воспринимаем предложение сад цветет как обычное информативное высказывание, но сравнения и метафоры, использованные в тексте, заставляют пас воспринимать и цветущий сад поэтически - как метафору всеобъемлющей любви.

Обобщенная характеристика выразительности.

– Итак, перед нами текст, основная идея которого передается при помощи многочисленных средств изобразительности, а стилистический строй отличается приподнятостью и небытовым книжным характером. Эмоциональность в тексте несколько приглушена, эмоциональное содержа­ние текста имеет глубинный характер.

–Текст целостен по своим выразительным средствам: одни и тс же приемы множатся в нем и дополняют друг друга. Художественные образы помогают нам не только понять, но и прочувство­вать замысел автора.

 

ЕГЭ -2022 Задание 1

 

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

 

1. Ночью впереди теплохода, на гладкой воде, росчерком играл лунный блик. Он серебрился, фосфорно зеленел, ширился, извивался змейкой, прыгал головастиком, убегал шустрой ящеркой

Верилось, с нетерпеньем: вот-вот настигнет теплоход живую тень лупы, сомнет ее, сре­жет плугом носа.

Но проходили минуты, прошел час, другой, а отблеск далекой луны все бежал и бежал перед теплоходом, без усилия опережая напряженно работающую машину,

И было в этой ночной картине что-то похожее на жизнь, казалось, вот-вот поймаешь, ух­ватишь смысл ее, разгадаешь и постигнешь вечную загадку бытия. (В. Астафьев)

1. Этот небольшой текст состоит из двух абзацев. Они образуют компо­зиционную рамку из частей , тесно связанных между собой; они связаны лексически (ночью... - И было в этой ночной картине...): в обеих частях рамки использованы пере­числительные ряды, связанные между собой по смыслу, ср.: извивался, прыгай, убегал во вступле­нии и поймаешь, ухватишь в заключении).

2. Выразительные средства текста поддерживают друг друга. В первом же предложении ис­пользуется олицетворение играл (лунный блик), поддержанное метафорами (серебрился), сравне­ниями (извивался змейкой, прыгал головастиком, убегал ящеркой), эпитетами (фосфорно зеленел, шустрой ящеркой), перечислительным рядом.

3 Это монологический текст. Чужая речь в нем не используется. Текст написан от третьего лица.

4.В тексте много метафор ((лунный блик) серебрился плуг носа (теплохода), {отблеск) бежал и др.), эпитетов (фосфорно зеленел, живая тень луны) и других средств выразительности. Вес это говорит о том, что «Лунный блик» - это художественный текст.

5. В тексте нет единства темы, тональности, выразительных средств и  композиционной законченности. Текст характери­зуется разными типами изложения ( описание, повествование, рассуждение)

 

2. Она (елка) лежала большая, мохнатая и так вкусно пахла морозом, что мы стояли как дураки и улыбались. Потом Аленка взялась за одну веточку и сказала:
— Смотрите, а на елке сыски висят.
«Сыски»! Это она неправильно сказала! Мы с Мишкой так и покатились. Мы смеялись с ним оба одинаково, но потом Мишка стал смеяться громче, чтоб меня пересмеять.
Ну, я немножко поднажал, чтобы он не думал, что я сдаюсь. Мишка держался руками за живот, как будто ему очень больно, и кричал:
— Ой, умру от смеха! Сыски!
А я, конечно, поддавал жару:
— Пять лет девчонке, а говорит «сыски»… Ха-ха-ха!
Потом Мишка упал в обморок и застонал:
— Ах, мне плохо! Сыски…
И стал икать:
— Ик!.. Сыски. Ик! Ик! Умру от смеха! Ик!
Тогда я схватил горсть снега и стал прикладывать его себе ко лбу, как будто у меня началось уже воспаление мозга и я сошел с ума. Я орал:
— Девчонке пять лет, скоро замуж выдавать! А она — сыски.
У Аленки нижняя губа скривилась так, что полезла за ухо.
— Я правильно сказала! Это у меня зуб вывалился и свистит. Я хочу сказать «сыски», а у меня высвистывается «сыски»… Заколдованная буква (Драгунский «Денискины рассказы»)

1. Данный отрывок является сочетанием повествования от лица действующего персонажа и прямой речи героев художественного произведения (рассказа). Стиль разговорный, автор намерено делает речь каждого героя индивидуальной (рассказчика, Аленки и Мишки).

2. В отрывке часто встречаются подчеркивающие авторскую оценку и эмоциональность элементы: восклицательный знак, восклицательный знак с многоточием, многоточие, что говорит о том, что это текст художественного стиля.
3. Краткие, неполные реплики («Умру от смеха!», «Сыски.», «Ах, мне плохо!») являются основной чертой разговорного стиля.

4. Невинные на первый взгляд описания действия-реакции - У Аленки нижняя губа скривилась так, что полезла за ухо – с помощью гротеска создает фантастический  эффект (как и «упал в обморок» - преувеличение, на самом деле обморока не было).

5. Произведение рассчитано на детскую аудиторию, это сказка.

 

3. (1) Тайну кровообращения раскрыли лишь в веке после многочисленных опытов на животных и изучения анатомии на трупах людей. (2) Оказалось, что кровь не расходуется в органах, а лишь переходит в них из артерий в вены по мельчайшим сосудам – капиллярам – и возвращается к сердцу. (3) Так был установлен замкнутый характер её движения по организму. (4) Если говорить о человеке, то в среднем за его жизнь лёгкие совершают 720 миллионов вдохов и выдохов, а сердце – три миллиарда ударов. (5) Вот уж мотор так мотор! (6) Трудно даже сравнить эту биологическую машину с чем-то, созданным людьми. (7) Вот почему, оказалось, непросто создать искусственное сердце. (8) К сожалению, эта задача очень важна, так как сердце человека часто выходит из строя, не исчерпав отпущенного ему природой ресурсы. (9) Сейчас мы не касаемся проблемы пересадки сердца от доктора. (10) Разговор идёт лишь об искусственных аппаратах. (11) Здесь есть определенные успехи, немало больных живут с искусственными клапанами сердца. (12) Но эти операции ещё очень дороги, к тому же существует проблема отторжения чужеродных нашему организму веществ. (13) Поиски в этой области идут очень интенсивно, работы здесь хватит и бионикам (Детская энциклопедия «Я познаю мир»).

1. Текст относится к публицистическому стилю, Здесь есть типичные признаки этого стиля: логичность изложения, точность, обобщенность, объективность. Суждения написаны доступным, ясным, понятным языком, раскрыты подробно, иллюстрированы примерами.

2.Анализируемый текст принадлежит к тексту-рассуждению. В нём содержится размышление над теми вопросами, которые затронуты в тексте, имеются предложения, являющиеся своеобразным выводом, вытекающим из фактов (предложение 3, 7).

3.Ведущая тема данного текста – рассказ об открытии тайны кровообращени.

4. В тексте имеются средства языка, характерные публицистическому стилю. Использование терминов («кровообращение», «артерий», «вена», «искусственное сердце», «бионика»), словосочетаний «сущ. + сущ. в род. п.» («изучение анатомии», «проблемы пересадки сердца», «проблема вторжения веществ», абстрактных отглагольных существительных («движения», «пересадки», «поиски») подчёркивает строгую последовательность, смысловую точность, достоверность.

5. В этом тексте поднимается научная проблема исследования работы сердца и применения искусственного аппарата.

 

4. Договор бытового подряда заключается путем оформления Заказа на бланке стандартной формы, установленной Подрядчиком (ООО «ИСНА»), один экземпляр выдается Заказчику (гражданину), а второй остаётся у Подрядчика. В соответствии с правилами бытового обслуживания населения в РФ (утверждены Постановлением правительства РФ от 15 августа 1997г. №1025) при оформлении договора о выполнении работ по изготовлению мебели Заказчик имеет право предложить свой чертёж (эскиз) изделия путем оформления дополнения к Заказу либо использовать образцы мебели, представленные подрядчиком.
/Правила выполнения работ по изготовлению мебели /
1. Данный текст относится к официально-деловому стилю. Сфера использования – делопроизводство. Адресат – заказчик и подрядчик (организация, изготавливающая мебель).

2.Для научного стиля характерно использование лексических черт:
характерных для данного стиля клише (настоящие правила устанавливают, бытовой подряд, данный договор является договором, заключается путем оформления и т.д.), точное название учреждения, документов, аббревитатуры (ООО «ИСНА», ст. 428 ГК РФ, правительство РФ),слова употребляются в своих прямых значениях (договор, бланк, подрядчик, заказчик и т.д.

3. В тексте преобладают существительные, в том числе отглагольные (правила, договор, подряд, выполнение, присоединение, обслуживание и т.д.),обилие конструкций сущ. + сущ. Р.п. (условия договора, при выполнении работ, договор присоединения и т.д.)

4. Цель текста – информировать граждан о правилах изготовления мебели. Общие свойства текста: предписывающий характер изложения, официальность тона, стандартность речи, точность (ссылка на конкретные документы).

5. В тексте употреблены глаголы совершенного вида (устанавливают, является, заключается, остается и т.д.)

 

5. К вечеру собралась гроза. Над хутором стала бурая туча. Дон, взлохмаченный ветром, кидал на берега гребнистые частые волны. За левадами палила небо сухая молния, давил землю редкими раскатами гром. Под тучей, раскрылатившись, колесил коршун, его с криком преследовали вороны. Туча, дыша холодком, шла вдоль по Дону, с запада. За займищем грозно чернело небо, степь выжидающе молчала. В хуторе хлопали закрываемые ставни, от вечерни, крестясь, спешили старухи, на плацу колыхался серый столбище пыли, и отягощенную внешней жарою землю уже засевавли первые зерна дождя.

Дуняшка, болтая косичками, прошла по базу, захлопнула дверцу курятника и сиала посреди база, раздувая ноздри, как лошадь перед препятствием. На улице взбыркивали ребятишки. Соседский восьмилеток Мишка вертелся, приседая на одной ноге, - на голове у него, закрытая ему глаза, кружился непомерно просторный отцовский картуз, - и пронзительно верещал:

- Дождюк, дождюк, припусти (М. Шолохов. Тихий Дон .)

1. В тексте абзацы посвящены одной теме: причины грозы.

2. В тексте используется мало средств выразительности, всего несколько эпитетов: бурая туча, сухая молния, разговорно-бытовые и диалектные слова: холодком, столбище, отцовский картуз, взбрыкивали ребятишки.

3.  Глаголы движения ( кидался, колесил, преследовал, хлопали,) сообщают изложению некоторую замедленность. Указанные особенности характерны для публистического стиля.

4. Отрывок из «Тихого Дона» изобилует образными определениями и обстоятельствами ( наречиями, деепричастиями, деепричастными и иными оборотами): бурая туча; Дон, взлохмаченный ветром; сухая молния; раскрылатившись; дыша холодком; грозно чернело; выжидающе молчала; раздувая ноздри, как лошадь перед препятствием, и др.

5. Динамичность описания грозы передается не только лексическими ( глаголами движения), но и синтаксически: однородными членами ( преимущественно сказуемыми), короткими простыми предложениями, бессоюзными и сложносочиненными предложениями с перечислением.

 

6. Воспитанный человек… Если о вас скажут такое, считайте, что удостоились похвалы. Так что же такое воспитанность? Это не только хорошие манеры. Это нечто более глубокое в человеке. Быть воспитанным — значит быть внимательным к другому, деликатным, тактичным, скромным. Мне представляется, что таким был артист Художественного театра Василий Иванович Качалов. Он непременно запоминал все имена и отчествалюдей, с которыми встречался. Он уважал людей и всегда интересовался ими. При нем каждая женщина чувствовала себя привлекательной, достойной заботы. Все ощущали себя в его присутствии умными, очень нужными. Однажды поздно вечером Василий Иванович увидел две странные женские фигуры. Это оказались слепые, которые заблудились. Качалов немедленно предложил им свои услуги, проводил до трамвая, помог сесть в вагон. Корни этого поступка не просто в знании хорошего тона, а в сердечности и доброте к людям. Значит, все дело в мыслях и побуждениях. А знание норм поведения только помогает проявлению внутренней доброты и человечности. (По С. Гиацинтовой)

1. Текст относится к публицистическому стилю, основная функция которого – воздействие на массовое сознание.

2. Тезис (второй и третий абзацы) оформлен в виде вопроса и ответов на него и построен по типу описания предмета: в качестве «данного» используется понятие «воспитанность», а в качестве «нового» — слова, которые раскрывают это понятие .

3. В центральной части текста используется сначала описание предмета (черты характера Качалова), затем повествование (один из поступков Качалова).

4. Среди характерных для языковых и речевых средств художественного стиля можно назвать следующие:

— именительный представления (Воспитанный человек…);

— непосредственное обращение к собеседнику (Если о вас скажут…);

 — риторический вопрос;

— неполные предложения.

5.Тип речи данного текста – повествование.
                  

 

 

 

 

 

 

ОТВЕТЫ

1- 234

2- 13

3- 25

4- 134

5- 45

6- 123

 

 


Дата добавления: 2021-11-30; просмотров: 66; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!