Алексей Николаевич Толстой «Детство Никиты» 1922

Пасха в художественной литературе

Хомяков, Алексей Степанович (1804-1860). Светлое Воскресенье : сказоч. повесть : [для мл. и сред. шк. возраста] / А. С. Хомяков ; [ил. Ю. Тимошенко, С. Иванова]. - Москва : Лепта : Трейд Сервис, 2006 (М. : Типография АО "Молодая гвардия"). - 60, [2] с. : цв. ил.

А. Хомяков «Светлое Воскресенье» — единственный дошедший до нас беллетристический текст, принадлежащий перу А.С. Хомякова, — переложение повести Диккенса «Рождественская песнь в прозе). Действие повести перенесено в Россию с ее характерными приметами, праздник Рождества заменен православным праздником Пасхи — Светлого Христова Воскресенья. Книга увидела свет в 1844 году, получила известность и надолго стала книгой для детского чтения.

Леонид Николаевич Андреев (1871-1919) БАРГАМОТ И ГАРАСЬКА

Андреев, Леонид Николаевич (русский писатель ; 1871-1919). Жили-были [Текст] : рассказы / Л. Н. Андреев ; авт. предисл. В. Келдыш ; худож. И. Годин. - М. : Детская литература, 1986. - 174 с. : ил., портр. - (Школьная библиотека).

Л. Андреев «Баргамот и Гараська», «Гостинец», «Прекрасна жизнь для воскресших». Первые два рассказа — классика жанра, когда именно в Пасху открывается в людях доброта, милосердие, человечность, раскаяние, которые есть в каждом, даже там, где, казалось бы, не ждешь этих чувств.

Маленький пасхальный рассказ Леонида Андреева «Баргамот и Гараська» очень трогателен. Баргамот, шумный и толстый городовой Иван Бергамотов, вынужден работать в ночь на Пасху. Под горячую руку ему попадается безобидный пьяница Гараська, который вовсе не собирался «нарушать». Он шёл к городовому с одним-единственным яйцом в кармане и целью «похристосоваться». Пасху Гараська встречает в тёплом и сытом доме городового. Рассвет, солнце, на душе тепло и щемит.

«…Улица опустела. Отзвонили к обедне. Потом радостный, переливчатый трезвон, такой веселый после заунывных великопостных колоколов, разнес по миру благостную весть о воскресении Христа. Баргамот снял шапку и перекрестился. Скоро и домой. Баргамот повеселел, представляя себе стол, накрытый чистой скатертью, куличи, яйца. Он, не торопясь, со всеми похристосуется. Разбудят и принесут Ванюшку, который первым делом потребует крашеного яичка, о котором целую неделю вел обстоятельные беседы с более опытной сестренкой. Вот-то разинет он рот когда отец преподнесет ему не линючее, окрашенное фуксином яйцо, а настоящее мраморное, что самому ему презентовал все тот же обязательный лавочник!»

Шмелёв И.С. Лето Господне: Праздники. Радости. Скорби. – М.: Сов.Россия, 1988.

Иван Шмелёв «Пасха», «Вербное воскресенье», «На Святой» (главы из книги «Лето Господне»)

Пасхе посвящены три главы. Это яркое повествование о быте, нравах и людях Замоскворечья, где прошло детство писателя. Глазами мальчика мы видим образы златоглавой Москвы и еѐ жителей.

Шмелёв рассказывает о последних неделях поста, Вербном воскресении, о весенних делах: заготовке льда, большой уборке, подготовке иллюминации в Кремле – отец писателя был купцом, меценатом, на свои средства закупал фонарики и фейерверки для праздника.

Удивительный старичок Горкин вырезает пасочницу:

«Он ковыряет на дощечке, и появляется виноград! Потом вырезает “священный крест”, иродово копье и лесенку – на небо! Потом удивительную птичку, потом буковки – X.В. Замирая от радости, я смотрю. Старенькие у него руки, в жилках.

– Учись святому делу. Это голубок, Дух-Свят. Я тебе, погоди, заветную вырежу пасочку. Будешь Горкина поминать. И ложечку тебе вырежу… Станешь щи хлебать – глядишь, и вспомнишь».

Родительская суббота : рассказы разных лет. – Москва : Романгазета, 2006. – 112 с. – (Роман-газета ; № 15 (1525)).

Б. П. Екимова «Пасхальный рассказ со взрывом» (2002).

Приближающееся Светлое Воскресение наводит повествователя на воспоминания о жизни и смерти Гришиного батяни. Автор оставляет героя без имени: он сам называет себя «батяней». Снисходительное прозвище является самохарактеристикой немолодого человека. Оно обнаруживает его нежелание быть главой семейства. Психологический портрет персонажа выдаёт в нём человека, впавшего в грех пьянства: «Всегда говорлив, всегда, как говорится, «выпимши», энергичен: «Счас, счас… Заделаем… Нет вопросов…» — чего-то обещает и тут же куда-то мчится развинченной лёгкой походочкой. Кепочка — чуть набекрень, затасканный пиджачок, рубашечка в клетку, разношенные сандалии на босу ногу». «Батяня» хочет всем быть полезен и необходим в надежде на угощение.

Вероятно, он и сам тяготится подобным образом жизни: «Тараторит, машет руками, а глаза не больно веселые, куда-то все в сторону глядят». Во время очередного скандала в семье, когда жена, дочь и сын вместе выступили против «батяни», он, желая их припугнуть, выдернул чеку из боевой гранаты. До взрыва оставалось несколько секунд: «Батяне с лихвой хватило этих секунд, чтобы отрезветь, все понять и сделать последний шаг… Батяня успел, кинулся на пол, упав на гранату». Члены семьи не пострадали. Взрыв произошел за полгода до Пасхи, казалось бы, автор ошибочно определил жанр рассказа.

Но если «для дифференциации жанров может быть значим и один из выделенных признаков», то в тексте Б.П. Екимова имеются два доминантных отличия: духовное преображение человека и постоянный хронотоп. Писатели не называет поступок персонажа героическим, но оценивает его высоко: «…ушел по-хорошему, по-людски, никого с собой не забрав». В этих словах заключена и оценка прежней жизни героя: лишь жертвенная смерть возвысила его над греховной земной жизнью. Сделав свой нравственный выбор, «батяня» впервые поступил как глава семьи. По мнению автора, он заслуживает памяти накануне Пасхи.

Мария Парр Тоня Глиммердал

Парр , Мария (норвежская детская писательница ; 1981- ). Тоня Глиммердал [Текст] = Tonje Glimmerdal : [повесть : для среднего школьного возраста] / Мария Парр ; пер. с норв. Ольги Дробот ; ил. Олега Бухарова. - [8-е изд.]. - Москва : Самокат, 2018. - 276, [1] с. : ил. - (Лучшая новая книжка).

Настроение у книги «Тоня Глиммердал» норвежки Марии Парр такое же оранжевое, как обложка русского издания. Девочка Тоня, единственный ребенок в маленькой глухой деревушке, занята очень важным делом: она напоминает взрослым, что не стоит искусственно усложнять жизнь. «Важные вещи – это дом и друзья, мама и папа, звуки скрипки и горы, река и море, которое поднимается, – вот это важно. А деньги совсем неважны!» – говорит Тоня Глиммердал, и ей хочется верить. В финале книги вся большая компания взрослых собирается за праздничным пасхальным столом.

Сельма Лагерлеф Красношейка

Лагерлеф, Сельма (1858-1940).

Красношейка [Текст] : пасхальное сказание : [для дошкольного и младшего школьного возраста] / В книге: Легенды о Христе / С. Лагерлеф ; пер. с швед. В. Спасской ; вступ. ст. Н. Будур ; худ. О. Ионайтис. - Москва : Детская литература, 2004. - 205, [3] с. : ил. - (Школьная библиотека).

Сельма Лагерлёф – шведская писательница, нобелевская лауреатка, автор семейной саги «Перстень Лёвеншёльдов» и «Путешествия Нильса с дикими гусями». По призванию и первой профессии она педагог, поэтому и в разгар писательской карьеры не рассталась с желанием сеять доброе и вечное в маленьких людях. Лагерлёф написала цикл «Легенды о Христе», где сумела рассказать маленьким детям содержание основных религиозных сюжетов. Она выиграла, отказавшись от снисходительного тона, которым грешат многие взрослые при общении с детьми. Рассказ «Красношейка» описывает пасхальное чудо воскрешения Христа через историю маленькой птички, которая добрым сердцем заработала себе красивое оперение.

Алексей Николаевич Толстой «Детство Никиты» 1922

Толстой, Алексей Николаевич. Детство Никиты [Текст] : [для младшего школьного возраста] / Алексей Толстой ; рис. А. Пахомова. - Москва : Детская литература, 1970. - 110, [2] с. : ил. - (Школьная библиотека)

В доме Никиты много шума и суеты: все готовятся к празднику, моют дом, готовят куличи, мама с прислугой занята хозяйством, но у героя, мальчика Никиты, Пасха пока не связана с истинным представлением о пасхальном чуде. Нет описания церковной службы, молитвы, благоговения перед светлостью этого дня. Но после заутрени и разговления к Никите приходит воспоминание о белых церковных стенах, о сусальных ризах и множестве свечей. Атмосфера праздника позже действует на мальчика: среди оравы детей, носящейся вместе с ним по дому, он не может остаться наедине с собой. И лишь ночью, перед сном, он чувствует, как что-то благостное нисходит на него: «Всё, что было сделано за год плохого, – всё простилось в эту ночь».


Дата добавления: 2021-06-02; просмотров: 79; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:




Мы поможем в написании ваших работ!