Образец оформления списка литературы



ГОУ ВПО «Донецкий национальный университет»

Филологический факультет

Кафедра общего языкознания и истории языка имени Е. С. Отина

ГОУ ВПО «Донецкий национальный медицинский университет им. М. Горького»

Лаборатория медицинской лексикографии и прикладного языкознания

Фонд гуманитарных исследований и инициатив «Азбука»

Глубокоуважаемые коллеги!

 

Приглашаем вас принять участие в работе VI Международных ономастических чтений имени Е. С. Отина, которые пройдут
16–17 октября 2020 г. на филологическом факультете Донецкого национального университета.

На заседаниях секций предполагается обсуждение следующих вопросов:

1. Теоретические вопросы ономастики и онимографии.

2. Актуальные вопросы исследования различных онимных единиц.

3. Региональная ономастика. Ономастическое краеведение.

4. Теоретические вопросы поэтонимологии (литературной ономастики).

5. Поэтика онимов в произведениях русских и зарубежных писателей и поэтов.

6. Актуальные проблемы поэтонимографии (лексикография собственных имен художественных произведений).

К участию приглашаются учёные-ономасты, лингвисты и литературоведы, аспиранты, магистранты. Форма участия: очная и заочная. Все доклады будут опубликованы на сайте Донецкой ономастической школы azbuka.in.ua с возможностью дискуссии в интернет-режиме.

Для участия в Чтениях просим вас до 10 октября прислать заявку и доклад объемом от 3 до 10 страниц на следующие адреса электронной почты: kf.genling@donnu.ru и kalinkin.valeriy@mail.ru.

Форма заявки представлена после текста информационного письма.

Материалы Чтений будут опубликованы в очередном сборнике «In Nominum Spatio» (В пространстве имён), включённом в Российский индекс научного цитирования (РИНЦ), обладающим индексом ISSN как для электронных, так и для традиционных книжных изданий. Статьи студентов и магистрантов принимаются в сборник только в соавторстве с научными руководителями. Подробные правила представления материалов в сборник материалов Международных ономастических чтений имени Е. С. Отина«In Nōminum Spatio» (В пространстве имён) и образец оформления статьи см. ниже после формы заявки.

Оргкомитет расходы, связанные с участием в конференции (проезд, проживание, питание и пр.), не оплачивает.

 


Заявка на участие в

Международных ономастических чтений имени Е. С. Отина

ФИО участника (полностью):  
Место работы (название полностью), должность:  
Учёная степень (при наличии):  
Научное звание (при наличии):  

Для всех участников

E-mail:  
Телефон:  
Тема доклада:  
Форма участия: очная/заочная (ненужное удалить)

Для студентов и аспирантов

Место учёбы (название полностью):  
Курс, направление подготовки, профиль:  
Научный руководитель:  

Для молодых ученых:

Место работы (название полностью):  
Должность:  

 


ПРАВИЛА ПРЕДСТАВЛЕНИЯ МАТЕРИАЛОВ

В сборник материалов Международных ономастических

Чтений имени Е. С. Отина

«In Nōminum Spatio» (В пространстве имён) и

Образец оформления статьи

 

1. В структуре публикации необходимо предусмотреть: а) формулировку проблемы в общем виде; б) показ её связи с актуальными научными и практическими задачами; в) лаконичную оценку основополагающих работ в данной области; г) определение целей и задач исследования; д) изложение основного материала с обоснованием полученных результатов. Выводы должны содержать мнение автора о перспективах дальнейшего исследования.

2. За точность изложенных фактов, цитат и ссылок несут ответственность авторы.

3. Статьи, представленные для публикации в других журналах, к рассмотрению не принимаются.

4. Статья присылается в виде прикреплённого файла электронного письма в в формате .doc (версия редактора не старше 2003 года) и .pdf., названных по фамилии автора, например: ivanov.doc. и ivanov.pdf.

5. В отдельном файле подаются фамилия и инициалы автора, а также название статьи на русском и английском языках.

Образец:

Петров А. В. Сложные адъективы с колоративным значением: семантико-словообразовательный и психолингвистический аспекты (на материале научных и научно-популярных текстов)

Petrov A. V. Composite adjectives with colorative meaning: semantic-derivational and psycholinguistic aspects (on the basis of scientific and popular scientific texts)

6. Объём статьи — до 10 страниц (полных) печатного текста (включая библиографию). Формат бумаги – А 4. Поля: вверху и внизу – 2,5 см., слева 3 см., справа 2 см. Основной шрифт: Times New Romen, кегль 14, стиль нормальный. Абзацный отступ – 1,25 см. Межстрочный интервал – одинарный. Если в тексте содержатся диакритические знаки, элементы восточных, экзотических и древних шрифтов, а также шрифты, отличные от основного, они высылаются отдельными файлами.

7. •Первая строка – индекс УДК в верхнем левом углу страницы (без абзацного отступа).

• Вторая строка – инициалы (перед фамилией) и фамилия автора, а также город и страна печатаются с выравниванием по правому краю полужирным курсивом: И. П. Иванов (Москва, Россия)

• Третья строка – полное название организации, которую представляет автор статьи (курсивом с выравниванием по правому краю). В том случае, если авторы статьи, написанной в соавторстве, представляют разные организации, то для каждого автора организация указывается отдельно с помощью системы верхних цифровых индексов справа от фамилии автора и слева от названия организации.

• Четвёртая строка (для аспирантов) – сведения о научном руководителе (печатается с выравниванием по правому краю курсивом в круглых скобках – (научн . рук. — канд. филол. наук, доц. Кл. В. Першина). Статьи студентов печатаются в соавторстве с научным руководителем.

•Пятая (и при необходимости 6, 7 и т.д.) строка – название статьи – печатается большими буквами жирным шрифтом с выравниванием по центру.

• Через строчку после названия статьи реферат с ключевыми словами (не более 10ти), которые оформляются курсивом. В реферате излагаются ключевые положения работы, цели, итоги исследования (3–7 предложений). Реферат и ключевые слова к нему должны быть представлены на том же языке, что и сама статья.

• Через строчку после ключевых слов, сопровождающих реферат, набирается без переносов текст статьи (выравнивание по ширине).

• Иллюстративный материал в тексте статьи выделяется курсивом, при необходимости — полужирным шрифтом (но не подчеркиванием).

• Для названий произведений используются “угловые” кавычки: «Война и мир».

• Цитирование, прямая речь и т.д. оформляются кавычками вида «...» при необходимости использовать кавычки внутри цитаты, внешними должны быть “угловые” кавычки: «... “...” ...».

• Необходимо разграничивать дефис «-» и тире «—». Разница заключается в отсутствии и наличии пробелов, а также в их длине: Жуковский – поэт-романтик, первый знак пунктуационный, второй – орфографический. Знак тире «–» набирается с помощью одновременного нажатия клавиш Ctrl+Shift+тире.

• В точных парных датах, а также для указания страниц в ссылке используется тире (–): в 1985–1991 гг., в ХХ–ХХІ вв.; в обозначениях периодов используется дефис (-): 80-е годы.

• Инициалы и фамилии (например, А. В. Петров — в статье или Петров А. В. — в списке литературы), а также сочетания типа «т. д.» набираются через неразрывный пробел с помощью одновременного нажатия клавиш Ctrl+Shift+пробел.

• Если стихотворные тексты печатаются как включение в текст, то стихи открываются, разделяются и закрываются наклонной чертой, а строфы – двумя наклонными чертами: / Ты этого хотел. – Так. – Алилуйя. / Я руку, бьющую меня, целую. // В грудь, оттолкнувшую – к груди тяну, / Чтоб, удивясь, прослушал – тишину /. (М. Цветаева. Пригвождена...).

Библиографические ссылки обозначаются в тексте статьи квадратными скобками с указанием порядкового номера источника по списку и через запятую — номера страницы, например: [5, с. 23]. Для определения диапазона страниц используется знак тире без пропусков. Номера источников разделяются точкой с запятой. Например: [3, с. 25], [4, с. 16–18], [4, с. 25; 7, с. 38–41], [2; 7; 12]. При необходимости указывается том издания, он указывается римской цифрой после порядкового номера источника: [7, VІІ, с. 35–36]. Использование автоматических постраничных ссылок не допускается. Не следует ограничиваться цитированием работ, принадлежащих только одному коллективу авторов или исследовательской группе.

Библиографический список (без повторов названий) оформляется на языке оригинала в соответствии с ГОСТ 7.1–2003 через строчку после текста статьи в алфавитном порядке под названием «СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ». Публикации, принадлежащие одному и тому же автору, располагаются в соответствии со временем их опубликования. Словосочетание СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ выравнивается по центру страницы. Через строчку подается список литературы 12 кеглем без абзацного отступа с выравниванием по ширине. Сначала в алфавитном порядке – источники на кириллице, затем – на латинице. Правила описания одинаковы для всех источников.

Образец оформления списка литературы

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

 

1. Арутюнова Н. Д. Метафора и дискурс / Н. Д. Арутюнова // Теория метафоры : сб. / Пер. с англ., фр., нем. исп., польск. яз.; Вступ. ст. и сост. Н. Д. Арутюновой. – М. : Наука, 1990. – С. 5–33.

2. Белозерова Е. В. Текстовые реализации лингвокультурных концептов / Е. В. Белозерова // Профессиональная коммуникация: проблемы гуманитарных наук : [сб. науч. тр.]. – Волгоград : ВГСХА, 2005. – Вып. 1. Филология, лингвистика, лингводидактика. – С. 10–17.

3. Леонтьев А. А. Психолингвистические особенности языка СМИ / А. А. Леонтьев [Электронный ресурс]. – Режим доступа : http :// genhis.philol.msu.ru/article_286.shtml (дата обращения: 25.10.2019).

4. Магера Т. С. Текст политического плаката: лингвориторическое моделирование (на материале региональных предвыборных плакатов) : Автореф. дисс. ... канд. филол. наук : спец. 10.02.01 «Русский язык» / Т. С. Магера. – Барнаул, 2005. – 18 с.

5. Методология исследований политического дискурса : [сб. научн. тр. / под ред. Васюткина Е. С.]. – М. : Мысль, 2000. – 347 с.

8. После списка использованных источников через строчку оформляются аннотации и ключевые слова в алфавитном порядке. Если статья написана на русском, аннотация пишется на английском языке. Если статья написана не на русском языке, то подаются две аннотации: на русском и на английском соответственно. Например, статья на французском языке начинается рефератом на французском же языке, а заканчивается аннотациями на русском и английском языках.

9. О приёме статьи в состав очередного сборника автор будет извещен по указанному им адресу электронной почты.

10. После принятия статьи в печать автору по электронной почте высылается в pdf-формате макет статьи для вычитки. Вычитка происходит в следующем порядке: статья распечатывается, на каждой странице автор вносит (когда это необходимо) правку, ставит дату и подпись. После этого страницы сканируются или фотографируются и высылаются обратно в редакцию по электронной почте. Редакция, в свою очередь, информирует автора о том, что предиздательская работа над статьёй завершена.

Образец оформления статьи

 

УДК 811.161.1’373.611


Дата добавления: 2021-05-18; просмотров: 69; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!