To have smth up one’s sleeve.

II . СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

1. Определите тип морфологической структуры слов:

Hand/ful - сложное

 Week/end/er - сложнопроизводное

 open-hand/ed - сложнопроизводное

 woman – простое

 ego/maniac – сложное

 wel/come – сложное

 person – простое

sugar-free - сложное

2. Выделите аффиксы в следующих словах и приведите их полные характеристики:

Triumphantly, - аффиксы: -ant - the agent of the action, -ly - adv-forming, the idea of having the manner of smbd/smth, the characteristic of smbd/smth

 Sweetie, - аффиксы: -ie, noun-forming, the idea of diminutiveness

 Quarrelsome, - аффиксы: -some adj-forming, the idea of similarity

 to outlive, - аффиксы: out- the idea of exceeding, surpassing, outside

 polyglot, - аффиксы : poly- the idea of many, much

 to shorten, - аффиксы: -en, verb-forming, the idea of making into or making like

3. Определите направление производности и тип семантических отношений в следующих конверсионных парах:

Milk – to milk: N → V – от сущ. обозначающего вещество к глаголу, обозначающему использование этого вещества

Discipline – to discipline: V→N – от глагола, обозначающего действие, к сущ., обозначающему результат этого действия

Shelf – to shelve (the affair): - N→V – от сущ., обозначающего место, к глаголу, обозначающему «поместить что-либо в то место, которое обозначено данным существительным»

Park – to park: N→V – от сущ., обозначающего место, к глаголу, обозначающему «поместить что-либо в то место, которое обозначено данным существительным»

Elbow – to elbow: N→V – от сущ., обозначающего предмет, к глаголу, обозначающему действие, выполняемое этим предметом

Journey – to journey: - N→V – от сущ., обозначающего временной срок, к глаголу, выражающему действие, производимое в этот срок

4. Определите способ словообразования:

To bellow – аффиксация(префиксация)

goody-goody – редупликация

to ush – конверсия

to wail - конверсия

cute – сокращение от “acute”

to conduct – conduct - конверсия

intro – сокращение от “introduction”

sgt - (military, US) Sergeant, графическая аббривиатура

darl – сокращение от “darling”

Interpol – телескопия, syllabic abbreviation

WHO – The World Health Organization, инициальная аббревиатура

to use – use - конверсия

sculpt - сокращение “sculpture”

strength - аффиксация

pale-blue – словосложение

a show-off - словосложение


 

III . СЕМАСИОЛОГИЯ

1. Определите тип мотивированности слова, укажите случаи немотивированных единиц:

Click – phonetic motivation

A writer – morphological motivation

Town - немотивированное слово

Housewife – morphological motivation

Half-darkness – morphological motivation

Root (корень растения – корень слова) – немотивированное слово

2. Установите, каким образом шло развитие и изменение значения следующих слов:

 

2. Установите, каким образом шло развитие и изменение значения следующих слов:

Ready - early 13c., "to administer;" c.1300, "to take aim;" mid-14c., "to prepare, make ready," from ready (adj.). Related: Readied;readying.

Meal - before 900; Middle English; Old English mǣl measure, fixed time,occasion, meal; cognate with German Mal time, Mahl meal, Old Norsemāl, Gothic mēl time, hour

Clown - 1555–65; earlier cloyne, clowne, perhaps akin to Old Norse klunni boor,Danish dialect klunds, Swedish dialect klunn log

Fond - mid-14c., originally "foolish, silly," from past tense of fonnen "to fool,be foolish," perhaps from M.E. fonne "fool," of uncertain origin, orrelated to fun. Meaning evolved by 1590 via "foolishly tender" to"having strong affections for." Another sense of fonne was "to lose

Hospital - From Old French hospital (Modern French hôpital), from Latin hospitālis (“hospitable”), from hospes (“host, guest”)

Sad – before 1000; Middle English; Old English sæd grave, heavy, weary,orig. sated, full; cognate with German satt, Gothic saths full, satisfied;akin to Latin satis enough, satur sated, Greek hádēn enough

 

3. Определите тип семантического переноса и объясните его: Panama hat - лингвистическая метонимия, переход географического названия в общие имена

Pickled – лингвистическая метонимия, причина-следствие

The heart of the matter – лингвистическая метафора, между предметом и абстрактным понятием

Satin – лингвистическая метонимия, материал – изделие из этого материала

Holland –. Обозначающие изделия, производимые в этой местности

Vegetative state – лингвистическая метонимия, вещь - признак

Cardigan – лингвистическая метонимия, переход географического названия в общие имена. Обозначающие изделия, производимые в этой местности

Sharp mind – лингвистическая метафора

Boycott – лингвистическая метонимия, перенос с имени нарицательного в имя собственное бойкот (впервые термин использован в 1880 г. Лигой Земли против капитана Бойкотта)

The way of all flesh – лингвистическая метонимия, синекдоха (разновидность метонимии, стилистический приём, при котором название общего переносится на частное)

Black drink – лингвистическая метафора

4.Проиллюстрируйте семантическую структуру следующих полисемантичных слов:

Heart, n – 1) сердце 2) душа, сердце 3) мужество, отвага 4) любовь привязанность 5) в функции обращения 6) сердцевина, ядро, очаг 7) сердечник 8) расположенные в глубине районы 9) суть, сущность 10) сердце (изображение) 11) что-либо, имеющее форму сердца 12) карты 13) карточная масть 14) игра, похожая на вист - радиально-цепочечная полисемия

Stream, n – 1) поток, река, течение 2) вереница, поток 3) направление, течение 4) поток, классы, сформированные в соответствии со способностями учащихся – цепочечная полисемия

5. Приведите омонимы для следующих слов, классифицируйте омонимы согласно существующим классификациям, определите источник омонимии: dye; through; to run; sow; bear; fast.

Dye ( окраска) – die ([ ] /умирать) – омофоны, сложные лексико-грамматические неполные омонимы (Смирницкий),

Old Norse deyja "to die, pass away," / Old English deah, deag "a color, hue, tinge," - звуковая конвергенция (Арнольд)

Through ( сквозь) - threw (прош. вр. от throw) – омофоны, сложные лексико-грамматические неполные омонимы, распад полисемии

To run (бежать/руководить, управлять) – полные омонимы, лексические омонимы, распад полисемии

Sow ( пила ) – sough (шелест, легкий шум) – омофоны, лексические омонимы, звуковая конвергенция

Bear (медведь) – bare (голый, нагой) – омофоны, лексико-грамматические омонимы, звуковая конвергенция

Fast  -  (быстрый/прочный), полные омонимы, распад полисемии

 

6. Определите тип и источник синонимии: to go – to leave – to quit – to clear off/out – to withdraw – to depart – to retire; proud – arrogant – overbearing – haughty – lordly – supercilious – disdainful; fat – overweight – stout – plump – tubby – chubby – horizontally challenged; smile – grin – smirk – leer – sneer; grateful – thankful; panic – flap.

To go – to leave – to quit – to clear off/out – to withdraw – to depart – to retire

Контекстуальные, семантико-стилистические, источник – заимствования из других языков

Proud – arrogant – overbearing – haughty – lordly – supercilious – disdainful

Относительные, идеографические, заимствованные из других языков

Fat – overweight – stout – plump – tubby – chubby – horizontally challenged

Относительные, идеографические, словообразование

Smile – grin – smirk – leer – sneer

относительные, стилистические, заимствования из территориальных вариантов

Grateful – thankful

относительные, идеографические, словообразование

Panic – flap

относительные, стилистические, заимствованные из других языков flap (native) – panic (Franch)

 

7. Подберите антонимы к следующим словам. Определите их типы: right, light, sorrow, to please, to praise, evil.

Right (adj.)

Absolute (root) antonyms: wrong (gradable/контрарные), false, untrue, erring, lying, unbelievable, unjust, unfair, foul, partial, unequitable, unwarrantable, unjustifiable, iniquitous, sinful, vile, shameful, disgraceful, improper, illegitimate, unbecoming, unlawful, preposterous, ridiculous, erroneous, misleading, fallacious, groundless, illogical, inexact, inaccurate, delusive, incorrect, unauthentic, untrustworthy, incredible, unreliable, uncertain, inconceivable, suspicious, doubtful, questionable, left (complimentary).

Derivational (производные) antonyms: -

Right (n)

Absolute antonyms: dishonor (gradable), disgrace, betrayal, perfidy, faithlessness, treachery, perfidiousness, baseless, turpitude, villainy, rascality, knavery, roguery, graft, corruption, venality, evasion, nonobservance, transgression, infringement, sloth, sinfulness, breach, impropriety, illegality, imposition, violation, subjection, servility, slavery, thraldom, subjugation, serfdom, servitude, captivity, bondage, oppression

Derivational antonyms: -

Light (adj.)

Absolute antonyms: heavy (gradable), ponderous, massive, weighty, cumbersome, burdensome, cumbrous, unwieldy, dense, solid, thick, dejected, depressed, sad, sorrowful, difficult, laborious, tedious, weary, wearied, tired, sullen, morose, dull, dark, obscured, hidden, opaque, gloomy, murky, misty, dusky, dim, concealed, ignorant, unenlightened

Derivational antonyms: -

Light (n)

Absolute antonyms: darkness (gradable), dimness, blackness, obscurity, gloom, gloominess, shade, shadow, murk, murkiness, umbra, umbrageousness, obscuration, eclipse, tenebrosity, somberness, night, caliginousness, adumbration, penumbra, dusk, duskiness, sadness, sorrow, depression, heaviness, benightedness, ignorance, soulessness

Derivational antonyms: -

Sorrow

Absolute antonyms: joy (gradable), gladness, rejoicing, happiness, ecstasy, delight, gratification, satisfaction, exultation, rapture, transport, triumph, victory, merriment, exhilaration, pleasure

Derivational antonyms: -

To please

Absolute antonyms: offend (complimentary), injure, hurt, pain, afflict, persecute, mortify, taunt, mock, shame, irritate, worry, annoy, chafe, bore, grieve, trouble, vex, plague, bother, torment, roil, rile, distress, pester, tease, provoke, pique, disgust, nauseate, shock, disobey, detract, calumniate, wrong, malign, defame, traduce, slander

Derivational antonyms: displease

To praise

Absolute antonyms: belittle (complimentary), censure, condemn, discredit, decry, disapprove, dislike, disfavor, reprehend, disparage, boycott, ostracize, shun, blame, reproach, admonish, berate, impugn, blacklist, blackball, objurgate, upbraid, snub, execrate, defame, denounce, backbite, deprecate

Derivational antonyms: -

Evil (n)

Absolute antonyms: good (gradable), goodness, virtue, honor, uprightness, rectitude, decency, respect, reputation, nobleness, nobility, esteem, renown, honesty, integrity, chastity, justice, sinlessness, repute, fame, credit, estimation, respectability, worth, merit, character

Derivational antonyms: -

Evil (adj.)

Absolute antonyms: auspicious, lucky (gradable), fortunate, opportune, hopeful, timely, providential, propitious, favorable, promising, roseate, encouraging, inspiriting, heartening, good, excellent, expedient, desirable, befitting, suitable, adventitious, inspiring, satisfying, friendly, benignant, kindly, benign, clement, gracious, benevolent, beneficent, salutary, wholesome

Derivational antonyms: -


 

IV. ФРАЗЕОЛОГИЯ

1. Установите , какие из приведенных словосочетаний являются свободными сочетаниями , и какие - фразеологическими единицами: the reverse side of the coat, the reverse side of the medal, blue stocking, blue book, to have green fingers, to have long fingers.

The reverse side of the coat – свободное сочетание

the reverse side of the medal – фразеологическая единица

blue stocking - свободное сочетание

blue book - фразеологическая единица

to have green fingers - фразеологическая единица

to have long fingers - свободное сочетание

 

2. Классифицируйте следующие фразеологические единицы согласно существующим классификациям ( классификации В . В . Виноградова , А . И . Смирницкого , Н . Н . Амосовой , А . В . Кунина ): Dutch treat, to rub smb the wrong way, a white elephant, head over heels, to fight like Kilkenny cats, draw it mild, all cats are grey in the dark, to have smth up one’s sleeve

Dutch treat (угощение, при котором каждый платит за себя):

По Виноградовой - фразеологическое единство

По Смирницкому – одновершинный фразеологизм, идиома

По Амосовой – постоянный контекст, фразема

По Кунину – номинативная ФЕ, субстантивная

To rub smb the wrong way (To bother, disturb, irritate, or annoy)

По Виноградовой - фразеологическое сращение - идиома

По Смирницкому – многовершинный фразеологизм, идиома

По Амосовой – постоянный контекст, идиома

По Кунину – номинативно-коммуникативные ФЕ

A white elephant (нечто чрезвычайно дорогостоящее, но не приносящее практической пользы)

По Виноградовой - фразеологическое сращение - идиома

По Смирницкому – двухвершинный фразеологизм, идиома

По Амосовой – постоянный контекст, идиома

Head over heels (вверх тормашками)

По Виноградовой - фразеологическое сочетание

По Смирницкому – фразеологическая единица

По Амосовой – постоянный контекст, фразема

По Кунину – номинативные ФЕ, адвербиальны

t o fight like Kilkenny cats (драться до взаимного уничтожения)

По Виноградовой - фразеологическое единство

По Смирницкому – идиома, многовершинный фразеологизм

По Амосовой – постоянный контекст, фразема

По Кунину – номинативные-коммуникативные ФЕ

Draw it mild (Не преувеличивай!)

По Виноградовой - фразеологическое сращение - идиома

По Смирницкому – идиома, двухвершинный фразеологизм

По Амосовой – междометные ФЕ

По Кунину – номинативные-коммуникативные ФЕ

all cats are grey in the dark ( ночью все кошки серые, аналог русск. Ночью все кони вороные.)

По Виноградовой – фразеологическое единство

По Смирницкому – Идиома, многовершинный фразеологизм,

По Асамовой

to have smth up one’s sleeve.

 


Дата добавления: 2021-05-18; просмотров: 134; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:




Мы поможем в написании ваших работ!