ЧЕРЕЗ ЗНАНИЕ ОСНОВНЫХ РАЗЛИЧИЙ
ДВУХ ЯЗЫКОВЫХ СИСТЕМ
Л.Д. Кривых
кандидат педагогических наук,
доцент кафедры английского языка и технического перевода
Астраханский государственный университет
Аннотация. Статья посвящена проблеме грамматических трудностей
научно-технического перевода связанных со спецификой двух языковых систем.
Рассказывается о наиболее типичных для современного английского языка особенностях (и грамматических «трудностях») научного текста, незнание которых может привести к ошибкам при чтении литературы по специальности. Анализируются общие закономерности в употреблении отдельных грамматических явлений, которые помогли бы систематизировать приобретённые знания
грамматики английского языка тем, кому необходимо читать научнотехническую литературу.
Ключевые слова: грамматические трудности перевода, различия двух языковых систем
OVERCOMING TRANSFER DIFFICULTIES
THROUGH KNOWLEDGE OF MAJOR DIFFERENCES
TWO LANGUAGE SYSTEMS
L.D. Krivykh
Candidate of Pedagogical Sciences
Associate Professor of the Department of English Language
and Technical Translation
Astrakhan State University
Annotation. The article is devoted to the problem of grammatical difficulties of scientific and technical translation related to the specifics of the two language systems. It tells
about the most typical features of modern English (and grammatical "difficulties") of a scientific text, ignorance of which can lead to errors when reading literature in the specialty.
The general patterns in the use of individual grammatical phenomena that would help systematize the acquired knowledge of English grammar to those who need to read scientific
and technical literature are analyzed.
Keywords: grammatical difficulties of translation, differences of two language systems
|
|
[Текст статьи… Общеизвестно, что английский язык относится к группе аналитических языков, а русский язык является синтетическим языком. Таким образом, они по принципу построения различны, практически противоположны. И всётаки эта противоположность формальна, так как касается одного и того же содержания … Текст статьи…]
Литература
1. Аполлова М. А. Specific English / М. А. Аполлова. – М. : Международные отношения, 1977. – 136 с.
2. Багринцева О. Б. The Kingship Term ”Son” Definitive Characteristics in the English Language / О. Б. Багринцева // Язык и межкультурная коммуникация : сб. ст. IX
Междунар. науч.-практ. конф. – Астрахань : Издательский дом «Астраханский университет», 2017. – 18 с.
3. Красневская З. Я. Этот скучный перевод / З. Я. Красневская. – Минск : Дикта,
2009. – 172 с..
References
1. Apollova M. A. Specific English, Moscow, Mezhdunarodnye otnosheniya Publ.,
1977. 136 p.
2. Bagrintseva O. B. The Kingship Term ”Son” Definitive Characteristics in the English Language. Yazyk i mezhkulturnaya kommunikatsiya : sb. st. IX Mezhdunar. nauch.-prakt.
konf., Astrakhan, Astrakhan University Publ. House, 2017. 18 p.
3. Krasnevskaya Z. Ya. Etot skuchnyy perevod, Minsk, Dikta Publ., 2009. 172 p
После отправки материалов по E-mail cf.agu@yandex.ru в течение 3-х суток Вы должны получить сообщение о принятии материалов, в котором уточняется объём статьи с учётом правок редколлегии и сумма оплаты. В противном случае повторите отправку или позвоните.
|
|
Реквизиты для оплаты :
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Астраханский государственный университет»
414056, г. Астрахань, ул.Татищева,20а
Реквизиты для оплаты :
УФК по Астраханской области (Астраханский государственный университет)
л/сч 20256Ц14780
ИНН 3016009269
КПП 301601001
Банк: ОТДЕЛЕНИЕ АСТРАХАНЬ БАНКА РОССИИ/УФК по Астраханской области г. Астрахань
БИК 011203901
Единый казначейский счет 40102810445370000017
Казначейский счет 03214643000000012500
ОКТМО 12701000
ОГРН 1023000818554
код ОКПО 02079218
Юридический / почтовый адрес 414056, г. Астрахань, ул. Татищева, дом 20 А
КБК 00000000000000000130
ОКАТО 12401372000
код код ОКОГУ 13240
код ОКВЭД 80301
По всем интересующим Вас вопросам обращайтесь по номеру:
(8512) 24 68 32 Шугаева Екатерина Николаевна.
Так же Вы можете связаться с оргкомитетом, отправив письмо по электронному адресу: cf.agu@yandex.ru
Дата добавления: 2021-05-18; просмотров: 43; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!