Исследование применения БФ в публицистике.



Публицистические тексты содержат огромное количество экспрессивных средств, выраженных единицами разных языковых уровней, среди которых особую роль играет библейская фразеология.

С ветхозаветными и новозаветными выражениями можно столкнуться ежедневно на страницах газет и журналов, в передачах радио и телевидения. И это неспроста, поскольку библейские фразеологизмы, как и вообще любые образные выражения, передают основную мысль в концентрированном виде и в образной форме, являясь ключевыми элементами высказывания. Они предают публичной речи живость и меткость, образность, вызывают сложные эмоциональные ассоциации.

Самой используемой в публицистике является группа книжных фразеологизмов библейского происхождения (не хлебом единым жив человек, соль земли, камень преткновения, ни на йоту и другие). Им свойственны коннотации торжественности, риторичности, возвышенности.

Фразеологизм библейского происхождения - Не хлебом единым жив человек со значением книжн. «Человек должен заботиться об удовлетворении не только материальных, но и духовных потребностей» выявлен в контексте: «В самые голодные для нашей страны годы не хлебом единым жил человек, а еще и обращал внимание на хорошие спектакли, на дивную музыку, на стихи» [Аргументы и Факты, 2017, № 3, с. 23] и «Мне кажется, все больше людей приходят к пониманию того, что не хлебом единым сыт человек. И сознательно уходя от гонки потребления, предпочитают создавать новые общественные инициативы, которые меняют наш мир в лучшую сторону. Люди издают книги, ставят спектакли, проводят фестивали, и все это по велению души, а не по долгу службы» ["Коммерсантъ" №236 от 20.12.2019].Фразеологизм ведет к текстам Ветхого и Нового Завета: «...не одним хлебом живет человек, но всяким словом, исходящим из уст Господа, живет человек» (Второзаконие 8:3). «Не о хлебе едином будет жить человек, но всяким словом, исходящим из уст Божиих» (Евангелие от Матфея 4:4; Евангелие от Луки4:4).

Фразеологизм библейского происхождения - Камень преткновения со значением книжности - «серьезная помеха, препятствие, затруднение, встречаемые при совершении чего-либо»  используется в контекстах: «Именно межбюджетные трансферты являются главным камнем преткновения в спорах региональных чиновников и депутатов при обсуждении расходов каждого нового бюджета» [Единая Россия, 2018, № 32, с. 14]. «Новым камнем преткновения грозит стать двухметровая бетонная стена, возведенная сербами в Косовска-Митровице между ее северной и южной частями» [ "Коммерсантъ" №18 от 01.02.2019]. Фразеологизм возник на основе текста Ветхого Завета: «И будет Он освящением и камнем преткновения, и скалою соблазна для обоих домов Израиля, петлею и сетью для жителей Иерусалима» (Исайя 8:14).

В текстах публицистического стиля активно функционируют нейтральные фразеологизмы библейского происхождения (не от мира сего, козел отпущения, хлеб (наш) насущный и др.).

Фразеологизм библейского происхождения - Не от мира сего со значением «О крайне неприспособленном к жизни человеке, о мечтателе, фантазере; о странном, наивном, доверчивом человеке» используется в контексте: «– Нам, артистам, надо помогать! Мы не от мира сего!» [из интервью с Н. Басковым в газете «Аргументы и Факты», 2020, № 41, с. 32]. «Сюжет фантастичен: у работницы зоопарка, одинокой женщины «не от мира сего», вырастает хвост». ["Коммерсантъ" от 22.09.2020].Фразеологизм восходит к тексту Евангелия от Иоанна: «Царство мое не от мира сего» (Евангелие от Иоанна 18:36).

Некоторые книжные фразеологизмы библейского происхождения, функционирующие в сфере публицистических жанров, имеют экспрессивно-стилистическую окраску. Например, фразеологизм библейского происхождения - Власть предержащие со значением книжн., устар. или ирон. «Представители высшей власти; лица, облеченные высшей властью, начальство» выявлен в контексте: « Власти предержащие могут быть довольны: с таким покладистым населением жизнь им в радость!» [Журнал "Огонёк" №3 от 23.01.2017].Фразеологизм восходит к тексту Нового Завета: «Всяка душа властям предержащим да повинуется» (к Римлянам 13:1).

В современных газетах и журналах оригинальность подачи материала служит для привлечения внимания читателя. Речь современных средств массовой информации – своеобразное явление, которое стоит особняком в ряду других видов текстов. Специфика ее связана с наличием особых речевых образований – заголовков, подзаголовков, рубрик. Заголовочное место является сильной, акцентированной позицией, потому что именно на заголовок в первую очередь обращает свое внимание любой читатель. Фразеологизмы библейского происхождения часто выступают заголовками статей и репортажей.

Номинативную функцию выполняет заголовок статьи «Святая святых Артиста» [Культура, 2019, № 17-18, с. 11] об актере Н. Пастухове, посвятившем всю свою жизнь театру. В заголовке использован фразеологизм библейского происхождения - Святая святых – «о чем-либо сокровенном, тайном, заветном, недоступном для непосвященных».

Информативную функцию выполняет заголовок статьи «Хлеб становится насущнейшим» ["Коммерсантъ" от 1 сентября 2018] о пессимистичном прогнозе урожая. Здесь использована внутренняя форма фразеологизма библейского происхождения - Хлеб (наш) насущный – «средство, необходимое для существования; самое важное, жизненно необходимое».

Итак, мы выяснили, что библейские фразеологизмы - это эффективное средство формирования выразительности и экспрессивности в публицистических текстах. Они используются во всех трех жанровых типах публицистического стиля: информационном - репортаж, аналитическом - статьи и интервью, и художественно-публицистическом - очерк. В публицистическом стиле с позиции функционально-стилевой принадлежности имеют наибольшее распространение книжные (соль земли, земля обетованная, дар Божий, камень преткновения) и нейтральные фразеологизмы (не от мира сего, козел отпущения, хлеб (наш) насущный). В части книжных и разговорных библейских фразеологизмов есть эмоционально-экспрессивная окраска, например: власть предержащие, пройти сквозь огонь, и воду, и медные трубы. Самое эффективное применение в последнее время библейские фразеологизмы находят в заголовках газетных и журнальных статей, репортажей, интервью, реализуя номинативную, информативную, эмотивную и рекламную функции.

Исследование применения библейских фразеологизмов в публицистике показало, что данные единицы речи, используются для создания яркой, бросающейся в глаза картины, привлекающей внимание читателей.


Дата добавления: 2021-04-15; просмотров: 56; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!