Философские подходы к построению теории коммуникации. 16 страница



В повседневной практике под информацией обычно понимая сведения, которые представляют определенный интерес для люд и которыми люди обмениваются в процессе общения. Понятие «I формация» трактуется учеными неоднозначно. Так, Н. Винер сал, что информация — это «обозначение содержания, получение из внешнего мира в процессе нашего приспособления к нему и: способления к нему наших чувств» (Винер Н. Кибернетика. 1958). Другие представители кибернетического направления ча определяют информацию как меру организации, противополо! ную энтропии1. И.Р. Гальперин считает, что информация сник неопределенность, неполноту сообщения какого-либо рода. По? тие информации оказывается тесно связанным с понятиями ак логии (ценность сообщения), психологии (новизна), математ (объем и количество), прагматики (использование информаг семиотики (знаки и символы, посредством которых передается (I формация). Нас будет интересовать использование информаци^ ных методов в лингвистическом аспекте коммуникации.

Информацию, содержащуюся в человеческой речи, можно определи как вербализованную передачу уже добытых, осмысленных и организо ных фактов объективной действительности.

В единице языка — предложении уже давно фигурируют понятия, как «данное» и «новое». Применительно к высказыва «новое» можно интерпретировать как информацию. Каждая ца языка имеет определенное содержание и потенциально нес себе некоторый объем информации. Последний зависит от ве ны, характера и независимости данной единицы. Условно мс принять, что содержание языковой единицы — это совокупи'^ признаков (основных и производных, ведущих и второстепен постоянных и переменных, закономерно проявляющихся и I ных) понятия, выраженного данной единицей. Информативк языковой единицы - это мера содержания данной единицы в конкр реализации.

1 Энтропия — мера неопределенности какого-либо опыта, который может I разные исходы.


Не только слово, но и другие единицы языка, перерабатывая со­держание в информацию, становятся единицами речи. В фактах языка информация выступает лишь в качестве потенциально воз­можных реализаций всего содержания единицы, причем при неко­торых условиях содержание языковой единицы может быть расши­рено в связи с особенностями ее реализации в речи.

Информация единицы языка реализуется только в связном кон­тексте. Комбинаторность единицы языка может обеспечить неко­торую долю информации сверх заключенной в содержании этой единицы.

Рассмотрим особенности основной модели передачи информа­ции с точки зрения вербальной коммуникации. Информация сред­ствами языка начинается с экстралингвистических категорий и проходит стадии кодирования, отправления, возможных искаже-I ний, получения, декодирования, расширения, понимания, реализа-ции, т.е. действия в соответствии с полученной информацией.

Источником информации в вербальной коммуникации, как правило, выступает говорящий или пишущий субъект (создатель со­общения).

Каналом информации может быть голосовой аппарат созда-I теля сообщения, письмо, а также технические средства распростра-• нения информации (печать, радио, телевидение, глобальные и ло­кальные компьютерные сети) и те условия, в которых осуществля­ется посылка сигналов. Каналы иногда подразделяют на средства массовой коммуникации и межличностные каналы.

Код в случае речевого общения — это сама речь. При этом ко­дирование определяется как перевод информации из внутри-мозгового кода в языковые единицы, а декодирование — как обратный ему процесс восприятия и понимания высказывания. Внутренняя переработка связанной со словом информации при по-I рождении, восприятии и понимании речи (кодированием и декоди-" рованием) является объектом психолингвистики. Так, широко из­вестны исследования Н.И. Жинкина, рассматривавшего внутрен-нк>ю речь в структуре обмена информацией между людьми в ходе К' Коммуникации, модель речепорождения, предложенная А.А. Леон-I Ьевым (от фазы мотивации через формирование интенции — ; «внутреннее программирование высказывания» (или внутреннюю 1?РеЧь) вплоть до произнесения слов). •Г, *еоретические модели процессов восприятия, кодирования, Н*спознания вербальных сигналов можно условно разделить на два Па- Модели первого типа описывают процессы, которые протека-^При восприятии и порождении текста; модели второго типа РРИентированы на представление структур - относительно ста-

^••;


Глава 4. Вербальная коммуникация


186


4.4. Речь как способ передачи информации


187


 


 


бильных функциональных образований, работающих при действ! рассматриваемой функции.

В качестве модели первого типа можно назвать модель понвд ния целостной языковой структуры, разработанную В. Кинч Т. ван Дейк. Согласно этой модели, процесс восприятия текста П( текает в несколько этапов: на первом этапе выделяются субъекте предикатно-объектные структуры (пропозиции); на втором — ф мируется семантическая сеть, объединяющая выделенные пропс ции; третий этап наступает при переполнении кратковременно памяти воспринимающего текст человека, когда на основе целевц схем происходит вычленение главной информации и сворачвд ние текста в своего рода «конденсат» информации — обобщаю! ' понятие или суждение.

Примером модели второго типа, описывающей структуру ре языкового механизма, является разработанная Т.Н. Ушаковой общающая модель речемыслительного процесса. Структура, от сящаяся к одному из участников коммуникации, состоит из блс восприятия речи, блока произнесения и центрального блока. т' дый из блоков производит специфические кодовые операции.'. восприятия выполняет задачи доставки информации субъекту: перерабатывает поступившие из внешнего мира акустические налы, переводя их во внутренний код, специфичный для мс В центральном блоке осуществляются смыслообразующие фун! и хранение языкового опыта в его описанных лингвистикой мах. Этот блок имеет несколько уровней: уровень базовых стру (слов) с морфемным подуровнем; уровень межсловесных свяа или «вербальная сеть»; уровень грамматических структур; урова текстовых операций. Система структур формируется с раннего)~ ства под воздействием многих факторов и в тесном взаимоде! вии с другими когнитивными структурами и функциями, пр всего теми, которые обеспечивают познание и мышление, произнесения отвечает за выведение информации от субъекта 1 ресату, здесь внутренние кодовые команды переводятся в кома артикуляторным органам.

Выбор кода при передаче вербальной информации, как 1 вило, происходит автоматически. Обычно кодом является род)! язык говорящего как наиболее экономичное, быстрое и эффек ное средство передачи сообщения. Код при речепорожде! можно также рассматривать и как средство зашифровки соо ния, т.е. средства сделать декодирование информации невоз» ным для тех, кто не располагает ключом к коду. В первом случай лучатель знает коды и производит декодирование в определен! степени автоматизированно, что характеризует обычный,   *


ньш язык. Во втором случае декодирование не может и не должно быть автоматизировано (например, язык художественной литера­туры, язык некоторых дипломатических сообщений). Язык облада­ет способностью не только автоматизироваться, но и деавтомати-зироваться, не только строить последовательность своих симовлов по принципу предсказуемости, но и строить ее так, чтобы послед­ний член речевой цепи был полностью непредсказуем, не только пользоваться уже выработанным языковым кодом, но и создавать новый код; не только применять свой шифр для декодирования со­общения, но и пользоваться информацией из смежной области.

Частота употребления, автоматизация восприятия, периодич­ность, вероятность — понятия не взаимообусловленные. Способ­ность нашего сознания устанавливать периодичность, приходить в состояние ожидания следующего явления фактически обеспечива­ет автоматизм восприятия, так как декодирование сообщения пред­сказуемо. Повторяемость единиц, время и расстояние между этими повторяющимися единицами, опыт наблюдений над их характером и над их причинно-следственным функционированием, с одной стороны, увеличивают объем информации, а с другой — способству­ют выработке «ожидания». Частота употребления какой-либо язы­ковой единицы повышает вероятность ее появления в потоке сим­волов кода и соответственно увеличивает предсказуемость появле-, ния этой единицы.

Помехи и искажения— следующий важный элемент рас­сматриваемой модели передачи вербальной информации. Приме­нительно к речевым каналам распространения информации иска­жения могут быть обусловлены собственно лингвистическими, экстралингвистическими или акустико-произносительными причи­нами (графическим обликом сообщения в письменной речи).

Лингвистические искажения связаны с недостаточной отточен­ностью фразы (мысль в стадии оформления), чрезмерной услож­ненностью сообщения («заумь»), отсутствие разработанных кодов Для разных типов сообщения (например, запутанный дипломати­ческий документ, поэтическое произведение).

Экстралингвистические помехи и искажения обусловлены, как Правило, запасом знаний получателя сообщения, перегрузкой со­общения незнакомыми сигналами. Так, американский ученый А- Клаппер заметил, что там, где привычки и взгляды людей сфор-'"фованы и приняты за основу, где они составляют систему прин-• Чипов, настойчивое утверждение новых норм или ценностей

|

; м°Жет встретить серьезное сопротивление (особенно, если новая ^формация противоречит уже имеющейся, воспринятой ранее). аШитные механизмы человеческой психики выбирают ту инфор-


4.4. Речь как способ передачи информации


189


Глава 4. Вербальная коммуникация


188


 


мацию, которая соответствует предрасположениям индивида, торая приемлема. Человек запоминает совпадающую с его предра положениями информацию и не воспринимает то, что противор чит его взглядам, убеждениям.

К акустическим (графическим)   помехам приводят дефе! речи, нечеткая дикция, невыразительность, слишком высокий • слишком низкий темп речи, неправильное синтагматическое нение1, чрезмерная или недостаточная громкость, на письме — правильная разбивка на абзацы, алогичная связь между членами: сказывания.

Чтобы придать языку помехоустойчивость, любая информг должна обладать некоторой долей избыточности. Избыточность- формации - полное или частичное повторение сообщения, которое с&ьк сопровождает получение новых данных и служит лишь для проверки и 1 ректировки наших представлений. Статистическая обработка больше числа текстов, сопоставление длин переводов одного и того текста на разные языки и многочисленные эксперименты по угадь нию букв текста показали, что при равномерной нагрузке рече! единиц информацией тексты могут стать короче в 4—5 раз. Од! это привело бы к осложнению восприятия сообщения, уменьшен помехоустойчивости. «В потоке речи... избыточность помогаете! лить главное, оттенить существенное, приглушить второстепенно тем самым дать возможность сконцентрировать внимание на сал информации» (Гальперин И.Р. Информативность единиц языка. Пс бие по курсу общего языкознания. М., 1974. С. 18).

Для среднего читателя с объемом знаний в пределах сре/| школы избыточность информации должна составлять от 50 до! запаса знаний в рассматриваемой области. Слишком малая из точность затрудняет понимание сообщения из-за перегрузки формацией. Без некоторой степени избыточности информгц максимальна, при этом она не имеет тезауруса (хранилища ра| полученной информации). Сообщение, не содержащее избы ной информации, — самое трудное для понимания. В то же в{ чрезмерная избыточность сообщения представляет собой по; отсутствие информации, что также нежелательно.

Восприятие информации возможно при выполнении сле,Я
щих условий:                                                                                                                                                                  '•
•ф- когда предел скорости восприятия информации оказывав!
превзойден, индивид начинает отбирать в предложенном-

1 Синтагма — словосочетание, представляющее собой цельную синтаксиче
интонационно-смысловую единицу.                                                                    '(


сообщении формы, которые являются элементарными для его понимания;

л. чем больше в сообщении структурности, тем оно понятнее, тем

более оно избыточно и тем ниже его оригинальность; л. периодичность — повторение одних и тех же языковых единиц системы на определенном, фиксируемом временном и про­странственном протяжении.

Получатель информации (слушающий, читающий) ста­новится ключевым компонентом рассматриваемой модели на пос­ледних этапах передачи вербальной информации. Ради этого ком­понента и происходит коммуникация. Получателем может быть как индивид, так и группа индивидов, а также численно большие, рас­средоточенные массовые аудитории. Получатель принимает сиг­нал и осуществляет процесс декодирования — перевода речевого кода во внутреннемыслительный. Далее, как правило, следует об­ратная связь - реакция получателя на сообщение источника.

Очень важная характеристика вербальной информации — цен­ность. Под ценностью информации понимают новую информацию, полу­ чаемую от языковой формы, т.е. от реализации информативности, содер­жащейся в самом языковом знаке. Ценность информации снижается в том случае, когда она повторяется после полного декодирования. Так, при восприятии бытовых текстов восприятия автоматизирова­но до такой степени, что их информативность теряет некоторую долю своей ценности, а в художественных текстах часть процесса декодирования деавтоматизирована и требует более длительного времени для ее декодирования. Поэтому если акт коммуникации ставит своей целью передачу чего-либо вновь познанного в содер­жательно-интеллектуальном плане, то информация имеет опреде­ленную ценность только в момент ее передачи и восприятия. Если такая информация не дополняется какими-то новыми данными, то она теряет свою ценность и переходит в тезаурус, который часто отождествляется с понятием накопленной информации.

Если же акт коммуникации ставит своей целью передачу чего-либо познаваемого путем соотношения содержательно-интеллекту­ального плана и текстовой формы, в которой этот план реализует­ся, то ценность такой информации убывает очень медленно. Соци-ь(ально важная информация всегда объективно ценна. Ценность ее Не уменьшается в результате многократных повторений, если эти , п°вторения варьируются по форме. На этом принципе строится Многое в информации пропагандистского характера, рекламе, где ача сообщения заключается не только в передаче сообщения, но Г в воздействии на получателя сообщения.


Контрольные вопросы


Глава 4. Вербальная коммуникация


190


191


 


 


Таким образом, оценка информации содержательного жракте{ определятся ее новизной, свежестью и неожиданность!» Для формации эстетического характера эти качества не являются деляющими, художественная форма не столько носитель ции, сколько сама информация.

При этом информация эстетического характера, больших усилий при декодировании, лучше запоминаете.!. До ра пространения письменности, когда важную информацию моя было хранить лишь в памяти, она представлялась именно з худол ственной форме (мифы и исторические предания как есточн концентрированной информации об устройстве мира, пчсловщ и поговорки как образцы правильного и неправильного п^веде1 молитвы и заклинания как регуляторы отношения людейс выс ми силами).

Мы коротко охарактеризовали главные особенности переда»] вербальной информации, сознательно опустив с целью угрощещ изложения некоторые факторы реального речевого общения. В первых, в реальном общении целью акта коммуникации высту* ет, как правило, не собственно передача информации, а ьекотор воздействие на собеседника. Воздействие может быть явным и сомым (когда отдается приказ или задается вопрос), не оно о ществляется и в случае, когда реплика содержит просто ссобщещ

Выделяют три основных типа результатов коммуникамии:

•Ф- изменения в знаниях получателя;

•ф- изменение установок получателя, т.е. изменение .отн«ситель устойчивых представлений индивида;

•ф- изменение поведения получателя сообщения.

Во-вторых, рассматривая компоненты модели передачи формации, мы описали информационный поток как одзонапр ленный. Однако живая речь подразумевает не однонаправленни передачу информации, а взаимный обмен ею. В процессе ком* никации говорящий и слушающий поочередно меняют<я ролям (я — говорящий, ты — слушающий), высказываясь об об»цем п* мете разговора. За речевым действием — акцией всегда сле реакция. Последовательность акции и реакции образуем акт вого взаимодействия, элементарный диалог. Если цель шицигк ра общения в этом акте не достигается, продолжается обмен чевыми действиями. При этом инициатива может переходить одного собеседника к другому, так что реакция в одном зкте об> ния может стать акцией в следующем. Так создается цшочка, гласованных действий собеседников, диалог, текст. Диалог зав шается, когда, по мнению обоих собеседников, его цсле дости


та. Более подробно структура и характерные особенности диалога 6УДУТ рассмотрены в следующей главе.

ВЫВОДЫ

1. Изучение теории коммуникации невозможно без знания основ семиоти­ки. Знаковая система есть совокупность знаков, устроенная определенным образом, материалъный посредник, который служит для обмена информа­цией, между двумя другими материальными системами. Семиотика выде­ляет три основных аспекта изучения знака и знаковой системы: синтак-тиху, семантику и прагматику.

2. Самая полная и совершенная система коммуникации - человеческий язык. Главными признаками языка, отличающими его от других систем связи, являются: вокально-слуховой канал для передачи языковых сообще­ний; отсутствие непосредственного биологического значения у языковой де­ятельности; произвольная семантизация (отсутствие биологического по­добия между знаком и означаемым).

3. Вопрос о конкретных приемах речевого воздействия теснейшим образом связан с общей проблемой функций речи (языка). Основные функции речи -коммуникативная, апеллятивная, экспрессивная. Коммуникативная функция является доминирующей. Функции, выполняемые речью в кон­кретной ситуации общения, определяют внешний вид высказывания и, главное, отбор слов и синтаксических конструкций.

4. Информация, содержащаяся в человеческой речи - это вербализованная передача уже осмысленных и организованных фактов объективной дейст­вительности. Особенности передачи вербальной информации связаны с особенностями канала передачи информации (голосовой аппарат создате­ля сообщения, письмо, технические средства распространения информа-Ции), процессами кодирования и декодирования (перевод информации из вкутримозгового кода в языковые единицы обратно), спецификой помех и искажений.


Дата добавления: 2021-04-07; просмотров: 53; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!