Константинополь, 28 термидора II года Французской республики (15 августа 1794 года по старому стилю). 24 страница



Вот письмо Костюшко, адресованное Верховному совету Варшавы, в котором он сообщает о битве под Щекоцинами:

 

«Желая как можно скорее известить совет о деле, имевшем место вчера, спешу сообщить, что был атакован противником, в два раза превосходившим нас численно и располагавшим отличной артиллерией. Мы понесли не столь значительные потери – в сравнении с потерями неприятеля, но все же значительные, так как потеряли генералов Гроховского и Водзицкого, убитых в сражении. Противник также отбил у нас несколько пушек. Провидение не захотело, чтобы мы смогли вполне гордиться результатом этого дня: в тот момент, когда победа была уже у нас в руках, отсутствие на своих местах некоторых субалтернов[38] и бегство одного батальона лишило нас всех наших преимуществ. Тем не менее мы отступили в боевом порядке после трехчасовой канонады.

Вскоре я представлю нации точный и подробный отчет об этом деле. Пока же ограничиваюсь тем, что рекомендую Верховному совету не упускать ничего для поддержания спокойствия в Варшаве и во всей стране и вдохновлять истинных республиканцев крепить в себе волю и рвение к победе. Я напоминаю совету о необходимости возобновить распоряжения о новом наборе в войско, чтобы это вооруженное подкрепление могло как можно скорее влиться в разные части нашей армии, которые уже приблизились к столице.

Писано в лагере, вблизи Малогоща, 7 июня 1794 года.

Подписал Т. Костюшко»

 

Об этом письме стало известно широкой публике, но совет счел нужным хранить молчание о деталях Щекоцинского дела, и жители Варшавы были тем более обеспокоены и даже встревожены, что одновременно было получено известие о поражении генерала Зайончека 8 июня под Хельмом. Эта баталия, длившаяся около шести часов, могла бы закончиться к выгоде поляков, тем более что их возглавлял волевой и энергичный командующий, но они не смогли продержаться с малым числом орудий против отличной артиллерии, которая громила их со всех сторон.

Противники восстания воспользовались впечатлением, произведенным на жителей Варшавы этими неутешительными известиями из армии, и постарались смутить самых убежденных патриотов.

Публика в столице начала вслух высказываться об измене или небрежности многих выдающихся офицеров: люди не допускали мысли, что могут быть иные причины для неуспехов наших войск, которые считались у них непобедимыми.

Чтобы подбодрить павших духом людей, Верховный совет издал декларацию об объявлении войны Пруссии. Она была возвещена жителям Варшавы при звуках труб: энергичный стиль этого воззвания воодушевил нацию и пробудил в ней все ее силы.

Эта декларация была подписана Игнацием Потоцким, президентом Верховного совета, и опубликована в Варшаве 12 июня 1794 года.

10-го числа того же месяца генералиссимус в своем лагере вблизи Кельце издал бюллетень, в котором извещал, что войска прусского короля, объединившись с русскими против польской армии, нарушили границы, которые государства-стороны раздела сами же и установили. В связи с этим он принял решение дать иное направление силам нации и, соответственно, приказал всем командующим линейными войсками продвинуться, насколько возможно, за пределы российских и прусских границ, объявить там об Акте польского восстания, провозглашая свободу, и призвать народ, стонущий под игом рабства, объединиться против своих угнетателей. Костюшко предписал всем командующим корпусами продвинуться не только на территории, недавно отрезанные от Польши, но и на те, которые ранее вошли в состав России и Пруссии, и обратиться там за помощью ко всем, кто хотел вновь обрести свободу и свою прежнюю родину. Он обещал щедро вознаградить тех, кто захотел бы исполнить свой долг, и гарантировал им денежные выплаты из национальных фондов, а также из числа владений, которые будут конфискованы у предателей родины. Он настаивал на скорейшем исполнении своих приказов и не сомневался в их успехе, учитывая малое количество войск, находившихся на тех землях, куда он намеревался перенести театр военный действий.

Этот бюллетень Костюшко и объявление войны Пруссии не могли не произвести живейшее впечатление на умы поляков, и тут же большое число волонтеров прибыло служить под знаменами Костюшко. Финансовое же состояние страны было плачевным. Правительство ранее уже было вынуждено прибегнуть к чрезвычайным мерам: 8 июня оно объявило о введении в оборот банковских билетов под гарантию казны и под залог имущества в староствах и в национальной собственности. Эти билеты должны были заменить наличность, нехватка которой ощущалась все более с каждым днем.

13 июня Верховный совет запретил, под страхом самых жестких мер, вывоз золота и серебра. Чтобы быть уверенным в исполнении этого запрета, он распорядился чеканить польскую монету поверх прусской, объявив, что одна серебряная марка Колоньи будет равняться восьмидесяти четырем флоринам с половиной. Кроме того, совет потребовал, чтобы все жители платили, кроме чрезвычайных налогов, введенных Актом Краковского восстания, все те налоги, которые были введены конституционным сеймом. Он пригрозил самым строгим наказанием тем, кто ослушается его приказов.

Случилось еще одно событие, усилившее недовольство и тревогу жителей Варшавы. Прусский король после битвы под Щекоцинами продвинул часть своей армии в направлении Кракова. Два его генерала появились в виду города вечером 14 июня. Генерал Венявский, стоявший в городе, получил приказ от Костюшко отступать со всем гарнизоном и артиллерией в случае угрозы городу со стороны прусских войск, если их силы будут превосходить те, что находятся в его распоряжении. Ему было приказано перейти Вислу, войти в Галицию и передать Краковскую цитадель в руки австрийцев. Но то ли потому что Венявский не сумел убедить австрийцев занять цитадель, то ли потому что он проявил небрежность в деле защиты доверенного ему города, то ли совершил предательство, как его потом в этом обвиняли, – он не оказал никакого сопротивления, и 15 июня Краков сдался пруссакам. Генерал Эльснер вошел в город с корпусом в три тысячи человек, после того как Венявский провел несколько часов в прусском лагере[39].

Эта печальная весть быстро дошла до жителей Варшавы. Поскольку Верховный совет некоторое время хранил по этому поводу молчание, то еще оставались сомнения, но когда пришла определенность, все были потрясены.

Два поражения одно за другим и взятие Кракова пруссаками стали катастрофами, более чем достаточными, чтобы обескуражить жителей столицы. Глубокое разочарование, сопровождаемое угрюмым молчанием, царило повсюду. Интриганы и враги правого дела сумели извлечь выгоду из таких умонастроений, чтобы еще более их усугубить и подтолкнуть людей на мятежные действия. Они старались усилить подозрения по поводу сдачи крепости, которая и при более слабых средствах защиты смогла устоять в предыдущих войнах перед значительно превосходящими силами. Иной причины, кроме предательства, для сдачи ее не называлось, и со всех сторон стали раздаваться крики о предателях. Ультра-революционеры, которых вполне справедливо можно было назвать якобинцами, воспользовались этой всеобщей подозрительностью, чтобы внушить простому народу, который легче всего ввести в заблуждение, идею о том, что все эти предательства объясняются нежеланием правительства судить и наказать тех, кем были заполнены общественные тюрьмы.

Стали раздаваться громкие крики с требованием предать казни заключенных этих тюрем, как будто они были виновны в двух поражениях и в сдаче Кракова.

25 июня Верховному совету было подано заявление с требованием различных реформ, которое заканчивалось призывом наказать предателей. Совет состоял из людей разумных и умеренных, и поэтому те ультра, которые составили это заявление лишь для соблюдения формальностей, не получили от них удовлетворительного ответа. Тогда они решили употребить насильственные меры, будучи уверенными, что их поддержит заблудшее большинство.

27 июня некий молодой человек лет двадцати четырех, вдохновленный демагогическими идеями, взбудоражил людей, расписывая пережитые ими беды, главной причиной которых указывал задержку магистратов с наказанием виновных. Почти все его слушатели разделяли такие взгляды и, воспламененные его убедительным красноречием, решили вершить справедливость сами, если уж не могут добиться ее от правительства.

В тот же вечер в разных кварталах города были воздвигнуты виселицы. Президент совета приказал их перевернуть, но под покровом ночной темноты они снова были установлены.

28 июня в восемь часов утра толпа вооруженных людей подошла к дверям президента и потребовала, чтобы виновные перед родиной были немедленно осуждены и наказаны. Президент вежливо обратился к толпе и попытался показать им неуместность этого требования и невозможность исполнить его. Доложив об этом Верховному совету и обсудив с ним происходящее, он повторил то же самое народу, и люди, усмиренные доводами, приведенными им, начали уже успокаиваться и расходиться, как вдруг несколько демагогов, окруженных самой разнузданной чернью, бросились к тюрьмам, выломали двери и схватили тех, кто, как им думалось, заслуживал смерти. Сначала они проводили восьмерых из них в уголовный трибунал, нисколько не сомневаясь, что получат там такое постановление, какое они продиктуют. Однако затем они узнали, какое впечатление произвели на народ доводы президента и что решено пустить в дело полицию, чтобы восстановить спокойствие в городе. Тогда они изменили свое намерение подвергнуть пленников суду трибунала и сами повесили их всех разом: и невинных, и тех, кто заслуживал суда.

Толпа дошла бы до самого крайнего варварства, вплоть до убийства совершенно невинных людей, известных своими заслугами и патриотизмом, если бы президент города Закревский, пользовавшийся всеобщим доверием, не помешал им. Он подверг опасности себя самого, бросившись в гущу толпы и прикрыв собой тех, кого еще собирались выдернуть из тюрьмы и отдать на растерзание. Он увещевал людей до полной потери голоса, бросался на колени, сложив руки в мольбе, уговаривая этих одержимых воздержаться от преступных действий, которые марали честь польской нации и отягчали судьбу их несчастной родины… Его порыв спас несчастных пленников, утихомирил народ, и общественное спокойствие было восстановлено. Толпа в большинстве своем стала расходиться и вскоре рассеялась по улицам города.

Подозревали некоторых членов правительства, известных своими крайними воззрениями, в том, что они знали о готовящихся скандальных событиях и не помешали им: в их намерения входило отделаться от некоторых лиц, уцелевших 9 мая, которые могли бросить на них тень, если бы судебные трибуналы признали их невиновными. Их подозревали также в намерении составить себе мощную партию сторонников среди ультра-революционеров и простого народа, который легко увлечь за собой и повести куда вздумается под предлогом наказания предателей. Такие подозрения могли иметь под собой некоторые основания, так как в любых революциях имеют место впадения в крайности, и нездоровое возбуждение толкает на них даже тех, кто с самого начала желал лишь блага своим соотечественникам. Как бы то ни было, если исключить какую-то тысячу индивидов, которых сумели повести за собой авантюристы, то все остальные жители Варшавы были возмущены тем, что произошло 28 июня, а генералиссимус Костюшко был этим глубоко опечален. Он слишком хорошо знал свою нацию, чтобы не понимать, что она еще не приспособлена к демократической форме правления. Он осознавал, что эта форма правления не подходит стране, в которой пока нет третьего сословия и народ погружен в невежество. К тому же, он был слишком мудрым и честным, чтобы не опасаться установления режима террора, под которым в это самое время стонала Франция: там этот режим проливал реки крови, и не было видно ни развязки, ни конца его убийственным деяниям.

Костюшко говорил тем, кто его окружал, и я сам слышал, как он повторял (об этом еще будет упомянуто ниже), что лучше бы он проиграл две битвы, чем узнать об ужасах, творившихся в Варшаве, и что проигранные битвы принесли меньше вреда делу революции, чем кровавые события 28 июня.

На следующий же день он издал следующую прокламацию.

 

«В то время, когда все мое внимание и все мои усилия были обращены к главной цели – отражению неприятеля, я узнал, что у нас появился гораздо более страшный враг, который угрожает нам изнутри. События, происшедшие в Варшаве, наполнили мое сердце печалью и горечью. Желание людей видеть виновных наказанными само по себе не подлежит осуждению – но должны ли они быть наказаны без решения уполномоченного на то суда? Почему кто-то осмелился посягнуть на священный авторитет закона? Почему не выслушали и отнеслись без уважения к тем, кто говорил от имени закона? Наконец, почему правительственный чиновник, которого не в чем было упрекнуть, подвергся унизительной каре вместе с теми, кого считали виновными? Разве так должен вести себя народ, который взял в руки оружие для того, чтобы победить армию противника, завоевать себе свободу и независимость и достичь мира, спокойствия и благосостояния своей родины? Задумайтесь над этим, граждане, и вы поймете, что против вас под покровом тайны действуют низкие интриганы, чтобы ввести вас в заблуждение, помрачить ваши умы и толкнуть вас на бесчинство. Ваши враги только и мечтают, чтобы вы погрязли в анархии, яростно восстали против правительства, законов и общественного порядка, – тогда им легче будет распылить ваши силы и победить вас: ведь посреди хаоса, общего смятения и возможной опасности для каждого человека у вас не будет возможности подумать о благе государства.

Как только ход военных действий позволит мне отлучиться из армии, я прибуду к вам. Хочу верить, что присутствие среди вас военного человека, который каждый день подвергает свою жизнь опасности ради вас, – не будет вам неприятно. И я очень надеюсь, что не почувствую в вас отголосков этих печальных событий, которые разрушили бы во мне радость встречи с вами. Моя радость от этой встречи будет совершенна, если я увижу, что вы искренне разделяете ее со мной, и надеюсь, что мое присутствие напомнит вам, что сейчас нам важна только защита родины и свободы. Только достойное единство и строгое следование закону, то есть воздержание от актов насилия, может заслужить нам уважение в глазах всего мира. Граждане, я заклинаю вас во имя родины и всего, что вам дорого, изгнать навсегда из вашей памяти то заблуждение, в которое вы позволили себя втянуть, и восстановить в ней наше единство и горячее стремление действовать против общего неприятеля, а также уважение к закону и к тем, кто отдает вам приказы от имени закона. Знайте, что не заслуживает свободы тот, кто не умеет подчиняться законам своей страны.

Чтобы более не допустить подобных печальных событий, разрывающих мне сердце, я вынужден осудить небрежность в работе наших судебных трибуналов, которые задержались с рассмотрением дел поляков, арестованных и содержащихся в тюрьмах. Соответственно, я рекомендую Верховному совету ускорить деятельность подначальных ему магистратур и поручить уголовному трибуналу немедленно заняться рассмотрением дел заключенных, чтобы наказать виновных и освободить тех, кто будет признан невиновным.

Но, доверив компетентным органам исполнение правосудия, я строжайше запрещаю населению собираться толпами и приближаться к тюрьмам, и тем более – выбивать двери и издеваться над заключенными.

Если у вас есть просьбы к правительству, вы не должны выражать их, собираясь бесчинствующими толпами, с криками и угрозами и даже с оружием в руках: ваш долг позволяет использовать это оружие только против врагов родины. Вы должны обращаться с такими просьбами спокойно и достойно, через соответствующих чиновников или посредством лиц, выбранных среди вас и заслуживших ваше доверие. Только такое поведение достойно свободной нации. Вам известно, что правительство учреждено только для вас и работает только для вашего блага. Значит, тот, кто взывает к нему незаконными средствами, может быть только подстрекателем и возмутителем общественного спокойствия, который сам заслуживает сурового наказания.

Войска Речи Посполитой добровольно пошли за мной, чтобы защитить свободу, целостность и независимость нашей страны. Только ради этих бесценных благ и ради жаждущих их граждан мы согласны подвергать свои жизни опасности. Так что и вы, чья пламенная храбрость дошла до предела, можете использовать ее против внешнего врага и поторопиться в мой лагерь, если вы не заняты на другой службе государству или не удержаны настоятельной необходимостью заниматься семейными делами. Там, в лагере, вы будете встречены как братья; мы с удовольствием примем вас на службу родине. Доверьтесь совершенно заботам правительства, и вы увидите, что в стране установится спокойствие, а предатели будут наказаны. Это единственный способ вести достойную жизнь и избежать заслуженной кары.

Писано в лагере, вблизи Голкова, 29 июня 1794 года.

Подписал Т. Костюшко».

 

Генералиссимус не ограничился этим воззванием: он распорядился отыскать самых активных лиц, чтобы обнаружить среди них главных зачинщиков, подстрекавших народ к бунту 27 и 28 июня. Семеро из них были повешены, один, который обратился тогда к народу с речью, был изгнан. Чтобы не допустить повторения подобной тяжелой сцены, Костюшко дал секретное распоряжение магистрату города выбрать среди населения лиц, наиболее виновных и наиболее склонных к смуте, чтобы направить их на работы в его лагерь, в места, наименее защищенные от неприятельского огня, а также поставить их в первые ряды сражающихся.

До того времени венский двор хранил молчание по поводу последних событий в Польше и никак не проявлял своих намерений. Однако после занятия Кракова прусскими войсками император не захотел лишить себя выгод, которые мог получить от нового раздела Польши. Он понимал, что после объединения прусских войск с российскими для совместных действий против Польши исход этой борьбы не вызывает сомнений, потому решил ввести свою армию в Малую Польшу и обнародовал через своего генерала, графа Арнонкура, следующую прокламацию:

 

«Его императорское величество, обладающее королевскими и папскими прерогативами, более не может равнодушно взирать на волнения, разразившиеся в Польше, так как они могут иметь самые зловещие последствия для безопасности и спокойствия народов, находящихся под властью Е[го] В[еличества]. Соответственно, Е[го] В[еличество] счел необходимым отдать мне приказ войти с армейским корпусом, которым я командую, на польскую территорию, чтобы этой мерой пресечь опасность, которой могут подвергнуться границы Галиции, а также чтобы обеспечить безопасность и спокойствие владений Е[го] В[еличества].

Настоящим я заявляю, что все те, кто будет вести себя спокойно, по-дружески, сдержанно и с должным уважением к австрийским военным, смогут пользоваться высоким покровительством Е[го] В[еличества] и обретут гарантию безопасности – для себя лично, для своих владений и своего имущества. Те же, наоборот, кто окажется виновным в неразумном сопротивлении, подвергнут себя суровости законов военного времени.

Писано в штаб-квартире, Воловец, 30 июня 1794 года.

Подписал Жозеф, граф д’Арнонкур».

 

Поскольку в этих землях почти не было польских войск, австрийцы вошли в них без всякого сопротивления, и покой жителей там не был нарушен. Правительство Польши не могло, конечно, остаться равнодушным к этому демаршу австрийцев, но, не имея сил воспротивиться, было вынуждено покориться, и Костюшко удовольствовался тем, что написал Арнонкуру: «Поляки свято чтили существовавшие договоренности с Е[го] В[еличеством] императором, и никто не сможет обвинить Речь Посполитую Польшу в могущих произойти тяжелых последствиях введения в нее австрийских войск».

Поверенный в делах венского двора, Де Каше, спустя несколько дней покинул Варшаву, впрочем, его отъезд и введение австрийских войск на территорию Польши нисколько не обеспокоили жителей Варшавы, которые не допускали возможности, что венский двор захочет принять непосредственное участие в этой войне.


Дата добавления: 2021-01-21; просмотров: 46; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!