Б. Поэтический мир Исикавы Такубоку



Японская литература ХХ века

План

1. Общая характеристика японской литературы ХХ века:

а) обзор творчества Акутагавы Рюноскэ;
б) поэтический мир Исикавы Такубоку.

2. Идейно-художественное своеобразие творчества Ясунари Кавабаты.

3. Творчество Кобо Абэ.

Общая характеристика японской литературы ХХ века

Крупнейшие японские прозаики и поэты, воссоздавая сложившийся на протяжении многих столетий уклад жизни и особенности японской ментальности, в своём творчестве использовали типологические модели французского экзистенциалистского романа и американской научной фантастики, а также приёмы психологического анализа русского классического романа. В произведениях выдающихся писателей-новаторов заметно слияние национальных традиций с опытом иностранных авторов, что вызывает интерес у сограждан и зарубежных читателей, которых привлекает в японской прозе узнаваемое «своё» и достаточно экзотическое «чужое».

А. Обзор творчества Акутагавы Рюноскэ

Первым среди японских писателей ХХ века мировое признание завоевал Акутагава Рюноскэ (1892–1927). Его лирические притчи напоминали европейцам новеллы его современника Ф. Кафки. Акутагава очень хорошо знал русскую литературу, особенно близок был ему Н. В. Гоголь. Так, в рассказе «Нос» совпадает не только название, но и ситуация. Только персонаж японского автора не потерял нос, наоборот, нос вырос у него до невероятных размеров. Когда же нос перестал расти, человек перестал быть самим собой. Коллизия другого рассказа писателя – «Бататовая каша» – заставляет вспомнить о крахе мечты гоголевского Акакия Акакиевича.

Сюжеты своих невероятных историй автор брал из средневековых памятников японской и китайской поэзии. Так, знаменитая новелла Акутагавы «Ворота Расёмон» (1917) возникла на основе «Стародавних повестей» XI века. Безработный слуга, доведённый голодом до отчаяния, грабит такую же несчастную старуху, которая сама говорит, что без воровства нынче не прожить. Но если в средневековом сюжете акцент сделан на моральной оценке случившегося, то Акутагава раскрывает его социальную значимость. Экранизация новеллы режиссёром Акирой Куросавой имела грандиозный успех и привлекла внимание к произведению.

В новелле «Барсук» писатель обратился к старинной легенде о барсуке, который превращается в человека. Но у Акутагавы всё наоборот – человек превращается в барсука. Всё началось с шутки: не пришедшая на свидание девушка, услышав жалобное пение возлюбленного, сказала матери, что это поет барсук. Та поверила и рассказала соседкам. Вскоре слух о поющем барсуке распространился по всей округе, а буддийский монах истолковал происшествие как результат бесконечного жизненного круговорота. Финал новеллы парадоксален: невеста, придя на свидание, увидела, что её жених обернулся поющим барсуком.

Основная мысль этой новеллы и ряда других произведений Акутагавы выражена в заключительном риторическом вопросе: «Разве всё сущее не есть в конце концов лишь то, во что мы верим?!»

Вера в воображаемый мир – основа фантастики Акутагавы. В «Момотаро» (1924) воспользовавшись в качестве завязки японской сказкой о богатыре, родившемся из персиковой косточки, он делает своего главного героя Момотаро завоевателем острова, где живут мирные трудолюбивые черти с человеческими привычками. «Лучший из всех японцев» Момотаро перебил хвостатых аборигенов, а тех, кому даровал жизнь, превратил в рабов. У Акутагавы завоеватель, несмотря на свой воинственный пыл, нелеп и глуп, а в конце новеллы чертенята угрожают победителю бомбами, которые они делают из кокосовых орехов. Акутагава причудливо соединяет сказку с политикой, вымысел с историческим опытом. Являясь автором достаточно ироничным, он одновременно видел в мире странное и смешное.

Когда к писателю явилась слава, пришёл и страх. Акутагава боялся безумия и потери таланта. Его мать страдала душевной болезнью. Наследственность таила в себе опасность. Акутагава писал не переставая, в последние годы ему казалось, что талант его оскудевает. Он страдал бессонницей, не зная меры, принимал лекарства. В конце концов пришел к мысли о самоубийстве и совершил задуманное.

Б. Поэтический мир Исикавы Такубоку

Одновременно с Акутагавой вступил в литературу крупнейший японский поэт Исикава Такубоку (1886–1912). Он прожил недолгую жизнь, борясь с нищетой, чахоткой. Однако ему суждено было заложить основы современной японской поэзии. Исикава писал в традиционных жанрах японской лирики: пятистишия танка и трехстишия хокку, которые сумел наполнить актуальной проблематикой. Стихотворения поэта пронизаны грустью и меланхолией. «Слёзы», «печаль» – излюбленные слова в лексике поэта. Словно предвидя свою скорую смерть, он спешит впитать в себя будничный мир предместий и вокзалов, деревенских улочек и рыбачьих хижин на берегу океана. Ключевые слова-понятия поэта – «братство» и «нежность», «материнство» и «детство». Они пронизаны особым смыслом. Они как откровение, которые он доверяет и дарит только самым близким людям.

Изнурённый страданиями, поэт никогда не терял веру в будущее. Переустройство мира он связывал с революцией, которая освободит человека, сделает людей счастливыми. Незадолго до смерти он писал:

Наверное, товарищам и жене
Грустно бывает слушать
Как я без устали,
Такой больной,
О революции говорю!
(пер. В. Марковой)

Исикава Такубоку – истинный мыслитель и гуманист. Для него судьба человечества, будущее его народа были важнее и существеннее, чем его собственная участь. В годы русско-японской войны он написал стихи, полные уважения к русскому народу и его героям.

В лирических миниатюрах поэта встречаются имена русских поэтов:

Летел навстречу мокрый снег,
И по равнине Исикари
Наш поезд мчался сквозь метель.
Я в этом серьезном просторе
Роман Тургенева читал.
(пер В. Марковой)

Это не случайно: в начале столетия Тургенев, Чехов, Толстой, Достоевский прочно входят в интеллектуальную жизнь японцев.


Дата добавления: 2021-01-20; просмотров: 100; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!