Приемы преодоления фонетического барьера
Тема 2 Коммуникативная функция общения
Тема 2.1 Общение как обмен информацией . Коммуникативные барьеры.
Общение как обмен информацией
Коммуникативная функция общения – это обмен информацией между партнерами по общению, передача и прием знаний, идей, мнений и чувств.
В переводе с английского языка, «communication» означает:
1) связь, сообщение, коммуникация;
2) средство связи;
3) сообщение, соединение.
Коммуникация – процесс двустороннего обмена информацией между отправителем и получателем, ведущий к взаимному пониманию ее интеллектуального и эмоционального содержания.
Главное в процессе коммуникативного акта – точно донести информацию. Если не достигается взаимопонимания, то коммуникация не состоялась. Чтобы убедиться в успехе коммуникации, необходимо иметь обратную связь о том, как люди вас поняли, как они воспринимают вас, как относятся к проблеме.
Структура коммуникативного акта (процесса):
1. Коммуникатор – инициатор сообщения (тот, кто передает информацию).
2. Реципиент – адресат (кому направлено сообщение).
3. Информация (что передается).
4. Канал связи – как осуществляется передачи информации (непосредственно или опосредовано (через телефон, радио, компьютер, дорожные знаки, письмо или записку)).
5. Эффект – усвоение информации.
6. Обратная связь – реакция реципиента на сообщение.
Коммуникация предполагает наличие цели как минимум у одного из участников. Коммуникатор - человек со склонностью (задачей) влиять на окружающих (партнера) адресно и целесообразно, подбирая действия, слова, интонации и формулировки, чтобы получить нужную реакцию или ответ реципиента.
|
|
Наличие и реализация целей в бытовом общении нередко называется манипуляцией. Манипуляция – психологическое воздействие, вызывающее у человека нужные чувства, намерения в обход или против его сознательного контроля.
Выделяют три основные коммуникативные формы:
ü монологическая – высказывание без ориентации на собеседника;
ü диалогическая – субъекты взаимно активны;
ü полилогическая – многостороннее общение, часто имеющее характер борьбы за овладение коммуникативной инициативой.
Коммуникативные барьеры и способы их преодоления
В процессе обмена информацией начинают работать механизмы как способствующие, так и препятствующие взаимопониманию. Способствует взаимопониманию обратная связь. Препятствуют – коммуникативные барьеры.
Коммуникативные барьеры общения – механизмы защиты от нежелательной информации и воздействия.
Речь, любого рода информация всегда была и является способом внушения чего-либо, или суггестии. Однако часто мы являемся свидетелями и встречной психологической активности, называемой противовнушением, т.е. человек как бы защищается от неумолимого действия речи другого человека.
|
|
Механизм противовнушения воздвигает потоку речи, информации многочисленные коммуникативные барьеры. Таким образом, коммуникативный барьер – это психологическое препятствие на пути адекватной информации между партнерами по общению. Какие же это барьеры и как их преодолевать?
В процессе делового общения возможно возникновение, по крайней мере, трех коммуникативных барьеров и их различных модификаций:
ü «авторитет»;
ü «избегание»;
ü «непонимание».
Первые два обеспечивают защиту от источника информации, последний – защиту от самого сообщения.
1.Барьер «авторитет». Разделив всех людей на авторитетных и неавторитетных, человек доверяет только первым и отказывает в доверии другим. Таким образом, доверие и недоверие как бы персонифицируются и зависят не от особенностей передаваемой информации, а от того, кто говорит. Например, пожилые слабо прислушиваются к советам молодых.
Отнесение человека к авторитетным зависит от следующих факторов:
|
|
ü социального положения (статуса), от принадлежности к реальной «авторитетной» группе;
ü привлекательного внешнего вида (аккуратная ли прическа, расчесан ли, выглажен ли, выбрит ли, застегнут ли на все пуговицы и др.);
ü доброжелательного отношения к адресату воздействия (улыбка, приветливость, простота в обращении и др.);
ü компетентности;
ü искренности, причем если слушающий доверяет говорящему, то он очень хорошо воспринимает и запоминает выводы и практически не обращает внимания на ход рассуждений. Если же доверия меньше, то к выводам он относится прохладнее, зато очень внимателен к аргументам и ходу рассуждений.
2. Барьер «избегание». Человек избегает источников воздействия, уклоняется от контакта с собеседником. Если уклониться невозможно, то он прилагает все усилия, чтобы не воспринимать сообщение (невнимателен, не слушает, не смотрит на собеседника, использует любой предлог для прекращения разговора). Иногда избегают не только источников информации, но и определенных ситуаций (например, стремление закрыть глаза при просмотре «страшных мест» из фильмов ужасов).
Как же преодолевать этот барьер? Установлено, что чаще всего барьер обусловлен той или иной степенью невнимания. Поэтому только управляя вниманием собеседника, аудитории, можно преодолеть этот барьер. Главное при этом – разрешить две взаимосвязанные проблемы:
|
|
ü привлечь внимание;
ü удержать внимание.
На наше внимание больше всего влияют следующие факторы: актуальность и важность информации, ее новизна, нестандартность подачи, неожиданность, интенсивность передачи информации, звучность голоса и его модуляция.
Приемы привлечения внимания
ü прием «нейтральной фразы». В начале выступления, беседы произносится фраза, прямо не связанная с основной темой, но зато наверняка по каким-либо причинам имеющая смысл, значение, ценность для собеседника или для всех присутствующих (откуда родом, последний просмотренный фильм, телевизионная передача, прочитанная книга, увлечения и др.);
ü прием «завлечения». Говорящий произносит нечто, что трудно воспринимается, например говорит очень тихо, монотонно или неразборчиво, а слушающему приходится прилагать специальные усилия, чтобы хоть что-то понять. Эти усилия и предполагают концентрацию внимания. В результате говорящий как бы «завлекает» слушающего в свои «сети». Другими словами, говорящий провоцирует слушателя самого применить способы концентрации внимания, а потом их использует;
ü прием «зрительного контакта». Говорящий обводит аудиторию взглядом, смотрит пристально на кого-нибудь, выбирает несколько человек в аудитории и кивает им и т.д.
Приемы поддержания внимания
ü прием «изоляции» (когда отводят собеседника в сторону, уединяются, закрывают двери и окна в лекционных аудиториях, делают замечания говорящим. Вот почему говорящий больше мешает лектору, чем спящий);
ü прием «навязывания ритма» (постоянное изменение характеристик голоса и речи, т.е. говоря то громче, то тише, то быстрее, то медленнее, то выразительно, «с нажимом», то скороговоркой, то нейтрально, говорящий как бы навязывает собеседнику свою последовательность переключения внимания). Этим приемом ликвидируется монотонность звучания;
ü прием «акцентировки» (употребление различных служебных фраз, призванных привлечь внимание, типа «Прошу обратить внимание», «Важно отметить, что...», «Необходимо подчеркнуть, что...» и др.).
3. Барьер «непонимание». Зачастую источник информации заслуживает доверия, авторитетен, однако информация «не доходит» (не слышим, не видим, не понимаем). Почему это происходит и как можно эти проблемы решить?
Обычно выделяют четыре барьера непонимания:
ü Фонетический (фонема — звук),
ü Семантический (семантика — смысловое значение слов),
ü Стилистический (стилистика — стиль изложения, соответствие формы и содержания),
ü Логический.
3.1. Фонетический барьер непонимания возникает в следующих случаях:
ü когда говорят на иностранном языке;
ü когда используют большое число иностранных слов или специальную терминологию;
ü когда говорят быстро, невнятно и с акцентом.
Приемы преодоления фонетического барьера
ü внятная, разборчивая и достаточно громкая речь, без скороговорки;
ü учет аудитории и индивидуальных особенностей людей (чем хуже знает человек предмет обсуждения, тем медленнее надо говорить, тем подробнее нужно разъяснять; люди разных национальностей говорят с различной скоростью: на севере и в средней полосе – медленнее, на юге – быстрее; маленькие дети и старики плохо воспринимают быструю речь и др.);
ü наличие обратной связи с собеседником, с аудиторией.
3.2 Семантический барьер непонимания возникает, когда фонетически язык «наш», но по передаваемому смыслу «чужой». Это возможно по следующим причинам:
ü любое слово имеет обычно не одно, а несколько значений;
ü «смысловые» поля у разных людей разные;
ü используются жаргонные слова, тайные языки, часто употребляемые в какой-либо группе образы, примеры (например, смысл слов «перо», «капуста» и др. на воровском жаргоне существенно отличается от истинного значения).
Возникновение барьера можно объяснить так: мы обычно исходим из того, что «все понимают, как я», а между тем правильнее было бы сказать обратное — «все понимают по-своему».
Дата добавления: 2021-01-20; просмотров: 1385; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!