СПИСОК ТЕОРЕТИЧЕСКИХ ВОПРОСОВ
1. Краткий очерк истории латинского языка .
2. Краткий очерк создания греко-латинской медицинской терминологии.
3. Латинский алфавит – происхождение, количественный состав, особенности произношения отдельных согласных(c, h, l).
4. Латинский алфавит – происхождение, количественный состав, особенности произношения отдельных согласных (s, x, z)
5. Латинский алфавит - характеристика гласных.
6. Сочетания гласных. Понятие дифтонга, монофтонга, диграфа.
7. Латинский алфавит - произношение буквосочетаний qu, ngu, sch.
8. Латинский алфавит - произношение греческих диграфов ch, th, rh, ph.
9. Латинское ударение – основное правило. Понятие долготы и краткости слога.
10. Латинское ударение – три правила долготы второго от конца слова слога.
11. Частотные долгие суффиксы существительных и прилагательных.
12. Латинское ударение – три правила краткости второго от конца слова слога.
13. Частотные краткие суффиксы существительных и прилагательных.
14. Анатомо-гистологическая терминология – общая характеристика, номенклатура на латинском языке, справочные издания.
15. Nomen substantivum – грамматические категории, словарная форма, определение практической основы, особенности словарной формы существительных третьего склонения.
16. Nomen substantivum – характеристика первого склонения, его представленность в анатомической терминологии. Медицинские и общекультурные фразеологизмы с существительными первого склонения.
|
|
17. Nomen substantivum – характеристика первого склонения, его представленность в клинической терминологии. Медицинские и общекультурные фразеологизмы с существительными первого склонения.
18. Nomen substantivum – характеристика первого склонения, его представленность в фармацевтической терминологии. Медицинские и общекультурные фразеологизмы с существительными первого склонения.
19. Nomen substantivum – характеристика второго склонения, его представленность в анатомической терминологии. Исключения по роду. Медицинские и общекультурные фразеологизмы с существительными второго склонения.
20. Nomen substantivum – характеристика второго склонения, его представленность в клинической терминологии. Исключения по роду. Медицинские и общекультурные фразеологизмы с существительными второго склонения.
21. Nomen substantivum – характеристика второго склонения, его представленность в фармацевтической терминологии. Исключения по роду. Медицинские и общекультурные фразеологизмы с существительными второго склонения.
22. Nomen substantivum – общая характеристика третьего склонения: словарная форма односложных, равносложных и неравносложных слов.
23. Nomen substantivum – общая характеристика согласного типа третьего склонения.
|
|
24. Nomen substantivum – общая характеристика гласного типа третьего склонения.
25. Nomen substantivum – общая характеристика смешанного типа третьего склонения.
26. Nomen substantivum – показатели мужского рода третьего склонения. Исключения.
27. Nomen substantivum – показатели женского рода третьего склонения. Исключения.
28. Nomen substantivum – показатели среднего рода третьего склонения. Исключения.
29. Nomen substantivum – характеристика четвертого склонения, его представленность в анатомической терминологии. Исключения по роду. Медицинские и общекультурные фразеологизмы с существительными четвертого склонения.
30. Nomen substantivum – характеристика четвертого склонения, его представленность в клинической терминологии. Медицинские и общекультурные фразеологизмы с существительными четвертого склонения.
31. Nomen substantivum – характеристика четвертого склонения, его представленность в фармацевтической терминологии. Исключения по роду. Медицинские и общекультурные фразеологизмы с существительными четвертого склонения.
32. Nomen substantivum – характеристика пятого склонения, его представленность в анатомической терминологии. Медицинские и общекультурные фразеологизмы с существительными пятого склонения.
|
|
33. Nomen substantivum – характеристика пятого склонения, его представленность в клинической терминологии. Медицинские и общекультурные фразеологизмы с существительными пятого склонения.
34. Nomen substantivum – характеристика пятого склонения, его представленность в фармацевтической терминологии. Медицинские и общекультурные фразеологизмы с существительными пятого склонения.
35. Nomen adjectivum - характеристика прилагательных первой группы: словарная форма, варианты окончаний мужского рода, образец склонения.
36. Nomen adjectivum - характеристика прилагательных первой группы: долгие и краткие суффиксы, образец склонения.
37. Nomen adjectivum - характеристика прилагательных второй группы: три вида, словарная форма каждого вида, образец склонения.
38. Nomen adjectivum - характеристика прилагательных второй группы: частотность в трех подсистемах, суффиксы, образец склонения.
39. Степени сравнения латинских прилагательных – шесть частотных слов в форме сравнительной степени, образец склонения.
40. Степени сравнения латинских прилагательных – суффиксы превосходной степени, представленность в медицинской терминологии, образец склонения.
41. Степени сравнения латинских прилагательных со значением «большой» и «малый», особенности перевода на русский язык.
|
|
42. Роль и место прилагательных в структуре анатомического термина.
43. Роль и место прилагательных в структуре клинического термина.
44. Роль и место прилагательных в структуре фармацевтического термина.
45. Клиническая терминология - название, состав, особенности, справочные издания.
46. Клиническая терминология – виды современных терминов по происхождению, способы образования, понятие терминоэлемента.
47. Клиническая терминология – значения суффикса –itis.
48. Клиническая терминология – значения суффикса -ismus.
49. Клиническая терминология – значения суффикса – iasis.
50. Клиническая терминология – значения суффикса –оma.
51. Клиническая терминология – значения суффикса -osis.
52. Клиническая терминология – значения суффикса -ia.
53. Клиническая терминология – лингвистические показатели злокачественных заболеваний.
54. Фармацевтическая терминология - название, состав, справочные издания,
55. Фармацевтическая терминология – систематические и тривиальные наименования лекарственных средств.
56. Частотные отрезки, отражающие фармакологическую информацию в тривиальных наименованиях лекарственных средств.
57. Частотные отрезки, отражающие информацию анатомического, физиологического и терапевтического характера в тривиальных наименованиях лекарственных средств.
58. Частотные отрезки с химическим значением в тривиальных наименованиях лекарственных средств.
59. Структура фармацевтических терминов – несогласованное определение, место в термине (двухсловном, трехсловном), способы перевода на русский язык.
60. Структура фармацевтических терминов – согласованное определение.
61. Структура фармацевтических терминов с согласованным и несогласованным определениями, способы перевода на русский язык.
62. Химические элементы на латинском языке - грамматическая характеристика, орфографические особенности, синонимия в названиях ртути, калия, натрия, свинца.
63. Образование кислот, их место в рецепте.
64. Образование солей, их место в рецепте.
65. Виды оксидов.
66. Грамматическая структура рецептурной строки, способы выражения количества лекарственного вещества.
67. Способы выписывания таблеток (через винительный падеж и аблятив).
68. Способы выписывания свечей (через винительный падеж и через misce fiat…).
69. Выписывание глазных пленок.
70. Выписывание пиявок.
71. Выписывание драже.
72. Клятва Гиппократа – характеристика, содержание.
73. Международный студенческий гимн – история, содержание,
4 куплета наизусть.
Дата добавления: 2020-04-25; просмотров: 117; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!