Литературный язык - основа культуры речи.



Основные признаки литературного языка. Литературный язык, конечно, отличается от языка художественной литературы. Но он как бы вырастает из языка художественной литературы. Главная отличительная черта языка художественной литературы состоит в том, что он выполняет большую эстетическую функцию, и для этого привлекаются как литературные, так и нелитературные элементы (диалекты, просторечие и др.).

Литературный язык составляет высшую форму национального языка.

Национальный язык – это язык нации, сложившийся на основе языка народности в процессе развития народности в нацию. Интенсивность этого процесса зависит от темпов и особых условий развития народности в нацию у разных народов. Национальный язык – это система нескольких форм существования языка: 1) литературный язык (устная и письменные формы), 2) народно-разговорные разновидности языка и диалекты.

Литературный язык - это язык культуры, литературы, образования, средств массовой информации. Он обслуживает разные сферы человеческой деятельности: политику, науку, законодательство, официально-деловое общение, бытовое общение, межнациональное общение, печать, радио, телевидение.

Переводчики понимают, что нельзя поддаваться фетишизации уже давно устаревшего языка А.С. Пушкина, И.С. Тургенева, который преподается в средней школе в качестве нормативного языка. Нужно «купаться» в современном русском языке (читать, писать, слушать современные источники). Тогда легче будет впитать современную литературную норму и стать её носителем.

Среди разновидностей национального языка (просторечие, территориальные и социальные диалекты, жаргоны) литературный язык играет ведущую роль.

Основные признаки литературного языка:

- обработанность (литературный язык - это язык, обработанный мастерами слова: писателями, поэтами, учеными, общественными деятелями);

- устойчивость (стабильность);

- обязательность для всех носителей языка;

- нормированность;

- наличие функциональных стилей.

Ведущие аспекты культуры речи.

Современная концепция культуры речи как науки выделяет 3 ведущих аспекта культуры речи: 1) нормативный (соблюдение действующих норм); 2) этический (соблюдение определенных правил общения, этических норм поведения); 3) коммуникативный (культура владения разными функциональными разновидностями языка).

Рассмотрим каждый из данных аспектов более подробно.

1) нормативный аспект культуры речи.

Конечно, речь обязательно должна быть правильной, в ней должны соблюдаться все НОРМЫ литературного языка.

Однако С.И. Ожегов в одной из последних работ писал: «Что такое высокая культура речи? Высокая культура речи - это умение правильно, точно и выразительно передавать свои мысли средствами языка...»

В связи с этим доктор филологических наук, профессор (Литературного института имени А.М. Горького и кафедры мировой литературы и культуры МГИМО) Лев Иванович Скворцов выделяет две ступени овладения литературным языком – 1) правильность речи и 2) речевое мастерство.

На первой ступени мы изучаем нормы языка и оцениваем речевые варианты так: «правильно – неправильно», «по-русски - не по-русски». Поэтому первой ступенью овладеть легче, чем второй.

На второй ступени мы учимся речевому мастерству и оцениваем речевые варианты иначе: «лучше – хуже», «точнее», «уместнее». Подняться на вторую ступень помогают знания об основных коммуникативных качествах хорошей речи. Культура речи как прикладная наука занимается выяснением существа этих требований и выработкой практических рекомендаций по их соблюдению.

Качества речи – это свойства речи, обеспечивающие эффективность коммуникации и характеризующие уровень речевой культуры говорящего.

Культура речи - высший уровень владения языком, предъявляющий к речи его носителей следующие требования (или основные коммуникативные качества, которые мы должны развивать и совершенствовать).

На современном этапе развития языка лингвистами выделяются 3 ступени культурной речи:

I ступень: коммуникативное качество № I. Правильность речи – первая, низшая ступень культуры речи;

II ступень: 10 коммуникативно-целесообразных качества речи (№ II. точность речи, № III. ясность речи, № IV. логичность, № V. краткость, № VI. полнота, № VII. чистота, № VIII. богатство, № IX. выразительность, № X. уместность, № XI. доступность);

III ступень: коммуникативное качество № XII. действенность (результативность) речи – итоговая ступень речевой культуры.

К основным качествам речи профессор Борис Николаевич Головин (советский лингвист, доктор филологических наук, профессор, заслуженный деятель науки РСФСР) относил 8 качеств: правильность, точность, чистоту, ясность, логичность, богатство, выразительность и уместность речи. Под его руководством была впервые создана учебная программа вузовского курса «Основы культуры речи» [Головин Б.Н., 1988].

Правильность речи (владение нормами литературного языка) является одним из показателей уровня речевой культуры личности и одновременно компонентом первого аспекта культуры речи нормативного.

Рассмотрим общее понятие нормы литературного языка.

Норма (лат. norma - правило, образец) - это исторически сложившийся и социально осознанный кодифицированный правильный вариант употребления языковой единицы, противопоставленный с той или иной степенью категоричности другому - неправильному или менее предпочтительному варианту.

Языковая норма - это правило, образец употребления слова, словосочетания, предложения.

Характерные особенности литературной нормы:

- относительная устойчивость,

- распространимость,

- общеупотребительность,

- общеобязательность,

- соответствие употреблению, традиции и возможностям языковой системы.

Языковые нормы. Нормы отражают закономерные процессы, происходящие в языке, и поддерживаются языковой практикой.

Источники нормы: произведения писателей-классиков и современных писателей, данные анализа языка средств массовой информации, общепринятое современное употребление, данные живого и анкетного опросов, научные исследования ученых-языковедов.

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от диалектов, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять свою основную функцию - культурную.

Этический аспект культуры речи. В каждом обществе существуют свои этические нормы поведения. Они включают речевой этикет, а именно: выбор обращения на «ты» и «вы», выбор полного или сокращенного имени (Саня или Александр Петрович), выбор обращений (гражданин, господин, сударыня), выбор способов приветствия (здравствуйте, привет, салют, до свидания, до встречи, всего доброго, всего, пока и т.п.). Этические нормы во многих случаях национальны: например, сфера обращения на «вы» в английском и немецком языках не такая широкая, как в русском; эти же языки допускают больше сокращенных имен. Обязательным условием хорошего владения русским языком является знание русского языкового этикета.

Коммуникативный аспект культуры речи очень важен.

Основа основ коммуникативного аспекта культуры речи - выбор нужных для данной цели общения языковых средств. Этот выбор определяется степенью владения разными функциональными разновидностями языка.

Коммуникативный аспект культуры речи предполагает соблюдение в практике общения таких критериев, как правильность, точность, логичность, выразительность, чистота, ясность, богатство. Соблюдение этих критериев требуется для полноценного адекватного понимания речи адресатом.

Коммуникативная целесообразность считается одной из главных категорий теории культуры речи, поэтому важно знать основные коммуникативные качества речи и учитывать их в процессе речевого взаимодействия.

Вопросы для самоконтроля.

1. Какое содержание вкладывается в понятие современный язык?

2. Какие признаки характеризуют литературный язык?

4. Что такое норма и узус?

5. Кто и на каком основании устанавливает языковые нормы?

Список использованной литературы:

1. Голуб И.Б. Русский язык и культура речи: Учеб. Пособие / И.Б. Голуб. – М., Логос, 2002.

2.  Забаровская Е.В. Нормы литературного языка: Учеб. Пособие / Е.В.Забаровская. – Влади-восток, 2002.

3.  Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы / Под ред. Г.И. Аванесова. – М.: Русский язык, 2001.

4. Павлов С. Г. Лекции к курсу «Русский язык и культура речи»: Учебно-методическое пособие / С. Г. Павлов. – Изд. 2-е, испр. и доп. – Н. Новгород: Нижегородская Духовная семинария, 2012. – 125 с.

5. Русский язык и культура речи: Учебник / под ред. проф. В.И. Максимова. – М., 2000.


Дата добавления: 2020-04-25; просмотров: 1300; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!