Монументалист Вячеслав Шишков



 

Вячеслав Шишков родился в 1873 году в городе Бежецке Тверской области в семье торгового служащего. Получил образование инженера, в возрасте примерно 20 лет переехал на службу в Сибирь, где в итоге прожил еще около 20 лет, возглавлял экспедиции, в частности, по обследованию сибирских рек.

Как отмечает сам Шишков в автобиографии, ежегодные путешествия дали ему «разносторонний бытовой материал»: «Благодаря моей специальности мне довелось жить долгое время бок о бок с простым людом, нередко в одной палатке, и питаться из одного котла. Я вплотную изучал жизнь народа, а для писателя – это клад. Народная душа, простой, сочный, образный язык, быт и бытье. Чего же больше!»

В частности, два года он возглавлял группу по исследованию Чуйского тракта, проходившего через Алтай до границы с Монголией. Впоследствии этот тракт был перестроен по проекту Шишкова, и в дальнейшем ему там поставили памятник.

Шишков начал писать рассказы примерно с 1910 года, в 1915-м переехал в Петербург и там стал заниматься преимущественно литературой, при этом периодически продолжая отправляться в путешествия и общаться с народом.

Шишков выступает как продолжатель линии авторов, писавших об Урале и Сибири, о жизни в далеком захолустье, о старообрядцах. Среди его предшественников в этом отношении можно назвать, например, таких писателей, как Мельников-Печерский и Мамин-Сибиряк. Наиболее известен Шишков как автор двух огромных произведений – «Угрюм-река» и «Емельян Пугачев».

«Угрюм-река» – масштабная семейная хроника о жизни сибирских купцов и золотопромышленников, со множеством также и персонажей из других социальных групп. Это фактически огромное полотно о сибирской жизни, с достаточно прихотливым и увлекательным сюжетом. Как отмечает сам Шишков, действующие лица его произведений – «это главным образом крестьяне, ремесленники, таежные охотники, рабочие, солдаты, служилые люди, низовая интеллигенция, а среди всех этих прослоек – крепостные хлеборобы давних времен, таежные бродяги, каторжники, купцы, промышленники, тяглые люди».

В центре повествования находится купеческая семья Громовых, «начальный капитал» которой был заработан дедом, занимавшимся разбоем. Впоследствии злодеяния деда «аукаются» следующим поколениям, к которым вместе с богатством приходят и различные несчастья. В целом роман наиболее интересен не сюжетом, в котором прослеживаются даже, можно сказать, приключенческие и развлекательные элементы, а широтой охвата, особым языком, тоном и мрачноватой атмосферой, отраженной и в названии.

Произведение еще вдвое большего объема, можно сказать монументальное, размером примерно с «Войну и мир» – историческая эпопея «Емельян Пугачев». Этот роман Шишков писал в последние годы жизни и с трудом успел завершить – концовка его несколько беглая и утрированная, но это в целом не уменьшает впечатление от эпопеи.

Эту работу отличает еще большее количество персонажей, бесконечное нагромождение подробностей и еще более глубокая работа с языком: фактически текст превращается в громадное живописное и звуковое полотно. Язык романа несколько тяжеловесный, однако он быстро затягивает и читается достаточно живо. Приведу в качестве примера фрагмент, в котором слепой певец-гусляр рассказывает Пугачеву о Степане Разине:

«Густоволосый слепец с белой бородой, которая росла почти от самых глаз, нахмурил взрытый глубокими морщинами лоб с запавшими висками и неторопливо начал:

– Когда-то некогда поплыл Разин со своими удальцами морем из града Астрахани к устью преславной реки Яика. А там уже наши казаки дозорили-поджидали его в гости, беднота. И потянулись они вкупе всем гамузом вверх по Яику. Тут напыхом настигла Степанушку царская погоня, стрельцы да солдатишки. И содеялся велик бой. На бою том голов да старшин стрелецких со стрельцами многих горазд побили, того боле переимали, а солдат порубили в капусту… А городок-то наш Яицкий взял Степан Тимофеевич хитростью. Человек с сорок вольницы его, да и сам он на придачу, оделись кои нищебродами с костылями да торбами, кои богомольцами и приступили к запертым воротам крепостным. И зачали стучать в те ворота, и зачали просить слезно: «Ой, пустите нас бога для, в церковь христову помолиться: мы люди мирные, мы люди православные». Ну, их и впустили чрез лазеечку… Они же, не будь дураки, всем караульным скрутили руки назад, а ворота-то распахнули да и впустили в крепость всю свою вольницу. Вот ладно… Как вошла вольница в крепость, Разин собрал жителей да стрельцов с солдатами в кучу и зыкнул им: «Вам всем воля! Я вас не силую: хотите – за мной в казаки идите, хотите – оставайтесь». А опосля сего, замест богомолебства, казни начались. Головы, да сотники стрелецкие, да казаки из богатеньких, кои супротивничали Разину, все смерть приняли, до тысячи душ… Вот какие дела-то, да…».

Фактически весь роман написан, подобно этому фрагменту, чрезвычайно насыщенным языком, и чтение с постепенным погружением в него напоминает даже своего рода медитативную практику.

Шишков прожил до марта 1945 года, не дотянув двух месяцев до победы в Отечественной войне. В годы войны он жил в Ленинграде и в Москве, продолжал работу над «Пугачевым» и одновременно писал патриотические статьи для военных газет. В частности, он упоминает работу «Русские всегда били прусских», название которой меня заинтересовало и которую я попытался найти в рамках подготовки к лекции, но она не нашлась.

 


Дата добавления: 2020-04-25; просмотров: 67; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!