Придаточные предложения цели с союзом ut (ne) finale



Придаточные предложения цели могут употребляться при глаголе-сказуемом главного предложения, имеющем любое значение. В латинском языке придаточные цели вводятся союзами ut или ne, которые в этом случае называются ut (или ne) finle ("целевое"). Форма времени глагола-сказуемого придаточного предложения определяется тем же правилом, что в случае ut object+um.

На русский язык придаточные дополнительные предложения с ut finle можно перевести теми же способами, что ut object+vum. При переводе можно также передать глагол-сказуемое придаточного цели неопределенной формой: Ed-mus, ut vivmus. - Мы едим, чтобы жить.

Придаточные предложения дополнительные с ne object+vum и ne finle

Союзы ne object+vum и ne finle переводятся на русский язык "чтобы не": Rogo te, ne discdes. - Я прошу тебя, чтобы ты не уходил (не уходить). - Rogvi te, ne discedris. - Я попросил тебя, чтобы ты не уходил (не уходить).

В целевых и объективных предложениях с отрицательным значением могут быть употреблены следующие сочетания союза ne с местоимениями:

ne quis - чтобы никто

ne quid - чтобы ничто

ne usquam - чтобы ниоткуда

ne umquam - чтобы никогда

ne ullus - чтобы никакой

NB. Обратите внимание, что отрицание берет на себя союз, а не местоимение, как в русском языке. При переводе используются отрицательные местоимения.

Genet+vus subject+vus. Genet+vus object+vus

Genet+vus subject+vus ("родительный подлежащего") - генетив существительного, стоящего при другом существительном. Он имеет значение лица, совершающего действие, т.е. субъекта действия: amor patris - любовь отца (т.е. отец любит).

Genetivus object+vus ("родительный дополнения") имеет значение объекта, на который направлено действие: amor patris - любовь к отцу (т.е. кто-то любит отца).

Genetivus object+vus может стоять при:

· существительном, как и genetivus subject+vus;

· прилагательных со значением "желающий" (cup-dus, a, um), "помнящий" (memMr, oris), "знающий" (sciens, entis), "опытный" (per-tus, a, um) и др., а также противоположных им по значению: cup-dus gloriae - жаждущий славы, inops praesidii - лишенный защиты.

Использованная литература

Мирошенкова В.И., Федоров Н.А. Учебник латинского языка. 2-е изд. М., 1985.

Никифоров В.Н. Латинская юридическая фразеология. М., 1979.

Козаржевский А.И. Учебник латинского языка. М., 1948.

Соболевский С.И. Грамматика латинского языка. М., 1981.

Розенталь И.С., Соколов В.С. Учебник латинского языка. М., 1956.


Дата добавления: 2020-01-07; просмотров: 343; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!