Второй-третий классы начальной школы
К этому времени ваш ребенок будет говорить и читать на втором языке довольно хорошо. Радуйтесь достигнутым успехам. Имейте в виду, что английским языком в том, что касается чтения, ваш ребенок все-таки будет владеть лучше. Не останавливайтесь и продолжайте читать на втором языке, а также серьезно отнеситесь к выбору литературы для ребенка, отдавая предпочтение материалу, который его интересует.
Чтение на втором языке дома
В третьем и последующих классах школы учителя часто требуют, чтобы дети читали минимум по тридцать минут в день. Многие родители задают мне вопрос, могут ли они разбивать эти полчаса на два промежутка для чтения на разных языках.
Сложно ответить. Дело в том, что в школах домашние задания по чтению предназначены для развития в детях способности понимать письменные тексты на английском языке. Причина ясна как день: преподаватели хотят, чтобы дети лучше занимались и были в состоянии пройти тесты по английскому. Если ваш ребенок уже достиг этого возраста, вы, возможно, знаете, какое большое значение придают педагоги, родители и сами ученики оценкам, получаемым за стандартные тесты из школьной программы.
Если ваш ребенок ежедневно в течение хотя бы десяти минут читает на втором языке, он повышает уровень своей грамотности. Поэтому в качестве ответа на приведенный выше вопрос я предлагаю родителям самостоятельно подобрать более эффективный для их ребенка способ. Вы можете, например, просить сына или дочь каждый день читать тридцать минут на английском и еще дополнительно десять минут – на втором языке. Некоторым детям нужно полдня, чтобы достать тетрадки из ранца. Если у вас именно такой «неторопливый» ребенок, возможно, есть смысл читать ежедневные тридцать минут на английском по будням. В таком случае наверстывать чтение на втором языке вам придется по выходным.
|
|
Книги на двух языках
Родители часто спрашивают, что я думаю о книгах, напечатанных на двух языках. Многие склонны полагать, что для маленьких это именно то, что «доктор прописал», в особенности если книжка еще и с картинками. Замечу, что в продаже, как правило, есть книги на двух языках для самых разных возрастов, в том числе и для взрослых. Они стоят чаще всего дороже обычной литературы, но бывают полезны – в особенности для детей, не совсем свободно владеющих вторым языком: так у них появляется возможность посмотреть перевод в английском тексте. Подобные книги упрощают процесс чтения на втором языке и делают его более интересным. Для многих родителей, чьи дети читают только то, что им нравится, это серьезный аргумент.
|
|
Поиск материалов для чтения
Как только ваш ребенок начинает свободно читать на втором языке – приступайте к поиску книг, статей, газет и журналов с текстами, которые, по вашему мнению, могут его заинтересовать.
Например, скажите сыну: «Ты представляешь, Франция попала в полуфинал кубка мира по регби! Я вырезал тебе статью из газеты, почитай сам». (Чтобы понять, как вы можете разнообразить материалы для чтения, см. главу, посвященную четвертому шагу, а также список дополнительных ресурсов в конце книги.)
Переходим к письму
Умение писать на втором языке – это своего рода трюк высшего лингвистического пилотажа после умения понимать язык, говорить и читать на нем. Однако у некоторых родителей с ужасом встает перед глазами то, как они сами учились писать, либо же они вообще не могут вспомнить о своих школьных годах ничего хорошего. Таким родителям я хочу сказать, что их ребенок способен научиться писать без психотравмы, которую, вероятно, получили они сами. Я сознаю, что люди обладают разными возможностями, однако уверена, что в любом из нас живет писатель и каждый способен получить радость, выражая свои мысли в письменном виде. Впрочем, умение писать не требует приложения изрядных творческих способностей, а всего лишь представляет собой финальный и совершенно необходимый этап освоения языка. Умение писать дает следующие преимущества.
|
|
1. Расширяет словарный запас. Когда ребенок пишет предложение, он должен использовать то или иное слово в контексте, что помогает гораздо лучше запомнить его, чем если бы ребенок по отдельности заучивал слова с их переводом. Можете предложить вашему сыну или дочери список из ключевых слов для использования при написании текста. Список слов с переводом поможет выучить их и составить текст.
2. Позволяет запомнить грамматику и научиться писать правильно. Именно письмопомогает освоению грамматики, запоминанию написания слов, а также учит их верно использовать и способствует освоению правил пунктуации. Не ждите, что ваш ребенок с самого начала будет писать без ошибок. В наши дни в школе дети выполняют задания по правописанию и письму в специальных тетрадях с примерами и упражнениями. Учебники и задания по грамматике и письму сильно изменились за последние десятилетия и стали гораздо менее скучными.
3. Создает более точное и глубокое понимание языка. В каждом языке есть слова сосходным звучанием, но разным смыслом. В английском, например, существуют одинаково звучащие слова «there»[29] и «their»[30]. В устной речи различить их можно только по контексту, но чтобы понять их фундаментальную разницу, нужно знать, что пишутся они по-разному. Письмо помогает освоить идиомы и крылатые выражения языка. Например, по-итальянски говорят, что автобус «hai perso», то есть «потерялся», а в английском мы автобус «пропускаем».
|
|
4. Помогает выйти на новый, более высокий уровень языкового развития. В отличие отразговорной речи, которая зачастую более раскованная и быстрая, письменная задает более высокие и строгие требования к выражению мысли, подбору слов и построению предложений. Точно так же, как умение читать развивает мыслительные процессы и выводит человека на новый уровень знания языка, умение писать стимулирует умственную деятельность и оттачивает наши мысли.
5. Развивает и улучшает устную речь. Написанный текст представляет собой зафиксированную и неподвижную конструкцию. Если ребенок делает в нем ошибку, допустим, не соблюдает порядок слов, она буквально бросается в глаза по сравнению с предложением, где все правильно. Таким образом, более глубокие знания языка из письменной речи переходят в устную. По мере обучения письму вы обязательно заметите, что ребенок станет говорить чище, точнее и правильней.
Вопрос – ответ
Стоит ли исправлять письменные ошибки ребенка?
В этом вопросе наблюдается некоторое расхождение мнений. Часть ученых считает, что не стоит исправлять все письменные ошибки, чтобы не убить желание ребенка выражать свои мысли и использовать длинные и сложные предложения. Однако большинство педагогов и специалистов находят, что делать исправления все-таки имеет смысл – но так, чтобы не обидеть ребенка. Исчеркать красной ручкой тетрадку и без объяснений отдать ее ученику – неправильный вариант. Важно не только исправить ошибки, но и объяснить ребенку, что именно он написал неправильно и как это можно поправить. Только таким способом вы добьетесь того, что ребенок поймет свои ошибки и в следующий раз не сделает их. Сколь бы неграмотным ни был текст, написанный ребенком, всегда сперва хвалите его за то, что он написал правильно. Например: «Вот здесь ты все сделал верно, но в данном случае это исключение, потому писать надо так». И еще: исправляйте только написание слов, грамматику и знаки препинания. Не стоит ломать структуру предложения, написанного ребенком.
Пусть он выражает свои идеи как хочет.
Дата добавления: 2019-09-02; просмотров: 123; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!