IV . Cильные и слабые позиции фонем



· C ильная позиция – позиция, в которой реализуются все дифференциальные признаки фонем (è фонема может различать слова).

· Слабая позиция – позиция, в которой реализуются не все дифференциальные признаки (è фонема не может различать слова).

Характеристика позиции как сильной или слабой зависит от типа звука и дифференциального признака. Существуют и различия между языками.

В русском языке позиция на конце слова –

· слабая по дифференциальному признаку глухость/звонкость: рог – рок: [рок] – [рок];

· сильная по дифференциальному признаку мягкость/твердость: брат – брать: [брат] – [брат’].

Примеры из других языков:

Чтобы определить, из каких фонем состоит слово, нужно поставить каждую фонему в сильную позицию (морфологический критерий – подбираем слова с той же морфемой).

  код вода
фонетическая [кот]  
фонематическая <код> - т.к. коды  

Фонема – это не буква, но в некоторых языках (в т.ч. в русском) на письме в основном отражаются фонемы (см. вопрос «Принципы орфографии»). В белорусском языке мы чаще отражаем на письме звуки («как слышится, так и пишется»).


V . Фонологические оппозиции – противопоставления фонем, которые выполняют смыслоразличительную функцию.

В книге Н.С. Трубецкого «Основы фонологии», а также в работах других ученых рассматриваются различные классификации фонологических оппозиций. Рассмотрим две классификации.

Оппозиция Пример Объяснение
привативная    
эквиполентная (равнозначная)    
градуальная (ступенчатая)    

 

Оппозиция Пример Объяснение
коррелятивная    
некоррелятивная    

VI . Системы фонем в разных языках

«Мы говорим так, как нам позволяет наш речевой аппарат, он у нас одинаковый у всех, и возможности нашего речевого аппарата гигантские. Мы можем произнести чмокающие, чавкающие, носовые, любые звуки, но язык отбирает из этого очень небольшую часть. Каждый язык — свою. И в каждом языке действует особый механизм, называемый фонология. Это очень жесткий механизм, который заставляет нас одни вещи слышать, а другие нет. С фонологии начинается владение языком, и потом появляется привычка. Для некоторых африканцев в русском языке слова “честный” и “тесный” кажутся абсолютно одинаковыми. Их мозг настроен иначе, и для того чтобы услышать различие этих слов им надо очень много тренироваться. Для них это так же сложно, как научиться глотать шпаги. Простой обычный человек преодолеть фонологию своего родного языка может с большим трудом. Отсюда и акцент» (В.А. Плунгян).

В каждом языке своя система фонем.  Примеры из разных языков мира:

 

Для некоторых языков понятие фонемы вообще является неактуальным: в слоговых языках Юго-Восточной Азии (китайский и др.) основная единица – слог: звуки в слоге тесно взаимосвязаны и не могут комбинироваться произвольным образом.

 

  Русский Изучаемый иностранный
Есть ли какие-то признаки, которые важны для различения смысла слов только в одном языке?    
Какие фонемы присутствуют только в одном из языков?    
Есть ли различия в сильных и слабых позициях? Если да, то какие?    

Таблицу нужно заполнить к семинару по фонологии!


[1] Аналогичные противопоставления есть и в лексике, и в морфологии, и в синтаксисе.


Дата добавления: 2019-07-17; просмотров: 879; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!