В fb-2 сноски и ссылки вынесены в примечания.



Леонид Павлович Сабанеев

Рыбы России (Том первый)

 

 

 

«Рыбы России (Том первый)»: Физкультура и спорт; Москва; 1993

ISBN 5-278-00536-X

Аннотация

 

В книге известного русского ученого-ихтиолога, написанной более ста лет назад, популярно изложен образ жизни, повадки и способы уженья почти всех известных в нашей стране пресноводных рыб. Для широкого круга любителей рыбной ловли.

 

 

Рыбы России

Том 1

 

Сабанеев Л.П

 

 

 

 

ОТ РЕДАКЦИИ

 

Ровно сто лет назад, в 1892 году вышло второе издание книги Леонида Павловича Сабанеева «Рыбы России. Жизнь и ловля (уженье) наших пресноводных рыб». И хотя первое издание вышло семнадцатью годами раньше, подлинным рождением книги следует считать все-таки 1892 год: автор коренным образом переработал книгу и дополнил ее новым материалом настолько, что пришлось разбить рукопись на два тома. Это было последним прижизненным изданием ставшей уже в то время знаменитой книги Л. П. Сабанеева, и именно оно, согласно правилам научной публикации, стало источником для настоящего переиздания.

Третье, посмертное, издание книги «Рыбы России», предпринятое коллегой Л. П. Сабанеева по журналу «Природа и охота» и «Охотничьей газете» Н. В. Туркиным в 1911 г., содержало значительное количество дополнений и исправлений, внесенных в книгу как самим Н. В. Туркиным, так и известным в то время рыболовом и рыболовным автором И. Т. Плетеневым. Именно это издание и легло в основу современных переизданий книги Л. П. Сабанеева, среди которых на первом месте стоит шесть изданий киевского издательства «Урожай» под. названием «Жизнь и ловля пресноводных рыб» со значительными сокращениями.

Учитывая, что книга Л. П. Сабанеева является не только методическим пособием по рыболовству (многое, особенно описание повадок рыб и основных способов их ловли, приемлемо и для современного любительского рыболовства), но и своеобразным памятником деловой литературы второй половины XIX века, редакция постаралась сохранить стиль и манеру изложения автора, тот удивительный аромат эпохи, которым так ценна незаурядная книга Л. П. Сабанеева. Фактически впервые в советское время читатель получает наиболее полное издание книги Л. П. Сабанеева, совпадающее с последним прижизненным изданием, то есть в том виде, в каком подготовил ее сам автор. При редактировании были сняты лишь отдельные выражения, не принятые в нашем обществе.

Книга Л. П. Сабанеева и в настоящее время полезна рыболовам-любителям. Однако те читатели, которые захотят воспользоваться ею как методическим пособием, должны учитывать несколько, моментов.

Во-первых, некоторые способы ловли и снасти, широко распространенные во времена Л. П. Сабанеева, в настоящее время либо запрещены полностью для рыболовов-любителей (но могут быть разрешены народностям Севера и Сибири, для которых рыболовство — основное занятие, т. е. не рыболовам-спортсменам или рыболовам-любителям), либо разрешены в отдельных районах страны на определенное время. Редакция оросит учесть рыболовов-любителей, что публикация в книге Л. П. Сабанеева какого-то приема или снасти не является документом, разрешающим повсеместное их использование. В каждом отдельном случае рыболов-любитель должен справиться я местных органах рыбоохраны о введенных в данной местности сроках и ограничениях на приемы и снасти для любительского рыболовства. Кроме того, учитывая серьезность вопроса, редакция, не искажая подлинного текста автора, позволила себе наряду с авторскими сносками дать примечания от редакции, указывая на соответствующие ограничения.

Во-вторых, читатели должны учитывать, что календарные даты в тексте книги даны автором по старому стилю. Для перевода на современный календарь следует прибавлять к дате старого стиля 13 дней. Кроме того, Л. П. Сабанеев широко использует календарь церковный и народных обрядовых праздников. В этом случае читателю поможет приложение, помещенное в конце второго тома.

В-третьих, что касается времени суток, то необходимо учитывать, что в дореволюционной деловой литературе часто указывалось так называемое мировое время, то есть время Гринвичского меридиана. С 1 июля 1919 г. в нашей стране было введено поясное время, поэтому время московского пояса отличается от мирового на +2 часа. С 1930 г. в стране введено декретное время — еще +1 час. С 1981 г. мы перешли на систему летнего и зимнего времени — еще +1 час. Таким образом, с 1 апреля по 1 октября разница московского времени по сравнению с Гринвичским +4 часа; с 1 октября по 1 апреля + 3 часа.

В-четвертых, температуру воды и воздуха Л. П. Сабанеев у указывает то по Цельсию, то по Реомюру. 100 °C=80°R, поэтому для перевода шкалы Реомюра в принятую у нас шкалу Цельсия необходимо градусы R разделить на 4 и умножить на 5 (т. е. 20°R=25 °C, 30°R=37,5 °C и т. д.).

В-пятых, редакцией уточнены латинские названия рыб в соответствии с современной классификацией, но в книге оставлен подлинный авторский текст, а редакционные примечания перенесены в конец книги, чтобы не загромождать текст обилием сносок. Поэтому сноски самого автора, как и было в издании Л. П. Сабанеева, помечены звездочкой (*) и даны внизу страницы; редакционные примечания (кроме запрещенных приемов и снастей) отмечены цифрами ('), (2), (3) и т. д. и отнесены в справочный аппарат.

----------------------------------------------------------------------

В fb-2 сноски и ссылки вынесены в примечания.

----------------------------------------------------------------------

В-шестых, современный рыболов должен учитывать, что нумерация крючков у дореволюционных рыболовов значительно отличалась от современной и ее изменение по размерам шло в обратном порядке — по уменьшающемуся ряду цифр. Примерные соответствия старой и новой нумераций даны в таблице в конце каждого тома.

Наконец, не следует забывать, что за сто лет, прошедших со времени выхода книги Л. П. Сабанеева, преобразующая деятельность человека значительно изменила географию нашей страны, и потому современный режим тех водоемов, о которых говорится в книге, может значительно отличаться от прежних и по гидрологии, и по составу ихтиофауны. Не удивительно, если современный читатель вообще не найдет на карте и на местности некоторые географические объекты, описанные в книге.

В остальных случаях восприятию труда Л. П. Сабанеева помогут приложения. В конце каждого тома даются примечания к тексту, список сокращений, принятых Л. П. Сабанеевым, таблица соотношения нумерации крючков, таблица перевода старинных и зарубежных мер и весов в современную метрическую систему. Кроме того, в конце второго тома даются общие для обоих томов географический справочник устаревших названий, этнографический справочник некоторых народов нашей страны, получивших в советское время новое наименование, и именной указатель авторов, на которых ссылается Л. П. Сабанеев.

Редакция приносит глубокую благодарность нашему общественному библиографу Ивану Александровичу Федотенкову, который проделал колоссальную работу по установлению реалий ученых и корреспондентов, на которых ссылается Л. П. Сабанеев в своей книге. Редакция будет благодарна читателям за новые сведения и уточнения для именного указателя, которые будут использованы при последующих переизданиях книги Л. П. Сабанеева.

 

Вл. Солоухин

ЧИСТАЯ КЛЮЧЕВАЯ ВОДА

 

Свой замечательный труд «Рыбы России» Леонид Павлович Сабанеев издал в 1875 году, однако настоящей точной «отсчет-ной» датой этой книги надо считать 1892 год, когда вышло ее совершенно переработанное, измененное и дополненное издание в двух больших томах. Современники сразу же предрекли, что это произведение, «не имеющее себе равного даже за границею… остается единственным в литературе и оно несомненно приобретет значение классического труда»[1].

Современники не ошиблись. Прошло сто лет, но мы действительно не имеем пока ничего равноценного сабанеевским «Рыбам России».

В русской культурной жизни XIX века у двух книг удивительная и завидная судьба. Это «Записки об уженье рыбы» Сергея Тимофеевича Аксакова и «Рыбы России» Леонида Павловича Сабанеева. И та и другая книга — не роман, не увлекательное сюжетное повествование, не художественная даже литература, но тем не менее обе книги читаются с захватывающим интересом все новыми и новыми поколениями русских людей, не устаревают, не теряют своего значения и, не побоюсь этого слова, очарования.

Тому есть, мне кажется, несколько причин. Остановимся на каждой из них.

Во-первых (хоть это и не самое главное для такого успеха книги), основательная осведомленность, знание предмета.

Научная деятельность Леонида Павловича Сабанеева началась в середине шестидесятых годов прошлого века. Принадлежа к старинному русскому роду, он получил образование сначала в Ярославском лицее, а потом в Московском университете. Тут пришло увлечение краеведением. Будучи еще студентом университета, он увлекся собиранием естественно-исторической коллекции для Ярославского музея.

Любому виду собирательства, если это увлеченное и серьезное собирательство, сопутствует глубокое проникновение в предмет собирательства. Изучая фауну Ярославской губернии, молодой энтузиаст пишет ряд статей. Например, «Краткое наставление к собиранию и сохранению естественно-исторических коллекций», «Материалы для фауны Ярославской губернии», «Заметки о птицах Московской губернии».

Энтузиазм и серьезный подход к делу начинающего ученого были замечены, и его по поручению Императорского общества испытателей природы при Московском университете отправляют в экспедицию на Урал, где он в течение трех лет с энтузиазмом и любовью исследует этот тогда вовсе еще не открытый отечественной наукой, богатый в естественно-историческом отношении край. В биографической справке о Л. П. Сабанееве, написанной Н. В. Туркиным, читаем: «…он начал печатать, как результат своих исследований, целый ряд сочинений, которые в полноте обрисовали Урал, и дотоле неведомые науке пустынные области осветились трудами неутомимого исследователя, которому для изучения фауны по целым месяцам приходилось жить в девственных лесах Урала, углубляться по его отрогам, плавать по его необозримым озерам. Только человек страстно любящий природу мог подвергаться всем тем лишениям и опасностям, которым добровольно, ради науки, (он) подвергался…»[2]

Следует большое количество научных статей, публикуемых в разных журналах. Из одного перечня их названий видна широта интересов ученого: «Медвежий промысел на Урале», «Соболь и соболиный промысел», «Очерки Зауралья и степное хозяйство на башкирских землях», «Очерки Каслинского Урала», «Пролет гусей», «Зауральские озера», «Каталог птиц, зверей и гадов Среднего Урала»… И все это со знанием дела, не только увлекательно, но и научно.

Леонид Павлович поехал в свою уральскую экспедицию пробующим силы, нащупывающим свой жизненный путь молодым человеком, а возвратился сформировавшимся ученым и определившим свою сферу служения Отечеству патриотом. Он приступает к изданию (на собственные средства) научно-популярного журнала «Природа», который вскоре соединяется с уже существовавшим «Журналом Императорского общества охоты». Новый журнал стал называться «Природа и охота». Этот журнал впервые начал «всесторонне выяснять все значение охотничьего хозяйства для России, ярко освещать эту важную отрасль государственной жизни, пробуждать к ней живой интерес. Он будил русских охотников к действительной серьезной деятельности». Сабанеев доказывал, что «наша охота и наша богатая фауна заслуживают самого серьезного отношения общества и правительства, так как она имеет весьма важное значение для национального богатства»[3].

Деятельность Леонида Павловича Сабанеева была не только разнообразна, но и, можно сказать, кипуча. Он и проводит одновременную перепись всех охот на всем пространстве России, и составляет «Библиографический указатель книг и статей охотничьего и зоологического содержания», и выпускает «Охотничий календарь», «Справочную книгу для ружейных и псовых охотников»… Но, конечно, главным остаются его собственные статьи и работы, которые тоже очень разнообразны. С одинаковым увлечением и знанием дела он пишет о собаках, тетеревах, стерляди, волках, косулях, медведях, рябчиках, вообще о птицах, может быть и не догадываясь, что из всего бурного потока его деятельности время вынесет, высветлит и сохранит один его, поистине классический труд — «Рыбы России»[4].

Однако одним только знанием дела, или, скажем сильнее, ученостью автора и научностью его труда успеха книги не объяснишь. Совершенно очевидно, что тут действовала еще и другая сила и сила эта — любовь к родной природе.

Бели мы взглянем на историю отечественной литературы, поэзии, живописи, музыки, то мы тотчас же назовем десятки имен, с которыми связано у нас представление о русской природе и о любви к ней. Пушкин, Лермонтов, Гоголь, Тютчев, Тургенев, Фет, А. К. Толстой, Некрасов, Лев Толстой, Аксаков, Саврасов, Шишкин, Левитан, Блок, Есенин, Пришвин, Паустовский…

Но в искусстве от стихотворения до пейзажа в романе, от романса до симфонии, не говоря уж о живописи, это чувство выражается наглядно и определенно. Между тем любовь к родной природе и вообще любовь как духовное и нравственное начало может окрашивать в свои тона, освещать своим светом человеческую деятельность, вовсе не связанную с непосредственным выражением и проявлением любви.

И книга Аксакова об уженье рыбы, уже упоминавшаяся нами, и предмет теперешнего разговора «Рыбы России» Сабанеева — обе подтверждают это. Нигде ни разу авторы этих книг не восклицают, не воздыхают, не признаются в любви к природе. Напротив, очень деловым тоном рассказывают они о конкретных, практических вещах, о строении тела рыб, о местах их обитания, о рыбьем корме, нересте, биологических особенностях, о поплавках и крючках, о наживке и переметах, а между тем чувство любви к родной природе невольно возникает у читателя, заливает его светлой, теплой волной, потому что оно незаметно растворено в деловом повествовании, окрашивает и освещает его, потому что оно жило в душе писавшего книгу и теперь передается читателям.

Говоря о предках Л. П. Сабанеева и о том, что многие из них были видными деятелями отечественной науки (профессор химии, горный инженер, профессор истории искусств, директор школы живописи и т. д.), Н. В. Туркин замечает:

«Черта, отличающая этих деятелей и руководящая их наклонностями, — это все одна и та же родовая черта, родовая особенность — любовь к природе… Этими же склонностями отличался и Леонид Павлович.

Находясь всегда в среде исконного русского духа, вблизи народа, посреди коренной русской природы, предки Сабанеева традиционно передавали и способность глубже вникать в дух народа и его историю, в его нужды и заботы, в памятники древности и предания, тоньше ощущать красоты природы коренного русского края. И в душе Леонида Павловича отражался лучшими чертами привлекательный образ великого русского человека с его представлениями и понятиями. Коренные русские люди, входя с ним в общение, всегда чувствовали свое душевное сродство с ним, привязывались к нему и любили его…

…Он из семейных преданий вынес глубокое чувство патриотизма и национальной гордости. Из семьи вынес (он) и все добрые начала — любовь к природе, жажду к знаниям, кротость, простоту и искренность духа, стремление к правде в жизни…?[5]

Надо думать, что также из семьи, из семейных преданий, как традицию вынес он кроме чувства родной природы и чувство родного языка. Перечисляя качества книги, обеспечивающие ей успех на протяжении вот уже ста лет, мы никак не можем пропустить и язык, которым книга написана. Он прост и вместе с тем выразителен, деловит и вместе с тем ярок, конкретен и вместе с тем не сух, не казенен; он несет огромное количество информации, в том числе и научной, и вместе с тем не наукообразен. Это, короче говоря, живой русский язык.

Пишет ли Сабанеев, как добывать из прудового и озерного ила мотыль и где добывают его под Москвой, пишет ли он, как разводить на тухлом мясе опарыши и как потом его хранить, пишет ли он о неприхотливости и выносливости карася, о капризности какой-нибудь другой рыбы, о влиянии погоды на рыб, о том, как клюет линь, как охотится окунь, как спит пескарь, как пресмыкается по речному дну налим, как заготавливается (сушится) снеток, как нерестится стерлядь, пишет ли он о временах года, о рыболовецких снастях, о ночной рыбной ловле, о вкусовых качествах той или иной рыбы и о ее товарном значении, — все выходит просто, но ярко, экономно, но выразительно, все хочется читать, а потом перечитывать не один раз.

Вот полстранички о питании форели.

«Главную пищу форелей составляют крылатые насекомые: мошкара, различные жуки, мухи и кузнечики, падающие в воду… Проворство и ловкость, с которыми они ловят насекомых, достойны удивления: они часто хватают их на лету, прежде чем те упадут в воду. Ловля эта продолжается почти весь день, кроме середины дня и середины ночи. Кормятся форели главным образом ранним утром и под вечер или, вернее, в это время они бывают всего голоднее. Самую обильную пищу доставляет им ветер, стряхивающий с прибрежных деревьев и кустов массу насекомых. По той же причине форель, обыкновенно держащаяся вполводы, в грозу всегда плавает на поверхности. Только град заставляет ее уходить в глубину, ложиться на дно и не выходить из своего убежища еще несколько часов после того, как пройдет градовая туча. Для форелей более чем для какой-либо другой рыбы необходимо, чтобы река не текла в голых берегах, тем более что деревья доставляют им крайне необходимую тень и прохладу. В сильные жары, если вода нагревается свыше 15°, все форели держатся около ключей, родничков и у устьев мелких ручьев или же забиваются под корни, камни, в норы, приходя в некоторого рода оцепенение. В это время их не трудно ловить руками, как налимов… рассказывают даже, что она любит, когда ее гладят рукой, и не делает никаких попыток к бегству. В такую погоду форель, по-видимому, ничего не ест; говорят, что она также не бродит и не кормится в лунные ночи, но это еще требует подтверждения».

Не трудно заметить, что в этом деловом, а вовсе не художественном повествовании, как бывает иногда в предвечернем весеннем воздухе разлит неуловимый почти аромат отдаленно цветущей черемухи или сирени, разлита тонкая и тоже почти неуловимая поэзия. Но она-то, ее неназойливость, ее незаданность, ненарочитость, и придает всему повествованию очарование и живость.

До сих пор мы говорили о качествах книги субъективного порядка, то есть качествах, зависевших от писателя: знание дела, любовь к природе, живой и чистый, выразительный русский язык. Теперь настала пора сказать о двух (по крайней мере) объективных обстоятельствах, от которых тоже зависел успех книги, интерес к ней со стороны все новых и новых поколений читателей. Обстоятельства эти таковы, что чем дальше, тем действовать они будут все сильнее, то есть читаться книга будет все с большим и большим интересом.

Первое обстоятельство — это неизъяснимая и неукротимая тяга человека к природе, и не просто к природе (полюбоваться закатом, посмотреть на текучую воду, посидеть на цветочной поляне), но именно тяга к охоте, будь то собственно охота, будь то собирание грибов, будь то рыбная ловля.

Это как воспоминания детства. Известно: все, что было в детстве, кажется нам ярче, светлее, прекраснее. Недаром мы называем его золотым, недаром нам так остро хочется хоть на минутку возвратиться в его волшебную, но, увы, недоступную уже страну.

Ну, а детство человечества в целом было связано с природой и только с природой, с добыванием пищи, то есть с охотой, ловлей рыбы, собиранием разнообразных даров природы — от ореха и ягоды до целебных трав.

То, что было когда-то жизненной необходимостью и повседневной работой, теперь для нас как игра. Рыбу можно купить и в магазине, но посидеть над поплавком, над утренней тихой водой… что же по прелести может сравниться с этим!

Природа — наша мать. Как птица рождена летать, а рыба плавать в воде, так человек создан жить среди природы.

Обстоятельства нашей современной жизни таковы (переходим ко второму объективному условию), что мы все больше и больше отдаляемся от природы, отгораживаемся, изолируемся от нее в больших городах в автомобилях, в подземных дорогах, на пятнадцатых этажах, на асфальтированных площадях, у телевизоров, в кафе и барах, в учреждениях и цехах, во всей пестроте и стремительности современной жизни, называющейся техническим прогрессом.

Мало того, в процессе этого самого технического прогресса мы так изменяем природу, приводим ее в такое состояние, что она уж подчас и не приглашает нас к духовному, интимному общению с ней: не будешь сидеть на берегу речки, отравленной вонючими химическими веществами, не будешь любоваться пнями, остатками от вырубленного соснового леса…

Но в глубине человеческой души остается и живет неукротимая тяга к природе. Она проявляется по-разному: в разведении комнатных цветов, в разведении микросада или микроогорода на городском балконе (а иногда и пчел), в субботних поездках за город, в туристских походах, в собирании грибов и, конечно же, в рыбной ловле.

Я часто думаю: для кого может быть интересна такая книга, как «Рыбы России» Сабанеева? Рыболовы как будто все знают и сами. Во всяком случае, нельзя же на нее смотреть только как на пособие по рыболовству! А тот, кто не увлечен рыбной ловлей… Нужна ли она ему? Будет ли она ему интересна? Пожалуй, он возьмется скорее за Уоррена, Ирвинга Шоу, а то и за Кафку. Или за какую-нибудь вообще современную беллетристику.

Но дело в том, что эта книга вообще для человека Она — над вкусами, над литературными пристрастиями и течениями. Она как чистая вода, которая необходима и тем, кто любит пиво, и тем, кто предпочитает виски, и тем, кто пристрастен к разнообразным коктейлям. Как ни вертись, а чистая вода остается самой необходимой потребностью и самым вкусным питьем для человека, особенно когда ее не хватает и особенно если это действительно чистая, ключевая вода.

 

Леонид Сабанеев


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 152; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!