ДОРОГА, ОТКУДА НЕ ВОЗВРАЩАЮТСЯ



 

I

 

Пестрая птица на плече Висенны вскрикнула вдруг, затрепетала крыльями, шумно взлетела и исчезла меж деревьями. Висенна придержала коня, прислушалась, потом осторожно тронулась вперед узкой лесной тропинкой.

Мужчина казался спящим. Он сидел посреди поляны, прислонившись спиной к столбу. Подъехав ближе, Висенна увидела, что глаза у него открыты. И он ранен. Повязка на левом плече пропитана кровью, не успевшей еще засохнуть.

— Здорово, парень, — сказал раненый, выплюнув длинный стебелек травы. — Куда направляешься, можно ли спросить?

Висенна отбросила с головы капюшон.

— Спросить-то можно, — сказала она. — Только оправданно ли любопытство?

— Простите, госпожа, — сказал мужчина. — Одежда на вас мужская, вот я и подумал… А любопытство оправданно, еще как. Очень уж необычная эта дорога. Мне тут попадались интересные приключения…

— Вижу, — кивнула Висенна, глядя на неподвижный, неестественно скрюченный предмет, лежавший в папоротнике шагах в десяти от пня.

Мужчина проследил за ее взглядом. Потом их глаза встретились. Висенна, притворившись, что отбрасывает волосы со лба, коснулась диадемы, спрятанной под ремешком из змеиной кожи.

— Ну да, — сказал раненый спокойно. — Там лежит покойник. У тебя зоркие глаза. Принимаешь меня за разбойника? Прав я?

— Неправ, — сказала Висенна, не отнимая руки от диадемы.

— А… — Он был сбит с толку. — Так. Но…

— Твоя рана кровоточит.

— Большинство ран имеет такую удивительную особенность, — усмехнулся раненый. Зубы у него были красивые.

— Под повязкой, наложенной одной рукой, кровоточить будет долго.

— Может, вы окажете мне честь и поможете?

Висенна соскочила с коня.

— Меня зовут Висенна, — сказала она. — Я не привыкла “оказывать честь”. Кому бы то ни было. И я не терплю, когда ко мне обращаются во множественном числе. Посмотрим твою рану. Ты можешь встать?

— Могу. Встать?

— Не нужно пока.

— Висенна, — повторил мужчина. — Красивое имя. Тебе говорил уже кто-нибудь, Висенна, что у тебя прекрасные волосы? Этот цвет называют медным, верно?

— Рыжим.

— Ага. Когда кончишь, я нарву тебе букет из люпинов, вон они растут там, во рву. А пока расскажу — так, лишь бы убить время, — что произошло. Я шел той же дорогой, что и ты. Вижу, на поляне столб. Вот этот самый, К нему приколочена доска. Больно!

— Большинство ран имеет такую удивительную способность, — Висенна оторвала присохшие клочки полотна, не стараясь быть деликатной.

— Да, я и забыл. О чем я? Так вот: подхожу, смотрю, на доске надпись. Ужасные, такие каракули, знал я одного лучника, он стрелой на снегу рисовал красивее. Читаю… Что это, госпожа моя? Что за камень? Вот это да!

Висенна медленно провела гематитом вдоль раны. Кровь моментально перестала течь. Зажмурившись, она двумя руками что есть силы сдвинула края раны. Отняла ладони — кожа срослась, оставив алый шрам.

Мужчина молчал, внимательно приглядываясь к ней. Наконец осторожно потрогал плечо, выпрямился, потер шрам, покачал головой. Надел рубашку с окровавленным рукавом, кафтан, поднял с земли пояс с мечом, кошелем и манеркой, застегнул пряжку в виде драконьей головы.

— Что называется, повезло, — сказал он, не спуская с Висенны глаз. — Встретил целительницу в самой чащобе, в междуречье Ины и Яруги, где легче встретить волколака или, что еще хуже, пьяного дровосека. Как насчет платы за лечение? С деньгами у меня худо. Может, люпиновый букет устроит?

Висенна игнорировала вопрос. Подошла к самому столбу, задрала голову — доска была прибита на уровне глаз высокого мужчины.

— “Ты, что придешь с запада, — прочитала она вслух. — Налево пойдешь — вернешься. Направо пойдешь — вернешься. Прямо пойдешь — не вернешься”. Вздор!

— Вот и я так подумал, — сказал мужчина, отряхивая одежду. — Знаю я эти места. Если идти прямо, на восток, выйдешь к перевалу Торговцев, на купеческий тракт. И почему это оттуда нельзя вернуться? Что там, красавицы, которые непременно оженят? Водка такая дешевая, что сил нет уйти? Вольный город?

— Ты отвлекаешься, Корин.

Мужчина удивленно взглянул:

— Откуда ты знаешь, что меня зовут Корин?

— Ты сам сказал совсем недавно. Рассказывай дальше.

— Сказал? — Мужчина подозрительно глянул на нее. — Серьезно? Ну, может быть… Так о чем я? Ага. Читаю это я и диву даюсь, что за баран эту надпись нацарапал. Вдруг, слышу, кто-то у меня за спиной ворчит и бурчит. Оглянулся — бабулька, маленькая такая, скрюченная, само собой, с клюкой. Спрашиваю вежливо, что ей нужно. Она бормочет: “Голодна я, славный рыцарь, с рассвета во рту ничего не было”. Ну, достал я кусок хлеба да половину вяленого леща, что купил у рыбаков над Яругой, даю старушонке. Она садится, жует, наворачивает, только кости выплевывает. Я тем временем изучаю этот диковинный дорожный указатель. Вдруг бабуля говорит: “Уважил ты меня, рыцарь, и награда тебя не минует”. Только я хотел у нее спросить, откуда это она раздобудет мне эту самую награду, она говорит: “Подойди, я тебе скажу на ушко, важную тайну открою, как можно добрых людей от несчастья избавить, славу сыскать и богатство”.

Висенна присела рядом с ним. Он ей нравился, высокий и светловолосый, с энергичным подбородком. Он не смердел, как те мужчины, что ей обычно встречались. Висенна отогнала навязчивые воспоминания о том, что слишком долго странствует в одиночестве по лесам и дорогам. Мужчина продолжал:

— Я и подумал: если бабка не врет, если у нее в голове остались мозги, может, и будет какая выгода для нищего вояки. Нагнулся и подставил ухо, как дурак. Если бы не навык, получил бы нож прямо в горло. Отскочил, кровь хлещет из руки, как из дворцового фонтана, а бабка прыгает с ножом, плюется, воет. Тогда я еще не понял, как все серьезно. Сгреб я ее, чтобы отобрать нож, и чувствую: это не старуха. Грудки у нее твердые…

Корин глянул на Висенну: не покраснела ли она. Но Висенна слушала с вежливым любопытством.

— О чем я… Ага. Думал, свалю ее и отберу нож, но где там. Сильная, как рысь. Чувствую, вот-вот высвободит руку с ножом. Что оставалось делать? Отпихнул ее, выхватил меч… Она сама напоролась.

Висенна молчала, приложив руку ко лбу, словно в задумчивости, потирала змеиную кожу.

— Висенна, все так и было. Ну да, это женщина, но чтоб мне провалиться, если это обыкновенная женщина. Едва она упала, тут же преобразилась. Помолодела.

— Видение, — сказала Висенна задумчиво.

— Что?

— Ничего, — Висенна встала и подошла к лежащему в папоротнике трупу.

— Ты только посмотри, — Корин стоял рядом. — Словно статуя с дворцового фонтана. А была скрюченная, вся в морщинах, как столетняя. Чтоб мне на этом месте…

— Корин, — оборвала Висенна, — нервы у тебя крепкие?

— А? При чем тут мои нервы? Ну, если тебя это интересует; я на них не жалуюсь.

Висенна сняла со лба ремешок. Самоцвет в диадеме налился молочным блеском. Она стояла над трупом, вытянув руки, зажмурив глаза. Корин таращился, разинув рот. Она склонила голову, шептала что-то, чего он не понимал.

— Греалхан! — выкрикнула.

Папоротник вдруг зашевелился. Корин отскочил, выхватил меч, изготовился к защите. Труп затрепетал.

— Греалхан! Говори!

— Аааааааа! — раздался из папоротника нарастающий хриплый вой. Труп выгнулся в дугу, парил в воздухе, касаясь земли лишь пятками и затылком. Вой прервался, перешел в заглушенное. бормотанье, прерывистые стоны и крики, громкие, но совершенно нечленораздельные. По спине Корина, словно гусеницы, поползли холодные струйки пота. Собрав всю силу воли, он едва удерживался, чтобы не припуститься в лес.

— Огггг… нннн… ннгаррррр… — бормотал труп, драл землю ногтями, кровавые пузыри булькали на его губах. — Нарр… еее…

— Говори!

Из протянутой ладони Висенны брызнул туманный лучик света, в нем клубилась пыль. Из зарослей папоротника взлетели сухие листья и ветки. Труп поперхнулся, захлюпал и вдруг явственно выговорил:

— …шесть миль от ключа на юг. Поо… посылал. В Круг. Парнишку. Прика… а… зал.

— Кто?! — вскрикнула Висенна. — Кто тебе приказал? Говори!

— Ффффф… ггг… генал. Все письмена, бумаги, амулеты. Перс…стень.

— Говори!

— …ревала, Кащей Ге…нал. Забрать бумаги. Пер… гаменты. Придет с маааааа! Ээээээээ! Ныыыыыы!

Голос сорвался на пронзительный визг. Корин не выдержал, бросил меч, зажмурил глаза и зажал ладонями уши. Так он стоял, пока не ощутил на плече чужую ладонь. Задрожал всем телом.

— Уже все, — сказала Висенна, вытирая пот со лба. — Я ведь спрашивала, как у тебя с нервами.

— Ну и денек! — выдохнул Корин. Поднял меч и вложил его в ножны, стараясь не смотреть в сторону неподвижного трупа. — Висенна?

— Слушаю.

— Пойдем отсюда. И подальше.

 

II

 

Они ехали вдвоем на коне Висенны лесной просекой, заросшей, в рытвинах. Она впереди, в седле, Корин сзади, на крупе, обнимая ее за талию. Висенна давно уже привыкла без стеснения утешаться случайными связями, время от времени жертвуемыми ей судьбой; и сейчас с удовольствием прислонилась к груди мужчины. Оба молчали.

— Висенна, — почти через час решился Корин.

— Слушаю.

— Ты ведь не только целительница. Ты из Круга?

— Да.

— Судя по тому… зрелищу, ты из Мастеров?

— Да.

Корин убрал руки с ее талии и взялся за луку седла. Висенна зажмурилась от гнева. Он, понятно, этого не увидел.

— Висенна?

— Слушаю.

— Ты поняла что-нибудь из того, что она… что это говорило?

— Не так уж много.

Снова молчание. Пестрокрылая птица, пролетая над ними в листве, громко закричала.

— Висенна?

— Корин, сделай одолжение.

— Да?

— Не болтай. Дай мне подумать.

Просека спускалась вниз, в ущелье, где неглубокий ручей лениво струился среди черных пней и валунов; остро пахло мятой и крапивой. Конь оскальзывался на камнях, покрытых илом и глиной. Чтобы не свалиться, Корин снова обхватил талию Висенны. Отогнал навязчивые воспоминания о том, что слишком долго странствует в одиночестве по лесам и дорогам

 

III

 

Деревня состояла из одной улочки, приткнувшейся к горному склону и вытянувшейся вдоль тракта — солома, дерево, грязь, покривившиеся заборы. Едва они подъехали, псы подняли гвалт. Конь Висенны спокойно стоял посреди дороги, не обращая внимания на вившихся вокруг него собак.

Сначала никого не было видно. Потом из-за заборов по ведущим с гумна тропкам к ним осторожно приблизились жители, босые и хмурые. С вилами, кольями, цепами. Кто-то наклонился, поднял камень.

Висенна подняла руку. Корин увидел, что она держит золотой ножик, маленький, серповидный.

— Я — врачевательница, — сказала она ясно и звонко, хоть и негромко.

Крестьяне опустили оружие, переглянулись. Подходили все новые. Те, ко стоял ближе, сняли шапки.

— Как называется деревня?

— Ключ, — раздалось из толпы.

— Кто над вами старший?

— Топин, милостивая госпожа. Вон его дом.

Сквозь толпу протолкалась женщина с младенцем на руках.

— Госпожа… — робко коснулась она колена Висенны. — Дочка у меня… Горячка…

Висенна спрыгнула наземь, потрогала головку ребенка, зажмурилась.

— Завтра будет здорова. Не кутай ее так.

— Спасибо вам, милостивая… Уж так спасибо…

Староста Топин был уже здесь; казалось, он раздумывал, что ему делать с зажатыми в руке вилами. Наконец сбросил ими с крыльца куриный помет.

— Здравствуйте, госпожа, и вы, рыцарь, — сказал он, поставив вилы к стене. — Извините, времена нынче такие смутные… прошу в дом, окажите такую честь.

Они вошли.

Жена Топина (за юбку ее цеплялись две светловолосые девочки) подала яичницу, хлеб и простоквашу. Висенна, в отличие от Корина, ела мало, сидела тихая и угрюмая. Топин не находил себе места и говорил, говорил:

— Смутные времена. Ох, смутные. Беда у нас, благородные господа. Мы овец разводим, на шерсть, и шерсть ту продаем, а купцов теперь не стало, вот и приходится овец резать, это рунных-то овец, да что делать, есть что-то надо. Раньше купцы за яшмой, за зелеными камнями ездили в Амелл, за перевал, где копальни. Там яшму копают. А как проезжали они, то и шерсть у нас брали, платили хорошо, добро разное оставляли. Да не стало теперь купцов. Даже соли нет, убоину теперь за три дня съесть нужно, чтоб не пропала.

— Караваны здесь больше не ходят? Почему? — Висенна, задумавшись, касалась ремешка на лбу.

— Ох, не ходят, — сказал Топин. — Закрыт путь в Амелл, на перевале расселся проклятый Кащей, ни одной живой души не пропускает. Что ж купцам туда идти? На смерть?

Корин не донес ложку до рта:

— Кащей? Что за кащей?

— А я откуда знаю, господин? Говорят, Кащей, людоед. На перевале будто бы засел.

— И караваны не пропускает?

Топин бегал по избе:

— Смотря какие. Свои. Свои, говорят, пропускает.

Висенна нахмурилась:

— Как это — свои?

— Свои, — сказал бледный Топин. — Людям в Амелле еще горше, чем нам. Нас хоть чащоба спасает. А они сидят на своей скале и тем только живут, что им кащеевы меняют на яшму. Обдирают как липку, но что им, в Амелле, делать? Яшму есть не будешь.

— Какие такие “кащеевы”? Люди?

— Люди, и Вороны, и другие. Стража его, стало быть. Они в Амелл возят что отберут у нас и меняют там на яшму да на зеленый камень, а у нас все силой отбирают. Грабят по селам, девок позорят, а кто упрется, убивают, дома жгут. Стражники Кащеевы.

— Сколько их? — спросил Корин.

— Кто бы их там считал, благородный господин. Сильные они, друг за дружку держатся. Не дашь — налетят ночью, избы сожгут. Лучше уж дать им, чего требуют. А то говорят…

Топин еще больше побледнел, задрожал.

— Что говорят, Топин?

— Говорят, Кащей, если его разозлить, слезет с перевала и пойдет сюда, в долину.

Висенна рывком поднялась. Лицо ее изменилось. Корина пробрала дрожь.

— Топин, — сказала чародейка. — Где тут ближайшая кузница? Конь у меня потерял подкову.

— За деревней, у леса. Там кузница, и конюшня там.

— Хорошо. Теперь иди узнай, где есть больные или раненые.

— Висенна, — сказал Корин, едва за старостой закрылась дверь. Друидесса обернулась к нему. — У твоего коня все подковы целы.

Висенна молчала.

— Зеленый камень — это, конечно, жадеит, им славятся копальни в Амелле, — сказал Корин. — А в Амелл можно попасть только через перевал. Дорога, откуда не возвращаются. Что говорила покойница на поляне? Почему хотела меня убить?

Висенна не ответила.

— Молчишь? Ну и не надо. И так все начинает проясняться. Бабулька ждала кого-то, кто остановится перед дурацкой надписью насчет того, что идти на восток нельзя. Это было первое испытание — умеет ли путник читать. Потом другое — ну кто сейчас поможет голодной старушке? Только добрый человек из Круга Друидов. Любой другой, голову даю на отсечение, еще и клюку бы у нее отобрал. Хитрая бабка начинает говорить о несчастных людях, которым нужно помочь. Путник, вместо того, чтобы ублаготворить ее пинком да грубым словом, как сделал бы любой здешний житель, развешивает уши. И бабка понимает — это он и есть, друид, идущий расправиться с теми, кто грабит эти места. А поскольку бабка наверняка сама из тех грабителей, она хватается за нож. Ха! Висенна, я ведь не глуп?

Висенна не ответила. Смотрела в окно. Мутная пленка рыбьего пузыря не препятствовала ее взгляду, и она видела пестрокрылую птицу, сидевшую на ветке вишни.

— Висенна?

— Слушаю, Корин.

— Что это за Кащей?

Висенна резко обернулась к нему:

— Корин, ну что ты лезешь не в свое дело?

— Послушай, — Корина ничуть не смутил ее тон, — я уже влез в твое, как ты говоришь, дело. Так уж вышло, что меня хотели убить вместо тебя.

— Случайно.

— А я — то думал, что чародеи не верят в случайности — только в магическое притяжение, стечение обстоятельств и все такое прочее. Висенна, мы ведь ехали на одном коне. Давай уж, смеха ради, продолжать. Я тебе помогу в твоей миссии, о которой, похоже, догадываюсь. Если ты откажешься, я посчитаю это спесью. Говорят, вы там, в Круге, очень уж высокомерно относитесь к простым смертным.

— Это ложь.

— Душевно благодарю, — Корин блеснул зубами. — Ну, не будем зря тратить время. Поедем в кузницу.

 

IV

 

Микула крепче ухватил железный прут клещами и сунул его в огонь. Приказал:

— Качай, Чоп!

Подручный повис на рукоятке мехов. Его толстощекое лицо блестело от пота. Несмотря на распахнутые двери, в кузнице стояла невыносимая жара. Микула положил прут на наковальню, несколькими сильными ударами молота расплющил конец.

Колесник Радим, сидевший тут же, распахнул кафтан и вытянул рубашку из штанов.

— Хорошо вам говорить, Микула, — продолжал он. — Вам драки не в новинку. Все знают, что вы не только за наковальней стояли. Успели и по головам постучать, не только по железу.

— Вот и радоваться должны, что есть я в деревне, такой, — сказал кузнец. — Я вам еще раз говорю — не буду я им в пояс кланяться. И работать на них не буду. Если вы со мной не пойдете, начну сам: найду таких, у кого в жилах не пиво, а кровь. Засядем в лесу и будем их перехватывать по одному. Ну сколько их всего? Десятка три? Может, и того меньше. А сколько здесь, в долине, молодцов? Качай, Чоп!

— Качаю!

— Сильнее давай!

Молот бил о наковальню ритмично, почти мелодично. Чоп качал что было сил. Радим высморкался в руку, вытер ладонь о штаны.

— Хорошо вам говорить, — повторил он. — А кто из здешних решится с вами идти?

Кузнец опустил молот. Долго молчал.

— Вот я и говорю, — сказал колесник. — Никто не пойдет.

— Ключ — маленькое село. В Порогах и Кочерыжке народу гораздо больше.

— Нет уж. Сами знаете. Без солдат из Майены люди с места не сдвинутся. Сами знаете, как они думают: Воронов да Коротышей нетрудно взять на вилы, но что делать, если на нас пойдет кащей? Убегать в лес? А избы, вещички? Дома и поля на спину не взвалишь. А уж с кащеем нам не совладать.

— А откуда мы знаем? Кто его вообще видел? — крикнул кузнец. — Может, никакого кащея и нет? Только страху на нас нагоняет эта банда? Видел его кто?

— Не глупите, Микула, — понурился Радим. — Сами знаете: с купцами ходили те еще вояки, все по уши в железе. А вернулся кто из них с перевала? Ни один. Нет, Микула, говорю вам, нужно ждать. Правитель округа из Майены пришлет помощь, а это совсем другое дело.

Микула отложил молот и вновь сунул прут в пламя.

— Войско из Майены не придет, — сказал он понуро. — Господа воюют меж собой. Майена с Разваном.

— Зачем?

— А зачем воюют благородные? По-моему, со скуки, жеребцы стоялые! — крикнул кузнец. — Чтоб ему провалиться, правителю! За что только мы ему, гадюке, дань платим?

Он выхватил прут из огня, только искры брызнули, помахал им в воздухе. Подручный отскочил. Микула схватил молот, ударил, еще и еще.

— Как только правитель округа прогнал моего парнишку, я послал парня просить помощи у Круга. У друидов.

— К чародеям? — спросил колесник недоверчиво. — Да ну?

— К ним. Но не вернулся еще парень.

Радим покрутил головой, встал и подвернул штаны.

— Ну, не знаю, Микула, не знаю. Это уже не мое дело. Но все равно получается, что надо ждать. Вот если…

Во дворе заржал конь.

Кузнец замер с занесенным молотом. Колесник побледнел, стуча зубами. Увидев, что дрожат руки, Микула отер их о кожаный фартук. Не помогло. Он проглотил слюну и пошел к двери — там виднелись всадники. Радим и Чоп пошли следом, держась к нему поближе. Выходя, кузнец поставил прут за дверью.

Он увидел шестерых конных, в кольчугах и кожаных шлемах со стальными стрелками, прямыми полосками металла меж огромных красных глаз, занимавших половину лица. Они сидели неподвижно, вольно, Микула, окинув их взглядом, оценил их оружие — короткие копья с широкими остриями.

Мечи со странными эфесами. Секиры. Зазубренные протазаны. Прямо напротив двери стояли двое. Высокий Ворон на сивом коне, покрытом зеленой попоной, с золотым солнечным диском на шлеме. И другой…

— Мамочка… — прошептал Чоп за спиной кузнеца и всхлипнул.

Второй всадник был человеком. На него надет темно-зеленый плащ Ворона, но из-под шлема смотрят светло-голубые, а не красные глаза. Но в этих глазах было столько отчужденности, холодной жестокости, что Микулу охватил нешуточный страх. Стояла тишина. Кузнец слышал, как жужжат мухи, кружащие над кучей навоза за забором.

Человек в шлеме заговорил первым:

— Кто из вас кузнец?

Бессмысленный вопрос — кожаный фартук и стать Микулы позволяли обойтись и без него. Кузнец молчал. Он увидел, как голубоглазый сделал одному из Воронов почти незаметный жест. Ворон тут же перегнулся с седла, наотмашь взмахнул протазаном. Микула сгорбился, пряча голову в плечи. Но удар предназначался не ему. Острие глубоко вошло Чопу в шею. Подручный кузнец сполз по стене на землю.

— Я задал вопрос, — сказал человек в шлеме, не спуская глаз с Микулы. Перчаткой он коснулся висевшего у седла топора. Два Ворона, стоявшие поодаль, спешились, высекли огонь, запалили смоляные факелы и роздали их остальным. Спокойно, не торопясь, не суетясь, они окружили кузницу и подожгли стреху.

Радим не выдержал. Закрыл лицо руками, завопил и побежал вперед, прямо меж двух коней. Едва он поравнялся с высоким Вороном, тот с размаху всадил ему копье в живот. Колесник, взвыв, упал, встрепенулся раза два и замер, раскинув ноги.

— Ну вот, Микула, — сказал голубоглазый. — Ты остался один. Ты что это задумал? Бунтовать народ, искать где-то помощи? Глупец… Есть в ваших деревнях и такие, что доносят. Хочется им к нам подольститься…

Стреха кузницы трещала, повалил желтоватый дым, потом взметнулось пламя, сыпались искры, потянуло жаром.

— Твоего парня мы сцапали, и он нам все выложил, — сказал человек в шлеме. — И того, что придет из Майены, мы уж встретим. Ну что, Микула? Ты сунул свой паршивый нос куда не следовало. За это я тебе обещаю серьезные неприятности. Думаю, лучше всего будет посадить тебя на кол. Найдется тут поблизости подходящий? Или лучше повесить за ноги на воротах и содрать шкуру, как с угря.

— Хватит, — сказал высокий Ворон с солнцем на шлеме и бросил свой факел в распахнутую дверь кузницы. — А то вся деревня сюда сбежится. Кончаем с ним быстренько, забираем коней из конюшни и поехали. Откуда в вас, людях, такая страсть к палачеству, причинению мук? Таких, которые и не нужны вовсе? Давай, кончай с ним.

Голубоглазый и головы не повернул в его сторону. Наехал конем на кузнеца.

— Ну, давай, — сказал он. В его бледных глазах горела радость палача. — Иди внутрь. У нас нет времени разделаться с тобой как подобает. Но я все же хочу потешить душу.

Микула сделал шаг назад. Спиной он ощущал жар пылающей кузницы. Споткнулся о тело Чопа и о железный прут, который тот, падая, свалил.

Прут.

Микула молниеносно наклонился, схватил тяжелую железную полосу и, выпрямляясь, со всей силой, какую будила в нем ненависть, вогнал прут прямо в грудь голубоглазому. Длинное острие незаконченного меча пробило кольчугу.

Кузнец не ждал, пока человек рухнет с коня. Припустил бегом через двор. Сзади кричали, стучали копыта. Достигнув дровяника, Микула схватил прислоненную к стене дубину и ударил что есть силы, не глядя, с полуоборота. Дубина угодила прямо в грудь сивому. Сивый встал на дыбы, сбросив в пыль Ворона с золотым солнцем на шлеме. Микула увернулся, и короткое копье вонзилось в стену дровяника. Ворон, доставая меч, уворачивался от свистящей дубины. Трое других гарцевали, крича и размахивая оружием. Микула широко размахнулся, снова зацепил коня, тот заплясал на задних ногах, но Ворон удержался в седле.

Со стороны леса показался конь — вытянувшись в струнку, преодолел забор и сшибся грудь в грудь с сивым в зеленой попоне. Сивый попятился, опрокинув пытавшегося его оседлать хозяина. Микула, не веря глазам своим, увидел, что вновь прибывший всадник раздвоился: на пригнувшегося к конской шее паренька в капюшоне и сидящего сзади светловолосого мужчину с мечом.

Длинный, узкий меч, блеснув молнией, описал два полукруга. Двух Воронов вынесло из седел, они полетели на землю в облаках пыли. Третий, доскакавший до дровяника, обернулся к странной паре и получил лезвие в горло, повыше стального нагрудника. Светловолосый спрыгнул с коня и побежал через двор, отсекая высокого Ворона от его коня. Ворон выхватил меч.

Пятый Ворон крутился посреди двора, пытаясь успокоить испуганного пылавшей кузницей коня. Справился наконец, завопил, ударил коня шпорами и с занесенной секирой понесся прямо на парнишку в капюшоне. Микула понял свою ошибку, увидев, как тот сбрасывает капюшон. Девушка. Она встряхнула рыжими волосами, рассыпавшимися по плечам, крикнула что-то непонятное, вытянув руку ладонью вверх навстречу налетающему Ворону. С ее пальцев метнулась узкая полоска света, блестевшего как ртуть. Ворон вылетел из седла, описал в воздухе дугу и рухнул в песок. Его одежда дымилась. Конь, роя землю копытами, ржал и тряс головой.

Высокий Ворон с золотым солнцем на шлеме, теснимый светловолосым, медленно отступал к пылающей кузнице. Обе руки вытянул перед собой, меч — в правой. Клинки скрестились. Меч Ворона отлетел в сторону, а сам он повис на пронзившем его лезвии. Светловолосый вырвал меч. Ворон упал на колени, рухнул лицом в землю.

Всадник, выбитый из седла молнией, поднялся на четвереньки и шарил вокруг, ища меч. Микула очнулся, сделал два шага, взметнул дубину и опустил ее на голову Ворона. Все было кончено.

— Все в порядке, — услышал он.

Девушка оказалась вблизи веснушчатой и зеленоглазой. На лбу у нее блестел удивительный самоцвет.

— Все в порядке, — повторила она.

— Благородная госпожа, — охнул кузнец, держа свою дубину, как гвардеец держит алебарду. — Кузницу вот… Сожгли. Мальчишку убили. И Радима зарубили, разбойники. Госпожа…

Светловолосый перевернул ногой труп высокого Ворона, посмотрел ему в лицо, потом отошел, пряча меч.

— Ну что, Висенна, — сказал он, — вот теперь я вмешался как раз вовремя. Вот только тех ли я порубил, кого нужно было?

— Ты и есть кузнец Микула? — спросила Висенна.

— Я. А вы из Круга друидов, благородные господа? Из Майены?

Висенна не ответила. Она смотрела в сторону леса, откуда бежало к ним множество людей.

— Это наши, — сказал кузнец. — Из Ключа.

 

V

 

— Мы троих завалили! — гремел чернобородый из Порогов, потрясая насаженной на жердь косой. — Трех, Микула! Прискакали на поле ловить девок, вот мы их там… Один только и ушел, успел на коня вскочить, сукин сын!

Отряд разместился на равнине, в кругу костров, выбрасывавших в ночное небо снопики искр; люди кричали, гомонили, размахивали оружием. Микула поднял руки, успокаивая их, — хотел послушать другие донесения.

— К нам вчера вечером прискакало четверо, — сказал старый, худой как жердь староста Кочерыжки. — За мной. Кто-то им донес, что я с вами. Залез я на крышу овина, лестницу за собой втянул, вилы взял: ну, говорю, заразы, лезьте ко мне, кто смелый. Взялись они овин поджигать, тут бы мне и конец, да наши не подвели, пошли на них кучей. Те прорываться верхами. Наших парочку положили, но и мы одного с седла сдернули…

— Жив? — спросил Микула. — Я же вам наказывал — непременно живого брать.

— Эх… — только рукой махнул староста. — Не сберег я его. Бабы как налетели, как начали первые…

— Я всегда знал, что в Кочерыжке горячие бабы, — буркнул Микула, почесывая в затылке. — А тот, что доносил?

— Отыскали и доносчика, — кратко сказал староста, не вдаваясь в подробности.

— Хорошо. А теперь слушайте, люди! Где засела эта банда, мы уже знаем. В предгорьях, возле пастушьего становища, есть в скале пещера. Там они засели, там мы их и достанем. Возьмем с собой сена да хворосту, довезем на телегах, выкурим их как барсуков. Дорогу завалим засекой, и никуда они не денутся. Так мы порешили с Корином, вот этим рыцарем. Да и мне, сами знаете, воевать приходилось. Я с вождем Грозимом ходил на Воронов, это уж потом осел в Ключе.

Снова раздались воинственные крики, но тут же замолкли, оборванные одним-единственным словом, произнесенным тихо, неуверенно. Потом оно зазвучало все громче. Наконец настала тягостная тишина.

Висенна встала рядом с Микулой, не доставая ему даже до плеча. Толпа зашумела. Кузнец воздел руки.

— Пришло время сказать правду, — прогремел он. — Когда правитель округа из Майены отказался нам помочь, я обратился к друидам из Круга. Знаю, что многие из вас косо на это смотрят…

Толпа затихла, но кое-где раздавалось сердитое бормотанье.

— Вот это госпожа Висенна из майенского Круга, — сказал Микула. — По первому зову она поспешила к нам на помощь. Те, кто из Ключа, уже ее знают, она лечила там людей, исцеляла своей силой. Да, мужики. Госпожа невелика ростом, но сила ее велика. Выше нашего понимания эта сила, страшит она нас, но для пользы нашей послужит!

Висенна не произнесла ни слова, не сделала ни одного движения в сторону собравшихся. Но скрытая мощь невысокой, веснушчатой чародейки была невероятной. Корин с удивлением ощутил, что его охватывает удивительный энтузиазм, а страх перед тем, что кроется на перевале, страх перед неведомым — исчезает напрочь тем быстрее, чем сильнее сияет самоцвет на лбу Висенны.

— Видите, — сказал Микула, — и на кащея найдется управа. Мы не одни, мы вооружены. Пусть эта банда только попробует вылезти навстречу!

— Прав Микула! — крикнул бородач из Порогов. — Плевать, чары там или не нары! Вперед, мужики! Прикончим кащея!

Толпа завопила, как один человек, пламя костров играло на остриях кос, пик, секир и вил.

Корин пробрался сквозь толчею, подошел к висящему над огнем котелку, достал миску и ложку. Положил себе чуточку подгоревшей каши со шкварками. Уселся, пристроил миску на коленях, ел медленно, выплевывая ячменную шелуху. Почуял чье-то присутствие рядом.

— Садись, Висенна, — сказал он с набитым ртом.

И продолжал есть, косясь на ее профиль, водопад волос, красных, как кровь, в свете костра. Висенна молчала, глядя в пламя.

— Слушай, Висенна, что мы сидим, как две совы? — Корин отставил миску. — Я так не могу, сразу делается грустно и холодно. Куда они спрятали самогонку? Ведь был где-то жбан. Ну и леший с ним. Темно, как в…

Друидесса повернулась к нему. Ее глаза светились удивительным зеленым сиянием. Корин примолк.

— Ну да. Верно, — сказал он потом, откашлялся. — Ну да, я разбойник. Наемник, Вмешался, потому что люблю драку, и мне все равно, с кем биться, лишь бы биться. Знаю, сколько стоят яшма, жадеит и все другие камни, какие добывают в копальнях Амелла. И хочу добыть их побольше. Ну да, мне чихать, сколько из этих людей завтра погибнет. Что еще? Я сам все скажу, не нужно прикасаться к тому камешку, под змеиной шкуркой. Не собираюсь ничего скрывать. Ты права, меня не колышут ни ты, ни твоя благородная миссия. Вот и все. Доброй ночи. Иду спать.

Но не встал. Только схватил палку и принялся ворочать головешки.

— Корин, — сказала Висенна тихо.

— Что?

— Не уходи.

Корин повесил голову. Березовое полено в костре брызгало искрами. Корин глянул на девушку, но не смог вынести взгляда нечеловечески светившихся глаз. Отвернулся к костру.

— Что ж, нельзя от тебя требовать слишком много, — сказала Висенна, кутаясь в плащ. — Так уж повелось, что сверхъестественное вызывает страх. И омерзение.

— Висенна…

— Помолчи. Да, Корин, людям нужна наша помощь, они благодарят за нее, платят, иногда весьма щедро, но брезгуют нами, боятся нас, не смотрят нам в глаза, плюются за нашей спиной. А самые умные, вроде тебя, режут правду в глаза. Ты не исключение, Корин. Многие заявляют, будто недостойны сидеть со мной у одного костра. Но случается, что как раз нам требуется помощь от… нормальных. Или их дружба. Корин молчал.

— Конечно, — сказала Висенна, — легче было бы, будь у меня седая борода до пояса и нос крючком. Тогда омерзение ко мне не привело бы в такое замешательство твои мысли. Да, Корин, омерзение. Этот камешек у меня на лбу — халцедон, ему я во многом обязана своими магическими способностями. Ты прав, как раз с его помощью я без труда читаю мысли. Твои тем более. Но не думай, что мне это приносит удовлетворение. Я чародейка, ведьма, но я еще и женщина. Я пришла, потому что… хотела тебя.

— Висенна…

— Нет. Теперь уж не хочу.

Они замолчали. Пестрокрылая птица в глубине леса, в темноте, сидя на ветке, ощущала страх. В лесу были совы.

— Насчет омерзения — ты чуточку ошиблась, — сказал наконец Корин. — Но скажу честно — ты будишь во мне что-то вроде… беспокойства. Ты должна была избавить меня от того зрелища на полянке. Помнишь труп?

— Корин, — сказала чародейка спокойно, — когда ты возле кузницы воткнул тому Ворону меч в горло, меня едва не вырвало. Не знаю, как в седле удержалась. Каждый по-своему переносит разные… Ну, довольно об этом.

— Довольно, Висенна.

Чародейка еще плотнее закуталась в плащ. Корин подбросил хвороста в огонь.

— Корин?

— Да?

— Я хотела бы, чтобы тебе не все равно было, сколько людей погибнет завтра. Людей и… других. Я надеюсь на тебя.

— Я помогу.

— Это еще не все. Остается перевал. Нужно его освободить От того…

— С нашей армией все пройдет гладко.

— Наша армия разбежится по домам, едва я перестану отуманивать людей чарами, — сказала друидка. — А я перестану. Не хочу, чтобы они погибали за чужие интересы. Кащей — не их дело. Это дела Круга. Мне самой придется идти на перевал. Одной.

— Нет. Одна ты туда не пойдешь. Мы пойдем вместе. Я, Висенна, с детства знал, когда самое время убегать, а когда еще рано. У меня было много времени, чтобы усовершенствовать это знание. Благодаря этому я и прослыл храбрецом. Так что меня не нужно отуманивать чарами. Сначала посмотрим, как этот Кащей выглядит. Кстати, как, по-твоему, что он такое, Кащей этот?

Висенна понурила голову.

— Боюсь, что это — смерть, — шепнула она.

 

VI

 

Тамошние не собирались прятаться в пещерах. Они сидели в седлах, выпрямившись, не шевелясь, не отрывая глаз от выходящих из леса вооруженных крестьян. Ветер, рвавший их плащи, придавал им вид тощих хищных птиц с растрепанными перьями, грозных, внушавших уважение и страх.

— Восемнадцать, — сосчитал Корин, встав на стременах. — Все конные. Шесть заводных коней. Один воз. Микула!

Кузнец быстро перестраивал свой отряд. Вооруженные пиками выстроились на опушке, воткнув древки в землю. Лучники укрылись за деревьями. Остальные теснее сгрудились.

Один из всадников поскакал в их сторону. Подъехал близко, придержал коня, поднял руку над головой и что-то крикнул.

— Хитрит, — шепнул Микула. — Знаю я их, собак.

Корин спрыгнул с коня:

— Нет, подожди…

И пошел навстречу всаднику. Вскоре заметил, что Висенна идет следом.

Всадник оказался Коротышом.

— Я буду говорить немного, — сказал он, не спешиваясь. Его маленькие, блестящие глазки помаргивали, личико заросло шерстью. — Я начальник отряда, который вы там видите. Девять карликов, пять людей, три Ворона, один Эльф. Остальные мертвы. У нас случилось небольшое недоразумение. Наш бывший повелитель, по чьему приказу мы все делали, лежит сейчас связанный в пещере. Делайте с ним, что хотите. Мы уезжаем.

— В самом деле, ты умеешь говорить кратко, — сказал Микула. — Вы уезжаете. А вот мы хотим выпустить из вас кишки. Как ты на это смотришь?

Карлик показал острые зубы, маленькая фигурка гордо выпрямилась в седле:

— Думаешь, мы уезжаем из страха перед вами, бандой говнюков в лаптях? Если вы так хотите, не имею ничего против, мы поскачем напрямик. Это наше ремесло. Мы привыкли. Даже если часть из нас погибнет, остальные прорвутся. Такова жизнь.

— Воз не прорвется, — пожал плечами Корин. — Такова жизнь.

— Пусть.

— Что на возу?

Коротыш сплюнул через правое плечо:

— Ничтожная часть того, что осталось в пещере. Для ясности — если вы предложите нам проехать, оставив воз, мы не согласны. Если нам суждено выйти отсюда без добычи, без битвы мы не уйдем. Ну как? Если хотите биться, давайте начнем побыстрее, пока солнце не припекает.

— А ты не трус, — покачал головой Микула.

— В нашем роду все такие.

— Мы вас пропустим, если сложите оружие.

Карлик сплюнул еще раз, для разнообразия через левое плечо.

— Не выйдет, — кратко сказал он.

— Да он просто боится, — засмеялся Корин. — Без оружия они — барахло.

— А кто ты такой без оружия? — спокойно спросил Коротыш. — Неужели принц? Думаешь, я тебя не раскусил? Ясно мне, кто ты такой.

— Оставшись с оружием, вы завтра же вернетесь, — медленно сказал Микула. — Хоть бы забрать то, что еще осталось в пещере. Ты сам сказал, что вы забрали ничтожную часть.

Коротыш оскалился.

— Была такая мысль. Но мы посоветовались и решили ее отбросить.

— И правильно поступили, — Висенна встала перед всадником. — И правильно сделали, Кехл.

Корину показалось, что ветер усилился вдруг, завыл меж скал и деревьев, дунул холодом. Висенна продолжала чужим, металлическим голосом:

— Любой из вас, кто попытается вернуться, умрет. Вижу это и предрекаю. Уезжайте отсюда немедленно. Немедленно. Сейчас же. Любой, кто попытается вернуться, умрет.

Коротыш внимательно смотрел на чародейку поверх конской головы. Он был немолод — личико сморщенное, шерсть поседела.

— А, это ты? Ну, так я и думал. Я же сказал, что возвращаться мы не собираемся. Мы служили Фрегеналу за плату. Но довольно. Против нас — Круг и все окрестные села, а Фрегенал бредит о власти над миром. Надоели нам и он, и его страшилище с перевала.

Он повернул коня.

— Что-то я разговорился. Мы уезжаем. Всего вам доброго.

Никто ему не ответил. Коротыш посмотрел на опушку, на неподвижную шеренгу своих всадников. Обернулся и глянул в глаза Висенне.

— Я был против покушения на тебя, — сказал он. — Теперь вижу, что поступил правильно. Если я скажу, что кащей — это смерть, ты и тогда пойдешь на перевал?

— Вот именно.

Кехл прикрикнул на коня и поскакал к своим. Вскоре всадники, выстроившись колонной, окружив воз, двинулись в сторону дороги. Микула уже метался среди своих, надрывал глотку, успокаивая бородача с Порогов и остальных, жаждущих крови и мести. Корин с Висенной молча разглядывали проезжавший мимо конный отряд. Всадники, небрежно откинувшись в седлах, демонстративно смотрели прямо перед собой, спокойно и презрительно. Только Кехл, миновав их, чуть приподнял ладонь в прощальном жесте, состроил Висенне неописуемую гримасу. Потом подстегнул коня и встал во главе колонны, вскоре исчезнувшей меж деревьев.

 

VII

 

Первый труп они обнаружили у самого входа в пещеру, он лежал меж вязанкой хвороста и мешком овса. Ход раздваивался, и тут же обнаружились еще два трупа — у одного голова отрублена почти напрочь, другой покрыт кровью из многочисленных ран. Все трое были людьми.

Висенна сняла со лба ремешок из змеиной кожи. Диадема сияла, освещая мрачные коридоры. Ход вел в большую пещеру. Корин тихонько насвистывал сквозь зубы.

Они вошли в пещеру. Вдоль стен стояли сундуки, мешки и бочки, грудами лежали конская упряжь, тюки белой шерсти, оружие, разный скарб. Несколько сундуков оказалось разбитыми и пустыми. Но другие полны. Проходя, Корин видел в них матово-зеленые друзы яшмы, куски жадеита, агаты, опалы, хризопразы и другие самоцветы, названия которых не знал. На каменном полу, где там и сям валялись золотые, серебряные, медные монеты, лежали в беспорядке вороха шкур — бобровых, рысьих, росомашьих, лисьих.

Висенна, ни на миг не задерживаясь, перешла во вторую пещеру, гораздо меньшую, темную. Корин шел следом, то и дело оглядываясь на сундуки.

— Я здесь, — отозвался непонятный предмет, лежавший на груде покрывавших пол тканей и шкур.

Они приблизились. Это был связанный человек — низенький, лысый, толстый. Половина его лица была сплошным синяком.

Висенна прикоснулась к диадеме, халцедон на миг вспыхнул ярче.

— Нет необходимости, — сказал связанный. — Я тебя знаю. Забыл только, как зовут. Я знаю, что у тебя на лбу. Говорю тебе, в этом нет нужды. На меня напали на спящего, забрали мой перстень, сломали волшебный прутик. Я бессилен.

— Ты изменился, Фрегенал, — сказала Висенна.

— Висенна, — буркнул толстяк. — Я вспомнил. Не ожидал я, что они пришлют тебя. Думал, это будет мужчина, потому и отправил навстречу Маниссу. С мужчиной моя Манисса справилась бы.

— Однако ж не справилась, — заметил Корин. — Но покойнице надо отдать должное. Старалась как могла.

— Жаль…

Осмотревшись, Висенна решительно направилась в угол, носком башмака отвалила камень, из ямки под ним достала глиняный горшок, завязанный кожаным лоскутом. Разрезала ремешок своим золотым серпом, вытащила свиток пергамента, фрегенал зло наблюдал за ней.

— Прошу, прошу, — сказал он дрожащим от ярости голосом. — Ну и талант — умеешь находить спрятанное. А что мы еще умеем? Гадать на бараньих потрохах? Коров лечить?

Висенна, не обращая на него внимания, просматривала лист за листом.

— Любопытно, — сказала она. — Одиннадцать лет назад, когда тебя изгнали из Круга, исчезли первые страницы Запретных Книг. Хорошо, что они теперь отыскались, и даже с твоими добавлениями. Вижу, ты отважился употребить Двойной Крест Алзура. Ну-ну… Вряд ли ты забыл, как кончил Алзур. Несколько его созданий до сих пор бродят по свету, в том числе и самый последний, многоног, что убил Алзура и разрушил половину Марибора, прежде чем сбежать в леса Заречья.

Она сложила несколько пергаментов вчетверо, спрятала в кошель у пояса. Развернула остальные.

— Ага, — сказала, морща лоб. — Незначительно измененный Образ Древокорня. А здесь Треугольник в Треугольнике, способ для проведения серии мутаций и огромного прироста массы тела. А что послужило образцом для твоего чудища, Фрегенал? Что? Выглядит как обычный жучок… Фрегенал, чего-то здесь недостает. Надеюсь, ты понимаешь, о чем я?

— Я рад, что ты заметила, — выкрикнул чародей. — Обычный жучок, говоришь? Когда этот обычный жучок сойдет с перевала, мир онемеет от страха. На миг. А потом завопит что есть мочи.

— Ладно, ладно. Где недостающие заклятия?

— Их нет. Я не хотел., чтобы они попали в неподходящие руки. Особенно в ваши. Я ведь знаю, весь ваш Круг грезит о власти, какую можно обрести благодаря тем заклятьям, но ничего у вас не выйдет, Никогда вам не удастся сотворить что-то хоть наполовину столь же страшное, как мой кащей!

— Похоже, что тебя крепко били по голове, Фрегенал, — спокойно ответила Висенна. — И мозги у тебя явно стали набекрень. Причем тут создание чудовищ? Твое чудовище следует уничтожить. Самым простым способом, разрушающими заклинаниями, то есть Эффектом Зеркала. Понятно, твои разрушающие заклятия были наведены на твой прутик. Что ж, нужно их перенести на мой халцедон.

— Ты их будешь переносить до судного дня, мудрая моя госпожа, — злорадно сказал толстяк. — С чего ты взяла, что я тебе выдам разрушающие заклятья? Ни из живого, ни из мертвого ты их из меня не вытянешь. У меня — блокада. Не надо на меня так таращиться — камешек тебе может прожечь лобик. Ладно, развяжите меня, я весь одеревенел.

— А не пнуть ли тебя пару раз? — спросил Корин. — Это тебе прочистит мозги. Похоже, ты не понимаешь своего положения, лысая свинья. Сейчас здесь будут крестьяне, которым твоя банда изрядно докучала. Я слышал, они собираются разорвать тебя четверкой коней. Ты никогда не видел, как это делается?

Фрегенал напряг шею, выкатил глаза и попытался плюнуть Корину на сапог, но из позиции, в которой он пребывал, сделать это было невозможно, и чародей лишь попал себе на бороду.

— Чихал я на ваши угрозы! — взвизгнул он. — Ничего вы мне не сделаете! Дурак ты, дурак! Сунулся в дела, которых не понимаешь! Спроси ее, зачем она сюда пришла. Висенна! Сдается мне, он тебя считает благородной избавительницей угнетенных, воительницей за бедняков! А дело тут в деньгах, идиот! В больших деньгах!

Висенна молчала. Фрегенал с трудом перевернулся на бок, согнул ноги в коленях.

— Круг прислал тебя сюда, чтобы ты заставила золотой ручеек вновь заструиться в ваши карманы! — взвизгнул он. — Скажешь, нет? Круг сам наживался на добыче яшмы и жадеита, да вдобавок драл с купцов за охранные амулеты, но амулетики ваши, как вы сами убедились, на моего кащея не действуют!

Висенна не отзывалась. Она не смотрела на, связанного. Смотрела на Корина.

— Ага! — взвизгнул чародей. — Ты и не оправдываешься! Понятно, слишком многие знают правду! Раньше об этом знала только верхушка, а соплячек вроде тебя держали в убеждении, будто задача Круга — исключительно борьба со Злом. Но времена меняются, люди начинают понимать, что можно обойтись без чар и чародеев. Вы и оглянуться не успеете, как станете безработными, будете проживать то, что награбили! Вас интересуют только деньги. А потому развяжите меня немедленно. Если вы меня убьете или выдадите на казнь, Круг ничего не получит, одни новые убытки. И вам он этого не простит, ясное дело.

— Ясное? — сказала Висенна, сложив руки, на груди. — Видишь ли, Фрегенал, такие соплячки, как я, не столь уж озабочены суетными благами. Мне неважно, понесет ли Круг убытки, перестанет ли существовать вообще. Я всегда заработаю на жизнь лечением коров от бесплодия и таких старых хрычей, как ты, — от бессилия. Но даже не в этом дело. Гораздо важнее, Фрегенал, что ты хочешь жить, потому-то ты и разболтался так. Все хотят жить. А потому ты на этом самом месте передашь мне разрушающие заклятья. Потом поможешь нам отыскать кащея и уничтожить его. А если нет… Мы пойдем погулять в лес, вот с ним. А ты останешься. И Кругу я потом скажу, что не смогла удержать рассвирепевших крестьян…

— Ты всегда была циничной, — скрипнул зубами чародей. — Даже тогда, в Майене. И с мужчинами тоже. Тебе было всего четырнадцать, но все знали о твоих…

— Перестань, Фрегенал! — оборвала его друидесса. — Все, что ты говоришь, меня нисколечко не задевает. И его тоже. Он мне не любовник. Соглашайся. И кончим игру. Ты ведь согласишься.

— Ну конечно, — сказал сквозь зубы Фрегенал. — Идиот я, что ли? Все хотят жить.

 

VIII

 

Фрегенал остановился, ладонью утер пот со лба.

— Там, за скалой, начинается ущелье. На старых картах оно зовется Дур-тан-Орит, Мышиный Овраг. Это — ворота Перевала Торговцев. Коней нужно оставить здесь. Верхом мы никак не сможем подойти к нему незамеченными.

— Все-таки странно мне, что ты веришь этому… — сказал Корин. — Крестьяне знали, чего хотели. Разбить ему башку, и все тут. Посмотри только на его свинячьи глазки, на эту харю.

Висенна не ответила. Заслонив глаза ладонью, она рассматривала скалу и проход в ущелье..

— Веди, Фрегенал! — скомандовал Корин, поддергивая пояс.

Тронулись.

Через полчаса увидели первый воз, перевернутый, разбитый. Потом второй, с поломанными колесами. Скелеты коней. Скелет человека. Второй. Третий. Четвертый. Груды. Груды поломанных, раздробленных костей.

— Сукин ты сын, — сказал Корин, глядя, как растет в глазницах черепа трава. — Это ведь купцы? Не знаю, что меня удерживает, чтобы тебя…

— Мы договорились, — поспешно сказал Фрегенал. — Мы ведь договорились. Я все рассказал, Висенна. Я вам помогаю. Я вас веду. Мы договорились!

Корин плюнул. Висенна глянула на него, обернулась к чародею.

— Договорились, — подтвердила она. — Ты поможешь нам его найти и уничтожить, потом отправляйся своей дорогой.

Твоя смерть не возвратит к жизни тех, которые тут лежат.

— Уничтожить, уничтожить… Висенна, еще раз тебя предупреждаю и прошу — парализуй его, погрузи в летаргию, ты ведь знаешь такие заклятья. Только не уничтожай. Он — страж сокровищ. Ты всегда можешь…

— Перестань, Фрегенал. Мы все обговорили. Веди.

Они пошли дальше, осторожно обходя скелеты.

— Висенна, — вскоре сказал Фрегенал. — Ты соображаешь, как вы рискуете? С ним шутки плохи. Да и Эффект Зеркала может не сработать, сама знаешь. И он накинется на нас. Видишь, на что он способен?

— Не болтай, — сказала Висенна. — Дурочкой меня считаешь? Эффект подействует, если…

— Если он нас не обманул, — сказал Корин глухим от ненависти голосом. — Но если обманет… На что способно твое чудовище, я вижу. А знаешь ли ты, на что я способен? Знаю способы, как оставить человека без ушей и прочего. Пережить это можно, но серьги, скажу тебе по правде, ты уже носить не сможешь.

— Висенна, успокой этого убийцу, — заныл побледневший Фрегенал. — Объясни ему, что я не могу обмануть, что ты сразу почувствуешь, вздумай я…

— Не болтай. Веди.

И вновь возы. И скелеты. Белеют в траве грудные клетки, высокие стебли проросли в глазницы черепов, жутко ухмылявшихся навстречу путникам. Корин молчал, стискивая потной ладонью рукоятку меча.

— Внимание! — сказал Фрегенал. — Мы уже близко. Идите потише.

— На каком расстоянии он чует людей, Фрегенал?

— Я дам тебе знак.

Они тихонько двинулись дальше, оглядываясь на отвесные стены ущелья, поросшие кустарником.

— Висенна! Ты его чуешь?

— Ага. Но не очень явственно. На каком расстоянии он нас учует, Фрегенал?

— Я дам тебе знак. Жаль, нечем мне тебе помочь. Без прутика и перстня я бессилен. Вот разве что…

— Что?

— А вот!

С ловкостью, какой никто не ожидал от толстяка, Фрегенал подхватил с земли острый обломок камня и ударил Висенну в затылок, Друидесса упала, не вскрикнув. Корин выхватил меч и замахнулся, но чародей, оказавшийся невероятно проворным, упал на четвереньки, избежав удара, и тем же камнем что есть силы ударил Корина в колено. Корин взвыл, рухнул, на миг от боли перехватило дыхание, тошнота подступила к горлу. Фрегенал занес камень над его головой.

Пестрокрылая птица молнией упала сверху, целясь в глаза чародея. Фрегенал отскочил, замахал руками, выпустил камень. Корин, опершись на локоть, махнул мечом и едва-едва не зацепил ногу толстяка, но тот увернулся и помчался назад, к Мышиному Яру, вереща и хохоча. Корин попробовал было встать, но в глазах у него потемнело от боли, и он рухнул на землю, осыпая чародея руганью.

Отбежав на безопасное расстояние, Фрегенал остановился и обернулся.

— Растяпа, а не ведьма! — заорал он. — Рыжая стерва! Хотела перехитрить Фрегенала? Милостиво даровать ему жизнь? Думала, я буду спокойно смотреть, как ты его убьешь?

Корин старательно массировал колено, унимая боль. Висенна не шевелилась.

— Идет! — заорал Фрегенал. — Смотрите! Полюбуйтесь, пока есть время, пока он вам не оторвал головы! Идет мой кащей!

Корин обернулся в ту сторону. Шагах в ста от него, не дальше, показались из-за скалы узловатые суставы гигантских паучьих ног. В следующий миг через груду камней перелезло с грохотом создание метров шести в длину — плоское, как тарелка, землисто-ржавого цвета, шершавое, покрытое костяными шипами. Четыре пары ног размеренно переступали, волоча грузное тело по каменной осыпи. Пятая пара ног, необычайно длинных, вооружена была мощными рачьими клешнями, покрытыми рядами острых шипов.

Это сон, промелькнуло в сознании Корина. Это кошмарный сон. Проснись. Крикни и проснешься. Крикни. Крикни. Крикни.

Забыв про боль в колене, он добрался до Висенны, потрогал осторожно ее голову. Волосы друидессы подплывали кровью…

— Висенна… — едва вырвалось из парализованного ужасом горла. — Висенна…

Фрегенал хохотал, и эхо отзывалось со всех сторон. Это гремящее эхо и заглушило шаги Микулы, подбегавшего с топором в руке. Фрегенал опомнился, но было поздно. Удар свалил его на землю. Микула придавил его ногой, взмахнул топором… голова Фрегенала покатилась по земле и остановилась лоб в лоб с белым черепом, лежавшим под колесами разбитого воза.

Корин ковылял, спотыкаясь на камнях, едва таща неподвижную Висенну. Микула подскочил к нему, схватил девушку, легко вскинул себе на плечо и побежал. Корин, хоть и освободился от ноши, не мог за ним поспеть. Оглянулся через плечо: кащей шагал к нему, похрустывая суставами, вытянутые клешни стригли редкую траву, грохотали о камни.

— Микула! — отчаянно вскрикнул Корин.

Кузнец оглянулся, опустил Висенну на землю, подбежал к Корину, подхватил его, и они побежали. Кащей приближался, вздымая клешни.

— Не могу, — прохрипел Микула. — Не успеем…

Они поравнялись с лежащей навзничь Висенной.

— Останови ей кровь! — крикнул Мккула.

И Корин вспомнил. Он сорвал с пояса Висенны кошель, вытряхнул наземь содержимое, схватил камень цвета ржавчины, покрытый руническими знаками, раздвинул рыжие окровавленные волосы и приложил гематит к ране. Кровь моментально унялась.

— Корин! — вскрикнул Микула.

Кащей был близко. Широко расставил передние лапы, клешни раздвинулись. Они видели, как вращаются на стебельках глаза чудовища, как раскрываются под ними серповидные челюсти. Приближаясь, кащей шипел — тссс, тссс, тссс…

— Корин!

Корин не реагировал, он шептал что-то, держа камень на ране. Микула поднял его, оторвал от Висенны, поднял друидессу на плечо, и они побежали. Кащей, шипя, растопырив клешни, грохоча по камням хитиновым панцирем, бежал следом. Микула понял, что они погибли.

Со стороны Мышиного Яра галопом несся всадник в кожаном кафтане, мисюрке из кольчужных колец. Над головой он вздымал широкий меч. На косматом лице горели глазки, блестели острые зубы.

Воинственно крича, Кехл налетел на кащея. Но страшные лапы сомкнулись, клешни стиснули коня. Карлик вылетел из седла, покатился по земле.

Кащей без видимых усилий поднял коня в воздух и наколол на острый шип, торчащий у него впереди. Серповидные челюсти сомкнулись, кровь брызнула на камни.

Микула подскочил и поднял с земли Коротыша, но тот отпихнул его, схватил меч, крикнул так, что заглушил предсмертные вопли коня, набросился на кащея. С обезьяньей ловкостью проскочил под панцирной лапой и ударил, что было сил, прямо в глаз. Кащей зашипел, выпустил коня, выбросил вбок лапу, зацепил Кехла клешней, поднял в воздух, швырнул на камни. Кехл упал, выронив меч. Кащей повернулся к нему, ухватил клешнями, высоко взметнул.

Микула зарычал, в два прыжка достиг чудовища и ударил его топором в бок. Корин, оставив Висенну, моментально подскочил с другой стороны, держа меч обеими руками, с размаху вогнал его в щель меж панцирем и лапой. Навалившись грудью, вогнал лезвие до рукоятки. Микула ударил вновь, панцирь треснул, брызнула зеленая смрадная жидкость. Кащей, шипя, отпустил Коротыша и занес клешни. Корин, упираясь ногами в землю, попытался выдернуть меч, но безуспешно.

— Микула! — крикнул он тогда. — Назад!

Оба кинулись наутек, сообразив броситься в разные стороны. Кащей, растерявшись, постоял, потом, скрежеща брюхом по камням, двинулся вперед, прямо на Висенну — она пыталась подняться на четвереньки, голова ее бессильно склонилась, волосы мели землю. Над ней повисла в воздухе пестрокрылая птица, она кричала, кричала, кричала…

Кащей был близко.

Микула и Корин подскочили одновременно, преграждая дорогу чудовищу.

— Висенна!

— Госпожа!

Кащей, не останавливаясь, растопырил клешни.

— В стороны! — крикнула Висенна, она стояла на коленях, подняв высоко руки. — Корин! В стороны!

Оба отскочили в разные стороны, прижимаясь к стенам ущелья.

— Гененаа фиреаол кереланл! — пронзительно крикнула чародейка, простирая руки в сторону Кащея. Что-то невидимое устремилось от нее к чудовищу. Траву примяло к земле, а камни разлетелись в стороны, словно отброшенные огромным невидимым шаром, с возраставшей скоростью катившимся к кащею.

С ладони Висенны сорвалась ослепительная молния, ударила в кащея, размазалась по его панцирю сетью из огненных языков. Оглушительный грохот. Кащей взорвался, взлетел зеленый фонтан крови, обломков хитинового панциря, ног, внутренностей, все это градом посыпалось на скалы, в кустарник. Микула согнулся, заслоняя руками голову.

И настала тишина. Там, где только что стоял Кащей, чернела и дымилась округлая воронка, залитая зеленой жидкостью, наполненная кусками чего-то неузнаваемого.

Корин, утирая с лица зеленые пятна, помог Висенне встать. Ее трясло.

Микула склонился над Кехлом. Глаза у Коротыша были открыты. Кафтан из грубой лошадиной шкуры рассечен клешнями, и видны страшные раны. Кузнец хотел сказать что-то, но не сумел. Подошел, поддерживая Висенну, Корин. Коротыш посмотрел на них. Увидев его раны, Корин замер.

— Это ты, принц, — сказал Кехл тихо, но спокойно и выразительно. — Ты знал, что говорил. Без оружия я — барахло. А без руки? Вообще дерьмо, да?

Спокойствие Коротыша поразило Корина больше, чем торчащие из страшных ран обломки костей. Непонятно было, почему карлик до сих пор жив.

— Висенна, — шепнул Корин, умоляюще глядя на чародейку.

— Ничего я не могу сделать, Корин, — голос ее дрожал. — Его организм, его тело… Все законы, которые ими управляют, абсолютно не похожи на человеческие. Микула, не трогай его…

— Ты вернулся, Коротыш, — сказал Микула. — Почему?

— Потому что законы, которые мной управляют, не похожи на человеческие, — сказал Кехл задумчиво, уже с усилием. Струйка крови поползла из его рта, пачкая шерсть на лице. Он повернулся, глянул Висенне в глаза.

— Ну, рыжая ведьма! Твое пророчество исполнилось… Так помоги же мне!

— Нет! — крикнула Висенна.

— Помоги, — сказал Кехл. — Так нужно. Пришла пора.

— Висенна. — Лицо Корина было безмерно удивленным. — Ты что, собираешься…

— Отойдите! — крикнула друидесса, едва сдерживая рыдания. — Отойдите оба!

Микула потянул Корина за руку. Корин подчинился. Он успел еще увидеть, как Висенна наклонилась над Коротышом, осторожно погладила его по голове, коснулась виска. Кехл вздрогнул, вытянулся и застыл неподвижно.

Висенна плакала.

 

IX

 

Пестрокрылая птица, сидящая на плече Висенны, склонила плоскую головку и глянула на чародейку круглым неподвижным глазом. Конь шагал по ухабистой дороге, небо было голубое и чистое.

— Тьютт тютт чиррк, — сказала Пестрокрылая Птица.

— Возможно, — согласилась Висенна. — Но не о том речь. Ты меня не так понял. У меня нет к тебе претензий. Досадно, что обо всем я узнала от самого Фрегенала, а не от тебя — что есть, то есть. Но я давно тебя знаю, и знаю, что ты не любишь много говорить. Чтобы дождаться от тебя ответа, нужно спросить прямо.

— Чиррк, тьюююк?

— Это-то ясно, и давно. Но ты сам знаешь, как у нас обстоят дела. Сплошные тайны и секреты, одна огромная тайна. А впрочем, как посмотреть. Я тоже не отказываюсь от платы за лечение, если мне настойчиво предлагают, я беру. И я знаю, что за серьезную услугу Круг требует и высокой платы. И правильно — все дорожает, а жить нужно. Не о том я думаю.

Пестрокрылая Птица переступила с ноги на ногу:

— Тьюювиттт! Коррииин!

— Догадался, наконец, — грустно усмехнулась Висенна, повернула голову и позволила Птице дотронуться клювом до своей щеки. — Вот этим-то я и огорчена. Я видела, как он на меня смотрел, и знаю, что он при этом думал: это не только ведьма, это еще и лицемерная авантюристка, корыстолюбивая и расчетливая.

— Тюиттт чик чик тьюююттт?

Висенна отвернулась.

— Ну, не так уж все скверно, — буркнула она, щурясь. — Я не девчонка, так легко голову не теряю. Хотя нужно признать… Я слишком долго странствую в одиночестве по… Но это не твое дело. Прикрой-ка клювик.

Птица замолчала, ероша перышки. Лес приближался, дорога уходила в чащу, под сомкнувшиеся кроны.

— Слушай, — сказала Висенна чуть погодя, — как, по-твоему, это будет выглядеть в будущем? Неужели мы действительно окажемся ненужными людям? Даже в таких несложных делах, как лечение? Конечно, они кое-чему научились, умеют уже лечиться травами. Но неужели они когда-нибудь смогут сами лечить воспаление легких? Родильную горячку? Столбняк?

— Твик, тьюитт!

— Тоже мне ответ — теоретически возможно… Теоретически возможно, что наш конь вмешается сейчас в разговор. И скажет что-нибудь умное. А как насчет рака? Неужели они и с раком справятся без магии?

— Тррчк!

— Вот и я так думаю.

Они въехали в лес, пахнуло холодом и сыростью. Вброд преодолели неглубокий ручей. Висенна поднялась на холм, потом спустилась вниз, в заросли, где кустарник задевал стремена. И снова дорога, изрядно заросшая. Висенна знала ее, здесь она проезжала три дня назад. Правда, в противоположном направлении.

Она сказала:

— Кажется мне, и нам не помешали бы кое-какие перемены. Мы закоснели, чересчур цепляемся за старые традиции. Как только я вернусь…

— Тьюитт! — сказала Пестрокрылая Птица.

— Что?

— Тьюитт!

— Что ты этим хочешь сказать? Как это я не вернусь?

— Тррчкк!

— Какая надпись? На каком еще столбе?

Птица взмахнула крыльями, сорвалась с ее плеча и исчезла в ветвях.

Корин сидел посреди поляны, подпирая столб, нахально ухмыляясь. Висенна спрыгнула с коня, подошла. Чувствовала, что тоже улыбается, помимо воли, подозревала даже, что ее улыбку никак не назвать исполненной глубокого смысла.

— Висенна, — сказал Корин. — Признайся, ты меня, случайно, не отуманила чарами? Больно уж радует меня наша встреча, прямо-таки неестественно радует. Тьфу-тьфу-тьфу! Не иначе, это все чары.

— Ты ждал меня.

— Ты необыкновенно проницательна. Я проснулся утром и узнал, что ты уже уехала. Как мило с ее стороны, сказал я себе, она не стала меня будить ради мимолетного прощанья, этой глупости, без которой превосходно можно обойтись. Кто в наше время приветствует и прощается? Все это — крайности и чудачество. Правда? Так что я повернулся на другой бок и заснул. И только за завтраком вспомнил, что забыл тебе сказать что-то очень важное. Раздобыл коня и поехал побыстрее.

— И что же ты мне собирался сказать? — Висенна подошла совсем близко и запрокинула голову, чтобы взглянуть в голубые глаза, которые этой ночью видела во сне.

— Дело это весьма деликатное, — сказал он. — Нельзя его изложить в нескольких словах. Тут нужно все растолковать подробно. Не знаю, успею ли я все изложить до заката.

— Начни хотя бы.

— Вот это и есть самое трудное. Я не знаю, с чего начать.

— У господина Корина нет слов, — Висенна улыбалась, — Кто бы мог подумать. Ну, начинай сначала.

— Недурная мысль. Видишь ли, Висенна, много времени прошло, как я странствую в одиночестве…

— По лесам и дорогам, — закончила чародейка, закидывая ему руки на шею.

Высоко над ними, на ветке, Пестрокрылая Птица взмахнула крыльями, сказала:

— Трррчччк тьюитт тьюиттт!

Висенна оторвалась от губ Корина, глянула на Птицу, моргнула.

— Ты была права, — сказала она. — Это в самом деле оказалась дорога, откуда не возвращаются. Лети, скажи им… — подумала, махнула рукой. — Да нет, ничего им не говори…

Перевод Александра Бушкова

 

 

Дарослав Ежи Торунь

ТЕСТ

 

— Ну, собирайся! Пора.

Мужчина глубоко вздохнул и сильно сжал кулаки. Врач вел его иной, чем обычно, дорогой, как бы желая подчеркнуть исключительность этого дня. Они шли коридорами, затем наискосок через внутренний двор, мимо административного корпуса. Когда остановились у Зала Отдыха, врач что-то шепнул в микрофон. Двери раздвинулись.

— Волнуешься?

Мужчина кивнул.

— Ничего удивительного! — Врач громко рассмеялся.

Теперь они шли мимо знакомых комнат, и мужчина заглядывал в те, что были открыты.

— Часто бывал здесь?

— Довольно-таки, — ответил мужчина.

— Может, больше уже не придется ходить сюда.

— Может быть, — а про себя: “Надеюсь”.

Наконец они подошли к нужной двери.

— Здесь я тебя покидаю. Дашь это тем, внутри, — он сунул в руку мужчине идентификационную пластинку. — Хорошо сыграть! — Он снова рассмеялся, затем добавил: — Только не сорвись, жаль было бы.

Когда врач отошел на несколько шагов, двери раздвинулись. Мужчина вошел, положил пластинку на протянутую ладонь санитара и с интересом огляделся по сторонам. Аппараты, приборы, стрелки…

— 54812-й, — сказал санитар, вытащил из шкафа полотняную сумку и подал ее мужчине.

Из-за опутанной сетью проводов платформы вышел высокий седой врач. Знаки различия на его халате указывали на вторую степень специализации.

— Стань сюда, — показал он на полупрозрачный цилиндр около двух метров в диаметре.

— На дорожку не нальете? — спросил мужчина.

Врач поднял брови.

— Шутник, — буркнул он и кивнул санитару. Однако его вмешательства не потребовалось — мужчина уже стоял в цилиндре.

Сухо щелкнули переключатели, чмокнули сомкнувшиеся прозрачные стенки. “Пока не больно”, — подумал мужчина. Еще секунду назад четкие контуры приборов стали расплываться, обмякать. Комната погружалась в быстро густеющий серый туман. Он куда-то летел. Перепутались все направления, чувства, мысли. Пустота. Ничего.

Он лежал на траве и чувствовал, что сырость сквозь куртку и брюки пробирает уже до костей.

“Надо вставать”, — подумал он и сел.

— В конце-то концов приду же я хоть когда-нибудь, — сказал мужчина своим ботинкам. Они показали ему язык.

Он снова шел, как и все эти дни, без цели, по незнакомой местности. Перевал, спуск в долину, журчащий среди камней ручеек, ночевка на постели из кучи веток. Вверх, вниз, снова вверх. Еще один перевал…

На склоне, отчетливо выделяясь на фоне чистого неба, сидел человек. Он сидел неподвижно, как будто бы сел здесь сразу же после того, как через перевал проложили дорогу, и собрался сидеть до тех пор, пока она, совсем забытая, не зарастет травой.

Мужчина замедлил шаг. Его шаркающие ботинки взбивали клубы пыли. Приближаясь к незнакомцу, он все отчетливее видел детали. Мятая серая куртка на голом теле. Такие же серые, грязные и в пятнах брюки. Босые ноги. Рядом небрежно брошенные старые развалившиеся ботинки. Без шнурков. На молодом, давно небритом лице зоркие глаза.

— У тебя поесть ничего нету? — Голос хриплый, невнятный.

Мужчина сел рядом, полез в сумку, вытащил хлеб и лук. Для того, кто сидел с ним рядом, казалось, весь мир сосредоточился в этой нехитрой еде.

Последние крошки аккуратно слизаны с пальцев и ладони. Быстрый взгляд на сумку.

— Еще есть?

— Есть.

— Так дай!

— Ты уже поел. А что случилось с твоими припасами?

Мужчина даже не пытался скрыть разочарования.

— Потерял, — он все еще смотрел на недоступную пока для него сумку. — Свалились в пропасть, черт бы ее… Там… — Он показал на горы. — А ты откуда знаешь, что у меня были припасы? И вообще, кто ты такой?

— Меня зовут Джон Смит. Посмотри на меня внимательно. А потом на себя.

Его взгляд скользнул по куртке, брюкам, ботинкам.

— Из тумана? — Голос слабый, неуверенный.

— Да, — ответил Смит. — Ты тоже, не так ли? Что-нибудь помнишь?

Мужчина вскочил. Стал ходить: несколько шагов вперед, несколько назад.

— Ничего не помню, — ответил он наконец. — Что за дурацкая ситуация! Ничего не помню…

Он наступил на какой-то острый камень и, шипя от боли, запрыгал на одной ноге.

— Обуй ботинки, ноги себе попортишь.

— Да ладно, черт с ними! — Он присел рядом со Смитом и схватил его за лацканы куртки. — Слушай, я оказался в горах… Но как я сюда попал, за каким чертом лез в этот туман и лез ли вообще — не помню. Не помню, что я делал до этого и что должен сделать сейчас. Меня зовут Роберт Джонс и я что-то должен сделать — это все, что я помню. Я шел куда глаза глядят и оказался здесь. Мне все это надоело, и я сел, чтобы… — Он вдруг замолчал и, будто вспомнив что-то, прыгнул к сумке Смита, схватил ее и откатился на несколько метров в сторону.

— Чтобы сдохнуть! — крикнул он, вскакивая на ноги. — Я уже два дня ничего не ел!

Смит спокойно смотрел, как на лице Джонса отразились поочередно удивление и злость.

— Тут же ничего нет! Ты же говорил, что еще есть!

Он отбросил сумку, подошел и стал над Смитом.

— Успел спрятать! Где? — Он сжал кулаки. — Говори!

— Ничего я не прятал. Ты только что доел последнее.

Смит прикидывал, решится ли Джонс двинуть его ногой. Все же нет… Повернулся, пошел к своим ботинкам. Не нагибаясь, сунул в них ноги.

Смит долго смотрел ему вслед, пока силуэт сгорбленного, с руками в карманах Джонса не скрылся за поворотом. Затем он с удовольствием вытянулся на траве.

Его разбудил стук конских копыт. Он чуть приподнял голову и посмотрел вниз, на дорогу. Дг-а всадника, черные плащи, черные шлемы, закрывающие верхнюю половину лица, рослые вороные кони.

“И чего я прячусь?” — подумал он, сползая в какое-то углубление.

Всадники промчались рядом, солнце сверкнуло на панцирях под плащами. Ветер принес с дороги поднятую конскими копытами пыль.

Он полежал еще минуту, затем встал и вернулся на дорогу.

— Может быть, ты лишился таким образом хорошего обеда и информации вдобавок, — сказал он сам себе, глядя на мчащееся по долине облачко пыли. — А может, это и к лучшему.

Лес. Увидев на горизонте темную полоску, он отчаялся прийти в ближайшее время куда-нибудь, где будет еда и кусочек крыши над головой.

Солнце клонилось уже к западу, набухая краснотой, когда он добрался до первых деревьев. Заглянув в просеку, в которой скрывалась дорога, он забыл о голоде. Снова всадники. Их окостеневшие тела лежали поперек тракта. Смит подошел ближе. Под сплющенным черным шлемом виднелось лишь немного более светлое пятно лица. Чуть дальше лежал второй. Длинная массивная стрела прошила его шею точно спереди. Верхняя половина тела склонилась набок, мертвец как будто приглядывался к смельчаку, осмелившемуся нарушить его покой.

Он смотрел. Ни о чем не думая, ничего не чувствуя, он весь обратился в зрение. Нужно что-то делать… Пойти…

— Это… Это не самое лучшее место для ночлега. — Он обошел трупы.

— Стой! Ни с места!

Что за голос? Так могли бы говорить деревья.

— Джонс? Это ты дурака валяешь?

Из лесу вышел мужчина. Это был не Джонс. У него не было правой руки. В левой он уверенно держал арбалет.

— Не знаю никакого Джонса, — сказал он. — Ты кто?

Хороший вопрос.

— Меня зовут Смит. Иду с гор. Это все, что я о себе знаю.

Однорукий изучал его лицо, одежду. Его взгляд на секунду задержался на тощей сумке.

— Не ахти как много, — сказал он наконец. — Как ты относишься к Слову?

Смит не понял.

— К какому слову? — спросил он и заметил, что однорукий улыбнулся, как если бы ожидал именно такого ответа.

— Есть хочешь?

По сторонам дороги появились пять… шесть… восемь силуэтов. Неподвижные, беззвучные призраки, лишь чуть темнее фона.

— Идем, — буркнул Однорукий и шагнул в лес.

Черные силуэты исчезли, слившись с темнотой. Может, их вообще не было?

Смит заколебался.

— Я жду, — в голосе, долетевшем из-за деревьев, слышалось нетерпение. Это не было приглашение. Это был приказ.

Они шли долго — час, может быть, три. Время перестало существовать. Смиту казалось, что они будут идти так до конца света, что уже ничего нет, кроме блуждания в темноте среди деревьев, и что сопение Однорукого — единственный оставшийся в мире звук. Он спотыкался о корни и лежащие на земле сухие ветки, напарывался на деревья. Свет, пробивающийся через чащу, вызвал удивление. Только потом Смит сообразил, что они наконец-то пришли. Однорукий исчез. Смит остался один на один с этим мигающим светом. Он направился туда. Деревья остались позади, и он увидел большой костер, вокруг которого неподвижно и молча сидели какие-то люди. Один из них встал, и его колеблющаяся, тень упала к ногам Смита.

— Подойди сюда, — это был голос Однорукого.

Он подошел, и его недавний проводник показал ему место рядом с собой. Уселись одновременно. Второй его сосед оказался стариком. Его длинные седые волосы падали на сгорбленную спину, над впалой грудью нависла редкая борода. Он сидел неподвижно, уставившись на пляшущее пламя. Даже не пошевелился, не обратил на Смита ни малейшего внимания. Смит ощутил прикосновение чьей-то руки на своем плече. Он обернулся. На него смотрели огромные черные глаза, в них плясал отблеск восторга. Некоторое время он ничего, кроме этих глаз, не видел. К действительности его вернул запах жареного мяса и свежего хлеба, поднимавшийся с большого деревянного подноса, который протягивала ему юная девушка.

— Ешь, — сказал Однорукий.

Девушка улыбнулась, когда он слишком, может быть, резко схватил поднос, встала и исчезла во тьме.

Он ел и чувствовал на себе взгляды сидящих вокруг костра мужчин. Юноши, в основном юноши, только некоторые из сидящих постарше. Они ждали, пока он закончит есть.

— Кто ты? — повторил уже заданный раньше вопрос Однорукий.

— Не знаю, — ответил он.

— Откуда ты?

— Не знаю. Иду с гор. Вышел из тумана.

В круге зашептались. Бородатый мускулистый мужчина спросил:

— Чем ты докажешь, что ты не шпион Стражников?

В круге одобрительно зашумели. Смит почувствовал укол тревоги. О чем спрашивает этот человек?

— Я не смогу этого доказать, — сказал он наконец. — Я не знаю даже, кто такие эти Стражники. Я ничего не знаю об этой стране, так же как и не знаю, где я родился. Меня зовут Смит. И это все.

— Ты видел Стражников. Там, на дороге, — сказал Однорукий. — Они тебя обогнали. Как случилось, что ты не попал в их руки?

Тревога росла.

— Я лежал в траве. Услышал топот коней, когда они были еще далеко, и спрятался у дороги. Они меня не заметили, проехали рядом.

Снова шепот.

— Говоришь, что до сих пор никогда не видел Стражников и ничего о них не знаешь? — вопросительно глянул на него Однорукий.

— Да.

— Тогда зачем ты от них спрятался?

Воцарилась мертвая тишина. Он чувствовал, как тяжелые, выжидающие взгляды мужчин впиваются в его лицо. “… Вот-вот, почему?.. — подумал он. — Может, не надо было бы этого делать?..”

— Не знаю. Просто я увидел их и решил, что лучше будет, если спрячусь.

“Кто эти люди? И где я?”

— Кто такой Джонс? Ты назвал эту фамилию на дороге.

“Джонс? Кто это — Джонс? Ах, Джонс!”

— Вы его не видели? Он должен был идти по этой дороге несколькими часами раньше. Я встретился с ним утром. Он такой же, как я: ничего не помнит, тоже вышел из тумана в горах.

— Никого похожего на тебя раньше мы не видели, — сказал Однорукий.

— Хитрость Жрецов неисчерпаема, — на другой стороне костра поднялся высокий юноша. — Мы перебили всех шпионов, которых они к нам заслали. Их легко было уличить. Они слишком рьяно плевали на Слово, слишком громко кричали, что надо повесить всех Стражников и Жрецов, слишком горькие слезы лили над судьбой народной. Теперь Жрецы придумали такого, как ты, пришелец. Такого, который ничего не знает, ничего не помнит. В горах всякое случается и легко сказать: ничего, дескать, не помню, туманом память отшибло. Этого ни опровергнуть, ни доказать нельзя. Но туман оставил тебе глаза, чтобы смотреть, уши, чтобы слушать, и язык, чтобы обо всем мог рассказать Стражникам. Я считаю, что ты лжешь, пришелец. Ты шпион Стражников! Отвечай!

“Что ответить?.. Как доказать?.. Ведь Это может быть правдой…”

— Я за тебя отвечу, — голос, исходивший из впалой груди, был удивительно сильным и чистым. Смит удивленно оглянулся. Он почти забыл о неподвижно сидящем рядом молчаливом старике. Тот поднялся на ноги, медленно, с усилием. Все повернулись к нему, шепот утих.

— Лучник молод и горяч, — сказал он. — Везде видит врагов, рвется в бой. Ненависть к Жрецам — причина тому, что он видит только глазами, его сердце слепо. Это начало страшной болезни. Когда-то ею заболели Жрецы, затем они заразили Стражников, и зараза распространяется дальше. Ты тоже начинаешь болеть, Лучник.

Смит видел, что слова Старика стирают самоуверенность с лица молодого человека.

— Я знаю, что пришелец говорит правду. Вы скоро в этом убедитесь.

Старик умолк и задумался, глядя на огонь. Над поляной повисла тишина. Наконец он поднял глаза на Смита.

— Ты странный человек, пришелец, — сказал он, — очень странный. Я чувствую в тебе чужеродность, причем такую, какой до сих пор не встречал. И в то же время мне кажется, что ты один из нас, что ты вырос здесь и идешь той же, что и мы, дорогой. Такие, как ты, сюда не попадают. Не обижайся на нас за нашу подозрительность. Вскоре ты поймешь, откуда она. Иди отдохни, а завтра можешь спрашивать.

Старик повернулся и скрылся в темноте. Никто не пошевелился. Смит сидел тоже, не зная, как быть дальше. На него никто не смотрел. Мужчины задумались, замкнулись в себе. Он знал, что слова Старика спасли ему жизнь. Страх и ощущение угрозы были куда как реальными. Тем не менее, где-то в подсознании он постоянно оценивал все происходящее вокруг него как бы со стороны, с некоторого отдаления. Он интуитивно чувствовал, что опасность кроется в нем самом, в тех неясных воспоминаниях, которые бродят в его голове, в том, что он может из них узнать, и в том, что стоит за ними. Смит попытался еще раз вспомнить все сначала. И еще раз, второй, третий… Вращаясь в замкнутом круге одних и тех же фактов и домыслов, он, однако, никак не мог пробиться вглубь памяти.

Смит снова почувствовал прикосновение ладони к своему плечу. На этот раз эта ладонь не была девичьей, над ним стоял Однорукий. Погрузившись в размышления, он не заметил, что уже почти все разошлись, у догорающего костра остались лишь несколько человек.

— Идем, — услышал он.

Через окружающий поляну лес просвечивали квадраты окон и то там, то здесь мелькало колеблющееся пламя факелов. Они подошли к срубленной из толстых бревен избе.

— Здесь будешь спать, — сказал Однорукий, повернулся и исчез среди деревьев. Смит открыл тяжелую, окованную железом дверь и вошел в избу. Стол, на нем толстая свеча. Рядом лавка. У стены кровать, застланная одеялом. Кровать… Он больше ничего не видел и не искал.

Его разбудили. Он вскочил, жмуря заспанные глаза. За столом сидел незнакомый мужчина.

— Однорукий просит извинить, что приходится будить так рано, — мужчина склонил слегка голову. — Из корчмы, что за лесом, прислали паренька с донесением. Твоего друга схватили Стражники. Они там и выйдут не раньше, чем в полдень. Однорукий спрашивает, хочешь ли ты его освободить?

— Спрашивает меня? — удивился Смит.

— Да. Нам до него дела нет. Это твой друг, тебе и решать. Если хочешь его освободить, мы тебе поможем.

— Он мне не друг, — сказал Смит.

— Как хочешь… — Мужчина встал и направился к двери.

— Но это не значит, что я хочу оставить его в руках Стражников. Я буду благодарен вам за помощь.

Мужчина остановился и кивнул.

— Когда будешь готов, приходи на поляну, — он махнул рукой в сторону стола. Только теперь Смит заметил, что ему принесли завтрак. Рядом лежала одежда, Она ничем не отличалась от той, что он видел вчера вечером на мужчинах у костра. У стены стояли ведро с водой и таз.

Он вышел через полчаса. Вокруг, в лесу, избы, похожие на ту, в которой он провел ночь, чуть ли не целая деревня. Он подумал, что не может быть, чтобы здесь жили только эти несколько десятков мужчин, которых он видел вчера. Как бы в подтверждение его мыслям из ближайшей избы донесся плач ребенка, затем сердитый женский голос. Натоптанной стежкой он вышел на поляну. У подернутого пеплом костра стояли несколько мужчин, среди них он увидел Однорукого, Лучника и своего утреннего гостя.

— Здравствуй, — сказал Однорукий. — Решил освобождать Джонса?

Смит кивнул.

— Хотя я не уверен, что он этому обрадуется.

Все удивленно повернулись к нему.

— Как это?

— Он в той же ситуации, что и я. А я все еще ничего не знаю ни о вас, ни о Стражниках. Я знаю теперь, как вы поступаете со странниками, встреченными на дороге, но не знаю, что делают в этом случае они. В вашем мире идет война, но я не знаю, из-за чего. И я не могу поэтому сказать, на чью сторону я стал бы, если бы мне были известны все факты.

— Я же говорил вам, что он предатель! — крикнул — Лучник.

— Заткнись! — рявкнул Однорукий. Он смотрел на Смита, как бы взвешивая что-то в уме, что-то прикидывая.

— Старик в тебе не ошибся, — сказал он, — со временем ты все узнаешь, увидишь и сам тогда все оценишь. Я уверен, что ты останешься с нами. А сейчас пора идти. Это тебе, — он “”указал на лежащий у его ног арбалет, колчан с торчащими из него короткими толстыми стрелами и длинный нож в кожаных ножнах. — Умеешь этим пользоваться?

Он отвернулся, не дожидаясь ответа. Смит поднял оружие. Он помнил, что в том мире, из которого он пришел, арбалет относился к далекому прошлому.

Они были в пути уже более часа, когда к нему подошел мужчина, разбудивший его утром.

— Меня зовут Первый, — сказал он. — Почему ты сказал, что этот человек, которого мы идем освобождать, тебе не друг?

— Джонс? Я не помню своих друзей, но это понятие, как мне кажется, связано с доверием.

— Тогда почему ты хочешь рисковать жизнью ради него?

— А почему вы мне помогаете?

Мужчина пожал плечами.

— До Джонса нам нет дела. Но мы не можем упустить оказии сразиться еще раз со Стражниками.

Смит задумался.

— Джонс — единственный человек, — сказал он наконец, — с которым я каким-то образом связан. Мы оба совершенно одинаково оказались здесь, и оба мы должны сделать что-то, ни он, ни я не можем вспомнить…

— Да… Старик принял тебя сразу и в общем-то безоговорочно. Это странно.

Они шли некоторое время молча.

— Ты говоришь, не знаешь, что делают Стражники. Я расскажу тебе одну историю. Много лет тому назад они поймали на дороге двух братьев, которые шли в город на заработки. Старшего убили сразу, потому что он не знал, в чем состоит основа всеобщего счастья. Младшего увели с собой и на рынке, на лобном месте, отрубили ему правую руку. Чтобы не мог поднять ее на законных хозяев этой страны. С тех пор прошло много лет. Теперь они уже никого живым не отпускают.

Смит отыскал взглядом идущего во главе отряда человека.

— Вами командует Однорукий? — спросил он.

— Да. В бою. Но душа — Старик.

— А что составляет основу всеобщего счастья?

— Слово.

— Слово… — повторил Смит. — Какое слово?

— Такое, какое Жрецы скажут. Каждый раз другое, но всегда такое, чтобы им было выгодно.

Передние остановились, поджидая остальных. Когда отставшие подтянулись, Однорукий сказал:

— Кто-то должен отвлечь их внимание. — В просвете между деревьями уже видна была корчма: приземистое здание в нескольких десятках метров от края леса. На утоптанной площадке между дорогой и фасадом корчмы чистил шестерку рослых гнедых коней какой-то подросток. Рядом стоял мужчина в черном плаще, его лицо наполовину закрывал шлем.

— Я это сделаю, — сказал Смит и перехватил несколько быстрых взглядов. Первый едва заметно кивнул.

— Оставь арбалет, — сказал Однорукий, — или они тебя сразу же убьют. Обойди корчму сзади по лугу. Пусть думают, что ты идешь из города. Главное — этот Стражник снаружи. Ты должен заманить его внутрь. Или убить.

Смит положил арбалет и спрятал нож под кафтан из грубой кожи. Он шел краем леса, удаляясь от дороги. Корчма исчезла, скрылась за пригорками. Смит вышел к лугу и описал большую окружность; те несколько десятков метров, где его могли заметить из окон в просвет между пригорками, преодолел ползком и в конце концов снова вышел на дорогу. Он шел уверенным шагом, серединой дороги. Вскоре Стражник, топтавшийся возле лошадей, заметил его и застыл, повернувшись лицом к нему.

“Интересно, в моем мире тоже убивают людей? И я тоже уже убивал? Может, мне это даже нравится?..”

Он был уже почти рядом. Стражник, по всей видимости, не боялся одинокого безоружного путника и спокойно ждал. Смит остановился в нескольких шагах. Он заметил, что сжимает под плащом длинный ременный кнут. Из корчмы доносился громкий смех, обрывки разговора.

— Здравствуйте, — сказал Смит тихо. Должен же он был что-то сказать. — Пожалуйста, разрешите мне зайти в корчму и поесть. Я иду из города, очень устал.

Кнут свистнул в воздухе и обернулся вокруг ног Смита. Стражник дернул — и земля вздыбилась.

— На колени, хам, — услышал Смит. — Я тебе напомню, как надо здороваться.

Снова свист, и словно огнем полоснуло по груди.

“Меня бьют!..” — мелькнула мысль… и вдруг бешенство, мир вокруг потемнел, отдалился, остался только черный силуэт, рука занесена для следующего удара, и где-то в уголке сознания — только бы те не услышали! Страшный рывок, прыжок, ступни, вбитые в твердую грудь, черное пятно на земле. Нож! Куда бить? Рука, запихивающая крик назад в горло. Кровь! Кровь, фонтан крови из распластанной шеи…

Мир вернулся на свое место, и Смит поднялся с безжизненного тела, которое только что было Стражником. Он посмотрел на судорожно зажатый в руке нож, покрывшийся вдруг ржавчиной, затем на почти отделенную от туловища го-рову в шлеме. Желудок подкатил к горлу и вывалился сквозь зубы. “Нет, все же это мне не нравится… — подумал он, сгибаясь в три погибели и тяжело дыша Из корчмы все также доносился смех, чьи-то возгласы — Ничего не слышали… Удивительно, но они ничего не слышали… Как будто и не случилось ничего…”

Из леса бежали Однорукий и его товарищи. Подросток, только что чистивший коня, волок за ноги мертвого Стражника куда-то в сторону, за корчму.

Смит подошел к двери, открыл ее и переступил порог. Сени, за ними снова дверь. Большая изба, столы, напротив стойка, какие-то бочки.

— Это он! Он все скажет… он подтвердит, что я правду говорю! Ты, скажи им, что я не виноват!

Он посмотрел в ту сторону, откуда доносился голос. Джонс… Привязан к столбу, поддерживающему потолок, на обнаженной груди красные полосы.

— Ну скажи им! Спросите его, он тоже сошел с гор! Так, как и я! Так, как и я!

Никто из сидевших за столом мужчин не сдвинулся с места. Поднесенные к губам глиняные кружки замерли на полпути, пять пар глаз вглядывались в него с безграничным изумлением.

Смит тоже удивился. Стражники были лысыми. Голые гладкие черепа, блестящие в падающем из окон свете, были почти смешны. Жуткие рожи исчезли вместе со шлемами, уставившимися теперь пустыми глазницами в потолок. Это были пятеро обыкновенных, одетых в черное мужчин, потягивающих винцо в придорожной корчме. Смит взглянул на Джонса. Нет, они не были обыкновенными людьми.

— Ну скажи им!

Кружка, грохнувшись об стол, не выдержала и разлетелась на черепки, разливая свое содержимое. Перевернутая лавка глухо стукнулась о пол. Свист кнута. И снова земля дыбом. Острая боль в затылке И темнота.

Он пришел в себя, когда на него вылили ведро холодной воды.

Все уже было кончено. Двое Стражников, сидевших у окна, так и не успели встать. Из их спин торчали короткие древки стрел Трое других лежали на полу. Рассматривать их желания не было.

— Я думал, что с тобой уже все ясно, — сказал Первый, когда они вышли из корчмы, чтобы присоединиться к остальным. — Ты лежал возле двери весь в крови…

— Это не моя кровь, — ответил Смит.

Во дворе Джонс хлопал по плечу Лучника.

— Я не знаю, как вас благодарить, — говорил он — Это было страшно Они меня, наверное, убили бы. Хотели, чтобы я признался, что я преступник, что выступаю против чего-то. уже не помню чего…

Лучник стряхнул его руку.

— Против Слова, — сказал он — Это мы те преступники.

Он увидел Смита и широко улыбнулся.

— Умойся, — сказал он. — Женщин нам перепугаешь. Ты похож на вампира.

— О-о-о! — воскликнул Джонс. — Это ты! И правда, когда ты появился, на тебя страшно было смотреть, будто зарезал кого-нибудь! Я аж онемел от удивления.

— Правда? — спросил Смит.

Лучник снова улыбнулся и направился к лошадям Смит только теперь заметил, что стрелы в притороченном к спине Лучника колчане длинные и толстые, такие же, как та, которую он видел на дороге, в горле у Стражника, днем раньше.

— А потом этот сукин сын поймал тебя кнутом за ноги и дернул. — Джонс вцепился в руку Смита, как будто боясь, что тот от него убежит. — Ты так трахнулся головой об лавку, что у меня искры из глаз посыпались. А потом они стали стрелять из окон и ворвались в избу… Ловко, правда? — Он вдруг понизил голос: — Слушай, а кто они, эти люди? Почему они убили этих черных?

Джонс высвободил руку.

— Стражников убили, чтобы спасти тебя, — сказал он. — А кто они? Скоро узнаешь, сами тебе это скажут.

К ним подошел Однорукий.

— Иди умойся, — сказал он. — Пора возвращаться.

Колодец был за корчмой, и когда Смит вернулся, во дворе стоял только один конь. Остальные, а с ними и большинство мужчин, исчезли. Остались только Однорукий, Лучник и Первый. Джонс уже сидел на коне, его лицо прикрывал капюшон.

— Поезжайте вдвоем, — сказал Однорукий.

У Смита болела голова, и ему не хотелось отвечать на вопросы Джонса.

— Да нет, я пойду пешком, — сказал он.

— Сможешь? Как хочешь. — Однорукий пожал плечами. — Но кому-то с ним ехать все же придется. Первый, может быть, ты?

Лучник взял коня под уздцы, и все направились к лесу.

По дороге в деревню никто из мужчин не проронил ни единого слова. Джонс сначала пытался громко протестовать против повязки на глазах, затем стал расспрашивать Первого, но, не дождавшись ответа, умолк тоже. Молчал он и тогда, когда добрались до места, и позднее, когда все мужчины уселись обедать за вынесенные на поляну столы. И только когда Однорукий отпустил их обоих отдыхать и они остались одни в той самой избе, в которой Смит провел ночь, Джонс сказал:

— Слушай, не нравятся мне эти люди. Ты знаешь, они силой натянули на меня этот капюшон и еще глаза завязали. Сказали, что я не должен видеть дорогу в их убежище, потому что могу сломаться и выдать их Стражникам. Это я — то — сломаться! Не доверяют нам, это ясно.

Смит притворился, что спит, а спустя мгновение спал уже на самом деле.

Их разбудил Однорукий.

— Идем, пора, — сказал он.

Было темно, только с поляны пробивался красный свет. Костер. На его фоне Смит заметил идущую к ним навстречу тонкую девичью фигурку. Девушка молча прошла мимо. Джонс нагнулся и шепнул:

— Ничего задница. Вот бы того… попробовать.

Однорукий обернулся, схватил Джонса за полу куртки и подтащил к себе.

— Это моя дочь… — сказал он. — Даже приближаться к ней не смей.

Перепуганный Джонс что-то промямлил.

Они подошли к костру, вокруг которого молча сидели, вглядываясь в пламя, мужчины. Смит заметил, что Первый машет ему рукой, показывая на место возле себя. Он сел и стал наблюдать за тем, как Джонс, пытаясь выглядеть спокойным, вертится между Одноруким и Стариком. Старик Сидел неподвижно, его мысли витали где-то далеко, в только ему одному известных мирах.

— Кто ты?

Джонс неуверенно рассмеялся.

— Зачем спрашиваешь? Вы же знаете. Он должен был вам сказать, — махнул рукой в сторону Смита.

— Он ничего нам не сказал. Кто ты?

— Как это не сказал? Ты ничего не говорил им обо мне?

Смит открыл рот, но Однорукий поднял руку, приказывая молчать.

— Вопросы будешь потом задавать, а теперь отвечай. Кто ты?

Джонс пожал плечами.

— Я?.. Меня зовут Роберт Джонс.

Он вдруг встал, широко улыбнулся и распростер руки, как будто хотел обнять и прижать к груди весь мир.

— Я ваш друг, — сказал он. — Вы меня освободили, приняли к себе… Я оправдаю ваше доверие! Я пригожусь вам, конечно же, пригожусь. Мы вместе будем бороться против зла, которое воцарилось в вашем мире…

Он вещал. Смит смотрел на него с удивлением.

— Против какого зла? — спросил Однорукий и несколько сбил этим Джонса.

— Ну… зла… вообще… Эти черные, Стражники, они ведь плохие. Они били меня ни за что совершенно. Я сидел и ел, они подскочили и давай бить. Разве так можно? — Он снова обрел уверенность и пылал праведным гневом. — Потом пришли вы и отомстили за меня. Я вам очень за это признателен и обещаю отблагодарить. А когда я что-либо обещаю, этому можно верить, я слов на ветер не бросаю!

Смит перестал слушать. Он нагнулся и спросил:

— Почему вы обращаетесь друг к другу по кличкам: Старик, Однорукий, Лучник… У вас что, нет других, настоящих имен?

— Есть, — услышал он шепот, — но их никто уже не помнит. Они остались там… на пепелищах наших домов.

— А ты? Почему тебя зовут Первым?

— Под замком Жрецов — казематы. До меня никому оттуда не удавалось сбежать, — в его голосе послышалась нотка гордости. — И после, кажется, тоже. Я первый и, наверное, единственный. Я когда-нибудь расскажу тебе эту историю.

— А Жрецы? Кто они?

Первый не ответил, прижав к губам палец. Смит увидел, что Джонс успел уже сесть, но тут же снова вскочил и наклонился над Стариком.

— Хотите встать, — спросил он. — Я вам помогу…

Старик не заметил протянутой руки. Он выпрямился. У костра, как и вчера, воцарилась наполненная ожиданием тишина.

— Говоришь, что ты такой же, как он, — сказал Старик, и снова чистота и сила его голоса поразили Смита, — но это неправда. Ты другой. Ты думаешь только о себе, больше в тебе ничего нет. Наши дороги разные. Тебе придется уйти. Завтра тебе дадут еду, одежду и деньги, их хватит, чтобы ты смог жить в городе, лока не найдешь свое место в мире.

Старик повернулся и ушел. Джонс скользнул удивленным взглядом по лицам встающих на ноги мужчин.

— Что это значит? — обратился он к Однорукому. — О чем говорил этот старикан?

— Ты слышал. Старик сказал, что ты должен уйти. Завтра утром тебя выведут на дорогу.

— Выгоняете меня? Чтобы я опять попал в лапы к этим черным? — кричал он. — Так зачем меня спасали, зачем?

Мужчины стали расходиться. Смит стоял рядом и слушал.

— Переживешь, — сказал Однорукий. — Такие, как ты, не тонут. Избегай только Стражников по дороге, а в городе выживешь. А сейчас иди спать.

Джонс заметил Смита.

— Это свинство! — крикнул он. — Они посылают меня на верную смерть! Скажи им, что они не смеют этого делать!

— Успокойся, — сказал Смит. — Во-первых, тебя вовсе не посылают на Смерть. Если бы они хотели тебя убить, ты был бы уже мертв. И, во-вторых, мы здесь только гости. Это их мир, и они здесь могут делать все что им угодно.

— Ах, так… Я, дурак, думал, что мы должны держаться вместе, помогать друг другу. А ты, я вижу, уже снюхался с ними.

Смит повернулся и пошел к себе в избу.

Где-то через месяц после того, как ушел Джонс, Однорукий предложил Смиту пойти вместе с ним и Первым в город. “Смит обрадовался Тема города постоянно всплывала в разговорах, но до сих пор побывать там оказии у него еще не было.

Они пошли пешком, без оружия. Долго шли лесом, огибая корчму, где стоял теперь сильный и очень чуткий пост Стражников. Клонилось уже к вечеру, когда Однорукий сказал:

— Пришли…

Крайние строения города произвели на Смита удручающее впечатление. Одноэтажные деревянные лачуги, покривившиеся и грязные, беззвучно кричащие в небо дырявыми крышами. Почти перед каждой дверью сидели столь же дряхлые старики, провожавшие их пустыми взглядами, когда они, неприлично молодые и здоровые, шли мимо.

— Это пригород, — сказал Первый. — Тут живут старики и те, кто уже не может работать. Они приходят и занимают пустую лачугу. Затем умирают. На их место приходят другие.

— Странно, — пробормотал Однорукий.

Смит удивленно посмотрел на него.

— Что странно?

— Нигде не видно Стражников. Обычно они тут постоянно крутятся.

Действительно. Не только здесь, в пригороде, но и за несколько часов дороги ни один из Стражников им не встретился.

— И пусто как-то… Прохожих нет.

Они ускорили шаг. Жалкие лачуги уступили место более приличным домишкам, те — в свою очередь — одноэтажным каменным домам. Теперь люди шли узкими мощеными улочками, и только их шаги мирным грохотом отражались от стен, только звук их разговора нарушал тишину. Закрытые окна и двери, ослепленные деревянными жалюзи витрины магазинов, пустые лавчонки. И вдруг поодаль шум многотысячной толпы.

— Это на центральной площади, — сказал Первый.

Шум усилился, и вдруг Смит явственно услышал: “Веди нас…” — а затем одинокий голос стал говорить что-то, чего он уже не улавливал.

— Что это такое? — спросил он.

— Увидишь, — сказал Однорукий. — Спектакль. Праздничный. Они очень это любят. К счастью, им редко удается его устраивать.

И снова: “…Веди нас…” Они шли быстро, почти бежали. Шум шагов мешал Смиту слушать. Но вскоре он услышал. Остановился, потрясенный. Они вышли к огромной площади, которую с трех сторон ограничивали фасады каменных домов, а с четвертой — гладкая высокая стена. Площадь была вымощена спинами тысяч людей. Люди эти стояли на коленях, прикасаясь лбами к земле. С другой стороны, у стены, чернота и алое пятно. Сотни Стражников, сомкнутые в шеренгу. Над ними на деревянных опорах большой помост. И несколько десятков стоящих спинами к толпе людей в длиннополых ярко-красных одеяниях. Руки, протянутые к стене. А там — алтарь, золотые лучи, бьющие от огромной книги в красном переплете.

— Не стой столбом! — Пинок в спину заставил его очнуться. — Хочешь, чтобы нас заметили?

Пригнувшись, они подбежали к последнему ряду стоявших на коленях людей и вклинились в него.

— И ниспошли нам свою мудрость, — сказал голос, и все спины выпрямились, — чтобы мы не блуждали на пути к предсказанному тобой счастью. О Великое Слово…

— Веди нас… — громыхнула толпа и снова уткнула лбы в землю.

— И дай нам силу, чтобы мы сокрушили наших врагов на пути к предсказанному тобой счастью. О Великое Слово…

— Веди нас…

Смит нагибался и распрямлялся вместе со всеми.

— Встаньте! — сказал голос.

Толпа встала. Покашливания, шаркание ногами, приглушенные разговоры, Понурые, у некоторых смущенные лица.

— Идем вперед, — шепотнул Первый.

Они раздвигали людей, продирались и проскальзывали, пока не оказались в одном из первых рядов, в нескольких метрах от шеренги Стражников. Жрецы повернулись к толпе, один из них вышел вперед. Толстый человечек с налитым кровью лицом, испещренным мелкими венами, и лысым потным черепом. Красную тунику распирает огромное брюхо. Он поднял руку, как бы благословляя толпу. Часть Стражников перестроилась в две шеренги от подножия стены до лесенки на помост. Смит заметил в стене маленькую дверь. Она раскрылась и одного за другим выплюнула трех человек со связанными за спиной руками. Они остановились на мгновение, ослепленные ярким светом, затем, подгоняемые тычками Стражников, направились в сторону помоста, подошли к лесенке и стали по ней подниматься. Он видел их лица — заросшие и грязные. Сомнений не было. Эти люди шли на смерть. Они взошли на помост и опустились на колени у его края, лицом к толпе. Толстый Жрец стал за ними.

— В Великом Слове сосредоточена мудрость наших предков, — сказал он. Его голос обладал удивительной силой и доносился, казалось, отовсюду. “Репродукторы?” — мелькнуло в голове Смита. — Оно указывает нам путь, которым мы все хотим идти. Это единственно верный путь. Только он может привести нас в то будущее, о котором мы мечтаем, к жизни без проблем и вопросов, в которой каждому указано его место.

Жрец поднял руку и показал на людей, стоящих на коленях.

— Но есть такие, которые этого не понимают! — Он говорил спокойно, медленно, тщательно выговаривая слова. — Посмотрите на этих людей! Посмотрите в лицо этим преступникам!

Он приказал, и толпа повиновалась. Но в тысячах обращенных к помосту глаз не было осуждения. Они светились умом, а также достоинством и отвагой — человеческими качествами, как бы позаимствованными у этих троих на помосте. А может быть, собственными, присущими самим этим людям.

— В это время, как мы, — продолжал Жрец, — трудимся в поте лица, чтобы построить достойную и справедливую жизнь в соответствии с указаниями Великого Слова, эти отщепенцы- вы посмотрите на них! — чинят нам козни в своих лесных норах, лелеют коварные планы. Грабить и разрушать, сеять хаос, ужас и анархию — вот чего они хотят.

— Позор! — крикнул кто-то из толпы, где-то близко, рядом с ними.

— Смерть им! — подхватили несколько “глоток.

Смит вздрогнул. Голос… знакомый голос… Он стал на цыпочки, пытаясь выловить крикунов среди моря голосов. “Показалось…” — вернулся он к помосту.

— Это глас народный! — гремел Жрец. — Да, позор им! Смерть им! Наши предки, оставившие нам Великое Слово, с необыкновенной прозорливостью предвидели, что появятся подлые коварные враги и посягнут на покой наших очагов. Но они предусмотрели также кару для них и оставили нам орудие этой кары.

Один из стоявших за ним Жрецов подошел к алтарю, снял с него какой-то предмет, сверкнувший полированной поверхностью, и подал его оратору. Смит знал название и назначение этого предмета. Револьвер, обыкновенный револьвер с барабаном.

Толстый Жрец сжал ручку револьвера.

— Вот оно! — сказал он. — Орудие кары, которое оставили нам великие творцы Слова! Смерть бунтовщикам!

Дуло опустилось к затылку одного из осужденных. Тот не обернулся, не моргнул даже. Его ожесточенное лицо смотрело в толпу невидящими глазами.

Выстрел. Тело вздрогнуло и повалилось набок. И тишина над площадью, которую нарушают только раскаты эха.

Перепуганные глаза второго. Губы, раскрывшиеся, чтобы крикнуть. И снова выстрел.

Затем еще один. Последний.

Тишина. Слезы ползут по щекам.

— Такой конец ждет всех, кто сопротивляется Слову, — сказал Жрец.

— Урра-а-а! — снова тот же голос, где-то совсем рядом. Смит вздрогнул. Теперь сомнений не было. Это был голос Джонса. “Ах ты, гнида…” Он метнулся в сторону, грубо расталкивая людей. Возмущенные взгляды. Крики боли. Неважно. Он рвался вперед, думая только об одном. И наконец увидел его. Джонс стоял один, вокруг пустое пространство Люди сторонились его, как зачумленного, головы потуплены, взгляд вбит в землю. “Ах ты, сво…” — Он прыгнул.

Круглые удивленные глаза. Пальцы, наконец-то чувствующие горло Сильно сжать Сильно! Чтобы задушить!

И вдруг перепуганное лицо перед ним стало блекнуть, размазываться. Мир вокруг таял, густая серая мгла съедала площадь, дома, людей. Пальцы хватали уже только воздух. Знакомое чувство… Головокружение. Пустота.

В замке заскрежетал ключ, и двери, скрипя давно не смазывавшимся механизмом, раздвинулись.

— Больной 54812! К заведующему отделением!

Лежавший на нарах мужчина неторопливо встал. Наконец-то! Конец неведению, терзавшему его уже два дня, с тех пор, как он вышел из тумана в переполненную приборами комнату Зала Отдыха. Он скользнул взглядом по рваным обоям, посмотрел на нары и испорченную парашу, которая лишь до половины спряталась в стену.

— Шевелись!

Мужчина взглянул на огромные железные ворота. Каждый день он смотрел на них из окна своей камеры, поджидая тот момент, когда откроется теряющаяся в их монументальности дверь. Через эту дверь его привели сюда, и через нее же он выйдет. Они переступили порог административного здания, вот и кабинет заведующего отделением.

— Больной 54812 доставлен, — доложил санитар.

Мужчина, сидевший за столом, поднял голову из-за бумаг.

— Ага, 54812-й, — сказал он и, покопавшись, отыскал какую-то папку.

— Фамилия Смит, имя Джон, — читал заведующий отделением, — категория А 4… Ничего себе! И такие сюда попадают… Родился 7 июля 2052 года, профессия… гм-м-м… проживает… — голос перешел в бормотание, — госпитализирован на основании доноса. Результат теста негативный.

Он посмотрел на стоящего перед ним человека.

— Слышал?

— Что это значит? — спросил 54812-й.

— А что может значить? — пожал плечами заведующий. — Не прошел. Результат теста не-га-тив-ный. Доказано, что не можешь ты жить в нормальном здоровом обществе.

Мужчина глубоко вздохнул. Вот, значит, как…

— И что теперь будете делать со мной? — спросил он.

— Тебя пожизненно изолируют. Что-нибудь еще? Увести! — Заведующий вновь склонился над бумагами.

Мужчина медленно пошел к выходу. Уже у двери он обернулся.

— Минуточку! — сказал он. — Могу ли я узнать, в чем заключается этот тест? Как вы его проводили?

Заведующий нетерпеливо махнул рукой.

— Нельзя. Сам тест и критерии оценки засекречены. Санитар!

Снова камера. 54812-й выглянул в окно. Двор. Ворота. Пожизненная изоляция…

Из административного здания вышел какой-то человек. Весело помахивая сумкой, он направился к воротам. Из сторожки выглянул санитар. Дверь в воротах отодвинулась в сторону, открыв кусочек тротуара, по которому шли обыкновенные здоровые люди. Человек с сумкой подошел к ним, кивнул санитару и исчез.

“Это тот, из соседней камеры… — подумал 54812-й. — Выпустили… Повезло. Как же его звали? Какая-то простая фамилия. Джонс? Да, точно. Роберт Джонс”.

Перевод Владимира Аникеева

 

Дарослав Ежи Торунь

ИСТОРИЯ С НЕТИПИЧНЫМ КОНЦОМ

 

Адам Хейни, 35 лет, категория А-4, сидел в своем кабинете, вглядываясь в стерильную поверхность стола.

— Что я здесь делаю?

Секунду назад он задал себе этот вопрос и теперь безуспешно пытался найти ответ. Пульсирующий сигнал вызова заставил его поднять руку и нажать на клавишу. Экран вспыхнул и заполнился равнодушным, как маска, лицом секретарши. Ее глаза высматривали что-то за пределами досягаемости камеры.

— Пришел его превосходительство господин Андерсон. Вы его примете?

Хейни не отвечал. Он медлил с ответом в слабой надежде, что молчанием вынудит девушку хоть к какой-либо естественной реакции. Может, она хоть на миг утратит холодную самоуверенность человека, нашедшего свое место в жизни.

— Вы его примете?

Она знала свое дело.

— Да, пусть войдет. — Нажатием клавиши Хейни очистил экран.

В дверях появился Джон Андерсон. Он, вероятно, уже слышал о намечающемся повышении, потому что старательно избегал смотреть в сторону Хейни. Андерсон поздоровался и восхищенно воскликнул:

— О-о-о, что я вижу! Вам заменили пейзаж за окном, — он остановился у огромного, во всю стену, экрана, на котором над вспененными волнами океана перекатывались серые клубящиеся облака.

— Прекрасно! Что за силища! Отцы умеют заботиться о своих сыновьях.

— Вы ко мне по какому-то делу?

Андерсон лизнул взглядом ботинки Хейни. У него тоже была категория А-4, но Хейни уже перестал быть тем, кому можно смотреть в глаза.

— Ну… Вы знаете… вообще-то нет… Я слышал, что ваш последний проект имел большой успех, что его будто бы одобрили сами Отцы. Это замечательное достижение.

Хейни пытался угадать, начал ли уже Андерсон потеть. Он, наверное, помнит еще тот рапорт, который подал три года назад на только что переведенного с Марса конструктора.

— Да-а… Замечательно… Так я был здесь рядом и попутно зашел поздравить…

— Спасибо. Очень мило с вашей стороны.

— Видите ли, три года назад… Этот рапорт…

Вопреки ожиданиям влажный блеск лба Андерсона вовсе не принес Хейни удовлетворения.

— Не стоит об этом. Я ведь был виноват.

Взгляд Андерсона в сотый раз отправился путешествовать по обстановке кабинета.

— Ну да, Новые Законы являются фундаментом счастья нашего общества, и нельзя… нельзя… — он смешался, сообразив что говорит вовсе не то, что хотел. — Но вы ведь были тогда только-только с Марса, а там меньше…

Хейни спокойно стоял, ожидая дальнейших слов Андерсона. Он знал, что если скажет что-нибудь, что поможет тому выкрутиться, то сердечных рукопожатий избежать не удастся, а охоты на это у него вовсе не было.

— Словом, этот рапорт подавать не стоило и, поверьте мне, я был сердечно рад, когда узнал, что Вы вышли из этого с честью. Ведь по сути дела только моя глубокая убежденность в справедливости Новых Законов и искренняя забота о вас заставили меня…

— Не стоит об этом. Я понимаю и всегда понимал ваши побуждения.

— Правда? Я очень рад, что вы не обижаетесь на меня, — он, казалось, действительно обрадовался. — Это замечательное достижение… Поздравляю, от всего сердца поздравляю!

Когда Андерсон вышел, Хейни включил окно. В кабинете сразу же стало тепло и уютно. Это клубящаяся серость — новейший опус его высокопревосходительства Эндрью Маккаллигена, А-2, директора Института.

— Ничто так не консолидирует человека внутренне, как вид бушующих стихий, — это его слова. Бакенбарды, которые он носил, были вечно взъерошены. Казалось, что их трепали те самые ураганные ветры, которые он так любил. Немного, однако, нашлось бы людей, которые смогли безнаказанно пошутить на эту тему.

Хейни сел в кресло и закурил сигарету, пытаясь с ее помощью унять раздражение, вызванное разговором с Андерсоном. Этот человек был исключением даже в обществе, сформированном Новыми Законами. Редкостная гнида. Хейни слишком высоко ценил собственное спокойствие, чтобы принимать близко к сердцу людей этого типа, но каждая встреча с Андерсоном неизменно выводила его из равновесия. Он еще не привык.

Хейни родился и вырос на Марсе. Разместившаяся там колония, насчитывавшая сто с лишним тысяч жителей, формально была частью многомиллиардного земного общества, но фактически долгое время жила своей обособленной жизнью, руководствуясь местными законами. И только последние два года из тех, что Хейни провел на Марсе, вторглись в ее спокойную жизнь гарнизоном Легиона Закона и Порядка. На стенах появились пустые рамы, символизирующие Отцов Народа, рядом — выбитые золотыми буквами цитаты из Новых Законов, и жизнь понеслась в новом ритме, отбиваемом подкованными сапогами Патруля. Все, что до сих пор было важным, перестало таким быть. Появился страх.

Хейни повернулся в кресле. На стене, у которой стоял его стол, висели пять пустых прямоугольных рамок. Портреты Отцов. Даже усы им не дорисуешь. Над рамками угловатыми буквами золотилась надпись: “Работай производительно. Отцы смотрят на тебя”. Хейни считал, что ему повезло. В кабинете Андерсона, например, можно было прочитать, что “Легион Закона и Порядка охраняет твою жизнь от тебя самого”.

— Его высокопревосходительство господин Маккаллиген просит вас к себе, — донеслось из коммутатора, когда Хейни ответил на сигнал вызова. Это означало, что его новое назначение официально утверждено.

Кабинет директора располагался на том же самом этаже здания Института, и Хейни, идя пустым прямым коридором, вдруг обнаружил, что вовсе не чувствует радости. Он уже привык к мысли, что сегодня или завтра его положение в обществе изменится, хотя это изменение будет очень незначительным. Попросту он сможет жить с несколько большими удобствами. И больше людей станет опускать глаза при его появлении. Единственной привилегией, которая могла бы его и в самом деле обрадовать, была неприкосновенность со стороны Патруля. Этого, однако, придется еще подождать. В лучшем случае, несколько лет.

Секретарша, не поднимая глаз, сказала:

— Его высокопревосходительство господин директор ждет вас.

— А, Хейни, вы уже здесь, — Маккаллиген поднялся из-за стола и вышел навстречу. На нем те же ботинки, что и позавчера, когда Хейни был здесь в последний раз. Левый плохо зашнурован.

— Пожалуйста, садитесь, — услышал он и скорее догадался, чем увидел, что ему показали на стоящее перед столом кресло. Хейни посмотрел на пейзаж за окном. Сумасшедшие оргия молний, раз за разом извлекавших из мрака силуэты нагих изломанных горных вершин.

— Красиво, правда?

— Великолепно.

— Я сам это сочинял. — Маккаллиген явно горбился этим. — Только вчера поставил пленку. Жаль только, что так мало… — он запнулся, как будто пожалев о том, что сказал лишнее. Хейни почувствовал огромное желание посмотреть ему в лицо. Когда Маккаллиген вновь заговорил, его голос звучал нормально, официально.

— Вы уже, наверное, знаете, для чего я вас вызвал?

Хейни, сидя в кресле, внимательно изучал поверхность стола.

— Да, знаю.

— Разумеется, знаете. И поскольку и вы и я знаем, прошу вас не играть в эти штучки с глазами и смотреть куда хочется.

Хейни был ошарашен. Их разделяла разница в категориях и служебном положении. Разрешив смотреть себе в лицо, Маккаллиген нарушил одно из наиболее твердо соблюдаемых предписаний Новых Законов. Хейни все же отважился сказать: “Благодарю вас”, — и посмотрел на директора. Маккаллиген широко улыбался.

— Сегодня исключительный день, — сказал он. — Для вас и для меня. Особенно для меня.

Оказавшись через некоторое время снова в своем кабинете, Хейни задумался над тем, какое значение мог иметь сегодняшний день Для Маккаллигена. Поскольку, однако, директор ничего не пояснил, Хейни оставил это бесплодное занятие, сосредоточившись на изучении списка новых привилегий, которые полагались ему в связи с повышением до категории А-3. Чтение списка неожиданно подействовало на него угнетающе. Ему казалось, что он сидит в кино и смотрит какой-то чрезвычайно глупый и жестокий фильм. Ощущение отрыва от действительности было настолько сильным, что, прочитав параграф, разрешающий ему в течение года убить двух людей категории С-4 или ниже, он громко повторил вопрос, который уже задавал себе несколько часов назад: “Что я здесь делаю?” Ему казалось, что этот вопрос адресован не ему, Адаму Хейни, а какому-то другому человеку, за жизнью которого он наблюдает на киноэкране. Хейни бросил на стол книжечку с тисненой на обложке надписью “Привилегии категории А-3”, откинулся в кресле и закрыл глаза. Он надеялся, что, когда снова их откроет, будет гореть яркий свет и люди, неторопливо покидая удобные кресла, потянутся к выходу. Однако фильм продолжался, и он играл в нем роль, был актером, точно выполняющим указания режиссера. “К счастью, хорошо оплачиваемым актером”, — подумал Хейни, но счастливым от этого себя не почувствовал.

Он решил пойти домой, однако остановился перед дверью и вернулся, чтобы спрятать в папку небрежно брошенную на пустой стол маленькую золотистую книжечку. Затем он отстегнул от лацкана пиджака квадратик металла с выдавленной надписью А-4 и прицепил на его месте такой же, только с меньшим на единицу числом. Проходя через приемную, бросил: “Иду домой”, — и быстро вышел, не дожидаясь ответа секретарши. Идя по коридору, он надеялся, что до выхода из здания не встретит никого из знакомых и избежит поздравлений.

Перед лифтом нетерпеливо прохаживалась молоденькая девушка. Хейни мог бы поклясться, что она даже краешком глаза на него не посмотрела, но когда он подошел ближе, девушка уже стояла в сторонке с вбитым      в пол взглядом. В первые несколько месяцев после прилета с Марса его поражала эта блестяще здесь освоенная способность видеть не глядя. Потом он привык и сам набрал сноровку. Двери лифта вздохнули тихо и раздвинулись. Девушка не сдвинулась с места, ожидая, пока войдет он. Хейни сделал шаг и остановился. Мгновение они стояли неподвижно.

— Прошу, — сказал он наконец, указывая на лифт.

Девушка вздрогнула, явно озадаченная. Но колебалась она недолго. Хейни не успел опустить руку, как она повернулась и ушла по коридору, все ускоряя шаги.

Он вышел из здания, чувствуя, что это мелкое происшествие свело на нет все его усилия успокоиться. До заката оставалось еще несколько часов, и он решил пройтись пешком, надеясь обрести хорошее настроение по дороге. Хейни спустился на одну из эстакад Среднего Уровня. В это время здесь всегда было много людей, а ему казалось, что это именно то, что нужно. “В толпе все личное теряет значение, тяжело всем”, — думал он.

Хейни шел медленно, приглядываясь к лицам. Все мчались по своим делам, не обращая, казалось, внимания ни на что вокруг. Мимо него они проходили с потупленной головой, исследуя взглядом, как рекомендовали Новые Законы, ближайший метр тротуара под ногами. Он “попытался стать на пути какого-то мужчины, сгорбленного рабочего с эмблемой категории С-5, но тот ловко его обогнул, ни на йоту не изменив при этом направления взгляда. Хейни посмотрел ему вслед. “Знаешь, — подумал он, — я ведь мог бы тебя убить”. Он двинулся дальше, борясь с очередным приступом тоски. Прогулка была глупой затеей. Он ни на секунду не освободился от мыслей, которые терзали его весь день. В этой толпе он был обречен на еще большее одиночество, чем в пустых комнатах своей квартиры. Он вспомнил, что в гостиной, раскорячившись на выгнутых ножках, стоит бар, а в нем нетронутая бутылка водки, и ускорил шаг. Хейни уже сворачивал к автомобильной эстакаде, когда услышал, как за спиной что-то ударилось о бетонную поверхность дороги. Он резко обернулся. В нескольких метрах от него лежала молодая женщина. Хейни подбежал и опустился на колени возле нее. Женщина была еще жива. Она открыла глаза и, увидев Хейни, не отвела взгляда — хотела что-то сказать. Хейни наклонился ниже.

— Они сейчас… сейчас здесь будут… — услышал он. — Бегите… бегите…

Хейни оглянулся. Люди шли мимо, не замечая, казалось, ни лежащую женщину, ни склонившегося над нею мужчину. Сверху спешил Патруль. “У тебя еще нет категории А-1”, — подумал он, сел на тротуар и положил ладонь под голову женщины. Черты ее лица были правильными и красивыми, но кожа огрубела от дешевой косметики. Женщина закрыла глаза, и Хейни почувствовал всю тяжесть ее головы на своей ладони. В уголке раскрывшегося рта появилась капелька крови.

— О, гляди, Брюс, какая славная картинка, — услышал он над собой и посмотрел вверх. Патруль. Четверо молодых широкоплечих мужчин в черных мундирах. Окружив его, они с интересом за ним наблюдали.

— Смотрит, — сказал один из них.

— Потому что “его превосходительство”, — второй показал на эмблему на груди Хейни. — Ему можно.

— А можно ли “их превосходительствам” помогать преступникам, которым Патруль вынес смертный приговор?

— Некоторым можно, однако этот пока еще недостаточно высокое превосходительство.

Они помолчали немного.

— Что с ним будем делать, Брюс?

— По Новым Законам тот, кто помогает преступнику, сам совершает преступление и должен быть наказан столь же сурово, как и преступник, которому помогал. Разве что у него категория А-1 или выше.

— А у этого А-3?

— А у этого А-3.

Он почти равнодушно слушал разговор и смотрел на лицо женщины. Закрытые глаза, полуоткрытый рот. Только что умерла.

— Ну, тогда за работу, — услышал он.

Вдруг Хейни понял, что через несколько минут может стать таким же мертвым, как эта чужая женщина, до которой ему и дела-то нет. Он нырнул в толпу. Переполнявший его страх гнал вперед и ни о чем не позволял думать. Там, позади, был Патруль, и мгновение спустя луч лазера мог ударить ему куда-нибудь в почки или под лопатку… Хейни завернул за угол какого-то здания, влетел в ближайшую дверь. Пустой коридор. Лифт! Он ехал вниз, один в кабине, и медленно успокаивался, парализующий ужас уходил, расплывался. Хейни посмотрел на свое лицо, отразившееся в пыльном зеркале. Не изменилось, глаза те же. Только пот на лбу…

Он остановил лифт на одной из последних эстакад и был рад, что здесь так мало людей и на него никто не смотрит. Он шел домой. Он шел домой и хотел оказаться там как можно скорее. В этих нескольких комнатах, в той обстановке, которую он подбирал все эти годы в надежде, что подбирает не только для себя, в бережно сохраняемых сувенирах с Марса заключался весь его мир. Этот мир его успокоит и оправдает. Да, оправдает. Ведь он не имеет ничего общего с действительностью Новых Законов, Патрулей и женщин с огрубевшей кожей.

Он как раз наливал водку в большой стакан, наполнив его сначала на треть, затем наполовину и в конце концов до краев, когда услышал звонок. Отставив бутылку в сторону, Хейни подождал, пока звонок не повторился, подошел к двери и снял блокаду. У входа стоял Эндрью Маккаллиген.

 

* * *

 

Джордж Шеннон, 28 лет, категория С-4, возвращался домой. Он спешил, чтобы успеть до заката. Сегодня их очень задержали на фабрике. Мастер пришел только после десяти, и нельзя было раньше запустить конвейер, а дневную норму выполнять надо. Размашисто шагая, он присматривался к своим ботинкам. Никуда не годятся. Придется сказать Анне, чтобы из ближайшей зарплаты выкроила на новые. Ей это не понравится, как-никак серьезная трата, но эти уже так разбиты, что чуть с ног не падают. Было почти пусто, только время от времени кто-нибудь проскальзывал мимо, спеша, как и он, укрыться до заката. Значит, можно посмотреть в небо, не боясь, что случайно наткнешься взглядом на кого-нибудь с более высокой категорией. Солнце почти касается горизонта, а до дома еще далеко. Ускорив шаг, он представил себе, что случилось бы, застань его сирена на эстакаде, и перешел на бег. Собственная судьба его мало беспокоила, один раз живем, но что будет с Анной, останься она одна… Он вспомнил тот день, когда ему повезло. Рабочие его цеха бросали жребий и, хотя было их почти две сотни, именно он вытащил счастливый билет. Разрешение на создание семьи до получения категории С-2. Они с Анной были знакомы уже более трех лет, и кто знает, сколько им пришлось бы ждать еще. Как она радовалась, когда он сказал об этом!

Довольный тем, что успел до сирены свернуть в ответвление, соединяющее главную эстакаду с входом в здание, он пробежал еще немного и резко остановился. Прямо на него шел Патруль. Четверо молодых плечистых мужчин в черных мундирах. Они, вероятно, только что вышли из дома. Он’ медленно шел, пытаясь угадать, что, собственно, могло привести Патруль именно в этот дом. Увидев перед собой их ноги, остановился.

— Куда?

— Домой, — показал он вперед.

— Почему так поздно? Не знаешь, что вот-вот сирена?

Тон вопроса был острым и агрессивным. Шеннон стал оправдываться: говорил о мастере, дневной норме?.. Они слушали недолго.

— Фамилия?

— Шеннон. Джордж Шеннон, С-4.

— Как?

— Джордж Шеннон, С-4.

Тишина.

— Семья есть?

— Жена. Анна Шеннон, С-4.

— Брюс, это же…

Внезапно они рассмеялись, и Шеннон увидел, что их ноги отступают в сторону, освобождая проход.

— Ладно, возвращайся к ней. Она там, наверное, дождаться тебя не может.

Он бросился вперед, слыша за спиной их веселые голоса, но не разбирая слов. Когда он был уже у входа в здание, завыла сирена. Шеннон вбежал в лифт и нажал на кнопку. Анна будет смеяться, когда узнает. Сколько раз он ее поучал, чтобы избегала Патруля, а теперь сам попал к ним в объятия. Почему они смеялись? Лифт мчался вниз. Шенноны жили на одном из самых нижних этажей, но Джорджу в ближайшее время обещали новую работу, тогда они смогут переехать выше, туда, куда не доходит смрад гниющих на Начальном Уровне отходов.

Автомат разблокировал замки, и Шеннон хотел уже войти в квартиру, когда заметил торчащую из ящика на двери белую бумажку. Это был сложенный пополам листок с надписью “Уведомление”. Выше, с краю, название учреждения: “Легион Закона и Порядка”. Внутри у него все сжалось. Он шагнул за дверь, лязгнувшую за ним автоматическим замком, сбросил ботинки и босиком вошел в комнату. Пусто.

— Анна? — крикнул он в сторону кухни.

Тишина.

— Анна!

Он ворвался в ванну, потом побежал на кухню, снова в ванну. Никого. Шеннон остановился посреди комнаты с белой бумажкой в руке.

Прошло два часа. Он лежал на полу и перечитывал уведомление. В сотый раз. “Анна Шеннон, С-4, сегодня в 15.35 совершила преступление против Новых Законов, была задержана Патрулем № 18 Легиона Закона и Порядка, отдана под суд и осуждена. Приговор приведен в исполнение. Командир Патруля Брюс Харрис”. Буквы впивались в мозг.

Еще минуту назад он извивался на полу, теперь же затих. Он знал, что ему нужно делать. Его жена лежит где-то на Начальном Уровне, на куче отходов. Одна. Он должен ее найти. Он должен быть там, возле нее. Шеннон встал и вышел из комнаты. Спустившись на несколько этажей, отделявших его от Начального Уровня, он открыл дверь наружу.

 

* * *

 

Эндрью Маккаллиген, 68 лет, категория А-2, шагал от стены к стене, погрузившись в размышления. Сегодня в Институте, позволив Хейни смотреть на себя, он принял решение. Теперь же его вновь терзали сомнения. Он готовил побег около двух лет и, опрометчиво доверив свою тайну не тому человеку, утратил бы не только шанс на его осуществление, но и то положение в обществе, которое занял в результате десятков лет работы. Однако Хейни был ему нужен. Как выдающийся конструктор ракетной техники и специалист по современным двигателям, он был незаменим. Кроме того, он единственный из всех, кого Маккаллиген знал, не боялся. Да, совершенно не боялся. Маккаллиген чувствовал это при каждой встрече. Хейни умен, воспитывался на Марсе — его не может удовлетворить жизнь в том мире, каким стала Земля после введения Новых Законов. Решено. Он взглянул на вырванный из блокнота листок, на котором записал адрес. Это недалеко. До сирены оставалось еще достаточно времени, чтобы добраться туда без спешки. Маккаллиген направился к двери, решившись действовать дальше без оглядки.

Через полчаса он нажал кнопку звонка под пластмассовой табличкой с фамилией Хейни. Нажал еще раз. Дверь открылась, и его встретил удивленный взгляд Хейни.

— Можно войти? — спросил Маккаллиген.

Хейни отодвинулся, сделав рукой жест приглашения. Он был обнажен до пояса, пиджак и рубашка валялись на полу. Маккаллиген, не дожидаясь, пока хозяин предложит ему сесть, опустился в подушки кресла. На столе он заметил открытую бутылку водки и стакан рядом; Хейни проследил его взгляд.

— Выпьете? — спросил он.

Маккаллиген покачал головой.

— Нет, спасибо.

Что-то тут было не так. Ему трудно было представить себе Хейни пьяницей, осушающим в одиночестве очередную бутылку. Вернулись сомнения. Еще есть время.

— Я пришел к вам с определенным предложением, — сказал он. — Сегодня я ухожу. И хочу, чтобы вы летели со мной.

Маккаллиген наблюдал за реакцией, ожидая расспросов — где? как? — но Хейни даже не удивился. Он сел на край свободного кресла и потянулся за стаканом с водкой. Выпил почти половину.

— Хорошо, — сказал он. — Сегодня?

Маккаллиген стал подробно объяснять план побега. Хейни сидел и слушал. Он уже надел рубашку, а остатки водки слил назад в бутылку. Когда Маккаллиген замолчал, он спросил:

— Почему именно я?

— Вы тоже, как я вижу, сыты этим по горло. И вы не боитесь.

Хейни встал с кресла и зашагал по комнате.

— Да, с меня хватит, — сказал он. — И до сих пор я думал, что не боюсь. Кстати, вы знаете, какой звук издает голова женщины при ударе о бетон?

 

* * *

 

Они впервые видели город ночью. Он раскинулся перед ними тихий и темный. Сирена, возвестившая конец дня, смела с эстакад роящиеся толпы, загнала в гаражи автомобили и геликоптеры, и город застыл в тишине. И так каждую ночь. Мертвый, подобно машине, которая имитирует жизнь миганием индикаторов, старательной и четкой работой, но после щелчка выключателя превращается в бездушную глыбу металла. Город. Включаемый утренней сиреной, кишащий в течение двенадцати часов людьми-шестеренками и выключаемый при первом же признаке сумерек.

Вверху, там, где заканчивались металлические плоскости стен, мерцали лампы, но их молочный свет был слишком слаб, чтобы добраться до нижнего уровня. Он рассеивался на паутине эстакад, опутывавшей стерильные кубы зданий, истощался в тысячекратных отражениях от гладких поверхностей стен и посадочных площадок, разбивался о сотни углов и выступов. Здесь, на этой помойке, которую называли самым нижним уровнем или иначе — Начальным Уровнем, господствовала темнота. И вонь. Они стояли на многометровом слое всякого рода отходов — упаковок, бумаги, остатков еды, банок, бутылок и черт знает чего еще, что сбрасывалось сюда сверху из квартир. Или из окон автомобилей, или попросту через барьеры пешеходных переходов. Темно и тихо. Им предстоял долгий путь, и они не хотели света.

Они пробирались сквозь мусор медленно, очень медленно. Каждый шаг надо было контролировать, чтобы не треснула под ботинком бутылка, не сползла банка, не хрустнуло стекло. Их окружила тишина, пропитанная затаившейся опасностью. Они почти чувствовали на своих щеках ее прикосновение, как чувствуется липкая, влажная мгла. Любой звук, вторгшийся в эту тишину, был бы немедленно уловлен локаторами какого-либо из Патрулей. Они шли, а точнее, ползли на четвереньках, осторожно исследуя дорогу перед собой. Иногда, когда замечали на какой-либо из эстакад свет машины Легиона, замирали, не смея даже дышать. Когда свет исчезал за поворотом, они вытирали со лба холодные капли пота и делали следующий шаг. Спешить не стоило, ночь была длинной.

Через час, а может быть, два, решили передохнуть. Они лежали на куче бумаги, показавшейся им не такой грязной, как другие. Маккаллиген смотрел на фонари вверху и повторял про себя, что через несколько часов его здесь не будет. Он сбросит, наконец, с себя бремя страха, гнетущее и его и всех, кого он знал здесь с незапамятных времен. Пора идти дальше. Он приподнялся и сполз со своего лежбища. Пощупал рукой перед собой: нужно убрать с дороги все, что может быть опасным. Пальцы ткнулись в шелестнувший обрывок пленки, скользнули мимо, отложили в сторону несколько бутылок и банок и, двигаясь дальше, остановились на чем-то холодном и влажном. Он с огромным трудом удержался от крика, когда понял, что дотрагивается до двух рядов ровных крепких зубов, выступающих из полуоткрытого рта. Следовало ожидать, что, двигаясь через Начальный Уровень, они наткнутся на трупы.

— Что случилось? — почувствовал он на плече руку Хейни.

— Ничего, ничего. Идем.

И опять шаг за шагом. У Хейни разболелась голова. Он пытался сообразить — это от вони гниющих отходов или от выпитой водки? Хейни шел за Маккаллигеном, стараясь не отклоняться от проторенной им тропинки. Внезапно ему показалось, что он слышит шорох. Сбоку, в нескольких метрах от них. Он остановил Маккаллигена, приложил губы к его уху и шепнул:

— Там кто-то есть.

— Где?

— Там, сбоку.

Шорох повторился. И вдруг кто-то громко и отчетливо произнес:

— Кто здесь?

Они прижались к мусору. Лежали, ежесекундно ожидая, что вот-вот их накроет сноп света. Ничего. Тишина. Хейни поднял голову и попытался проникнуть взглядом сквозь темноту. Там, откуда донесся голос, маячил силуэт, чуть темнее фона. Они поползли в том направлении. Мужчина. Сидит, нагнувшись над чем-то лежащим на его коленях. Он не может быть полицейским. Почему этот Тип говорит так громко? Хейни посмотрел вверх. По одной из эстакад ползло пятно света. Остановилось точно над ними. Маккаллиген видел это тоже. Мужчина сидел в той же позе, согнувшись и не двигаясь с места.

— Анна… — громко сказал мужчина.

Имя взмыло вверх и, как будто в ответ, в их сторону ударил прожектор. Маккаллиген сорвался с места. Крикнув: “Беги!” — он прыгнул и исчез из круга света. Хейни хотел бежать за ним, но посмотрел на ярко освещенного теперь, сидящего человека. Тот не подозревал, казалось, об опасности и смотрел на лежащую на его коленях голову молодой женщины, чье тело безжизненно покоилось на куче бумаги. Хейни сразу же узнал ее.

— Снова встречаемся, — сказал он.

Сверху бесшумно подлетал Патруль. Хейни сидел рядом с незнакомцем и ждал, подложив ладонь под голову женщины.

Перевод Владимира Аникеева

 

Роберт М. Фальтцманн

КОСМОПОЛ

 

— Не трогайте, это опасно… — Томмс отбил вверх руку профессора.

Станков с недоверием присмотрелся к серому камню, возвышающемуся над скользкими губчатыми мхами цвета ржавчины. Его взгляд обежал синюю, пузырящуюся поверхность болота и уперся в понурые густые заросли, окружавшие долину.

— Эта каменная глыба? — Он неуверенно повернулся к вездеходу. — Но ведь это обычный сланец.

— Конечно… сланец-поганец… — Томмс стоял, положив руку на рукоять висевшего у бедра излучателя, и, казалось, к чему-то принюхивался. — Сланец-поганец… — Он ходил по болоту и прислушивался к чему-то, что заставляло подрагивать кустики мха. — Минимум пять тысяч вольт… С пяти тысяч вольт начинается напряжение, которое дает этот камешек, натуральный разрядник, — лицо его побледнело. — И меньше не бывает, даже в дождь, а дождя тут давненько не было, настолько давно, что меня это не на шутку тревожит!..

Адамс, опершись на приоткрытый люк, замерял концентрацию излучаемого болотом потока ионов. Результаты ему явно не понравились — он зло захлопнул крышку датчика, показал в сторону гор и сказал:

— Не везет тебе, проф, погорели наши планы. Через несколько минут начнется карусель, бежим!!!

— И побыстрее! — Томмс бесцеремонно подтолкнул Станкова к люку. — Чтобы не было с тобой хлопот…

— Это так страшно? — Профессор неохотно влез в свой гамак. — Стоит ли пугаться какого-то дождя… и за каким чертом эти путы?

Сопя от напряжения, Томмс втиснул экзобиолога в переплетение эластичных захватов и тяжей.

— Счастливы те, кто не знают истины, — сказал он, заползая в такую же сетку; лицо его было испуганным. — Готовы! — крикнул он, обернувшись.

Герметические переборки системы биологической защиты, урча поршнями, захлопнулись, разделив вездеход на несколько автономных отсеков.

— Только под себя не делать, сменного белья у нас мало, — раздался из интерфона голос командира группы Калины.

— О чем он? — Спутанный профессор с трудом повернул голову к Томмсу.

— Мать-Земля, неужели тебе ничего не растолковали перед высадкой? — Сержант, обычно собранный и улыбчивый, сейчас дрожал всем телом, по лицу у него ползли крупные капли пота.

— Говорили, что это единственная планета, где живое и мертвое сплелось для экзобиолога в гордиев узел.

— Идиоты! — пытаясь побороть страх, Томмс строил гримасы, рассмешившие профессора.

— Ты выглядишь так, словно с тебя сейчас живьем станут обдирать кожу, — Станков позволил себе улыбнуться. — Что, этот дождь в самом деле такой страшный?

— К черту, поговорим, когда распогодится! — крикнул Томмс, и в тот же самый миг экзобиолог протяжно завыл, словно сирена “Титаника” перед самым столкновением с айсбергом.

— Это только увертюра, — выдавил сержант, плюясь слюной во все стороны. — Подожди финала, браток, и приготовь легкие, чтобы спели на “бис”…

Оба, скрученные ужасной болью, разразились истошными воплями людей, которых пожирает заживо медведь.

— Это… меня убьет… — простонал экзобиолог, чувствуя, как набухает потом его белье.

— К сожалению… нет… — Голос сержанта прервался, на смену ему пришли мрак и невыносимый грохот молота, колотившего что есть мочи по наружной обшивке вездехода.

Все вибрировало, тряслось и голосило. Мертвые металлические и пластиковые детали вездехода вдруг ожили голосами механических жалоб, словно старались выплакать свою боль разрушавшейся, пытаемой кристаллической сети. В этом ужасном, нарастающем крещендо визга и скрежета тысячи скребущих стекло ножей голоса людей стали лишь блеклым эхом подлинной оргии воплей и дребезга, издаваемых вездеходом. А потом настала тишина. Может быть, она была даже горше, чем тот адский рык, который им суждено было услышать. Душная и горячая тишина. Глотки людям стиснула стальная лапа перегрузки. Они не дышали, не стонали, не в состоянии были уловить стук собственного сердца. Словно погружены были в застывающий расплавленный свинец, обжигавший и раздавливавший одновременно… а когда думали уже, что это конец, агония, — тишина с хихиканьем уступила место братцу шуму, обычному шуму. Вспыхнула аварийная лампочка.

— Что это было? — Экзобиолог глубоко вздохнул.

Хотя физически он был едва ли не раздавлен, с психикой все обстояло хорошо, даже чересчур.

— А кто его знает! — Томмса вырвало. — Официально это называют молекулярным резонансом, неофициально — дискотекой святого Витта. И всегда это связано с дождем.

— А экранировать это нельзя? — Станков перевесился через край гамака и последовал примеру Томмса.

— Конечно, можно — километровой толщей скалы или бегством на стационарную орбиту, где кружит “Гефест”, — в открывшемся люке стоял Калина, поддерживая Адамса.

— Ну вы тут и напаскудили… — брезгливо сказал он, поскальзываясь, прошел к креслу и осторожно положил на него пилота.

— Шок? — Томмс дрожащими пальцами пытался распутать сеть, в которую был упакован.

— Хуже. Выпал из гамака, — Калина задумчиво посмотрел на профессора. — Как профессор по внезапным формам жизни вы должны разбираться и в людях… — начал он медленно.

— Я не врач, не хирург, — Станков с беспокойством отметил, что левая рука пилота безжизненно повисла, а комбинезон неестественно бугрится над предплечьем.

— И все же… — Калина отстегнул сеть и помог экзобиологу вылезти из гамака.

— Я постараюсь, конечно… но лучше было бы вернуться на базу… и раненого туда отвезти… — Он прервался, видя в глазах командира решимость и злость.

— Как везти? На чем? Это, — Калина пнул стену, — теперь металлолом. Моторы рассыпались.

Адамс со стоном пошевелился:

— На будущее — нужно выключать все, даже часы. Этот проклятый резонанс только и дожидается чужого ритма… промедлишь на секунду, и механизм рассыпается… — Он вскрикнул: Станков, нерешительно задрав ему рукав, коснулся перелома.

— Простите, у меня еще дрожат руки… — попытался профессор оправдать свою неуклюжесть.

— Ну? — спросил Калина, когда Станков ощупал руку пилота.

— Нужно бы сделать рентген… — Станков безрадостно смотрел на открытый перелом и подсохшую толстой коркой кровь.

— Может, еще операционный стол, ассистента и анестезиолога? — кряхтя от боли, Адамс положил руку на подлокотник.

— Но ведь… — Профессор покосился на Томмса, словно ожидая от него помощи.

— Браток, делай что тебе говорят! Никто из нас не умеет поправить такого сложного перелома. Соедини кости…

— Голыми руками? Без обезболивания? — Профессор старался побороть сотрясавшую желудок рвоту.

— Возьми себя в руки и поправь кость! Через час она будет как новенькая, тут нет никаких хлопот с выздоровлением и регенерацией… — Адамс, постанывая, взял левой рукой свою безжизненно висящую кисть, и попытался сам все поправить.

При общем молчании профессор наклонился над креслом. За десять минут, измазав руки в крови по локоть, он очистил рану, соединил переломанные кости и замотал все эластичным лоскутом, вырванным из собственной рубашки. Адамс даже не крикнул, — постанывал сквозь стиснутые зубы, смотрел на Станкова невидящими, полными слез глазами.

— У вас здесь нет аптечки? — Измазанный кровью профессор напоминал то ли мясника, то ли ацтекского жреца, уставшего от вырывания сердец у живых людей во славу Бога Солнца.

— Нет. А зачем? — Томмс с Калиной подняли Адамса и пошли к люку.

Профессор двинулся следом. Они вышли наружу, обогнули скалу и углубились в потрескивавшие заросли кристаллических квазикусов, усеявших берег болота.

— Гей, гоп!

По команде командира они отпустили тело. Адамс, не издав ни звука, исчез в поросшем мхом болоте.

— Вот это и есть наша домашняя аптечка, — пояснил Томмс, вытирая руки.

— Лучшей в известном мне мире нет, — Калина прыснул, увидев на лице Станкова ошеломление и страх.

— Когда выздоровеет, болото его само выплюнет на берег! — Томмс уселся на мох и, отщипывая маленькие белые шарики, принялся высасывать из них сок.

Калина вернулся к вездеходу, стал выбрасывать из люка приборы и инструменты. На вопрос профессора он ответил коротким эпитетом; чувствуя себя лишним, экзобиолог подошел к Томмсу и сел рядом. Тот спал, зажав в горсти белые шарики. Из любопытства Станков сорвал такой шарик, попробовал. По вкусу это напоминало недозревшую бруснику. Потом показалось, что шарик имеет привкус ананаса. Не раздумывая долго, Станков разгрыз еще одну ягоду, еще…

— Эй, сони, вставать пора!

Профессор почувствовал, как его трясут, словно кружку для пожертвований, на что ему было глубоко наплевать. Он открыл глаза, лишь услышав голос пилота:

— Здесь надо начала спрашивать, что можно, а что нельзя! — Адамс бесцеремонно разжал ему челюсти, запихал в глотку пальцы левой руки и заставил извергнуть проглоченное.

— Еще бы пригоршню, и можно проспать собственную смерть… — хмуро сказал Калина, принес из болота горсть жижи. — Глотай-ка! — запихнул он в рот профессору скользкую, подрагивающую, омерзительно выглядевшую массу.

Профессор глотнул и вскочил на ноги, икая. Казалось, в желудке потрескивают электрические разряды.

— Помогло, да? — захохотав, Томмс хлопнул профессора по плечу. — Ничего, сейчас полегчает. А совсем хорошо станет, когда пройдешь километров сто пешочком — именно столько отделяет нас от Базы.

— А как насчет дождя? — спросил Станков, растирая живот. — Без вездехода у нас нет никаких шансов справиться с этим… — Он не закончил: навалились воспоминания о пережитом кошмаре. Остальные даже не заметили, что с ним происходит.

— У нас есть сетки и крючья. Если потребуется, прикрепимся к скалам. Главное — чтобы ты был спутан на совесть.

Калина поднял с земли контейнер с ремнями — импровизированный рюкзак.

— Это для тебя, — буркнул он, бесцеремонно надев контейнер на плечи Станкову.

— Ну и как тебе все это нравится? — спросил Томмс, когда они двинулись к скалам.

Экзобиолог прижимал ладонь к животу. Рюкзак давил на плечи, перехватывал дыхание. Профессор огляделся, посмотрел на унылый горный пейзаж, на низкую пелену желто-фиолетовых облаков, наконец — на Томмса с лазером под мышкой и тюком на спине. Кивнул, спросил:

— Данте Алигьери — тебе что-нибудь говорит?

Томмс плюнул на ближайший камень, и тот выстрелил голубой искоркой.

— Это семечки по сравнению с тем, что нам может еще попасться на дороге… Окажись здесь этот тип, ручаюсь, он свой ад назвал бы раем… и вообще я сомневаюсь, что он написал бы хоть строчку. — Сержант вновь сплюнул. — Здесь, браток, никуда не годится, вся наша техника. Только человек может тут что-то сделать, открыть, исследовать. Любая машина, робот или андроид метров через сто погибнет, как муха в паутине. Вот что хуже всего! То, что делает с нами дождь, больше всего напоминает электрошок… Тебе не приходилось видеть ’бедолаг, которые тут задержались чуточку дольше, чем следует? Запеленутых в смирительную рубашку? Если нет, тем лучше… по крайней мере, не представляешь, как будешь выглядеть после проведенного здесь года…

— А что, кто-то здесь был целый год? — Станков поддернул тяжелую ношу.

— Тебе этого не говорили, — сержант понизил голос. — Было несколько, и все свихнулись.

— Да? Прямо-таки ни с того ни с сего? — Профессор был исполнен скептицизма и неверия. — На Земле говорят совсем другое…

— Увидели упырей! Увидели духов! Увидели нечто, что превращает душу и рассудок в клубок страха!

— Ну, вера в существование души — чистой воды заблуждение.

— Я бы поостерегся заявлять это так уверенно, — хохотнул Томмс. Со значением хлопнул Станкова по плечу. — Совсем недавно ты не верил, что можно залечить перелом…

— Хочешь сказать, что здесь возможно все, даже упыри? — Профессор с насмешливой улыбкой оглянулся через плечо и вдруг неожиданным рывком обогнал Адамса и запыхавшегося Калину, с трудом взбиравшегося по откосу.

— Горный козел прямо-таки, — хмыкнул Адамс, горбясь под грузом.

— Смотрите! — вскрикнул Станков, указывая в сторону брошенного ими вездехода.

Двое мужчин обернулись без особого любопытства и двинулись дальше. А позади, в белой мгле болотных испарений, два темных предмета приплясывали вокруг вездехода и полосовали его струями огня на куски.

— Что это, во имя Матери-Земли? — схватил Станков за плечо проходящего мимо сержанта.

— Кто знает? — Томмс поскользнулся на влажном мху и выругался.

— Но они уничтожают вездеход?! — Профессор подхватил сержанта и пошел впереди, спускаясь по склону. Обернулся. — А вдруг они атакуют нас? — неуверенно спросил он.

— Не было случая, чтобы Плазмяки бросались на людей.

Томмс не оглядывался подобно Станкову, но его тяжелый лазер внезапно оказался в боевой готовности, предохранители отведены; и воображение профессора связало эту картину с чем-то неясным и грозным, все это время оплетавшим людей невидимой сетью.

Когда они взобрались на седловину и, тяжело дыша, опустились на липкую, влажную траву, Калина показал на темно-коричневую громаду голой скалы и клубок змеедревов перед ней.

— Там начинаются пещеры. Если профессор Берт не ошибся — здесь единственное место по эту сторону Драконьих гор, где можно встретить упыря.

Станков припомнил короткий разговор со своим предшественником и вздрогнул. Вспомнил изолятор, кровать и человека с белыми, как снег, волосами — молодого ученого, связанного, как рулет, бормотавшего что-то бессвязное о мести за осквернение могил. Придя в больницу, Станков попросил его о помощи. Берт, вначале спокойный и совершенно нормальный на вид, связно отвечал на вопросы — но, едва услышал о некрополисе, превратился в рычащий вулкан гнева и покаяния. Три санитара с трудом удержали его, не дали выпрыгнуть с тридцатого этажа.

— Он был дельный парень, этот Берт, — сказал Томмс, — только вот чертовски рассеянный. Наладился проехать на вездеходе мимо змеедревов у входа в пещеру. Понятно, те чертовы заросли только и ждали такого подарка, куска металла. Через пять минут наш парень сидел голый и босый в самом клубке змеюк. Даже металлические зубы изо рта у него вытащили эти голодные кустики… — Сержант угрюмо хохотнул, схватил Станкова за шею и притворился, будто хочет высосать кровь. — Но это ерунда по сравнению с вампирами, — шепнул он. — Эти нетопыри огромные, как орлы, жизнь готовы отдать за каплю человеческой крови. Берту бы оставаться снаружи, а он побежал вглубь пещеры. Без фонаря, без комбинезона, без шлема. И угодил из огня да в полымя. Когда мы его нашли, он был буквально завален телами вампиров. Если бы не то болото в долине, до утра бы он не дожил. Нетопырю довольно глотка крови, но их там было чуть не с сотню. Бедный Берт! Когда мы несли его к болоту, он напоминал выжатый лимон…

— Если эта планета так неприветлива к человеку, не могу понять, за каким чертом Земля решила направить сюда нашу группу, — сказал Станков. — Есть более приятные миры. Мы открыли почти двести планетных систем…

— Да, но есть подозрение, что эта — единственная, где имеется — или имелся — высокоорганизованный разум.

Адамс с аппетитом грыз клубень какого-то растения, похожий на морковку.

— Ты, наверное, слышал о той картине на стекле, что Берт нашел в некрополисе?

Станков кивнул:

— Я ее даже видел. Но картиной это назвать трудно. Обычный кусочек вулканического стекла, и в него словно вплавлено изображение существа с горящими глазами, в рясе и капюшоне. Но это — вольная интерпретация. С тем же успехом это может оказаться капризом природы. В геологических музеях на Земле можно увидеть и не такое.

— Конечно! — Калина тоже грыз корень. — Но здесь нет вулканов. И некрополис — не результат геологического процесса, а искусственно созданный объект. Он выглядит словно прекрасная коллекция сталактитов и сталагмитов, только вот в каждом под коркой из кремния и известняка имеется пустая внутри сердцевина, изготовленная из железо-никелевого сплава с примесью изотопов тяжелых металлов. И все они соединены меж собой сетью графитовых жилок.

— Хотел бы я увидеть это сам, — Калина протянул корень и ему, но Станков мотнул головой. — Кроме экзобиологии я занимался еще бионикой и биохимией, получил звание специалиста второй степени…

— Твоя аппаратура осталась в долине, и Плазмяки, похоже, скушали ее на десерт… — Томмс беспокойно озирался. — А что до пещеры, так все мы туда наведаемся, и наверняка — галопом…

— Дождь!!! — Станков распростерся на земле, вцепившись в тугой ковер мха.

— Хуже! Гораздо хуже! Буря! Буря! — Томмс еще кричал, но Адамс и Калина уже вскочили, вскинули на плечи рюкзаки и бегом кинулись в сторону темно-коричневой горы, обросшей змеедревами.

— Возьми оружие и стреляй, куда покажет командир, — крикнул сержант ошеломленному Станкову, сунув ему в руки лазер.

— А это? — Экзобиолог показал на свою поклажу.

— Я понесу, беги! — Томмс сильно толкнул его в плечо.

— А ты? — спросил Станков, увидев, что сержант упал на колени и лихорадочно распаковывает свой контейнер.

— Бегом марш! — схватился за лазер Томмс. — Это приказ! — Глаза его стали такими злыми, что профессор невольно стал навытяжку, крутнулся волчком и побежал в сторону змеедревов.

Подбежав к подножию темно-коричневой скалы, он застал Адамса и Калину над распакованным контейнером, в котором были эластичные тонкие комбинезоны из силиконовой фольги и такие же складные шлемы. Завидев его, Адамс молча вытащил из кучи комбинезон, а Калина — шлем; бросились на него, как спятившие гардеробщики, вмиг обрядили в черную скользкую материю, безжалостно колотя им оземь во время этой процедуры, заставляя охать и прыгать на одной ноге, когда натягивали штанины.

— Мать-Земля! — охнул Станков, когда ему повесили на плечо оружие и пихнули в самую гущу лениво извивавшихся зеленых щупалец толщиной с пожарный шланг. — Хотите, чтобы они меня придушили и высосали?

— За работу, экзобиолог! — крикнул Калина, держась на безопасном отдалении от хищных ненасытных зарослей. — Упал в воду — плыви!

— Но что же мне делать? — крикнул Станков, чувствуя, как нечто цепкое и скользкое исследует его шею и руки.

— Найди корень этой зеленой анаконды и жахни туда пару раз. Поставь лазер на “единицу”. Это их не убьет, но усыпит. На них избыток фотонов подействует, как на тебя нейролептик. Впадут в ступор…

Задание выглядело простым, но зеленые анаконды, видимо, были чертовски голодными — пытались добраться до металлического лазера, хотя он и был завернут в силиконовую фольгу.

Сделав несколько шагов вперед, профессор увидел огромное вздутие корня. В гуще все оживленнее шевелившейся массы живых ветвей и щупалец почти невозможно было прицелиться и выстрелить. Ему едва удавалось удержать в руках оружие, опутанное сотнями белых ниточек — органами чувств змеедрева. Тело профессора было для обожавшей металл твари словно бы неприкасаемым. Мощные щупальца со свистом рассекали воздух у самой его головы, у самых рук, но ни разу не коснулись черного комбинезона. Это был шанс, и его следовало использовать. Он упал на землю, прикрыв своим телом лазер, и, будто на учениях, ползком преодолел три метра, отделявшие его от корня.

Захваченный врасплох его маневром живой куст замер на миг. До сих пор профессор был неприкасаем, но сейчас, закрыв собой лазер, превратился в конкурента. А змеедрев знал, как следует поступать с конкурентами. Тяжелые и толстые, как слоновьи ноги, главные щупальца сомкнулись над человеком. Сеть лианоподобных жгутов опутала его.

Станков почувствовал, что его поднимают вверх. Прямо перед его глазами зеленое щупальце целеустремленно обвилось вокруг лазера.

Последний шанс, подумал он и, не целясь, нажал на спуск. И поразил цель с первого выстрела.

Взмывшее над его головой гигантское щупальце пронзительно вскрикнуло и, цепенея, стало спускаться.

“Задавит”! — подумал он в панике и выпустил лазер, оставив его в коченеющем щупальце.

Задавить его не задавило, но втиснуло в зеленое пекло опадающих щупалец, веток, жгутиков.

— Отличная работа, браток! — услышал он где-то сзади голос. Станков почувствовал, что его схватили за ноги и вытаскивают из-под душившей кучи дрожащих кустов. Ошеломленный, оглушенный, он встал на подгибающихся ногах, с удивлением глядя на узкую расщелину в скале, только сейчас показавшуюся из-за клубка живых ветвей.

— Лезь! — Томмс бесцеремонно толкнул его в сторону черного тоннеля.

Он послушно шагнул на скопище зеленых веток и, спотыкаясь, почти на четвереньках преодолел двадцать метров, отделявших его от входа в пещеру. Сзади он слышал проклятья и сопенье Томмса, тащившего два контейнера.

Когда они достигли скалы, что-то тяжелое рухнуло возле Станкова, разлетелось с хлюпаньем.

Крича нечто невразумительное, сержант прыгнул вперед, забросил поклажу вглубь прохода, потом схватил профессора, каким-то шальным приемом дзюдо швырнул его в черный зев пещеры и сам покатился рядом по сыпучему песку, устилавшему ее.

— Едва успели… — Томмс тяжело дышал.

Снова что-то упало у выхода, хлюпая и брызгая влагой во все стороны.

Внезапной грохот и невообразимо длинная молния, рассекшая небосклон от края до края, отрезвили ошеломленного Станкова.

— Гремит, будто из облаков летят мешки с тиной, — прокомментировал он два — три удара снаружи.

— Так оно и есть. Только это не мешки, а куски мертвого коацервата. Когда коснутся земли, из-за разности потенциалов их разносит разрядом. Каждый такой кусочек весит пять — шесть кило и падает с километровой высоты, — Адамс осторожно подобрался к выходу из пещеры, присел на корточки и глянул на желто-синее небо. — Давно уж не было такой бури, — сказал он и отскочил, когда поток слизи шмякнул о скалу.

— Я слышал об этом, читал, но не думал, что это выглядит вот так, — Станков подошел к Адамсу и задумчиво посмотрел на феерию огня и молний, приближавшуюся от дальних пределов Драконьих гор. — Что, перестали плюхаться эти пузыри?

— На пару минут! — Адамс предостерегающе положил ему руку на плечо. — Когда эти зарницы доберутся до нас, тут-то и начнется пекло… эй, ты где?.. рехнулся?

Станков вывернулся из-под тяжелой ладони пилота. Двумя кенгуриными прыжками оказался у толстых щупалец змеедрева. Нырнул в переплетение зеленых ветвей и тут же выскочил, триумфально вопя, держа в руке тяжелый черный предмет. Спеша назад, раза три перекувырнулся.

— Ты что, браток, решил никогда в жизни не увидеть родных и друзей? — спросил Калина, выбежавший навстречу и втянувший его за шиворот под скалу.

— Я оставил там оружие. А вдруг оно мне пригодится, когда будем возвращаться? — улыбаясь, профессор похлопал по прикладу лазера.

Лежавший на земле Томмс внимательно присмотрелся к экзобиологу.

— Этот проф начинает мне нравиться, — пробормотал он себе под нос. — Похоже, он нам подойдет… — Его слова поглотил сумасшедший рык урагана, ставший предвестником сверкания молний и клубящихся черных облаков.

Пещера вибрировала, как внутренность колокола. В этом гуле невозможно было не только разговаривать, но и сидеть.

Калина решительно указал на поклажу, потом махнул рукой, показав направление. Нужно было идти вглубь, если они не хотели оглохнуть или ослепнуть от непрерывно бьющих молний.

Пройдя несколько метров быстрым шагом, они наткнулись на стену, покрытую глубокими расщелинами.

— Дальше одни лазы! — Адамс оглянулся на командира. — Может, свернем в сторону? Обычно буре не сопутствуют магнитно-электрические дожди, но вибрация в несколько герц может причинить нашему непривычному коллеге неприятности…

— Меньше, чем те мышки! — Томмс уклонился перед чем-то темным, большим, беззвучным, свалившимся сверху и обдавшим их дуновением воздуха. — Первое предупреждение!

Адамс, не споря, полез в расщелину, вертикально рассекавшую стену.

Они двинулись следом, оставив позади вибрирующий, глухой рокот бури и квакающий гвалт гигантских нетопырей, тщетно пытавшихся протиснуться в расщелину. Тоннель вдруг кончился, преобразился в мрачную пещеру, такую огромную, что лучи мощных фонарей на их шлемах не достигали ее предела.

— Некрополис, — шепнул Калина, указывая на неправильной формы предметы, образовавшие вдоль стен каменные заросли.

— Лично я не лез бы в этот лабиринт, — придержал Станкова за плечо Адамс.

— Я не верю ни в упырей, ни в демонов, ни в духов! — усмехаясь, профессор сбросил рюкзак и стал расстегивать комбинезон.

— Нельзя его снимать, — сказал Томмс.

Профессор не ответил. Молча копался в карманах куртки, что-то искал. Наконец вытянул плоскую коробочку размером с портсигар.

— Стимулятор биоизлучения, — пояснил он, вновь застегнув комбинезон.

— А на кой он? — Адамс недоверчиво косился на полупрозрачные колонны сталактитов и сталагмитов.

— Единственный шанс подтвердить или опровергнуть гипотезу профессора Берта! — Станков потряс своей коробочкой. — С помощью этого устройства мой предшественник хотел оживить тех жмуриков. И ему будто бы это удалось… обнаружил, что это гибернаторы… и разбудил… По крайней мере он так твердил… пока…

— Не разрешаю! — Калина властно удержал руку профессора. — Мы не должны вмешиваться в жизнь этой планеты. Неважно, послужит это путем установления контакта или нет. Мы обязаны наблюдать, а не экспериментировать. Каждый, кто совал нос в тайны некрополиса, свихнулся. Берт кончил психушкой, да и несколько человек до него, потому что поступал, как они, — постоянно нарушал правила. Теперь Земля отдала всю эту планету под мой присмотр, и ни один яйцеголовый умник тут шагу не сделает без моего позволения…

— Хорошо! Согласен! Понял, — Станков уселся на краешке одного из псевдонадгробий, — но как мне, черт побери, добраться туда, — он пнул ближайший сталактит, — если мне все запрещают?

— Не знаю, — Калина скрестил руки на груди. — Глаза у тебя есть, вот и смотри, но руками не трогай. Изучай без молотка…

— Да? — Станков перевел взгляд на что-то за спинами смотревших на него спутников. — А что до рук, то советую тебе, Томмс, не хвататься за лазер, хотя ты наверняка быстрый, как Док Холидей, и меткий, как Буффало Билл… — говорил он спокойно и врастяжку, а по его лицу, шее, щекам ползли крупные капли пота. — А что до смотренья, то кажется мне, что этот милый фамильный склеп и без тебя имеет сторожа и сторож любит сюда временами заглянуть…

— Мать-Земля! — Томмс обернулся, закричал и тут же исчез в темном лабиринте сталактитов, припустив туда со всех ног.

Адамс обомлел, едва повернул голову.

Один Калина, как и положено командиру, поборол желание пуститься наутек. Хладнокровно схватил пилота за ворот и, толкая его впереди себя, заполз в ближайшую расщелину.

Станков не дрогнул. Лазер висел у него на плече, профессор медленно снял его, отвел предохранитель и зорко следил за стоявшим у входа существом. Из гущи сталактитов раздался крик Томмса:

— Браток, я тебя прикрою, прыгай влево, там щель!

— Нет! — Станков встал и шагнул вперед.

В ответ на это движение пришелец с пронзительным, трудным для описания стоном исчез во мраке тоннеля, из которого появился.

— Вот оно как, вот оно как! — Хотя губы Томмса тряслись, он старался говорить шутливым тоном. — Упыри исчезают, когда появляется настоящий экзорцист с настоящим кропилом!

— Где вас носило, сержант? Я думал, вы крепко пожмете руку дорогому гостю… — Станков, дрожа всем телом, осел на песок, как манекен.

— Рожа пострашнее, чем на той стеклянной картинке! — Калина тащил за собой все еще бесчувственного, сомлевшего Адамса. — Я человек не пугливый, но если Он вернется, я как пить дать попаду к Берту в соседи!

— Без нервов! Помощь придет, как только Кольцов На “Гефесте” запеленгует сигнал спасательного буя, — Томмс расстегнул воротник и снял шлем. — Согласно инструкции я установил это чудо техники на опушке, но буря могла повредить эмиттер или антенну…

— Если запеленгует… — вздохнул Калина. — А если нет?

— Тогда нас ожидает приятная прогулка к Базе, чего я лично хотел бы избежать, — Томмс беспокойно присматривался к Адамсу, с трудом приходившему в себя.

— Не везет парню! Вторая встряска сегодня!

— Ему везет… — пробормотал Калина. — Для нас наверняка это будет первая и последняя в жизни встряска… — и он указал на вход.

Станков даже не пытался выстрелить. Он понял вдруг, о чем говорил Берт…

Пещера наполнялась. Вползали, входили, волоклись, влетали… Они!!!

— Теперь бы только выдержать, — профессор вытянул руку и энергично сломал левый мизинец-протез. Посмотрел на своих товарищей, лежащих без сознания, посмотрел на тучу кошмарных созданий, придвигавшихся к нему, тяжело осел на песок.

“Теперь бы только выдержать!” — было его последней мыслью.

Потом — только мрак, страх, ужас, слезы и боль.

Кольцов отыскал их на следующий день; ему не оставалось ничего другого, как, введя всем сильные успокаивающие средства, отвезти группу на Землю.

В редкие мгновенья просветления Калина уныло повторял:

— Он вернулся! Привет, парни, привет, Берт, привет, больница…

В больнице они через неделю и оказались. Бесчувственный как колода Станков лежал в изоляторе, два дня равнодушно позволяя кормить себя и поить. На третий день встал, на четвертый попросил что-нибудь почитать. Рослый санитар, сидевший возле него днем, заметно повеселел и принес профессору кипу фотогазет в картонной папке и старомодный аппарат для чтения фильмов.

— Какой-то родственник оставил это для тебя, проф! — шепнул он, значительно прищурив глаз. — Родственник в мундирчике ООН. Большие зеленые глаза, фигурка… Куколка!

— Благодарю! — Станков подумал о микрофонах, о подслушивании и спросил: — Как выглядит?

Санитар смотрел на него пустым, отсутствующим взглядом уставшего человека.

— Как куколка… — шепнул он.

Станков молча кивнул.

— Спасибо, браток, — сказал он, когда санитар пошел к выходу.

Санитар усмехнулся. Выходя, оттопырил большой палец. Удивительный это был палец. Без ногтя, несгибающийся, серый. Чужой. Вызывающий тревогу.

Но не у экзобиолога.

После вечернего обхода Станков в тишине и полном одиночестве извлек нечто, укрытое в его черепе, и раздавил его в кулаке. Когда в палате погасла лампочка, разобрал аппарат для чтения микрофильмов и вынул оттуда мощный бесшумный излучатель, а перебрав газеты, отыскал спрятанные среди них два плоских магазина. Потом лег на койку: укрылся одеялом и нажал кнопку тревоги.

Вбежали трое. Санитары. Все высокие и сильные.

— Пузом вниз, — буркнул Станков, показав стволом на пол.

Они были послушными, позволили себя связать и заткнуть рты кляпами из порванного одеяла.

Закрыв за собой дверь изолятора, Станков перестал быть тяжело больным космонавтом. Стал тенью, быстро и неслышно пробиравшейся коридорами, пустыми, как взгляд сомнамбулы. А излучатель в его руке казался крестом священника, спешащего к смертному ложу) угрюмо и сурово…

Он достиг решетки, отделявшей больницу от административной части здания. Магнитный шифрозамок открылся, едва он прикоснулся пальцами. Теперь Станков не был даже тенью. Стал тенью тени, бесшумной и грозной.

В кабинете директора больницы горел свет. Тень проскользнула туда, укрылась за ширмой, отгораживавшей традиционную кушетку, и прислушалась к тихому разговору нескольких человек в соседней комнате.

— …господин ординатор, новенькие еще не пришли в себя, — говорил Берт, — нужно подождать. Все работы по нейрохирургии и трансплантации можно выполнить потом, когда комиссия официально заверит, что вся четверка больна безнадежно…

— Вздор! Нужно спешить, — раздался другой голос, придушенный, хриплый и грозный. — ООН решила продолжать исследование планеты…

— И кого же почтенное собрание собралось оперировать? — спросил Станков, встав в дверях и спрятав оружие за спиной.

— Скажем, тебя, — Берт вынул из кармана парализатор и попытался обезвредить Станкова.

Струя галлоперидола-икс не оказала на того никакого действия.

— Я знал! Все обман! — Ординатор вскочил из-за стола. Он был голый, его кожа, серая и лоснящаяся, вдруг треснула, и из нее, как из кокона, стало высвобождаться нечто, знакомое уже Станкову.

Станков сказал:

— Коллега, здесь вам не карнавал, я не люблю замаскированных, — и захлопнул дверь у себя за спиной.

Перед ним стояли несколько растерянных людей в белых халатах и одно чудовище.

— Неплохо! — Берт медленно раздевался, готовясь преобразиться. Смотрел то на Станкова, то на своего шефа. — А может, поговорим? Он мне кажется здравомыслящим, хотя и подвергся некоторым биофизическим переделкам…

— Вряд ли это что-нибудь даст, — прохрипело чудовище. — Он… он не поддается психофизическому воздействию. Нужно его немедленно унич…

Станков выстрелил два раза, и на полу остались два алых пятна.

— Уничтожить? — засмеялся он.

— Черт побери, кто вы такой? — вскрикнул мужчина в халате лаборанта.

— Киборг, — сказал Станков. — Но прежде чем меня переделали, я был человеком, как и вы, до того, как попали на Планету Упырей… ведь вы все там побывали, верно?

— Но я — человек! — крикнул лаборант, не сводя глаз с оружия.

— Ну? Братцы, сбрасывайте-ка шкуры и покажите, что там у вас под ними…

Они ринулись на него. Будь он человеком, погиб бы. Но он не был человеком. И потому погибли они.

Перезарядив излучатель, он присел на единственное кресло, оставшееся чистым, набрал на пульте видеофона номер центра Космопола.

Когда экран засветился и дежурный офицер вылупил глаза (он увидел часть комнаты, где произошло побоище), Станков сказал:

— Лейтенант Станислав Мак-Ласки докладывает: агентура чужаков на Земле ликвидирована. Передайте это четвертому департаменту.

Офицер откозырял, но не отключился. Станков его понимал. Как-никак четвертый отдел, центр контрразведки, находился в ведении самого Генерального Секретаря ООН, и даже в самом Космополе мало кому выпадал случай увидеть своими глазами агента “суперсекретчиков”, тем более за работой.

— Может быть, выслать патруль? — неуверенно предложил офицер, едва не прижавшись к экрану носом.

— Спасибо, сам справлюсь! — Станков выключил видео-фон.

На следующий день, одетый в просторное кимоно, выспавшийся, целеустремленный, он вышел в больницу. Она была все еще оцеплена солдатами, репортеры газет и видео сходили с ума, безуспешно пытаясь проникнуть внутрь хотя бы на минуточку. В лифте Станков встретил офицера, с которым разговаривал вчера.

Увидев профессора, офицер стал белее стены — а стены там были белоснежные — и, силясь проглотить слюну, тихо сказал:

— Я все видел! Ужасно! Если вся эта планета населена такой пакостью… то ее нужно уничтожить, как вы уничтожили тех восьмерых упырей…

Станков, не ответив, покинул лифт.

В процедурной, куда он спешил, лежали все три его товарища по несчастью.

Хотя все они были еще слабыми после операции, когда из черепных коробок у них извлекли вживленные чужаками кристаллы, троица усмехалась в предвкушении разговора.

— Куда?! — преградил ему дорогу высокий врач с лицом аскета и суровыми серыми глазами.

— Мои коллеги! — показал он на выздоравливающих.

Только теперь врач не узнал его и уступил дорогу, сказав:

— Вижу, ты не растерялся. Выдержал! Ну, и как там твои катушки, Киборг? — хлопнул он по плечу Станкова, а в глазах у него светилась заслуженная гордость, маскировавшаяся улыбкой.

— Искрят, когда дождь собирается! — подмигнул Станков. — Кстати, вы могли бы сделать меня более стойким к внешним воздействиям. Уж поверьте, я побывал в форменном пекле…

— Ты ведь должен был выглядеть и ощущать, как человек, но вместе с тем быть суперсуществом, почти машиной, — врач вздохнул и стал серьезным. — Разумеется, если ты хочешь, мы тебя немедленно вернем в прежнее человеческое состояние…

— Только не сейчас. У меня еще парочка дел на других планетах…

— Понимаю. Только не давай себя убить… — шепнул врач и пошел прочь.

Мак-Ласки, он же Станков, оскалил свои пластиковые зубы в беззвучной волчьей улыбке и громким шепотом же произнес:

— “Хорошо, папочка!” — сказал Пиноккио своему отцу-столяру. Но он был сорванцом и потому хлебнул приключений досыта”…

Потом он обернулся к своим коллегам и крикнул:

— Привет, орлы, как ваши головушки?

— Порядок! — Томмс погрозил ему пальцем. — Паршивец, так ты держал коллегу за болвана? Мне уже все донесли…

Услышав это, Калина и Адамс удивленно покосились на него.

— Well, my boys… He моя вина, что все мы работаем в одной фирме, — сказал Мак-Ласки.

— Черт меня побери! — Калина расхохотался, за ним Адамс и Томмс.

— Ничего себе цветочки! — крикнула санитарка, вбегая в палату.

— Что тут за шум?

— Это не цветочки, милостивая госпожа, — улыбнулся Мак-Ласки. — Этот цвет Космопола!

Перевод Александра Бушкова

 

Адам Холланек

ЛАЗАРЬ, ВОСКРЕСНИ!

 

Бесчисленные опыты убедили меня, что сконструированный такими огромными усилиями аппарат, над которым последнее время я корпел практически без минуты передышки, абсолютно бесполезен, если не вызвать в самом себе мощной волны желания увидеть близкое тебе существо.

Мне не хотелось сразу начинать с людей, сама эта мысль вызывала в моей душе протест, смущение, даже что-то подобное страху. Поэтому я пробовал сначала воспроизвести в лаборатории образы животных, но оказалось, что так построенный опыт эффекта не дает.

Начинал я с того, что покупал кошек, приносил их домой, несколько дней играл с ними, затем отдавал усыпить. Перед тем фотографировал их живых, игривых, охотящихся на мышки-игрушки. Фотографированием я увлекался с ранних лет, любил цветные и объемные снимки. Кошки на фотографиях выглядели как живые, только неожиданно застывшие. И когда в ходе моих первых опытных сеансов ничего не получалось, в голову мне все чаще приходила мысль, что одна из моих ранних удач в опытах была обычной экспериментальной ошибкой, а вся моя искусно выстроенная теория годится только на свалку.

Тогда я решил попробовать использовать фильм. На экране — конечно, объемном — мои кошки скакали и бегали по лаборатории, будто в самом деле живые. Высветленные в темноте комнаты пучками накладывающихся один на другой лазерных лучей, они создавали полную иллюзию жизни, становились второй очевидной реальностью.

Однако ожидаемого эффекта не было. И тогда я решился провести эксперимент на друге, эксперимент, о котором мечтал и которого боялся. Первые же опыты принесли хоть и мизерные, но необыкновенные результаты. У меня хранились фотографии Роберта, сделанные во время последнего нашего совместного авторалли, в котором я, как и в предыдущие четыре года, занял место штурмана в его машине. Прекрасные цветные снимки, сделанные профессионалами, создавали иллюзию правды и, главное, в огромной степени воздействовали эмоционально.

Только тогда я начал понимать проблемы в моей теории. Полный выброс нашими телами самых коротких микроволн наступает в тот момент, когда мы переживаем сильный стресс. Его могут вызвать внешние раздражители, физическая боль или наслаждение, а также сильные внутренние переживания, как страх, радость, любовь и ненависть, воспоминания, тоска. И только тогда, когда уровень микроволнового излучения достигнет максимума по разработанной мною шкале, начнут в полную силу действовать приемники микроволн в моем аппарате, что при соответствующей концентрации живой материи должно принести ожидаемый эффект. Должно!

Я совершенно потерял голову, работал как очумелый, достраивал и настраивал аппарат, подбирал все новые фотографии. Наконец, впервые мне удалось добиться встречи с Робертом, которая продолжалась всего две-три секунды Я был настолько взбудоражен этим, что забыл включить счетчик времени. Лишь вчера установил наиновейший кварцевый хронометр, кстати, совершенно для моей цели ненужный. Я ведь не ставил задачи побить рекорды продолжительности таких встреч, мне были нужны встречи как таковые. Мне только хотелось увидеть Роберта живехоньким, пожать ему руку и обменяться с ним парой искренних дружеских слов. Добиться его искреннего признания было моей основной целью. Я ни слова не сказал Эльжбете о новой фазе опытов, не хотел бередить ее еще слишком свежих душевных ран. И боялся этой встречи в ее присутствии.

Вглядываясь в нашу фотографию, сделанную перед стартом на том трагично кончившемся этапе ралли, я представлял, как это было тогда. С правой стороны машины перед самым моим лицом склонилась Эльжбета, такая сладкая, излучающая нежность, ласковость, чуткая, милая. Склонилась и целует, да, точно, целует протянутую ей навстречу руку моего друга Роберта. В ту минуту не было во мне и тени ревности, время великих разочарований и внутреннего разлада кончилось раньше.

А ведь именно я их и познакомил. Мы уже должны были вскоре с Эльжбетой пожениться, наши взаимные чувства, может, и не были чересчур сильными, но казались мне устоявшимися. Спокойные и устоявшиеся — так мы оба считали. Роберт много путешествовал, участвовал среди прочих и в большом Трансамериканском ралли, а я, пользуясь его отсутствием, уже тогда начал свои первые опыты. Теория была разработана, аппаратура проходила первые испытания. Впрочем, я не любил длительных ралли типа Сафари или Трансамериканского. Они меня безмерно изматывали физически и психически, а я, одержимый своей идеей, не хотел тратить ни сил, ни энергии на другие дела. Мне казалось, что просто не могу себе этого позволить.

Эльжбета была со мной согласна. Вместе с ней, такой чуткой и необыкновенно спокойной, можно даже сказать, сдержанной, я рассчитывал осуществить в своей лаборатории множество ярких экспериментов, тем более, что она могла быть для меня достойным помощником. Ведь она изучала физику в Ягеллонском университете, который по-прежнему, как бы по инерции своей великой традиции, готовит прекрасных специалистов. Я имею в виду спецов с очень широкими горизонтами мышления, которых, к сожалению, не выпускают политехнические институты.

Роберт познакомился с Эльжбетой у меня в лаборатории, когда вернулся с Трансамериканского, выиграв его на нашей ПГР-2000, и в мгновение ока спокойная и уравновешенная девушка совершенно свихнулась. Терпеть не могу вспоминать тот период своей жизни. Он как заноза в моей судьбе. Моя невеста с ходу связывается с моим другом, а я остаюсь сам по себе, и никто в этом обществе меня практически не замечает. Можно это вынести? Стерпеть? Как знать, может, этот мой проигрыш только подтолкнул меня к еще более активному ведению опытов. Желание отомстить ближним, добившись славы и признания, наверняка сыграло немаловажную роль, позволило мне не пасть духом и не потерять их обоих. Я действительно их очень любил и люблю.

Итак, фотография. Эльжбета целует руку Роберта. Мое сердце тогда на этот жест уже не реагировало, билось спокойно. А Роберт?

Снимок сделан в момент, когда я смотрел на него, а не на Эльжбету, как бы удивленный не фактом такого поцелуя, а тем, что он достался именно ему, Роберту. Глядя на него в тот момент, я произнес слова, которые и она прекрасно слышала:

— Хочу, чтобы мы выиграли.

Я относился к этому ралли как к разрядке перед главным этапом моей работы. Разрядка мне была просто необходима так же, как общая с Робертом победа в ралли. Даже с ним.

— Лучше меня знаешь, старик, сколько у нас пунктов, — ответил Роберт. — Будь повнимательнее, поедем на грани риска.

— Хорошо, давай рискнем.

Да, именно тот момент запечатлен на пленке. Чем больше я вглядывался в фотографию, тем сильнее поддавался настроению того дня, как будто это было сегодня, сейчас, в эту самую минуту. Я не отдавал еще себе отчета, что именно в такой момент излучение микроволн достигает апогея. Включилась автоматика приборов. Это произвело на меня потрясающее и одновременно ужасающее впечатление.

Роберт исчез с фотографии. Снимок вообще как бы перестал существовать. Зато сам Роберт, живой, настоящий, сидел рядом со мной. Протянул мне руку поздороваться. Я пожал ее, бросился его обнимать.

И тут же все кончилось.

Я не успел спросить его, впрочем, я был так испуган, возбужден и взбудоражен, что ни о чем не хотел и был бы не в состоянии его расспрашивать.

Снова передо мной была та наша фотография, но уже чужая, не вызывающая никаких эмоций и воспоминаний. Тот миг как бы улетучился. “Смогу ли я его еще воссоздать?” — думал я, взволнованный и, что ни говори, разочарованный собственным изобретением. Стоило на секунду остынуть моему страстному желанию, и вся аппаратура перестала работать.

Но ведь я держал в объятиях моего не живущего уже друга, ощущал его тепло, радость и дружеский настрой, и снова его не стало.

Я вынул другую фотографию, на этот раз черно-белую, сделанную случайно оказавшимся на трассе ралли фотолюбителем. Пригляделся. Огромные ели на склоне горы, узкая лента дороги, а на первом плане — Роберт с разбитой головой в амбразуре разбитого стекла. Мы оба знали эту трассу на память. Да, знали.

Щелкнула автоматика. И я опять увидел Роберта, исчезающего со снимка, направляющегося ко мне с вытянутой для приветствия рукой. Был он бледен, как будто чувствовал, что через мгновение… Что я плету?

— Роберт! — воскликнул я. — Скажи, скажи же, что ты об этом вправду думаешь?

Я почувствовал озноб. Его слова были для меня равны приговору. Мы приближались к третьему повороту той большой петли и отставали от наших основных соперников-австрийцев на тридцать секунд. Эти секунды мы потеряли на прямом проселочном участке, рискованно обгоняя английский экипаж.

— Помню, — кладя руку мне на плечо, сказал Роберт, — ты еще крикнул: осторожнее!

— Точно, крикнул, — подтвердил я, вздохнув с облегчением.

Нашу машину на пару миллиметров занесло в сторону английского “Ровера”, и оба автомобиля резко столкнулись бортами. Скрежет трущегося металла длился доли секунды. Машины разъехались. Англичан кинуло на склон, они как-то выровняли ход и двинулись дальше. Мы же зависли над пропастью. Я выскочил из машины и пытался подвинуть ее к середине дороги. Ноги мои не находили опоры, проскальзывали. Колеса также буксовали. Выскочил и Роберт, потный от напряжения и усталости. В эту секунду мимо пронеслись наши соперники.

А нам никак не удавалось вернуть машину на трассу. Тут Роберт крикнул “садись”, сам он уже был за рулем. Мотор взвыл на полных оборотах, одно колесо все еще висело над пропастью, но машина рванулась, и нас повело в сторону склона.

Роберт додал газу, и мы вошли в очередной поворот. Я начал считать повороты.

— Я тогда допустил ошибку, подсказал тебе не ту скорость, считал ее с предыдущей строки. Это все равно, что проскочить один поворот. Тот, где излучина более плавная и покрытие лучше, и можно рискнуть сто двадцать пять в час.

— Ты не прав, — Роберт нахмурил брови, стараясь воссоздать в памяти ту сцену, которая длилась доли секунды.

— Да, — продолжил, подумав, — это я ошибся. Именно я: слышал твое предупреждение, но выжал сто двадцать пять, чуть больше, чем надо. Всего пять километров лишних. Дальше уже не помню, что было.

— Я тоже.

Он поднял на меня глаза и спросил:

— Это тебя волновало?

Я ничего не ответил. Той коротенькой сценки сам хорошо не помнил. Действительно не помнил?

Но все равно я почувствовал облегчение. Мне показалось, что совсем ничего не помню, а Роберт вторично исчез, вернулся на старую фотографию.

Я быстро вскочил со своего места, оставив все как было, не выключил даже аппарат, он мерно тикал. Накинув на плечи непромокаемый плащ, выскочил из лаборатории в дождь на улицу. Машину не стал брать. После той катастрофы испытываю отвращение к езде в автомашине. Впрочем, Эльжбета жила близко.

Весь район, где она жила и который я так любил, был покрыт туманом. Взлетев по крутой деревянной лестнице, я вошел в дом.

— Ты опять не заперла дверь, — сказал я, когда она появилась в прихожей.

— Забыла, часто забываю теперь. Зачем ты пришел?

Я знал, что она встретит меня именно так. Ожидал этого, но внутри испытывал непреодолимое желание ее увидеть, даже предчувствуя, что она хочет от меня тут же избавиться.

— Прогоняешь?

Она молча долго и внимательно взирала на меня. Понимала меня прекрасно, а я ее не узнавал. Помнил мягкую, нежную, уступчивую девушку, а видел перед собой твердую, резкую, даже жестокую. Частенько последнее время говорила мне, что мое появление напоминает ей худшие минуты жизни. Она порвала всякие отношения со своей семьей, со всеми близкими. Утром уходила на работу, просиживала в лаборатории как могла долго, лишь поздним вечером возвращалась домой. Даже близко не подпускала меня к своим работам. Я пробовал даже установить более тесный контакт с ее шефом, которого знал раньше, мы вместе учились. Но он заявил, что очень занят и не может уделить и минуты для разговора, однажды даже заметил, “”что я похож на психопата. “Эти твои навязчивые идеи уже давно не лезут ни в какие рамки”.

— Опять возился с этими своими мерзкими опытами, — сказала наконец.

Я кивнул. Она прекрасно знала, чем я занимаюсь, в начале ведь сама помогала в моей работе. Она, собственно, и смонтировала большую часть аппаратуры.

Когда недавно я хотел ей об это напомнить, она вытянула обе руки, как бы отпихивая меня, будто сам мой вид вызывал у нее отвращение. — Ты меня обманывал! — крикнула тогда. — Да, обманывал, пользовался тем, что плохо разбираюсь в людях.

— Хотел тебе только сказать…

— Знаю, что ты хочешь сказать. Что тебе никак не удается этот чудовищный эксперимент с трупиками, твоя мерзкая мания.

Так она это в последнее время называла. И припоминала мне еще, как в самом начале нашей дружбы я с маниакальным упорством рассказывал ей, что болен, что у меня слабое сердце, что могу в любую минуту скончаться. И стремился со всеми деталями уложить ее будущее, когда меня не будет, с кем ей встречаться, с кем дружить и кого бояться. Меня интересовало, как будут после неизбежного конца вести себя она и другие мои близкие. Все это оправдывало мои опыты в ее глазах, тогда она мне сочувствовала. Ее нежность и мягкость укрепляли нашу спокойную дружбу до момента знакомства с Робертом.

— Хотел тебе, собственно, заявить, что мои опыты удались, да, да, удались!

— Что ты намерен сделать с человеческой смертью? — выкрикнула она истерически. — Кто дал тебе право прерывать чью-либо смерть? Кому что надо? Кого ты хочешь вызвать с того света и зачем?

— Я виделся с Робертом.

Это было для нее мощным ударом. Она села на диван. Я присел рядом, полный сочувствия.

Вообще-то свои опыты я начинал со скрываемой даже от самого себя мыслью о собственном воскресении — если бы кто-нибудь когда-нибудь захотел это осуществить с помощью моего аппарата. Эта мысль была главным двигателем всей работы.

Когда умру, может, объявится кто-то, кто прикажет мне встать, захочет меня снова увидеть, поговорить со мной, проявить свою нежность. А неистовость в работе возникла от неверия, что такой человек найдется, что вообще кто-либо когда-нибудь отважится на нечто подобное.

Действительно ли мы жаждем воскрешать своих близких, продлевать их существование? А если да, то делаем это без эгоистической причины — для них, для их свободы, по их воле? Или же, думая о покинувших нас любимых, любим мы в них только себя, свое прошлое?

С какой целью вызываю я Роберта, вынуждаю его еще раз пережить ту трагедию, которая так отпечаталась на жизни трех человек? Делаю это для него?

Эльжбета очнулась от обморока, помогла таблетка, у нас, действительно, уже появились лекарства, которые значительно облегчают задачу спасения ближних. Сегодня уже не проблема посвятить себя кому-то, подумал я, наблюдая, как она быстро приходит в себя.

— Благодарю, — проговорила она мертвым, полным неприязни голосом, — А теперь иди. Уходи.

Я уже был в дверях, когда услышал вопрос:

— Ты с ним разговаривал?

— Как сейчас с тобой.

Она набросилась на меня с кулаками, била по плечам, по лицу и кричала при этом, давясь слезами:

— Кто тебе позволил! Как ты посмел это сделать?

Вытолкала меня за дверь, захлопнула ее с грохотом, слышен был скрип ключа в замке.

Я умолял впустить меня, обещал все рассказать. Ни звука из-за двери. Зато вышла на площадку соседка и зашумела:

— Если это еще раз повторится, вызову кого надо. Безобразие! Когда перестанете сюда шляться!

Пошатываясь, вышел я в туман на улицу. Думал о Роберте, ненавидел его. А когда добрался до лаборатории, увидел его в полумраке комнаты, освещенной только шкалой аппарата. Он ждал меня. Фотографии не было видно. Роберт собственной персоной стоял около кресла и, повернув ко мне бледное лицо, спросил:

— Был у Эльжбеты? Знаю, что она терпеть тебя не может, но помочь здесь ничем не могу.

— Только это и хочешь мне сказать?

— За что ты меня так ненавидишь? За что?

Я метнулся вглубь комнаты, нашарил руками в темноте картон фотографии и порвал его на мелкие кусочки. Роберт не исчезал.

— Пока ты думаешь обо мне, я не исчезну.

Он не подпускал меня к аппарату. Началась потасовка, я его оттолкнул, но он крепко обхватил меня за плечи и удерживал в таком положении. У меня перехватило дыхание, мышцы одеревенели.

Наконец Роберт выпустил меня из объятий. Но я не был так ослаблен борьбой, как делал вид, одним прыжком подскочил к аппарату и решительно его выключил. В комнате стало совершенно темно. Роберта нигде вблизи уже не было.

Значит, так это происходит. Снимок является только приложением к такому методу вызывания мертвых, их оживления с помощью миниатюрных электромагнитных волн. Главную же роль играют волны, возбужденные у тех, кого хочется видеть. Меня это несколько взволновало. “До какой степени они живы?” — подумал я. Ведь мне стоило больших трудов избавиться от присутствия Роберта. Да, это важный вопрос.

Остаток ночи я занимался проверкой аппаратуры, сличая детали конструкции с предварительными расчетами. С ними все было в порядке. Тогда я взял коробку с фотографиями, начал рассматривать одну за другой. Проклятый вопрос не давал мне покоя: в какой мере нужны они для моего эксперимента? И в этот момент вдруг до меня дошло, каким образам я потерял Эльжбету, но — вот дивно! — эту потерю я не связывал в мыслях с Робертом.

Я понял, что терял ее дважды. Первый раз, когда она при моей помощи познакомилась с Робертом и совершенно ошалела. И второй раз — уже после его смерти. Точно. После аварии.

Моя память, так я думал сейчас, укрывала часть правды даже от меня самого. Мне никак не удавалось повторно вызвать ощущения, которые я испытывал тогда, на крутом вираже, в ту снежную ночь. Ведь мы оба знали там, на той трассе, каждый изгиб, каждое дерево, каждую шероховатость покрытия. Как можно было так ошибиться?

— Так ли уж это важно, — повторял я сам себе, — кто из нас ошибся? Мы оба смертельно устали, это идиотское выталкивание машины, когда она соскользнула с трассы к самой пропасти, нас окончательно доконало.

А все-таки главным для меня был вопрос, кто же из нас ошибся?! И действительно ли это была только ошибка, не — крылась ли за ней мысль, что лишь два слова, простые и глупые два слова могут круто изменить жизнь? Ах, я совсем не знал Эльжбету.

Ралли продолжалось, мне неизвестно, кто из участников первым вызвал “скорую”. Они летели мимо один за другим, а я в шоке сидел внутри машины, втиснутый в мертвое тело Роберта, а мысли роились и путались      в моей голове. Сколько это продолжалось? Потом мне рассказывали, что нашли меня притиснутым обломками металла, не способным даже шелохнуться, не то чтобы изменить позицию, в которой я застыл в момент аварии. Не помню, как меня освободили от железного плена, как спасали, когда забрали тело Роберта, одно твердо знал тогда, что он мертв. Да, это знал точно. С Эльжбетой мы встретились только в больнице.

Она навестила меня с группой друзей. Это случилось уже после похорон Роберта. Не знаю, почему меня так долго держали в больнице, — никаких серьезных увечий не обнаружилось. Говорят, я был в шоковом состоянии. Возможно, поскольку о том времени помню только те фрагменты дней и ночей, когда мне давали лекарства и подключали капельницу. Неохотно припоминаю также, что какие-то глупости спрашивал у сестер. Что именно, не знаю, да и не важно, вообще, это пришло в голову только сейчас, когда вспомнил приход друзей и Эльжбеты.

Она старалась держаться от меня подальше. Начала ставить цветы в вазочки, за которыми, впрочем, сама и ходила. Старательно изучала историю болезни, висящую на койке, потом пошла поговорить с врачами.

— Бедная Эльжбета, — сказал я тогда.

Мои друзья успели уже рассказать мне о всех деталях аварии, описали также и похороны Роберта, умолкая в те минуты, когда появлялась Эльжбета.

Она так и не приблизилась к моей койке, смотрела на меня, будто я перестал существовать вместе с Робертом. С той разницей, что его смерть была для нее струной необыкновенной чувствительности, а моя струна — просто лопнувшей В том, что Роберт погиб, а я остался жить, Эльжбета видела свое величайшее и полное поражение, обвал чувств, справедливости, возможностей, рождаемых жизнью.

Я, впрочем, подозревал и потерю веры, возможно, ко всем, но больше всего ко мне. Я чувствовал, что она не верит ни одному моему слову, все, что я ей говорю, оборачивается против меня, является в ее глазах обманом и подлостью.

А может, это только мои фантазии? Может быть, потеря любимого человека привела ее просто-напросто в состояние отчаяния?

Мне захотелось еще раз переговорить с Робертом, снова расспросить его о деталях катастрофы. Он должен их лучше моего помнить. Я отдавал себе отчет, что вызываю его на своего рода допрос и что не имею на это ни малейшего права. Особенно я не имею на это права.

Но фотография уже была вставлена, аппарат включен, раздалось его мерное тиканье. На фотографии мы были втроем, снимок был сделан в самом начале ралли, и я хорошо помню обращенные тогда ко мне слова Эльжбеты, в которых были и укор, и претензия, и, возможно, предчувствие.

— И чего тебе далось это ралли, — говорила она. — Так уперся, я бы предпочла видеть штурманом в машине Роберта Кожыньского. Они вместе чаще стартовали.

— Это для меня отдохновение.

— Брось ты, — вмешался Роберт, — люблю с ним ездить, он дьявольски аккуратен. Быстрее и точнее Кожыньского. Ну, — добавил он, встретив ее вопросительный взгляд, — он просто быстрее выдает программу, чем кто-либо другой. А это важно.

Изображение на фотографии исчезло. Роберт оказался на поручне моего кресла.

— Замучил ты меня, старик, — начал он, — ведь знаешь уже все. Ничего нового я тебе сообщить не могу.

— Давай прокрутим каждую деталь по порядку, — ответил я ему, — надо все проверить.

— Что еще проверять? Говорил же тебе, что это была моя ошибка, скорее всего именно моя ошибка. И хватит об этом. Заладил одно…

— Знаю, — выпалил я со злостью, — думаешь об Эльжбете, но я тоже о ней думаю.

Я не услышал, как она вошла, почувствовал только чей-то взгляд, и в тот же момент Роберт сорвался со своего места. Они долго обнимались, так долго, что я уже хотел выключить аппаратуру, вывести из строя этот проклятый механизм.

— Пришла сюда только для того, чтобы ты, наконец, сказал всю правду в его присутствии, — показала она на меня. Голос ее был очень спокойный, сдержанный. — Только ради этого я решила прийти на это чудовищное испытание. Роберт, скажи нам, как было на самом деле.

— Ты имеешь в виду эту катастрофу?

— Да. Кто из вас допустил ошибку?

— Откровенно говоря, думаю, что это он.

Я придвинулся к нему вплотную, как бы готовясь к удару. Эльжбета встала между нами.

— Но ведь, — вырвался у меня крик, — ты только что говорил, и уже второй раз, ты говорил мне, что это была твоя вина! Твоя ошибка!

— Неправда, — спокойно ответил он, — ничего подобного я не говорил. Напротив, всегда считал и считаю, что это была твоя ошибка.

— Ты думаешь, случайная? — напирала Эльжбета.

— А ты как думаешь?

— Меня с вами не было. Не знаю…

— Он был слишком аккуратным и точным, чтобы допустить подобную ошибку.

Мы стояли все рядом, соприкасаясь телами. Эльжбета резко отскочила к аппарату и стала его разбивать. Роберт исчез. Вновь высветилась цветная фотография нас троих. Эльжбета выхватила ее, разорвала на мелкие кусочки и выбежала из лаборатории. Я пробовал было ее догнать, споткнулся и упал, разбив лоб. На время даже потерял сознание. Придя в себя, выскочил на улицу, там никого не было.

У меня было огромное желание снова материализовать Роберта и просить подтвердить то, что он сказал при Эльжбете, но мне не хватило духу.

Только на следующий вечер, вынув другую фотографию, вставил ее в заново смонтированный экран. Это был мой с Робертом снимок, сделанный во время ралли, проходившего за три года перед последним. Тогда я тоже был у него штурманом. Он еще не был знаком с Эльжбетой, да и я только начал с нею встречаться.

Долго, очень долго пришлось ждать материализации Роберта.

— Старик, кончай с этим. Ничего путного не добьешься.

— Должен добиться.

— Я ведь тебе уже все сказал.

— Ну, и… чья была вина?

— Моя.

— Уверен?

— Абсолютно.

— Так уже абсолютно?

— Почти.

— Остаются какие-то маленькие “но”?

— Может, и так. Не помню. А ты помнишь все детали?

— Тоже не помню. Но почему ты врал при Эльжбете?

— Как это? Ничего подобного!

Теперь уже я чуть было не кинулся ломать аппарат. Поставил новую фотографию и повторил встречу. Роберт не появлялся еще дольше, но подтвердил полностью все, что говорил в предыдущем сеансе.

— Я позову Эльжбету, умолю ее придти. Подтверди ей, что не считаешь меня виновным, что не подозреваешь меня.

— Конечно.

Выключив аппарат, я помчался к Эльжбете. Она не хотела меня даже впустить.

— Хватит, — крикнула из-за закрытых дверей, — не хочу тебя видеть! И твоих гнусных экспериментов! Все! Конец! И не смей больше тут показываться!

Я умолял открыть дверь, кричал, убеждал, что хочу сказать что-то очень важное. Ответом было молчание. Долго стоял я на лестнице, пока соседи Эльжбеты не выпроводили меня на улицу. Один из них даже дошел до моего дома, сказав на прощание:

— Ты полечись, парень…

Вечером я еще несколько раз воскрешал Роберта и зсе шло как по маслу. А когда он упирался и не хотел больше отвечать на мои те же самые вопросы, то я задерживал его у себя так долго и так просил, что он в конце концов сдавался и целиком отпускал мне грехи.

Эльжбета не подавала признаков жизни, возможно, выехала из города. Не помогало ни стояние часами около ее дома, ни попытки связаться по видеофону, ни стучание в дверь. Только неделю спустя, помню это точно, ровно неделю спустя после того, как меня вытурили из ее подъезда соседи, она неожиданно нагрянула ко мне в момент новой встречи с Робертом, а общался я с ним в то время по нескольку раз в день. Наконец-то!

В аппарате тогда был наш общий снимок, сделанный в ходе новогоднего бала Мы с Робертом держим ее, веселую, смеющуюся, под руки с обеих сторон.

Она влетела в лабораторию вихрем, подошла к Роберту и дерзко спросила его, кто виноват. И тот ответил, что, конечно, я, что он всегда так считал. Эльжбету как ветром выдуло из лаборатории, только громко хлопнула дверь. Мы с Робертом остались вдвоем. Я так долго мечтал и так сильно хотел встречи с ней, так много о ней думал, что присутствие Роберта и его повторное обвинение совершенно вылетели из моей головы. И в этот момент Роберт исчез, испарился, фотография нашей тройки вновь заяснилась на экране. Аппарат продолжал тикать. Вот именно, тикать! И только тогда до меня дошла суть моего изобретения. То, что говорят материализовавшиеся мертвые, зависит от человека, с которым они общаются. Их позиция, взгляды, убеждения представляют собой почти зеркальное отражение убеждения, взглядов и позиции разговаривающего с ними человека, в том числе и его чувств. Пока я был с Робертом один на один, он был в плену моего понимания причин катастрофы. Эльжбета с ее сильным характером как бы порабощала материализованного Роберта и принуждала его говорить то, что она сама хотела бы сказать. По ее мнению, я привел к аварии, к тому же умышленно.

Но ведь это необыкновенно, великолепно, подумал я, все больше воодушевляясь. Значит, вызывающий к яви мертвых держит на привязи их чувства и мысли. Воскрешенные являются рабами воскрешающих. Это хорошо, просто здорово.

Уложив необходимые вещи в дорожную сумку, впервые после долгого перерыва я сел за руль и поехал к дому Эльжбеты. Поставил машину так, чтобы хорошо наблюдать подъезд к дому, но не взбудоражить подозрительных соседей. Сначала время летело быстро, но чем дальше, тем длиннее мне казались минуты и даже секунды. Давала о себе знать и усталость, но я бодрствовал целую ночь, еще день, следующую ночь. Наконец, ранним утром на третий день, только-только забрезжил рассвет, к дому подъехало такси, из него вышла Эльжбета, шофер вынул из багажника чемоданы Значит, она все-таки уезжала. Улучив момент, пока она открывала дверь и вносила чемоданы, я втиснулся в прихожую.

— Что ты здесь делаешь? Ведь я же просила тебя больше не приходить.

— Но ты сама заглядывала ко мне дважды.

— Я? К тебе?

— Не прикидывайся дурочкой! — вскрикнул я, не обращая внимания на таксиста. — Дважды в твоем присутствии я вызывал Роберта, и оба раза ты пыталась внушить ему, что виноват был я.

— Успокойся, успокойся же, — повторила она, — подожди, хочу тебе кое-что объяснить.

Она расплатилась с таксистом, который попрощался с нами удивленным взглядом. Очевидно, вообразил Себе криминальную историю любовного треугольника. Тем временем полное достоинства и спокойствия поведение Эльжбеты и меня привело в порядок. Я овладел своими нервами, обрадовался даже, что она вообще наконец-то хочет со мной говорить.

— Присядем, — пригласила меня к журнальному столику в углу гостиной.

Именно здесь мы всегда начинали с ней наши вечерние беседы в старые добрые времена, а когда наступила эра Роберта, здесь же сидели мы втроем и пережили, несмотря ни на что, много милых минут.

Я уселся в кресло, держа нервы в узде, вглядываясь в ее изменившееся, как бы преждевременно постаревшее и увядшее лицо.

— Я не могла у тебя быть, я действительно выезжала из города. Ты ошибся, и вообще последнее время ты ведешь себя как-то странно. Я считаю, что это связано с твоим аппаратом, с тем, для чего ты его сейчас используешь. Зачем тебе эти мерзкие эксперименты?

— Я хотел узнать правду.

— Чью правду? Роберта?

— Мою правду.

— Опомнись, как можно узнать свою правду от кого-то другого, который, которого…

Она неожиданно замолчала, и во мне вновь всколыхнулось подозрение.

— Ну, говори! Скажи, что ты меня обвиняешь. Так ведь?

— Да, обвиняла. Возможно, плохо поступила с тобой, толкнула тем самым тебя на этот…

— Ах, значит, ты думаешь…

— Нет, я не хотела сказать.

— Не увиливай. Давай начистоту. Ну, смелее. Говори же.

Она прервала меня. Было видно, что она встревожена этим горячим потоком слов, я уже не мог себя сдерживать, переходил на крик, непроизвольно жестикулировал…

— Успокойся! Скажу тебе всю правду. Роберт уже для меня ничего не значит. И ты тоже. Это все прошлое, от которого я хочу отдалиться. Именно поэтому избегала контактов с тобой. Мои подозрения бессмысленны. Для меня не имеет значения ни твоя правда, ни правда Роберта, ни даже моя правда того времени. Все, я вылечилась, я уже здорова.

— Врешь.

— Говорю же тебе, я вылечилась от вас и от самой себя. И теперь я спокойна.

— И никогда не захочешь больше со мной встречаться? Никогда? Ну, давай дальше, выкладывай эту свою правду, эту новую правду! Наперекор своему прошлому. Тому прошлому, где мы застряли в тебе, как величайшая заноза твоей жизни. Как ты с этим покончишь? Словами? Избеганием встреч со мной? Моих опытов?

Интересно, я быстро поверил, что ее не было на моих сеансах. Это не исключено: аппарат мог сам, помимо ее воли, без включения ее сознания втянуть ее в орбиту своего действия и материализовать у меня, подобно тому, как луна притягивает лунатиков. Она была осью, вокруг которой вертелось все связанное с нами, мы оба думали, взывали к ней, хотела она того или нет.

— Итак, хочешь окончательно порвать с нами! А не думаешь, что это вообще недостижимо? Не понимаешь, что тебя можно тоже воскресить, вынудить к контакту, да, вынудить!

Я уже перестал кричать, только голос мой дрожал. Резким движением я вытащил из сумки свой фотоаппарат, тот самый, которым я фотографировал кошек в начале опытов, еще живых кошек, играющих с искусственными мышками.

Она просто вылетела из кресла и прижалась к стене. Я спокойно наводил аппарат.

— Нет, — взмолилась Эльжбета и заслонила руками лицо, — нет, нет, не надо!

Она стала медленно передвигаться вдоль стены к двери. Но я хорошо помнил, что дверь была закрыта на все засовы. Трудно будет ее открыть, ох, как трудно…

Перевод Вадима Лунина

 

Марек С. Хуберат

ТЫ ВЕЕНУЛСЯ, СНЕОГГ…

 

I

 

На полу виднелась цепочка светлых пятен. Сноргу нравилось смотреть, как они медленно движутся по матовой облицовке. Он давно открыл, что свет проникает в Комнату через небольшие окна под потолком, и любил лежать на полу так, чтобы теплые лучи грели тело. Снорг попытался пошевелить руками и беспомощно сполз с постели.

— Дэгс… — выдавил он сквозь стиснутые зубы. Одеревеневшие челюсти не повиновались.

— Дэ-э-э-гс…

Один из Дэгсов оторвал взгляд от экрана визора. Он отреагировал скорее на грохот, вызванный падением Снорга, чем на его голос. Музи все также тихо мурлыкала свою песенку без слов. Дэгс несколькими короткими бросками подобрался к Сноргу и сильно ударил его по щеке. У обоих Дэгсов были очень сильные руки, недоразвитыми ногами они почти не пользовались.

— Вла… вла… — пробормотал Дэгс и несколько раз взмахнул руками, хотел показать, наверное, что Снорг своими также скоро сможет двигать. Второй Дэгс тоже подполз и изо всей силы потянул Снорга за волосы. Было ужасно больно, но именно это и радовало.

“Голова… голова… — билось у Снорга под черепом, — хорошо… это хорошо”.

Второй Дэгс принялся тыкать пальцами ему в глаза. Снорг мотнул головой и взревел от боли. Первый Дэгс ударил второго изо всей силы, тот упал и покатился по полу. Из глаз Снорга текли слезы, поэтому он не видел, все ли провода воткнул в его мышцы Дэгс и правильно ли он приклеил электроды. Снорг надеялся, однако, что все будет нормально. Он мог только догадываться, каким образом Дэгс проверяет, правильно ли подключено оборудование. У Дэгсов глаза располагались очень далеко друг от друга, поэтому при осмотре они, наверное, смешно крутили головами.

— Тевежнер!.. Рассказать тебе сказку?.. — раздался громкий голос. Снорга всегда восхищало произношение Пайки. Вот и теперь он отчетливо слышал каждое слово, хотя ушных раковин у него не было.

Ответом на слова Пайки было громкое бульканье. Тевежнер всегда лежал неподвижно и только бульканьем давал о себе знать. Но если бы Тевежнер встал, он возвышался бы над всеми, даже над Тиб и Эйспи. Тиб все время стояла и только поэтому была выше всех.

“Может, и я был бы выше ее, если бы встал”, — подумал Снорг.

— Пайки, заткнись!.. Не слышишь — я пою… — крикнула Музи, — потом ему расскажешь…

Руки ничего не чувствовали, как деревянные колоды, но двигались, повинуясь голове. Снорг сорвал с себя путаницу проводов и трубок. Сильно ущипнул себя за руку. Ничего не почувствовал. “Хоть двигается”, — подумал он и внимательно осмотрел раны и ссадины на теле. Большая их часть уже заживала. Однако прибавились две новые царапины: это тогда, когда падал с постели. Увечья преследовали Снорга. Стоило отвлечься на секунду, неловко повернуться, задеть за мебель, и он распарывал себе кожу, даже не замечая этого. Снорг подполз к визору. Рядом неподвижно стояла Тиб, а один из Дэгсов пытался снизу стащить с нее рубашку.

“Кто ее одевает?..” — подумал Снорг. Ежедневно Дэгсы делали то же самое, и каждый день с утра она вновь оказывалась одетой.

В конце концов серая рубашка соскользнула с Тиб на пол, и Дэгс начал карабкаться по ее ноге вверх.

Снорг наблюдал за происходящим. Все шло как обычно: малыша постигла неудача. Когда он был уже достаточно высоко, Тиб попросту заложила ногу за ногу. Дэгс, смирившись, приклеился к экрану визора.

Тиб — настоящая женщина, Снорг уяснил себе это именно сейчас. Она выглядела точно так, как показывал экран визора на любой из лекций.

Может, только бедра узковаты и чересчур высока, а так все сходится… До сих пор он смотрел на нее как на мебель, как на неподвижную декорацию в Комнате. Она всегда казалась ему очень высокой, особенно если смотреть снизу. Снорг очень хотел бы поговорить когда-нибудь с Тиб. Она была единственной в Комнате, с кем не удавалось войти в контакт. Даже Тевежнер, который лежал неподвижно, куском мяса, и не способен был ни единого слова вымолвить, и тот мог рассказать немало интересного. Надо только уметь с ним разговаривать: “да” — одно бульканье, “нет” — два. Тевежнер заполнял собой почти половину Комнаты, и очень долго все думали, что он такой же, как Тиб. И только Пайки догадался, как надо с ним разговаривать. Сначала Дэгсы, любившие сидеть на его широком, теплом и мягком теле, открыли, что Тевежнер реагирует на тумаки. Потом Пайки, который вообще был еще очень умен, придумал, чтобы Тевежнер булькал “да” на нужную букву алфавита, а когда хотел закончить слово, булькал дважды дополнительно. Они все собрались тогда вокруг него. Снорг принес коробку с Пайки, а Дэгсы притащили Музи. Сообща они складывали букву За буквой. “Я Тевежнер”, — сказал тогда Тевежнер. Потом он сказал еще много чего другого. Он говорил, что любит Дэгсов, благодарил Пайки и просил, чтобы его немного передвинули, потому что он плохо видит экраны. В последнее время, однако, Тевежнер ленится: предпочитает, чтобы ему задавали вопросы, а он только булькает “да” или “нет”. Снорг придвинулся к Пайки.

— Пайки, ты мужчина или женщина? — спросил он и стал разворачивать простынку.

— Отцепись, Снорг… иди к черту… Я просто Пайки… — Маленькое тельце рванулось из рук Снорга. Тот наконец полностью развернул простынку и тут же стал заворачивать снова.

— Ты действительно просто Пайки, — сказал он.

— Я же тебе, дурень, давно это толкую, — Пайки презрительно скривил губы. — Дэгсы давно бы уже докопались, будь это по-другому.

У Пайки была великолепная голова: больше, чем у Снорга, и необыкновенно правильной формы, красивее даже, чем у тех, кого он видел на экране.

— У тебя замечательная голова, Пайки, — сказал Снорг, чтобы немного его умилостивить. Пайки покраснел.

— Сам знаю, а у тебя мерзкая рожа, хотя тоже довольно-таки правильная, если — б только не эти уши… — ответил он. — Я значительно умнее вас, — продолжал Пайки, — и буду еще долго жить после того, как вас ликвидируют…

— Что ты говоришь? — переспросил Снорг.

— Ничего. Подай мне присоску.

Снорг вытащил из стены трубу для удаления отходов, нацепил ее на Пайки и отодвинулся. Визор показывал деревья, много красивых и разноцветных деревьев. Снорг никогда не видел настоящего дерева и всегда мечтал полежать на нем. Он представил себе, как ветки укладываются вокруг него в мягкую теплую постель. Все, что показывал визор, было очень красивым: обширные ландшафты, правильно сложенные люди; визор учил их также многим полезным вещам. Снорг ощутил в себе грусть и вину. Он сожалел, что не так красив, как люди на экране, совершавшие разные сложные движения и действия. Он был уверен, что это его вина в том, что он такой, какой есть, а не такой, как люди с красивых картинок на экране. Хотя в чем его вина, Снорг не знал. Глядя на экран, он забывал обо всем. Визор многому его научил и показал вещи, которых никогда не было в Комнате.

На экране появилась женщина. Она стояла неподвижно, и на ее примере демонстрировались правильные пропорции женского тела. Рядом с экраном торчала Тиб и смотрела прямо перед собой стеклянными глазами. Он сравнил ее с той, на экране. Тиб была лысой, абсолютно лысой, и этим ее голова сильно отличалась от головы той женщины, но Снорг попытался представить себе волосы на голове Тиб, и результат оказался не таким уж плохим, У нее были нежные ушные раковины, слегка отстающие от черепа и почти прозрачные на свету. Эти уши были предметом особой зависти Снорга. На экране появились линии, очерчивающие правильные пропорции тела, и Снорг подполз к Тиб, чтобы измерить шнурком ее пропорции. Мало того, что ее руки и ноги были одинаковыми по длине, притом, что руки были короче, чем ноги, но ее телосложение вообще в мельчайших деталях совпадало с эталонным. Чтобы еще раз сравнить размеры ее головы и остального тела, он стал на колени и вытянул руки вверх. Все совпадает — отметил с удивлением.

“Ее тело безупречно”, — подумал он, внезапно поняв, что стоит на коленях, и тут же упал.

В ушах стоял долгий тягучий шум. Вероятно, падая, он потерял сознание. Затем он услышал, как Пайки громко кричит Музи:

— Успокойся! Не сопротивляйся… он закончит и пойдет к себе…

Музи громко всхлипывала: “Я не вынесу… это гадкое животное… перестань!.. Оставь меня, наконец!”

Снорг поднял голову — это один из Дэгсов забрался в ящик с Музи. “Это становится невыносимым, — подумал он, — им уже и отпора не дашь… с ними уже не справишься…”

Дэгс перестал громко сопеть и соскочил на пол.

 

II

 

Пайки собирался рассказывать сказку. Дэгсы прицепили ему руку, которой он мог выполнять только весьма ограниченный набор движений. Сейчас он беспрестанно чесался.

— Это замечательно… это прекрасно… — повторял Пайки, — вы не умеете пользоваться своими телами…

Дэгсы парой тумаков привели его в порядок, и он начал рассказывать.

— Это был прекрасный сон… — Пайки закрыл глаза. — Я парил в воздухе… было чудесно… у меня были черные плоские крылья по бокам, как иногда показывают по визору… воздух двигался вместе со мной… было прохладно… — он говорил все тише, как будто сам себе, — рядом летела Музи… ее крылья были ярко-зелеными… они так трепетали, что мне стало жаль, что я всего лишь Пайки…

Из угла донеслось громкое бульканье.

— Тевежнер просит, чтобы ты говорил громче, — сказал Снорг, и последовавшее бульканье подтвердило его слова.

— Хорошо… буду говорить громче, — Пайки как бы встряхнулся. — Комната все уменьшалась и уменьшалась, — продолжал он, — и все вокруг становилось зеленым. А внизу летели оба Дэгса, летели туда же, куда и мы… и было чудесно, потому что небо, к которому мы летели, было огромным экраном визора и все отчетливее были видны зернышки… Я мог лететь, куда хотел…

Из угла, где стоял ящик с Музи, послышались тихие всхлипывания.

Снорг подполз к ней.

— Тебе чего-нибудь нужно?

— Я хотела позвать тебя, потому что если бы пришел кто-то из Дэгсов, то опять сделал бы со мной то, что я ненавижу… Положи меня рядом с Пайки, хорошо?

— Тебя так тронул его рассказ? — с, просил Снорг, приглядываясь к Музи. В отличие от Пайки у нее были все конечности, хотя недоразвитые и хилые.

— Это не Пайки, это Тевежнер, — сказала она сквозь слезы. — Когда Пайки рассказывал, Тевежнер попросил, чтобы я складывала по буквам… и знаешь, что он сказал?..

Снорг покачал головой.

— Он сказал, что хочет пойти на перемол вместо Пайки…

— На перемол? — не понял Снорг.

— Пайки давно уже это открыл, — сказал Музи, — он внимательно анализирует все, что говорят в визорах. Из нас выберут только несколько лучших… правильнее сложенных, а остальных на перемол.

— Это так, как показывают на экранах и говорят, что это война? — удостоверился он.

Музи кивнула.

— Положи меня рядом с Пайки, — сказала она, — ему всегда, когда он кончает рассказывать свой чудесный сон, становится так тоскливо.

С большим трудом он вытащил Музи из ящика и подтащил к кровати, на которой лежал Пайки, и тут же был вынужден вновь соскользнуть на пол, потому что Тиб начала испражняться. Он подсунул ей присоску. Когда Тиб закончила, он изо всех сил ухватился за ее бедра и поднялся на колени.

— Не делай этого так, хорошо?.. — сказал он, глядя на нее. Тиб наклонила голову и посмотрела на его искаженное усилием лицо. Ее ушные раковины сильно торчали в стороны, и как раз сейчас через них просвечивал солнечный луч. Они показались ему необыкновенно красивыми. Он стиснул непослушные челюсти и схватил Тиб за плечи. Снорг чувствовал, что она помогает ему, старается стоять ровно, как опора. Она по-прежнему смотрела ему в лицо. За ее полураскрытыми губами видны были зубы. Снорг ощутил себя великаном, гигантом… он стоял, впервые стоял на своих парализованных ногах. Он смотрел теперь на нее даже немного сверху… на высокую до небес Тиб.

Все прервали разговор. Снорг решил сделать шаг. Он чувствовал в себе силу… и вдруг увидел, как одна из его ступней движется к Тиб.

— Тиб!.. Я иду… — Он хотел крикнуть, а получился то ли стон, то ли плач. Все вокруг заколыхалось, и Снорг рухнул навзничь.

 

III

 

В Комнате были еще два постоянных обитателя, с которыми Снорг вообще-то не сталкивался, потому что оба они использовали ту же аппаратуру, что и он. Во время его активности они спали. Это были Эйспи и Дальф. Эйспи по своему виду напоминала Тевежнера, хотя уступала ему по размерам. Пайки говорил, что она очень умна и склонна к проказам. Эйспи никогда не снимала искусственных рук и с их помощью устраивала всякие каверзы Пайки или Тевежнеру. Сноргу очень хотелось поговорить с нею или с Дальфом, который лежал неподвижно, свернувшись, как эмбрион. Его необыкновенно сморщенная кожа наводила на мысль о глубокой старости, хотя он был их ровесником и, как и все они, только-только вступил в зрелый возраст.

Тиб больше не пачкала Комнату и научилась подходить к Сноргу, когда чувствовала нужду. Снорг, заметив это, обычно успевал помочь с присоской. Случалось, что она переходила на ту сторону Комнаты, где он лежал в этот момент, и Уставившись на него, останавливалась поблизости. Активность ее значительно возросла.

— Я тебя недооценивал, Снорг, — сказал как-то Пайки, — ты молодец… сумел войти в контакт с этой худышкой… — он никогда не говорил о Тиб иначе чем “эта худышка”… — Мне это не удалось, хотя я очень старался…

— Ты изменился, Снорг, — продолжал он дальше, — раньше ты напоминал окровавленное мятущееся животное… теперь же на твоем лице отражаются мысли…

Животное — означало что-то грубое, безмозглое и чудовищно сильное… Снорга обрадовали слова Пайки. С этого момента он стал тренировать свою силу воли. С тех пор, как он усилием воли заставил безжизненные ноги сделать первый шаг, это стало для него важным делом. Теперь он мог уже ходить, хотя частенько все заканчивалось рискованным падением. Он поднимался на ноги, опираясь на тело Тиб, но дальше шел самостоятельно, она лишь поддерживала его рукой. Проснувшись, он иногда мог теперь даже без помощи Дэгсов и аппаратуры заставить руки слушаться.

— На моем лице отражается воля, — сказал он Пайки.

Тот лежал, подняв голову, и смотрел на него.

— Это правда, — сказал он, — черты лица у тебя отвердели, кончики губ опустились… Ты должен спешить, Снорг… Я чувствую, что нам уже недолго быть здесь вместе.

Пайки сделал ставку на знания и интеллект. Он часами сидел за клавиатурой одного из визоров и, если только кто-то из Дэгсов шутки ради не лишал его искусственной руки, без устали писал что-то на дисплее. Новая информация и контакт с машиной стали его страстью. Снорг был уверен, что для того, чтобы сделать Пайки счастливым, достаточно было отнести его к клавиатуре и усадить там так, чтобы он смог продержаться в этой позе несколько часов.

 

IV

 

Снорг решил научить Тиб говорить. Пайки посоветовал ему дать ей почувствовать вибрацию голосовых связок на своем горле. Приступая к выполнению задуманного, Снорг ухватился за бедра Тиб, чтобы встать. Он сделал это, однако, слишком резко, и Тиб упала. Он впервые видел ее лежащей. Один из Дэгсов, пользуясь оказией, молниеносно втиснулся между ее беспомощно раскинутыми ногами. Снорг размахнулся изо всей силы, и получивший затрещину малыш, весь залитый кровью, покатился по полу.

— Снорг!.. — крикнул Пайки. — Перестань!.. Ты его изувечишь.

— Это моя кровь, — сказал Снорг, осматривая ладонь. — Я рассадил себе руку об него.

Тиб уже пришла в себя и села. Дэгсы держались в отдалении, зорко наблюдая за Сноргом.

— Вообще-то хорошо, что ты ему врезал, — сказал Пайки, — он получил также как бы и от меня за Музи… Они оба делают с моей Музи, что хотят… и когда хотят.

Снорг взял Тиб за руку и положил ее ладонь на свое горло.

— Тиб, — сказал он, указывая на нее пальцем. Она по-прежнему молча смотрела на него.

— Тиб, — повторил он. Она, кажется, испугалась.

Снорг провел ладонью по лицу Тиб, дотронулся до розового ушка и оторопел: ушного отверстия не было.

— Пайки! — крикнул он, не вполне владея челюстями. — Ты гений! Она совершенно глухая… только через осязание… ты был прав…

Он с новыми силами стал повторять ее имя. В конце концов ее губы шевельнулись и издали глухой и сдавленный звук: “грб…” Тиб встала и несколько раз повторила: “гырдб… гдб…” — она говорила все громче и громче, расхаживая по Комнате.

— Разбудит Дальфа, — сказал Пайки.

Снорг подозвал ее жестом. Тиб села рядом. Он снова стал повторять ее имя.

— Ты знаешь, я сегодня утром видела, как Дэгсы занимались этим друг с другом, — сказала Музи.

Утром — означало ту пору, когда на полу появлялись зайчики от солнечных лучей.

— Днем этого никогда не случается, — заметил Пайки.

— Может, они нас стесняются?

— Дэгсы?!.. — рассмеялся ок. — С такими низкими лбами? Да они же кретины…

 

V

 

Тиб училась быстро. Вскоре она уже могла произносить свое имя, имена Снорга и Пайки, а также несколько других слов. Пайки считал, что зрение у нее тоже недоразвито и основную часть информации она получает через осязание. Он признался, правда, что не знает, что это: физиологический недостаток или, быть может, мозг Тиб не справляется с соответствующей интерпретацией поставляемых зрением данных.

Все чаще стал просыпаться Дальф. Он никогда не менял своего положения на полу, хотя двигал веками и даже говорил. У него было очень забавное произношение: он заикался и с трудом подбирал слова. Снорг хотел узнать, сможет ли Дальф обойтись без помощи аппаратуры, но Дальф не понимал значения слова “воля”, и пока с ним не о чем было говорить. Дэгсы как-то пытались распрямить Дальфа на полу, но оказалось, что он такой скрюченный от природы. Пайки утверждал, что это невозможно и что единственным объяснением может быть только то, что Дальф представляет собой пару сросшихся близнецов и у него есть маленький братишка, приросший к нему в области живота.

— Кстати, Снорг… — сказал Пайки, поднимая над клавиатурой единственную искусственную конечность, — ты заметил, как быстро меняется наша жизнь?.. До сих пор я думал, что она подчиняется определенным законам: ты ползаешь по полу, Тиб стоит столбом, Дальф говорит только тогда, когда ты лежишь неподвижно, а теперь?..

— К чему ты клонишь, Пайки?

— Нас ожидают серьезные перемены… очень серьезные… Ты помнишь, как было раньше, много раньше?..

Снорг кивнул головой.

— Раньше у каждого был перед носом экран, который учил нас всему и который показывал, каков есть мир и каким быть должен… Каждого из нас опутывала паутина проводов, заставлявших работать наши мышцы, органы, весь организм… все это для того, чтобы мы жили…

— Я помню как сквозь туман, что так было… — перебил его Снорг.

— Именно! — оживился Пайки. — Они пичкают нас наркотиками или чем-то еще… мы все забываем… Хотя, возможно, они хотят, чтобы эти знания откладывались где-то глубоко в нас.

Снорг заметил, что Пайки выглядит очень плохо: на его прекрасном лице заметна усталость, Под глазами появились мешки, он был очень бледен.

— Ты слишком много времени проводишь у экрана. Все хуже выглядишь… — сказал Снорг.

Пайки немедленно заинтересовался один из Дэгсов. Он явно хотел перенести его в другое место, но пока только легонько гладил по лицу и тянул за волосы. Пайки многозначительно посмотрел на Снорга.

— Видишь… — сказал он, — они, однако, многое понимают. Я сам недавно убедился… Не понимаю только, зачем они оба хотят, чтобы их считали кретинами?

Дэгс влепил Пайки пощечину и в гневе умчался в другую часть Комнаты. Пайки усмехнулся.

— Ты, Снорг, думаешь, что я забавляюсь… что достаточно посадить Пайки перед экраном, приделать ему искусственную руку, и он окажется наверху блаженства, не так ли?

Снорг несколько растерялся.

— Снеогг, — позвала Тиб. Она уже умела вытаскивать присоску из стены, но все еще не справлялась с заталкиванием ее обратно. Снорг помог ей и вернулся к Пайки.

— Благодаря визору я узнал о многих вещах… Знаешь, Снорг, таких Комнат, как наша, очень много. В них живут такие же, как мы… Одни покалечены больше, другие меньше… эти комнаты можно осматривать потому, что везде не только экраны, но и камеры… за нами тоже постоянно следят… Мне кажется, что их объективы расположены где-то под потолком, но выявить их очень трудно… Ты знаешь, в одной из этих Комнат, такой темно-синей, живет такой же, как я… его зовут Скорп. Мы связались: он видел меня на экране, я его… У него тоже искусственная рука…

— Может быть, мы и не заслуживаем того, чтобы жить так, как эти, с идеальными фигурами, которых нам на экранах показывают, — сказал Снорг.

Пайки фыркнул от злости.

— Перестань!.. И тебя уже достали… у тебя уже чувство вины…

От резких движений на Пайки ослабли ремешки, которые поддерживали его искусственную конечность. Снорг поправил крепления.

Проницательные глаза Пайки по-прежнему метали молнии.

— Это они вызывают в нас чувство вины… — взорвался он, — я еще не знаю, зачем они это делают… но я доберусь до этого… вытащу, как вытащил из этих проклятых экранов больше, чем должен был знать…

Снорг был удивлен силой, которая исходила от Пайки “До сих пор я считал, что воля — это по моей части…” — подумал он. Вероятно, его лицо выражало удивление, которое Пайки прочел как недоверие, поскольку продолжал его убеждать:

— Обрати внимание, Снорг… любая программа, любая информация… каким человек должен быть… руки — такие и такие… ноги — такие и такие… так — хорошо… а мы?.. а я?.. ошметок человека?.. это моя вина?., ты понимаешь?!. Зачем они это нам постоянно повторяют?

Снорг молчал. Он отметил для себя, что Пайки необыкновенно умен, что у него можно научиться смотреть иначе и видеть больше, чем до сих пор. Но тут рядом уселась Тиб и прильнула лицом к его лицу. Это нежное прикосновение Снорг любил больше всего.

— Я боюсь, что уже не успею узнать обо всем… уже, наверное, совсем нет времени, — закончил тихо Пайки, заметив, что Снорг больше не слушает.

 

VI

 

— Па-а-айки! — крикнула Музи.

— Перестань… он спит, — сказал Снорг.

— Тогда ты подойди сюда и посмотри на Эйспи, — сказала Музи, — она не дышит.

Подъем собственными силами обошелся Сноргу в несколько секунд страшного напряжения. Казалось, Эйспи лежит как обычно: немного согнувшись и подложив под большое плоское лицо хилые ручки.

— Она спит как обычно…

— Ошибаешься, Снорг. Посмотри на нее внимательнее.

Перевернуть Эйспи лицом вверх было выше его сил. К счастью, появились вездесущие Дэгсы. Совместными усилиями им удалось ее сдвинуть. Тело было холодным и начало коченеть.

— Черт возьми… ты права… это случилось недавно, — глухо сказал Снорг, — а я даже словом с ней не обмолвился… она всегда спала… разбудить Пайки?

— Не надо… и так узнает… — ответила Музи. — Не понимаю этой смерти. Это не согласуется с тем, что говорит Пайки.

Снорг сидел, уткнув лицо в ладони. Он услышал за собой тихий, клокочущий звук и обернулся. Тевежнер плакал. Слезы одна за другой стекали по его красным свисающим щекам.

— Переверни меня на спину, — попросила Музи. — Кожа на животе так болит, там, наверное, пролежни уже образовались.

— Лежа на животе, ты хоть как-то защищена от Дэгсов, — заметил Снорг.

— Для них, когда им захочется, перевернуть меня на спину труда не составит, — ответила она.

Тело Эйспи исчезло, когда все спали, и никто не в состоянии был сказать, как это произошло.

Заметив, что Пайки устало сидит за клавиатурой, Снорг вспомнил о том, что ему говорила Музи. Он положил Пайки поудобнее и сел рядом.

— Смерть Эйспи не противоречит моим наблюдениям, — ответил Пайки, — законы, которые нами управляют, действуют статистически… попросту сперва нас всесторонне исследовали и выбрали тех, кто мог выжить… а может быть, другие просто умерли… потом отсеяли тех, кто не мог учиться, таких совершенных кретинов, и продолжали интенсивно обучать нас разными методами…

Снорг взглянул на резвящихся Дэгсов, затем на Пайки, который ответил ему улыбкой.

— Об этом и речь, — продолжал Пайки. — Эйспи умерла потому, что их исследования недостаточно точны… а может быть, именно выживание и является тестом…

— Что же дальше? — спросил Снорг.

— Уверен, что ничего хорошего… для тебя, во всяком случае, я не жду ничего хорошего… Видишь ли, Снорг, мне удалось войти в систему информационного центра, который нас обслуживает… Я видел разные комнаты… В каждой из них были люди… — сказав слово “люди”, Пайки бросил быстрый взгляд на Снорга, — люди нашего возраста или немного моложе, чем мы… те, которые очень молодь”, сидят перед экранами, и в них запихивают знания, люди нашего возраста занимаются тем же, что и мы здесь: живут… наблюдают… общаются… но я еще не нашел ни одной комнаты с людьми намного старше нас… Существует какой-то информационный барьер… на прямые вопросы система отвечает молчанием… но все это уже вскоре выяснится… я это чувствую, Снорг.

 

VII

 

В глаза ударил яркий свет Прошло несколько секунд, прежде чем он смог сосредоточить взгляд. Внезапно Снорг понял, что находится уже не в Комнате. Он лежал на чем-то твердом в помещении, которое показалось ему огромным. Неподалеку сидел мужчина, выглядевший очень старым, хотя был лишь немногим старше прежних его друзей. Мужчина заметил, что Снорг очнулся, и подошел, протягивая руку.

— Меня зовут Беблояннис Нобоблу, — сказал он.

Снорг усилием воли медленно поднимался с постели.

— Поздравляю вас, Снорг. С сегодняшнего дня вы стали человеком. Вы были лучшим… — Снорг успел пожать собеседнику руку. Ему очень хотелось знать, какова она на ощупь.

— Здесь у меня свидетельство информационного центра, — мужчина поднял со столика несколько листков бумаги, — и положительное решение комиссии, составленной людьми… Вы получите удостоверение личности и можете выбрать себе фамилию и новое имя.

— Ш-ш-то? — выдавил в конце концов Снорг.

Мужчина напоминал доброжелательного чиновника, выполняющего довольно приятную, но уже вошедшую в привычку обязанность.

— Я просмотрел ваши результаты… — Беблояннис все еще изучал бумаги, — 132 балла… неплохо… у меня в моем тесте было когда-то 154… — похвастался он. — Этот Пайки опасно к вам приблизился, у него было 126 баллов… но отсутствие конечностей… половых органов… все это трудно компенсировать умом… вообще-то лучше, когда выбор падает на таких, как вы, а не на какие-то там обрубки…

“Дать бы тебе по морде, мразь”, — подумал Снорг.

— Пайки — мой друг, — сказал он, чувствуя знакомое оцепенение челюстей.

— Лучше не иметь друзей, пока не станешь человеком… — заметил Беблояннис. — Хотите знать результаты других? — Снорг промолчал, и Беблояннис сам ответил на вопрос: — Музи — 84, Тиб — 72, Дальф — 30, у остальных почти нуль: Дэгсы по 18, а этот мешок Тевежнер — 12.

Снорг слышал презрение в его голосе и чувствовал нарастающую ненависть к этому человеку. Ему казалось, что он способен был бы убить Беблоянниса.

— Что теперь будет со мной? — спросил Снорг. Спазм челюстей не проходил.

— Как человек вы имеете возможность выбора… Вы вступаете в нормальную жизнь в обществе… короткое обучение… затем можете учиться дальше или начать работать… С сегодняшнего дня вы имеете также право на кредит в размере 400 монет, который выдают каждому, кто становится человеком. Лично я не советовал бы вам спешить с косметическими операциями, пока не найдете постоянный источник дохода. В конце концов ушные раковины не столь уж необходимы, — послал он Сноргу понимающий взгляд, — позднее вы тоже сможете найти… выбор всегда есть.

Снорг почувствовал плывшую по телу холодную дрожь: перед его глазами встала Тиб.

— Что теперь будет с другими? — отважился он в конце концов спросить.

— Ах, да… это вы тоже имеете право знать, — несколько раздраженно сказал Беблояннис. — Всегда рождается гораздо больше особей, чем затем становится людьми… Они пойдут на материал для пересадки органов. У них ведь можно выбрать неплохие уши… глаза… желудки… Хотя от некоторых и этого не получишь. Такие, например, как Тевежнер, годятся разве только на материал для тканевых культур.

— Это бесчеловечно!

Беблояннис покраснел.

— Бесчеловечно было войну развязывать… Теперь же все сто процентов популяции рождаются калеками физически, а три четверти и психически вдобавок… и те, как правило, рождаются в результате искусственного оплодотворения. Претензии только к нашим предкам можете иметь.

Снорг не выглядел переубежденным, поэтому Беблояннис объяснял далее:

— Количество родов увеличивают до максимума, чтобы повысить вероятность рождения особей, близких к нормальным, — он оценивающе посмотрел на Снорга, — а прочие… это самый дешевый способ создания материала… ведь те, которых выбрали, тоже не полностью нормальны, не так ли?

Снорг, однако, не спешил поддакивать.

— Я работаю здесь уже семь лет, — продолжал Беблояннис, — и убежден, что именно этот путь является единственно правильным…

— Вы тоже не безупречны… левую ногу подтягиваете, и Ваше лицо, кажется, частично парализовано, Беблояннис!

— Я знаю, что это заметно, — тот был готов к такому замечанию, — но я много работаю и уже отложил деньги почти на целую ногу…

 

VIII

 

Тибснорг Пайкимузи приступил к работе в центральном архиве биологического материала. Одновременно он продолжал учиться. Его заработок был довольно высоким, однако после вычета за предшествовавшую общественную опеку от него мало что оставалось. Оплата за питание и за маленькую темную комнатенку поглощала остаток зарплаты настолько полно, что на руки он получал только символическую сумму. Питался синтетической пищей в общей столовой. Все же это было лучше, чем прежняя капельница. В столовой постоянно встречался с одними и теми же людьми, и это нагоняло скуку, но Тибснорг знал, что пока не может перейти в более дорогую столовую, куда можно было бы приходить в любое время. С людьми, с которыми встречался в столовой, он почти не разговаривал. Все они были старше его. Он внимательно наблюдал за ними и не нашел среди них ни единого, чье телосложение было абсолютно правильным — у каждого открывал те или иные дефекты.

Тибсноргу очень повезло: если бы он получил в тестах менее 120 баллов, то не смог бы учиться далее. Для него важна была также работа: он боялся воспоминаний, которыми могло бы заполняться свободное время. Теперь за любые операции он должен был платить, а он все еще помнил тех, кто помог ему подняться и превозмочь паралич. Как человек он имел право на правду, и, кроме красивых картинок в синтезаторе, который показывал пейзажи, людей правильного телосложения или живших когда-то на Земле зверей, кроме картинок, показывавших мир таким, каким он должен был выглядеть или, возможно, когда-то выглядел, он имел право видеть, как мир выглядит теперь. Каждые пять дней, после работы, он мог выезжать на поверхность и с высокой обзорной башни осматривать окрестности. Они представляли собой серо-коричневую пустыню, по которой без устали крутились серые массивные вездеходы, перевозившие добычу из многочисленных карьеров и шахт. Он знал, что этими вездеходами управляют люди, которые не могут иметь детей, потому что фоновое излучение в пустыне было очень высоким. В столовую приходил один из таких водителей. Он выглядел вовсе неплохо, и заработок у него был в три раза выше, но Тибснорг не хотел бы поменяться с ним местами. Медицинское обследование, которое Тибснорг позволил себе пройти за первые накопленные деньги, показало, что он может быть отцом, хотя, вероятно, только пассивно, то есть путем отбора спермы. Вскоре он освоил основы работы с компьютером и был несколько повышен в должности. На новой работе он контролировал решения особого отдела информационного центра по выбору соответствующего материала для пересадки органов. Решения центра были ясными, четкими и логичными и, как правило, вообще не требовали поправок. За обнаруженные погрешности полагалась премия, и Тибснорг работал очень внимательно. Биологический материал отбирали как для госпиталей всеобщей медицинской службы, так и для частных лиц, которые хотели за свой счет снизить свою ущербность. Работы было много: ежедневно несколько десятков запросов и связанных с ними решений, с которыми следовало ознакомиться и тщательно их обдумать. Вскоре он втянулся, и у него появилось много времени, которое можно было использовать на общение с машиной и усвоение самой разной информации.

Он помнил слова Пайки, который говорил, что поскольку информация является привилегией, следует ею пользоваться по мере возможности. Он узнал, что вопрос о том, станет человеком кто-то или нет, решается обычно суммированием баллов, начисляемых системой в результате исследований и тестов. Он узнал также, что тем, что стал человеком, он обязан лично Беблояннису, который изменил решение центра, признавшего право на личность Пайки. В действительности число баллов, в которое был оценен интеллект Пайки, превышало сумму баллов, полученную Сноргом за относительно правильное телосложение, физическое развитие и интеллект в совокупности. Увидев на экране, что интеллектуальные способности Тиб были оценены в ноль баллов, он зло выругался.

Его всегда интриговал дневной свет в Комнате, теперь он знал, что это всего лишь лампа, излучающая в видимом и немного в ультрафиолетовом диапазонах, которую периодически включают и — выключают. Комната находилась глубоко под землей. Солнце он видел только один раз: светло-серый диск, еле заметный сквозь густую мглу. Однако теперь было все же лучше, чем раньше, когда всю землю покрывал сплошной снег и солнце никогда не просвечивало сквозь тучи.

 

IX

 

Тибснорг Пайкимузи все глубже вникал в систему учета биологического материала. Тиб, Пайки и другие получили порядковые номера от АТО 44567743 до АТО 44567749 и уже не имели имен. Вскоре у номера АТО 44567746, т. е. у Музи, изъяли глаз, нос и одну из почек для косметической пересадки. Тибснорг, правда, протестовал против назначения указанного номера на операцию, но его мнение не было принято во внимание, поскольку все другие эксперты голосовали иначе. Тибснорг пережил это болезненно, так как по-прежнему ощущал в себе связь с Музи и другими обитателями Комнаты. Следующим был Дэгс с номером АТО 44567748. Операция имела летальный исход: у Дэгса изъяли пищевод вместе с желудком, печень, обе кисти руки и половой орган без желез. То, что от него осталось, было нежизнеспособным, поэтому только кожу, а также мышцы и некоторые кости отправили на склад тканевых культур, а сам номер АТО 44567748 сняли с учета.

Стоимость каждого из органов рассчитывалась, исходя из расходов на содержание донора на настоящий момент. Проще всего было в том случае, когда номер полностью снимался с учета, тогда стоимость содержания донора компенсировали с соответствующими коэффициентами все те, кому пересаживали органы. При других типах пересадок использовались очень сложные и запутанные системы пересчета, и Тибснорг подозревал, что только сама компьютерная система в них ориентируется свободно. “Интересно, какой номер получил бы я, если бы не Беблояннис?.. — подумал он как-то. — Может быть, хоть рядом с Тиб?”

В столовой он не сидел уже в одиночестве, познакомившись с водителем одной из грузовых машин. Его звали Эйбрахам Дрингенбум, он был высоким, плотным человеком и очень гордился своим именем и фамилией, выкопанными где-то в исторической библиотеке. У Дрингенбума был низкий зычный голос, говорил он очень громко, что весьма смущало Тибснорга, поскольку в столовой обычно царила тишина. Ему казалось, что все смотрят на них, хотя смысла в его опасениях не было, потому что ими никто не интересовался и, кроме того, у многих из присутствующих был в той или иной степени притуплённый слух.

— Тибснорг Пайкимузи? — пробубнил Дрингенбум. — Странное имя и фамилия… Почему ты выбрал именно такие?

— Во мне одном нас много, — тихо сказал Снорг.

— Хмм… — буркнул Дрингенбурм, — вот как ты придумал… Это нехорошо — слишком тесно связывать себя с другими в Комнате. — Вдруг он переменил тему. — Ты знаешь, на сегодня средняя продолжительность человеческой жизни достигла уже 24-х лет… В это трудно поверить… это слишком хорошо… я думаю, что они там немного подгоняют медицинские данные, чтобы не портить нам настроение…

— А как они это считают? — заинтересовался Тибснорг. — Для всех, кто рождается, или только для людей?

— Сдурел?.. Для людей, конечно, для людей, ведь человеком становится едва каждый десятый…

Тибснорг внимательно наблюдал за Дрингенбумом. Тот выглядел практически здоровым. Правда, он был одет в серую куртку и брюки, и его тела нельзя было увидеть, но кроме прооперированной уже заячьей губы, которую, впрочем, скрывали седеющие усы, ничего не указывало на отклонение от нормы.

Как бы прочитав его мысли, Дрингенбум беспокойно пошевелился.

— У меня вся кожа на туловище была покрыта бородавками на длинных противных ножках… это мне уже прооперировали… Хуже всего с этим, — Дрингенбум скривился и показал на низ живота, — но ты не бойся, Тибснорг… я куплю себе такой, что мне на пятерых живых детей хватит… у меня уже отложено 1620 монет… — добавил он, почувствовав недоверие собеседника.

Названная сумма была невероятно большой: Тибснорг мог сэкономить едва 22–24 монеты из своего десятидневного заработка. Это были деньги, за которые он, наверное, мог бы выкупить всю Тиб, разумеется, как биологический материал. Все чаще в его мечтах появлялась ее стройная изящная фигурка, а голова почему-то была окружена вихрем разноцветных волос. Его сны неизменно были связаны с Комнатой. В них поочередно возникали образы друзей. Тиб была в его снах всегда.

Тибснорг снял комнату получше, расположенную ближе к поверхности. Он удивился тому, что его новая комната, правда, несколько меньшей площади, чем прежняя, и с двумя визорами вместо трех, обошлась ему всего на восемь монет дороже. Все стало понятно, однако, когда он навел справки об уровне излучения в таких жилищах. Но окно компенсировало многое. Он часами сидел у него, всматриваясь в непроницаемые оловянные тучи над пустынными холмами. Ледника не было видно, так как окно находилось почти у самой земли. Край ледника можно было заметить только с обзорной башни в очень ясные дни и то лишь через хороший бинокль. Пейзаж, пусть не такой красивый, как на экране визора, притягивал с неодолимой силой. Может быть, поэтому Тибснорг попытался наняться на работу водителем грузовика. Платили там хорошо, и можно было быстро скопить приличную сумму, что также имело для него немалое значение.

В транспортном бюро его принял чиновник, сидевший в инвалидной коляске. Его почти не видно было из-за стола, но в глазах таилось что-то такое, что заставило насторожиться. Когда Тибснорг изложил свою просьбу, он посмотрел изучающе.

— Вы нейтральны или активны?

— Нейтрален… — соврал Тибснорг, зная, что это обязательное для приема на работу условие. Чиновник кивнул и набрал что-то на клавиатуре машины непропорционально маленькой рукой. Затем он посмотрел на экран, и лицо его вытянулось. Уже до того, как он открыл рот, было ясно, что разговор окончен.

— Нельзя так расточать то, что имеете, это в прямом смысле изнурительная работа… — Чиновник повернулся спиной.

Дрингенбум чуть не избил Тибснорга, когда узнал об этом. Он со злостью выдернул из кармана комбинезона свой индикатор: маленький розовый кусочек пластмассы.

— Смотри, дурак!.. — Дрингенбум показал массивным пальцем на пластинку. Когда Дрингенбум нервничал, то не мог сдерживать дрожь в руках. Вот и сейчас его палец скакал вокруг розового прямоугольника. — Когда он станет красным, мне хана…

Светлые глаза Дрингенбума блестели на загорелом лице, ставшем теперь багровым. Он зарабатывал столько, что мог позволить себе загорать.

— Куда ты рвешься? В землю?.. — добавил он раздосадованно.

— Ты можешь загорать под искусственным солнцем… — тихо сказал Тибснорг.

— Ну и что, дурень?! Что из того? Ты же можешь иметь баб десятками… даже если у тебя там ничего нет, кроме желез. Железы стоят дороже всего… а все остальное, все это мясо, стоит не больше чем 600–800 монет.

— Физически я в порядке, — промямлил Тибснорг, — это что-то с периферийной нервной системой.

— Это еще дешевле… от баб отбоя не будет… на кусочки тебя разорвут… живи, не хочу!., эх, парень…

Тибснорг секунду колебался, стоит ли ему сказать о Тиб, но не решился, и на этом разговор прервался.

Эйбрахам Дрингенбум был единственным, с кем Тибснорг поддерживал постоянный контакт, если не считать нескольких мимолетных слов, которыми он иногда обменивался со случайными соседями за столом. В сравнении с прежней жизнью в Комнате он жил теперь почти отшельником и не искал контактов с другими людьми, довольствуясь воспоминаниями. Женщины, которые встречались ему в столовой или в коридорах, не шли ни в какое сравнение с Тиб: они были уродливы или их увечья слишком бросались в глаза. Он стал носить в соответствии с правилами красную нашивку, означавшую, что он не нейтрален полностью, но это ни в малейшей степени не изменило его поведения. Быть может, он стал лишь, чуть грубее обращаться с женщинами, которые теперь несколько настойчивее заговаривали с ним. Возможно, если бы он носил две нашивки, сигнализировавшие о полноте возможностей, в самом деле происходило бы то, о чем говорил Дрингенбум, но пока на его покой никто особенно не покушался.

Через несколько дней Эйб принес печальную весть.

— У меня рак, — сказал он глухо, глядя в тарелку с супом, слизистым и невкусным, но полностью укомплектованным витаминами и микроэлементами.

— Ну и что… у половины людей рак, — Тибснорг пожал плечами.

— Уже в предпоследней стадии, — добавил Дрингенбум.

— У тебя ведь есть 1620 монет… выкарабкаешься… — Тибснорг все еще не видел особого повода для беспокойства.

— 1648 монет, — поправил Дрингенбум, — но это дерьмо, все равно мало… У меня такой, что дьявольски быстро жрет… и я никогда не куплю себе то, что хочу…

— Так почему дотянули до предпоследней стадии? Ты можешь подать в суд на медицинский отдел.

— Я сам виноват… — сказал Дрингенбум, — не проходил исследований, потому что дорого, а я хотел быстрее накопить денег, пока мой индикатор не покраснел окончательно.

— Но ведь тебе как и любому из людей гарантировано бесплатное элементарное медицинское обслуживание…

— Спасибо… — Глаза Дрингенбума были матовыми и угасшими, в его голосе отчетливо слышался дефект речи, вызванный плохо прооперированной заячьей губой, — оставят мне мозг, глаза и часть нервной системы, остальное отрежут и сожгут: скажут, что иначе возможны метастазы. Потом посадят управлять экскаватором или лентой конвейера…

— Думаю, что они умеют лечить рак по-другому, не только заменой больных органов… только не говорят об этом по экономическим причинам… иначе сильно упадет спрос на органы для пересадки.

Пока Тибснорг говорил, в голове его вертелось: “1648 монет, это почти полная стоимость всего тела Тиб. А ведь Эйбу и так скоро конец… значок у него уже совсем темный… Сколько органов он себе купит?., двенадцать?., четырнадцать?.. в конце концов потеряет тело, — думал он, — а это для него хуже смерти. Как заполучить эти деньги?”

Дрингенбум молча смотрел на него.

 

X

 

С этого момента Дрингенбум сильно изменился. Он стал более скрытным и менее уверенным в себе. Когда Тибснорг рассказал ему о Тиб, он принял это с неохотой, но спокойно. Он считал, что в этом нет ни малейшего смысла, и что Тибсноргу нужно присмотреть себе женщину среди людей, а не искать ее в биологическом материале. В конце концов стоимость тела Тиб была столь высока, что на нее пришлось бы копить всю жизнь, но пока Снорг будет копить, другие ее раскупят по частям. Зато он согласился взять с собой Тиб-снорга в очередной рейс.

Машина преодолевала довольно длинный отрезок дороги, петляющей среди покрытых серой пылью холмов.

— Достаточно несколько раз вдохнуть эту пыль… — Дрингенбум оскалил в улыбке зубы из-за несимметричных губ.

Тибснорг посмотрел на него испуганно.

— Воздух попадает внутрь через хороший фильтр, так что хватит на несколько сотен тысяч вдохов… — рассмеялся Дрингенбум.

Карьером служили руины древнего города, из них теперь добывали металл. Гигантский ковш экскаватора вгрызался в искореженную железобетонную конструкцию, которая была когда-то домом или фабрикой. Дрингенбум ждал в очереди на погрузку. Наконец несколько кусков железобетона вместе с пылью и обломками кирпича оказались в кузове его машины.

— Я делаю 4–5 рейсов в день… информационный центр всегда указывает мне оптимальную трассу с минимальным уровнем облучения… а он любит меняться… от ветра или когда дождь или снег падает…

Дрингенбум показал на маленький экранчик.

— Уровень фона измеряется также на ходу. Сегодня фон невысокий, но иногда так звенит, что ехать страшно. В такие дни нам платят две или три монеты премиальных.

На обратном пути он разрешил Тибсноргу сесть за управление машиной. Правда, все управление сводилось только к отдаче приказов, остальное выполнял процессор.

— В случае чего компьютер приведет грузовик обратно… — сказал Дрингенбум, — если я потеряю сознание или умру внезапно… груз не должен пропасть…

На одном из пригорков возвышалось одинокое здание, до половины засыпанное пылью. Оно сохранилось целым, даже с крышей, дверью и стеклами в окнах.

— Как хотелось бы жить в таком домишке… — сказал Дрингенбум, — а не в городе.

— На поверхности?

— Твоя комната тоже на поверхности, Тибснорг… наверное, можно жить с соответствующей защитой…

 

XI

 

В конце концов настал день, который не мог не прийти когда-либо. День, который Тибснорг представлял себе во многих разных вариантах, но никогда не думал, что он застанет его настолько врасплох Тибснорг работал, как всегда, у экрана визора. Его сбережения составляли 48 монет плюс 320 монет отсроченного кредита. Экран предложил на рассмотрение очередное дело. Ряд стройных зеленых букв и цифр абсолютно точно сообщал: у номера АТО 44567744 намеревались изъять руки, ноги и туловище вместе с шеей для одной клиентки, голову — для второй. Мозг предназначался на ликвидацию, номер, разумеется, снимался с учета.

“Ей пришлось повкалывать, чтобы накопить на такое тело… — подумал Тибснорг с иронией. — А второй понравились, наверное, худощавое лицо и голубые глаза в каталоге… настолько понравились, что и глухота не остановила… а может быть, она уже столько заработала, что и на уши от кого-то другого хватает…”

— Сволочи… проклятые сволочи… — пробормотал он.

Тибснорг попросил у системы время на обдумывание для рассмотрения возможности приобретения всего экземпляра АТО 44567744 одним клиентом вследствие явной выгоды такого варианта. Затем он выключил экран, поднялся из-за пульта и вышел. Тибснорг ходил уже довольно уверенно и достаточно быстро. Напряжение воли перед каждым шагом давно стало для него привычным. Склад биологического материала располагался неподалеку. Он еще раньше разузнал через компьютерную систему, в каком из помещений ее хранят. Система сообщила ему также необходимые для входа пароли и коды. Сонный охранник у массивных металлических ворот пропустил его, скользнув безразличным взглядом Тибснорг обливался потом от волнения. Коридор с десятками одинаковых дверей тянулся в бесконечность. Он беспрестанно терзался сомнениями в том, правильно ли поступает, ибо то, что он задумал, было делом неслыханным. Вот наконец дверь с номером АТО 44567. Открылась автоматически. За нею коридор с расположенными вдоль стен стендами с биологическим материалом: десятки экземпляров разного роста и в разной степени покалеченные. Все без одежды, в путанице проводов и электродов. Сначала он нервно отсчитывал их по порядку, затем заметил нумерацию на каждом из стендов. Все это длилось довольно долго, но наконец он дошел до нее. Тиб стояла с открытыми глазами, они встретились взглядом, и она его узнала. На то, чтобы сорвать провода, хватило несколько минут, дольше пришлось освобождать ее от обручей, сковывавших руки и ноги.

Тиб немедленно прижалась к нему, прильнула лицом.

— Ты веенулся, Снеогг, я знала, что ты веенешься… — сказала она тихо.

— Скорее, Тиб, скорее… — потянул он ее за руку. Снорг знал, что ее мышцы в хорошей форме: их принудительно стимулировали — никто ведь не купил бы атрофированные конечности.

— Пайки… — показала она на опутанный клубком проводов маленький бугорок. Совместными усилиями они освободили Пайки, который тут же проснулся.

— Перестань, Снорг, это не имеет смысла… — сказал он. Снорг нес его в одной руке, второй рукой- он тащил Тиб. Отдышался только в лифте.

— Ну и что теперь будешь делать?.. — спросил Пайки. Тиб все еще прижималась лицом к Сноргу.

— Я знаю коды системы… — сказал Снорг, — рассчитываю на внезапность, шансов на удачу у нас процентов пять…

На проходной их встретил все тот же охранник. Он равнодушно ввел в систему названный Сноргом код, посмотрел на экран и кивнул, чтобы проходили.

Выходя, из склада, они почти бежали. Снорг остановил небольшую автоматическую транспортную тележку, и они все сели в нее. До комнаты Дрингенбума было очень далеко. В коридоре царила зловещая тишина. Они застали Дрингенбума в комнате: он еще спал.

Удар — и камера повисла в кабеле. Сильным рывком Снорг сорвал ее окончательно.

— Эйб! Вставай!.. — Снорг рванул его за плечо. — Я с Тиб. Ты идешь с нами?

Дрингенбум протер ладонью заспанные глаза. Посмотрел на них.

— Терпеть не могу это Эйб… меня зовут Эйбрахам, — сказал он. — Она и правда красивая, — добавил, глядя на Тиб.

— Нет, я не пойду с вами… возьми карточку моего грузовика и стукни меня чем-нибудь по голове, — продолжал он, — лучше этой книжкой… только так, чтобы крови хоть немного было… и бегите из города как можно дальше. Это единственный ваш шанс.

— Я свяжу тебя вдобавок. Будет лучше смотреться.

Он возился довольно долго, так как боялся слишком сильно покалечить друга. В конце концов он оставил Эйба Дрингенбума лежащим без сознания и связанным на диване, из ссадины на лбу у него даже вытекло немного крови.

Они уже подъезжали к гаражу грузовых машин, когда весь коридор заполнил вой сирены. Началось. Через каждые пять метров мерцал красный свет. Камеры в коридоре крутились во все стороны. Они успели въехать в гараж прежде чем его дверь оказалась заблокированной. Снорг нашел грузовик Дрингенбума. Он сунул карточку в щель у входа, и автомат сработал. Все вместе они взошли на платформу подъемника и через несколько секунд оказались в кабине. Снорг вывел машину из гаража. День был сумрачным, а слой облаков особенно толстым. Он включил визор. Как раз передавали сводку новостей.

“…Потрясающее похищение биологического материала суммарной стоимостью более 4500 монет! Неслыханное с незапамятных времен преступление! Ведутся интенсивные поиски преступника, которым является сотрудник архива биологического материала Тибснорг Пайкимузи. К розыскным работам подключена операционная группа сил самообороны. Это гарантирует возврат похищенного имущества и быстрый арест преступника”.

Экран заполнили снятые стационарными камерами фотографии, показывающие Снорга с Пайки в руке и идущую рядом Тиб.

Снорг присвистнул сквозь зубы.

— Эта операционная группа — несколько сотен чертовски крепких парней, таких клубков мускулов… — сказал он.

Пайки оторвал взгляд от экрана.

— Я думаю, что у нас вообще нет шансов, но благодарен тебе за то, что смог это увидеть… — он показал глазами на экран. — Я уже потерял счет времени среди этих проклятых кабелей… укол снотворного… укол, чтобы проснуться… и так без конца.

Тиб тоже смотрела в окно; с тех пор, как выехали из гаража, она не проронила ни слова.

— К счастью, напротив стоял парень моего роста, и мы могли поговорить, — продолжал Пайки, — он разговаривал также с Тиб, чтобы она совсем не разучилась… я не мог с ней говорить: губ моих она не видела, а ведь слышать — не слышит. И ты знаешь, она вроде бы все умнее становится, во всяком случае тот парень так говорил.

Снорг поставил грузовик под ковш экскаватора.

Пайки внимательно наблюдал за тем, как мощный ковш набирает куски развалин, которые были когда-то церковью. “Так вот как жили люди до войны… — подумал он, — наверное, они чувствовали себя очень одиноко в таких больших домах”.

Погрузка закончилась, и Снорг отправился в обратный путь.

— Возвращаемся?.. — спросил обеспокоенно Пайки.

Снорг кивнул.

— У меня есть план… — сказал он.

Машина мчалась с максимальной скоростью.

— Тиб, надень на себя и на Пайки респираторы… — сказал Снорг и кивнул головой в сторону ящика. Тиб никак не отреагировала: он говорил, глядя на экран визора, и она не видела движений его губ. Он повторил это еще раз, глядя прямо на нее. Тиб вытащила респираторы и комбинезоны и надела их на себя и на Пайки. Она сделала это быстро и четко, с неожиданной сноровкой. Снорг тоже натянул респиратор. Они приближались к пригорку, на котором стояло одинокое уцелевшее здание. Снорг остановил грузовик и подъемник, опустил их на уровень грунта. Счетчик, который нес Снорг, непрерывно стрекотал. Тиб держала Пайки на руках, как ребенка. Все они были в защитной одежде из прозрачного материала. Пайки был слишком мал для этой одежды, и Тиб несколько раз завернула его в свисающие полы плаща.

Некоторое время они смотрели вслед грузовику, массивный силуэт которого постепенно уменьшался и вскоре исчез за горизонтом, затем отправились в путь. Шли медленно, с трудом вытаскивая ноги из песка. Прошло немало времени, прежде чем они, обливаясь потом, добрались до цели.

В руинах можно было укрыться. Сохранились даже калитка и солидная входная дверь. Снорг по-прежнему верил, что побег удастся, хотя Пайки считал, что то, что они ушли из грузовика, было принципиальной ошибкой и надо было уезжать как можно дальше от города и его операционной группы. Может быть, им удалось бы уйти от погони, умчись они достаточно далеко. Но Снорг не смог решиться на полный разрыв связи с городом и принял иной план. Даже сейчас он чувствовал себя очень одиноким.

Никто из них не снимал защиты, потому что всюду лежала пыль и от нее невозможно было избавиться. Тиб села рядом со Сноргом и посмотрела на него.

— Я была увеена, что ты веенешься за мной… — сказала она тихонько.

Снорг хмуро улыбнулся.

— Это был сон… я во сне ушла из Комнаты. Столько света… и эти чужие вокууг… сколько их было… они потом поставили меня Там, возле Пайки… хоошо, что ты снова есть… — говорила она, внимательно наблюдая за его губами.

— Заике всегда есть что сказать, — грубо перебил ее Пайки, — сейчас она, наверное, будет рассказывать тебе об уколах… действительно… сбоку высовывается шприц — трах и спишь, трах и все возвращается… Совсем как выключатель!.. И эти тележки кружат по рядам каждый день… трехэтажные тележки… Их тащили всегда одни и те же люди в серых одинаковых халатах… И всегда они кого-то везли на этих тележках… увозили… Редко кто возвращался… и всегда в бинтах… снизу много не увидишь. Это всегда был один из нас… Трудно было связаться, потому что каждый второй в ряду спал, а кричать тоже нельзя, потому что сразу укол… И все же мы разговаривали… цепочкой… так, чтобы слышно было, но шприц еще не выскакивал… хуже всего, когда глухой в цепочке… Потом эти же в халатах снимали бинты… и у них не было рук… ног… по-разному. Какой это был ужас, когда тележка притормаживала перед тобой… думаешь — вот сейчас остановится… Они не были садистами… эти, в серых халатах… просто у тележек плохие колеса… они старались тащить эти тележки как можно равномернее… Они же понимали, что мы чувствуем… Но иногда колесо заклинивало, и тележка притормаживала… но я не хотел, чтобы меня привозили назад в случае чего… у меня ведь и так почти ничего нет…

— На этих тележках всегда увозили трех чееовек, — вмешалась Тиб, которая уже давно следила за лицом Пайки, — возваащались обычно двое, иногда оодин… — Тиб, когда волновалась, заикалась и глотала звуки, — помню, как веенулась Музи… только один глаз блестел из-под бинтов… но это была она… Кальфи сказал, что это она веенулась… и рассказал, как ей потом сняли эти бинты…

— Прекрати, — снова перебил Пайки, — я не хочу это слышать, я знаю, как она выглядела тогда… потом ее снова забрали… и больше она не вернулась.

— Музи?.. — удивился Снорг. — Да… конечно… это могло случиться на другой смене, — говорил он сам себе, — проклятье, какой был риск… ее тоже могли… к счастью, это случилось на моей смене… какое счастье…

— Какое счастье? — спросила она хрипло.

— Что ты сейчас со мной… я о многом не подумал раньше…

— Я уже не могла так стоять… только эта доожь в мышцах, после я так уставала… и разговоры с Кальфи, потому что губ Пайки я не могла видеть… и остальное: все это должно было закончиться сумасшествием… Я не успела, но если бы это поодолжалось, то навееное сошла бы с ума…

Они вдвоем с Пайки говорили, перебивая друг друга. Пайки бесцеремонно вмешивался в монолог Тиб, она только через несколько секунд соображала, что он что-то говорит, и умолкала. Затем она сама перебивала Пайки и продолжала рассказывать хриплым, ломающимся голосом. Ведь так трудно было за несколько часов рассказать обо всем, что происходило за столько дней. Затем Пайки отключился и стал наблюдать за тяжелыми коричневыми облаками, плывущими низко над землей. Он смотрел на них сосредоточенно, и лицо его выражало что-то вроде восхищения, что, несомненно, удивило бы Снорга, если бы хэн хоть раз взглянул на Пайки.

— Перестаньте шелестеть этой пластмассой, — сказал наконец Пайки. Они оба посмотрели на него.

— Послушай, Снорг, что я тебе скажу… — продолжал он, и прежние нотки в его голосе так славно прозвучали, что Снорг улыбнулся.

— Я это чувствую… я знаю, что когда-нибудь полечу среди этих облаков… высоко над землей на крыльях… и это будет лучшая часть моей жизни…

— Может быть, тебя посадят управлять машиной: тело у тебя никудышное, а мозг весьма и весьма… но сперва нас надо поймать, а это не так легко… ни одна камера не видела, где мы вышли…

— А что с нами сделают, если поймают, в чем я, к сожалению, уверен? — Пайки недостаточно было предшествующих объяснений.

— Замолчи, Пайки!.. — Снорг впервые услышал, что Тиб говорит таким тоном. — Ты что, мечтаешь об этих уколах, там…

— Говорю что думаю…

— Над этим стоит поразмыслить, — сказал Снорг после секундного колебания. — Думаю, что слишком многое нам не грозит… мы останемся в живых, хотя каждый по своей причине… Со мной ничего не случится, потому что право на жизнь является основным правом для каждого человека. И если уж кто-то однажды был признан человеком, остается им навсегда. Значит, из сотрудника архива биологического материала я никак не стану одним из экземпляров на складе… Пайки тоже было бы неплохо, исполнились бы его мечты: смотри сверху и управляй экскаватором — правильное и полное использование материала…

— А я, Снеогг? — спросила она, напряженно вглядываясь в его губы.

— Тебя, лишь тебя, — повернулся он к ней лицом, — ждала бы только трагическая судьба… тело приглянулось одной… голова и лицо — другой, богатой и, наверное, заслуженной женщине… Но я скорее умру, чем допущу, чтобы это случилось…

Пайки молча выслушал и перестал вмешиваться. Он смотрел на небо, на быстро несущиеся облака. Когда серый полумрак дня уступил мраку ночи, они уснули, прижавшись друг к другу, голодные и озябшие.

 

XII

 

Они проснулись серым и холодным утром. Тиб по-прежнему много говорила, чем очень удивляла Снорга. Он помнил ее красивой, но не слишком смышленой. “Они, вероятно, все постепенно интеллектуально развивались, все, а не только я один, именованный человеком и названный Тибсноргом Пайкимузи, — думал Снорг. — Может быть, все они, если бы дать больше времени…”

Они ежеминутно ожидали приезда Дрингенбума. Снорг рассчитывал, что Эйб приедет на своем гигантском грузовике, привезет им еду и они вместе решат, что делать дальше. Он был единственной их надеждой. Они ждали, наблюдая за цепочкой проезжавших вдали машин, и им все больше докучал голод. Около полудня сквозь тучи пробилось желтое солнце. Стало светло и ясно. Тиб и Снорг стояли рядом в лучах солнца и смотрели на отбрасываемую ими тень. Такое чистое солнце они видели впервые в жизни.

— Если из меня сделают управляющее устройство для машины, я часто буду это видеть? — спросил Пайки, глядя в окно.

— Не знаю… может быть, тебе оставят глаза, — ответил с сомнением в голосе Снорг, — ты не был признан человеком, поэтому твой мозг рассматривается только как материал… право на глаза имеют только люди, которые утратили тело в результате неизлечимой болезни… но вполне возможно, что тебя вмонтируют в большой экскаватор… а там глаза оставляют… с твоим интеллектом… кто знает?..

Его прервал громкий шум моторов, который доносился явно не от проезжающих грузовиков. Снорг побледнел: он понял, что Дрингенбум уже никогда не привезет им еду. Гул нарастал, пол под ногами задрожал. Вокруг дома садились многолопастные тяжелые летательные аппараты операционной группы. \par— …Один… два… три… — Снорг считал, чувствуя, как вновь деревенеют челюсти. Тиб изо всех сил прижалась к нему.

— Они возваащаются… все это не имело смысла… — прошептала она, глядя на бронированные машины, вокруг которых замельтешили маленькие фигурки в серых мундирах, шлемах и черных пулезащитных жилетах. Они ловко выскакивали из машин и бежали к дому. Снорг заметил, что они вооружены автоматами, некоторые несли даже лазеры.

“Все эти пушки, это на меня?.. — подумал с иронией Снорг. — Они что, хотят ломать весь дом?..”

Он даже не пытался пересчитывать коммандос. Их было не меньше нескольких десятков, и они молниеносно окружили дом.

— Тибснорг Пайкимузи!.. — загремел вдруг очень громкий голос. — У тебя нет ни единого шанса. Сдавайся! Верни украденный биологический материал. Это будет зачтено как смягчающее обстоятельство. Твой сообщник Эйбрахам Дрингенбум арестован…

Тиб смотрела на него в упор, она чувствовала, вероятно, что что-то изменилось. Он повторил ей то, что было сказано через микрофон так, чтобы она видела его губы.

— Тибснорг Пайкимузи!.. — повторялось обращение… Пайки молчал, в его глазах застыл ужас.

— Сволочи… проклятые сволочи… — повторил Снорг, не двигаясь с места и прижимая к себе Тиб.

— Ведь мы хотим всего лишь жить… — прошептала она, глядя на него.

“…Будет зачтено…” — доносилось снаружи, когда за дверью послышался шорох. Вдруг мощный взрыв в щепки разнес дверь. Двое коммандос мгновенно ворвались вовнутрь и припали к полу, целясь в Снорга.

“Неплохо натренированы…” — успел подумать он.

Их действия были потрясающе четкими. Доля секунды — и в еще дымящейся дыре появился третий, с намалеванным на спускающемся ниже бедер пулезащитном жилете пестрым чудовищем. Он неподвижно застыл на раскоряченных ногах, целясь в Снорга из длинноствольного револьвера, зажатого в обеих руках. Вместо носа у него была сплошная черная дыра, недоразвитые губы не прикрывали зубов, что делало его лицо похожим на лицо трупа.

“Ты был первым, сволочь… — думал Снорг, — за это ты купишь себе новое лицо… разве что первыми посчитают тех, которые на полу…” — Снорг опустил глаза на лежащих коммандос. Тот, который стоял, проследил его взгляд. Все новые коммандос влетали через разбитую дверь в комнату и немедленно распластывались на полу. Тот, который стоял, как бы читая мысли Снорга, вновь окинул взглядом лежащих солдат. Неожиданно он застыл и секунду еще мерил Снорга лишенными век, как бы вытаращенными глазами. И, хотя никто из них ни на миллиметр не сдвинулся с места, грянул выстрел, и тело Тиб, которая в последнее мгновение заслонила собой Снорга, безжизненно повисло у него на руках. Он почувствовал, как что-то сдавило ему горло. Второго выстрела Снорг уже не слышал. Желтая вспышка перед его глазами превратилась в цепочку светлых пятен и погасла.

Перевод Владимира Аникеева

 

 

Владимир Аникеев

НАУЧНАЯ ФАНТАСТИКА ПОЛЬШИ

 

Среди прочих материалов Европейского конгресса писателей-фантастов в Будапеште (1988 г.) получили распространение следующие сравнительные данные по изданию фантастики в некоторых социалистических странах. В 1987 г. в ГДР опубликованы 53 книги НФ, 14 из них — новинки, остальные переиздания. В этом же году в СССР изданы 87 книг НФ, среди них 20 романов (8 — советских авторов), 15 антологий и сборников рассказов, 19 книг вышли на языках народов СССР. В этом же году в Польской Республике вышли из печати 176 книг НФ, 139 из них — новинки, 48 книг польских авторов. Если добавить, что уже на протяжении ряда последних лет в Польше издается более 100 книг НФ ежегодно (например, 126 книг в 1982 г., 180 — в 1983), можно говорить об издательском буме фантастики в этой стране.

Когда речь идет о польской фантастике, первым, кого вспомнит любой и каждый советский читатель, будет, несомненно, Станислав Лем. Произведения этого замечательного писателя, гиганта не только польской, но и мировой фантастики, переводились в нашей стране довольно-таки оперативно и полно (хотя и здесь есть досадные упущения). Этого не скажешь, увы, о других польских писателях-фантастах: несколько сборников издательства “Мир”, познакомивших нас с ранним творчеством К.Боруня, К.Фиалковского, Ч.Хрущевского и Я.Зайделя, а также редкие и бессистемные публикации в периодической печати исчерпывают, к сожалению, почти весь издательский актив. То, что польская фантастика, как, впрочем, и вся польская литература, претерпела значительные изменения, что рядом с известными нам именами в ней появились новые, что ее жанровая тематика расширилась и углубилась, сам издательский бум последних лет — все это ушло от внимания и наших издателей и наших критиков.

Не ставя себе задачу подробного изложения истории польской научной фантастики, назовем хотя бы некоторые наиболее яркие ее тенденции в послевоенные годы.

Начальный этап развития современной польской фантастики (1945–1959 гг.) пришелся на годы, не слишком благоприятные для размышлений о далеком будущем или полетах на другие планеты: страна лежала в руинах, не хватало жилья, топлива, пищи отнюдь не только духовной, элементарных, но необходимых для жизни вещей. В этих условиях занятие фантастикой многим казалось делом никчемным, подозрительным и в лучшем, случае постыдным. Право НФ на существование приходилось доказывать в острых спорах и стычках, при этом спорах и стычках не только литературных.

И все же, даже в этих условиях, издание повести “Астронавты” (1951) Ст. Лема стало значительным событием в литературной жизни страны. Развивая ставший к тому времени уже расхожим в мировой фантастике сюжет разведывательного полета на другую планету, Лем рисовал на страницах повести ужасающий образ погибшей в огне междоусобной ядерной войны венерианской цивилизации, предостерегая тем самым от повторения подобной катастрофы на Земле. Повесть была тепло встречена читателями, но вызвала поток резко критических статей и рецензий, в которых не отрицались определенные ее достоинства, но особенно подчеркивались недостатки: ходульность и отсутствие психологической глубины в разработке образов героев (что и в самом деле имело место), также “отход от марксистской концепции человека будущего и искажение образов героев коммунизма”.

Своеобразным ответом Лема на подобные обвинения стал его новый роман “Магелланово облако” (1955), в котором среди прочего дан своего рода ретроспективный обзор истории человечества за более чем тысячу лет между XX и XXII веками. Роман далеко не свободен от недостатков: он излишне дидактичен, перенасыщен техническими подробностями, временами просто скучен, но выгодно отличается от “Астронавтов” более богатыми в психологическом отношении образами героев — автор показывает не только функции, но и стоящих за ними людей, обладающих индивидуальными характерами, которые совершают поступки не только по диктатуре логики, но из тех или иных побуждений.

К тому же поколению писателей, куда входит и Лем (“поколению Колумбов”, как его иногда называют), принадлежат К.Борунь, А.Трепка и А.Холланек. Кшиштоф Борунь и Анджей Трепка дебютировали в НФ написанной в соавторстве трилогией: романами “Утраченное будущее” (1954), “Проксима” (1956) и “Космические братья” (1959). В первом из них они описывают жизнь и общественные отношения на искусственном спутнике Земли, где после победы коммунизма на планете обосновались последние сторонники старого строя. Во вспыхнувшей революции побеждают, как и должно быть, прогрессивные силы, их поддерживает команда гигантского космического корабля “Астроболид”. Во втором романе авторы рассказывают об экспедиции “Астроболида” в планетную систему Проксима Центавра и открытии в ней следов деятельности иной цивилизации. В последнем романе те же герои исследуют планеты системы Альфа Центавра и вступают в первый в истории человечества контакт с внеземной цивилизацией.

Дебютом Адама Холланека в НФ был роман “Катастрофа на Солнце Антарктиды” (1958) — одна из первых антиутопий в польской НФ. Очень интересна трактовка Холланеком образа человека будущего: он весьма скептически относится к общепринятой в то время теории о положительном влиянии материальной обеспеченности на личности человека. В его романе технический прогресс принес всеобщее благосостояние, но люди остались теми же, что и прежде, со всеми их достоинствами и недостатками, а плоды технического прогресса используются не только во благо, но и в абсолютно антигуманных целях.

Характеризуя ранний этап развития польской НФ, известный литературовед и критик А.Смушкевич метко заметил, что его яркой чертой была склонность к излишне оптимистическому описанию светлого будущего человечества, в котором основные материальные потребности человека удовлетворены, конфликты в основном развязаны и улажены, а те, которые остались, вот-вот уступят натиску всемогущей науки и техники. Новые проблемы и новое поле деятельности открываются в космосе, и именно туда направляет свои стопы и помыслы вооруженный огромными знаниями, безотказной техникой и несокрушимыми моральными и этическими нормами и принципами человек будущего.

Правда, уже в 1954 г. вышел из печати сборник рассказов Лема “Сезам”, в котором появилось несколько рассказов, описывающих невероятные приключения знаменитого звездного путешественника Ийона Тихого. В них автор исследует в сатирической и гротескной форме проблемы не столько абстрактного будущего, сколько самого что ни на есть современного читателю настоящего. Позднее путешествия Ийона Тихого были объединены в томе “Звездные дневники” (1957).

Шестидесятые годы в развитии польской фантастики также неразрывно связаны с именем Лема. Годы напряженного труда позволили ему не только занять главенствующее положение в польской фантастике, но и в значительной степени реабилитировать НФ в глазах читателей и литературной критики. Каждая новая книга Лема была шагом вперед в развитии жанра и неиссякаемым на многие годы источником вдохновения для последователей. В этот период своего творчества Лем пишет “Расследование” (1959) — классический детектив по форме, в котором впервые появляется мотив сомнения во всемогуществе науки и техники. Значительную позицию в развитии жанра обретает следующая повесть — “Эдем” (1959), в которой Лем упоминает о вполне вероятной принципиальной невозможности контакта с другими цивилизациями и бессилии человека в решении внеземных проблем. Этот мотив исследуется дальше и глубже в знаменитом “Солярисе” (1961) — романе, в котором Лем размышляет не столько о проблеме контакта с абсолютно чуждым человеческому разуму мыслящим океаном, сколько о сложности внутреннего мира самого человека, о мучительно трудном процессе самопознания человека в столкновении с неизведанным. В том же 1961 г. издаются сборник рассказов “Книга роботов”, повести “Дневник, найденный в ванне” и “Возвращение со звезд”. В последней перед читателем предстает широкая панорама бессмысленно счастливого мира, в котором путем хирургической операции (т. н. “бетризации”) из человека изгнали все таящиеся в нем агрессивные инстинкты. Лем предупреждает о цене, которую пришлось бы заплатить за такое “счастливое” существование, о том, чем в конце концов стал бы человек, утратив вместе с ненужными, казалось бы, чувствами цель своего существования и веру в смысл жизни, надежду и желание, способность к опасению и разочарованию. В 1962 г. Лем публикует сборник статей и эссе “Выход на орбиту” — одну из первых в Польше серьезных работ по тематике НФ. В 1964 г., наряду с одной из лучших повестей Лема “Непобедимый”, в которой он еще более расшатывает веру читателя во всемогущество техники, издается обширное фантастико-философское эссе “Сумма технологии”, эффект появления которого в среде профессиональных философов можно сравнить с эффектом, вызванным палкой, воткнутой в муравейник. После издания этой книги Лема заметили даже те читатели и критики, которые упорно числили НФ в одном ряду с бульварной литературой. Одновременно с “Суммой технологии” на польском книжном рынке появляется сборник “Сказки роботов” (1964) и годом позднее “Кибе-риада” — циклы рассказов о приключениях двух роботов-конструкторов Трурля и Клапациуса. “Сказки роботов” и “Кибериада”, как и более ранние “Звездные дневники”, — произведения многоплановые, которые можно воспринимать как на обычном бытовом, так и на философском или социологическом уровнях. Парадоксальные ситуации, в которые постоянно попадают герои, несравненный лемовский язык, богатейшее воображение писателя затягивают и завораживают. Однако рано или поздно внимательный читатель начинает понимать, что Лем заставляет его задуматься над вовсе не такими уж пустыми проблемами, которые заботят не только роботов, их друзей и врагов, — что смеется он, собственно, над самим собой. Еще один постоянный герой Лема — курсант, затем пилот и, наконец, командор Пирке, который впервые появляется в трех рассказах сборника “Вторжение с Альдебарана” (1959), — полная противоположность положительным героям НФ 50-х годов: это обычный, средний, недалекий на первый взгляд человек, одаренный, однако, чрезвычайно развитым чувством здравого смысла и неверием в чудеса всемогущей техники. Именно этот скептицизм помогает ему выходить победителем из самых сложных ситуаций. Первое издание сборника “Рассказы о пилоте Пирксе” вышло в 1968 г. Этим заканчивается цикл удачных изысканий Лема на ниве фантастики 60-х и начала 70-х годов. Дальнейшие его произведения этой поры — чисто философские, литературоведческие либо продолжающие начатые ранее циклы. Несколько в стороне остается только необычная даже для Лема повесть “Голос Господина” (1968) — по словам автора, “попытка заштопать разрыв между художественной литературой и философскими размышлениями над судьбами цивилизации”.

Несмотря на чрезвычайно высокую творческую активность С.Лема, читательский рынок насытиться только его произведениями, разумеется, не мог. Из известных уже нам писателей время от времени публикует в 60-х годах свои немногочисленные, правда, рассказы К.Борунь (кстати, именно в это время им была написана великолепная повесть “Восьмой круг ада”, которая была опубликована сначала на русском языке и только спустя много лет вышла в свет на родине). Публикует свою новую остросюжетную повесть “Преступление великого человека” (1960) А.Холланек.

Однако 60-е годы — это прежде всего новые дебюты. Так, в конце 1960 г. выходит первая книга познаньского писателя и журналиста Чеслава Хрущевского “Очень странный мир”. Эта и последующие книги писателя утвердили в сознании читателей совершенно новый, воистину странный, фантастический мир. Поэтичность, метафоричность, большая близость к сказке, чем к традиционной НФ, отличают лучшие рассказы Хрущевского.

Одновременно с Ч.Хрущевским дебютировал в НФ Виктор Зегальский — еще один познаньский писатель. Его повесть “Кратер черного сна” (1960) — своеобразный фантастический детектив, в котором героям, живущим в счастливом будущем, приходится сражаться с реликтом из прошлого — автоматизированным подводным фортом с мощным источником смертоносных лучей. Писательский талант Зегальского в полную силу проявился в написанных им рассказах, полное собрание которых в томе “Остров Петерсена” (1976) было опубликовано уже после смерти автора.

Для многих известных в настоящее время авторов польской НФ “счастливым билетом” в литературу оказались публикации их первых рассказов в журнале “Млоды техник”. Этот журнал и его редактор Збигнев Пшировский упорно и настойчиво поддерживали и пропагандировали польскую НФ даже в самые трудные для нее времена. Именно в этом журнале в начале 60-х годов появились первые рассказы варшавского ученого-кибернетика Конрада Фиалковского. Рассказы Фиалковского этой поры вполне традиционны — они о контактах с другими космическими цивилизациями (иногда неудачных, как в “Воробьях Галактики”), взаимоотношениях человека с творениями его ума и рук (“Конструктор”, “Электронный мишка”), путешествиях во времени (“Через пятое измерение”, “Человек с ореолом”), биологических экспериментах (“Шанс смерти”). Рассказы Фиалковского всегда солидно обоснованы в научном отношении, но на первом плане в них все же стоит человек, его дела и заботы, проблемы и сомнения.

В этом же журнале в начале 60-х дебютировал замечательный польский фантаст, чей талант полностью раскрылся только в 80-е годы, — Януш Зайдель. Уже первые его рассказы, объединенные в томе “Яд мантезии” (1965) отличаются оригинальностью сюжета, живым действием, неожиданными концовками, хотя развивают традиционные в фантастике темы.

В 1963 г. выходит первая книга Мацея Кучиньского “Бабушка-робот у камина” — сборник сказок “вроде тех, которые бабушки-роботы, греясь у нуклеокамина, будут рассказывать своим внучатам-роботятам”. Необычная форма изложения, похожая на лемовские “Звездные дневники”, но все же в достаточной степени оригинальная, позволила молодому писателю создать весьма острую сатиру на современную ему действительность и то будущее, которое изображали в своих книгах другие авторы Успех закрепили последовавшие позднее повести “Атлантида, остров огня” (1967) и “Катастрофа” (1968) — наиболее известное произведение Кучиньского, в которой объединенный мир сражается с дезорганизующим нормальную жизнь на всей планете ученым-маньяком. Вполне современно звучит предостережение писателя о том, что в нашем перенасыщенном техникой мире легко можно найти слабое звено, незначительное на первый взгляд, но опасное тем, что воздействие на него может привести к глобальной катастрофе.

Таким образом, польская НФ 60-х годов значительно расширяет свои тематические и жанровые границы. Центр тяжести переносится с показа триумфального шествия науки и техники на человека, приключение трактуется уже не как самоцель, но как предпосылка к постановке вопросов по сути вечных, о смысле и ценности человеческой жизнм, о содержании и направленности моральных и этических принципов. В конце 60-х годов в польской фантастике дебютируют представители т. н. “новой волны” (М.Паровский, А.Стофф, З.Дворак), в творчестве которых эти мотивы становятся доминирующими.

Уже в первых рассказах Мацея Перовского, например, сквозь свойственную ему иронию и мягкий юмор пробивается тема беззащитности обычного человека, который, будучи противопоставлен окружающему миру, пытается спасти свою независимость, сохранить право на свое видение этого самого мира. Эта тема глубоко и ярко раскрывается в изданной позднее единственной пока повести М.Паровского “Лицом к Земле” (1982), в которой автор рисует тоталитарный механизированный мир будущего — мир психического террора. Герой повести, подобно многим другим героям антиутопий, пытается прорваться сквозь стену лжи пропагандистской машины, чтобы понять мир, в котором ему выпало жить, его настоящие механизмы, и в финале оказывается перед извечным выбором; сохранить свою индивидуальность, но погибнуть физически, или примириться с существующим порядком, но потерять свое “я”.

В начале 70-х годов к авторам “новой волны” присоединяются В.Жвикевич, Я.Савашкевич, Ч.Бялчиньский. Во главу этой группы писателей выдвигается Виктор Жвикевич, проза которого очень нелегка для восприятия, отличается особой поэтикой и метафоричностью, написана сочным и стилистически богатым языком (“Вторая осень”, 1982 и др.)

Тематика рассказов Яцека Савашкевича весьма характерна для фантастики 70-х годов: автора беспокоят моральные и этические последствия биологических экспериментов, возможное использование новейших научных открытий в антигуманных целях, негативные эффекты научно-технической революции, В повести “Наследники” (1979) он, опираясь на гипотезу Деникена, не без иронии описывает историю человечества как результат незаметного для землян, но постоянного и всеохватывающего вмешательства космитов в развитие земных цивилизаций. В повести “Катарсис” (1980) приключенческий сюжет разведывательного полета на орбиту Урана становится предлогом для размышлений о сущности человека и его отношении к внешнему миру.

Задачу исследования сущности человека и принципов взаимодействия его внутреннего мира с миром внешним ставит перед собой также автор повестей “Робот” (1973), “Согласно негодяя” (1978) и “Голая цель” (1980) Адам Висьневский-Снерг. В своих произведениях он пытается понять, насколько реальной является окружающая нас действительность, в какой степени мы можем доверять своим чувствам, есть ли границы познанию мира человеком. Решая по-своему этот знаменитый вопрос философии, но даже не пытаясь навязать свои выводы как истины в последней инстанции, Висьневский-Снерг щедро предоставляет читателю возможность самому поразмышлять над ними.

В середине рассматриваемого десятилетия в “новую волну” вливаются авторы т. н. “поколения 75-х” (М.Орамус, Д.Торунь, А,Кжепковский, А.Вуйцик, М.Марковский, А.Земяньский, М.Курпиш и др.). Позднее к ним присоединяются А.Зимник, А.Джевиньский, Е.Дембский, братья С. и Я.Милы. Многие из них были активными участниками возникшего в первой половине 70-х массового движения любителей фантастики, которое организационно оформилось в 1976 г. созданием Всепольского клуба любителей фантастики и научной фантастики. В прозе этих писателей нашли отражение многие социальные и моральные проблемы современной им жизни, их произведения полны беспокойства, сомнений, описаний моральных драм, вопросов, на которые авторы сами не могут найти ответа. Основные сюжеты, ситуации, конфликты, которые они описывают, чаще всего не являются их изобретением, однако новый к ним подход является, несомненно, ценным вкладом в развитие жанра.

Среди писателей старших поколений в 70-х годах по-прежнему главенствующее положение занимает С.Лем. Он не только продолжает начатые ранее циклы рассказов, но и публикует два единственных в своем роде сборника: рецензий на несуществующие книги (скорее даже конспектов этих книг) “Абсолютный вакуум” (1971) и предисловий к подобным книгам “Мнимая величина” (1973). Позднее к ним добавился сборник “Провокация” (1984). При чтении этих книг создается впечатление, что у Лема — тонкого и глубокого философа и острого полемиста — просто не хватает уже терпения укладывать резкие повороты своей безудержной мысли в прокрустово ложе сюжета романа, повести или рассказа. Тем не менее, в 1973 г. появляется повесть “Футурологический конгресс”, в которой писатель рисует почти апокалиптический образ перенаселенного в ближайшем будущем мира, и в 1976 г. — остросюжетная повесть “Насморк”.

Издаются также новые сборники рассказов и повести Ч.Хрущевского (“Год 10000-ный”, 1973; “Феномен Космоса”, 1975 и др.), А.Трепки (“Атолл Тридакны”, 1974: “Двенадцать апостолов”, 1978), А.Холланека (“Музыка для вас, ребята”, 1975), К.Боруня (“Грань бессмертия”, 1975). Публикует первые свои повести Богдан Петецкий (“На половине пути”, 1971; “Нулевые зоны”, 1972; “Только тишина”, 1974 и др.).

Важнейшим явлением в польской фантастике конца 70-х и начала 80-х годов становится, однако, направление социологической фантастики, которая смело берется за исследование законов и правил функционирования человеческого общества, конструируя разные его модели. Чаще всего это “свихнувшиеся” тоталитарные общества, в которых господствуют безнадежность, страх и террор — физический, моральный и психический, где полностью отсутствует контроль над властвующей элитой, разрешены любые манипуляции с общественным сознанием. В повести Чеслава Бялчиньского “Попытка вторжения” (1978) общество будущего разделено на касты, и каста господствующая, ловко используя демагогические лозунги о всеобщем благе, прогрессе и т. п., безжалостно эксплуатирует касты подчиненные. В повести Эдмунда Внук-Липиньского “Водоворот памяти” (1979) аппарат власти не останавливается даже перед “перемоделированием личности” человека, поведение которого не укладывается в установленные рамки.

Выше упоминалась уже повесть М.Паровского “Лицом к Земле”, можно назвать также повесть “Район непостоянства” А.Кжепковского и А.Вуйцика, однако наиболее последовательно социологическая тематика была развита в цикле повестей Януша Зайделя. В первой из них — “Цилиндр Ван Троффа” (1980) — писатель показывает перенаселенный мир будущего, который в результате безответственных генетических экспериментов оказался на краю гибели. Часть человечества эмигрирует на Луну, чтобы там, в специально построенных для этой цели убежищах, переждать катастрофу. Описание жизни погибающего земного общества, в котором устанавливаются новое право и новая шкала ценностей, а также убогой и страшной жизни в лунных поселениях — несомненная удача автора.

Лучшей из указанного цикла считают повесть “Limes inferior” (1982), в которой писатель яркими красками рисует ужасающий компьютеризованный мир Арголэнда, последовательно и убедительно показывает законы его функционирования, размышляет об условиях, возможностях и последствиях манипулирования общественным сознанием, дает этические оценки подобным действиям.

Сюжет следующей повести Зайделя “Выход из тени” (1983) внешне прост. Землей в течение восьмидесяти лет управляют некие проксы (пришельцы из системы Проксима Центавра), которые когда-то якобы помогли в отпоре космическому агрессору и теперь считаются благодетелями и защитниками человечества. Проксы разделили Землю на квадраты, назначили в каждом из них местные власти, дали этим властям известные права, установили также определенные законы (некоторые из них кажутся нелепыми с точки зрения землян, но выполнение их тем не менее требуется неукоснительное) и дальше в жизнь землян особенно не вмешиваются, хотя, например, развитие науки и философии ими резко тормозится — дескать, зачем это землянам, если ответ на любой вопрос могут дать благодетели. Но в один прекрасный день проксы покидают Землю, и человечество оказывается перед необходимостью жить своим умом. И здесь-то оказывается, что для многих такая подневольная жизнь была во благо и они теперь понятия не имеют, что им делать с вновь обретенной свободой. Более того, они предпринимают отчаянные усилия, чтобы сохранить в неприкосновенности все прежние порядки, хотя их к этому никто извне не принуждает.

Повести “Вся правда о планете Кси” (1983) немного не повезло: будучи написанной раньше всех повестей из “социологического цикла”, она увидела свет чуть ли не последней. В ней Зайдель, рассказывая о судьбе земной колонии на далекой планете, прослеживает один из возможных путей возникновения тоталитарного общества.

Весьма удачным мысленным экспериментом по построению еще одной модели человеческого общества оказалась повесть “Парадизия” (1984). События в ней разворачиваются на гигантском искусственном спутнике планеты иной солнечной системы; “Парадизия” (что-то вроде “Раизма”, если попытаться перевести термин на русский язык) — название этого спутника. Много лет назад колонисты, прибывшие на малоизученную планету, обнаружили, что условия жизни на ней невыносимы для человека, хотя планета обладает огромными залежами полезных ископаемых, разработка которых желательна. Ценой огромных усилий и лишений колонисты строят “Парадизию” и поселяются на ней. Поскольку живут они в ограниченном пространстве, должны чутко следить за правильным функционированием всех механизмов и систем спутника, а также работать в страшных условиях на поверхности планеты, устанавливается суровая казарменная дисциплина с чутким контролем, институтом “стукачей” и жестокими репрессиями ’за малейшее прегрешение. Герой повести — прибывший с Земли писатель — с огромным трудом узнает правду. Оказывается, никакого искусственного спутника вообще не существует. Корабль в свое время благополучно совершил посадку на планете, и люди живут в огромном здании, им только внушили, что они находятся на спутнике в открытом космосе, ибо благоденствующему в райских условиях колонизированной планеты руководству так удобнее сохранять над ними контроль.

К сожалению, работу над новыми произведениями прервала преждевременная смерть писателя (в архиве Зайделя найдены конспекты еще трех повестей социологической тематики), однако направление социологической фантастики уже завоевало себе прочное место в польской фантастике и продолжается работами других авторов.

Возникновению и упрочению интереса к фантастике в Польше в значительной мере способствовала обстоятельная и компетентная критика жанра. В 1969 г. издается диссертация Р.Хандке, годом позднее — двухтомник “Фантастика и футурология” С.Лема — книга, по которой польский читатель впервые познакомился, со многими значимыми в мировой фантастике именами. В периодической печати все чаще появляются статьи, обзоры и рецензии Л.Бугайского, А.Невядовского, Б.Окульской, З.Лекевича, М.Орамуса, о Леме пишут Э.Бальцежак и П.Крывак, защищает диссертацию по книгам Лема А.Стофф. В 1983 г. выходит из печати замечательный очерк истории польской НФ “Волшебная игра” А.Смушкевича, в 1980 г. публикует несколько очерков о польских фантастах А.Вуйцик.

Постепенно расширяется круг периодических изданий, которые публикуют НФ: к журналам “Млоды техник” и “Пшегленд Техничны”, которые традиционно охотно предоставляли свои страницы писателям-фантастам, присоединились “Проблемы”, “Перспективы”, “Одглосы”, “Тыгодник Демократычны” и другие газеты и журналы.

Качественно новую, однако, ситуацию в польской НФ создало появление специализированного ежемесячного журнала “Фантастика”, первые номера которого мгновенно исчезли с прилавков журнальных киосков в конце 1982 года. Редактируемый и созданный А.Холланеком журнал сгруппировал вокруг себя компетентных, творчески зрелых и, самое главное, неравнодушных к фантастике людей: в состав его редколлегии вошли, например, писатель и журналист М.Паровский, ученый-филолог, критик, библиограф и историк жанра А.Невядовский, критик и публицист Л.Бугайский, переводчик и писатель НФ Д.Торунь, переводчик и критик НФ С.Кендзерский, критик и опытнейший редактор Л.Енчмык, критик Я.Родек. К настоящему времени полностью выкристаллизовалась издательская формула журнала, он приобрел постоянных читателей и массу горячих поклонников, причем не только на родине (в СССР, кстати, с 1988 г. журнал распространяется по подписке). Тщательный и компетентный отбор произведений зарубежных авторов дает на страницах журнала в общем объективную картину развития современной НФ. Очень интересна политика “Фантастики” в отношении произведений польских авторов: уже с первых номеров журнала наметилась ярко выраженная в настоящее время направленность на поддержку перспективных молодых писателей НФ. В результате нескольких конкурсов, объявленных журналом, получили “путевку в литературу” немало дебютантов. Некоторые из них после удачного дебюта в “Фантастике” уже выпустили первые книги (М.Баранецкий, Р.Земкевич, Я.Пекара, Г.Бабула, Я.Коханьский), что позволило критикам говорить о приходе в польскую НФ нового, “четвертого поколения” фантастов.

И все же, если бы “Фантастика” ограничилась публикацией только литературных произведений, пусть даже очень хороших, она осталась бы неплохим сборником или альманахом. В журнал ее превращают наличие устойчивой обратной связи с читателем (анализ читательских писем производится в каждом номере, наиболее интересные письма публикуются), наличие критических, публицистических, библиографических материалов, умная и тонкая популяризация науки. На страницах “Фантастики” прекрасно уживаются короткие рассказы с объемистыми романами и повестями, публикуемыми с продолжением, солидные и глубоко обоснованные статьи по теории НФ — со стихами, интервью с писателями и издателями — с оперативными рецензиями на новые книги. Здесь же можно найти подробную библиографическую информацию об изданной в ПНР фантастической литературе, отчеты о конвентах, съездах и конференциях писателей и любителей НФ, списки отмеченных литературными премиями произведений (в т. ч. списки лауреатов знаменитых “Хьюго” и “Небьюла”) и прочую желанную и необходимую каждому истинному любителю информацию из мира НФ. Огромной популярностью пользуются статьи М.Иловецкого, А.Мостовича и других авторов, в которых идет речь о внечувственном восприятии и загадке гибели доисторических ящеров, о проблемах возникновения разума и НЛО, о генной инженерии и палеоастронавтике, успехах медицины и о многом-многом другом. Журнал иллюстрируют прекрасные польские художники, в нем можно найти репродукции фантастических картин зарубежных, мировой славы художников, не забывает редакция и о поклонниках фантастического комикса.

В настоящее время “Фантастика” является, несомненно, одним из лучших европейских специализированных журналов фантастики, это подтверждает тот факт, что Европейский конгресс писателей-фантастов уже четырежды присуждал ему свои премии (последний раз в Сан-Марино, 1989). Но надо сказать, что журнал не почил на лаврах, он постоянно находится в развитии, ищет все новые формы и возможности диалога со своим читателем: с 1988 г. начали издаваться ежеквартальные приложения к “Фантастике” — “Малая Фантастика” (журнал НФ для детей) и “Фантастика — Комикс”, в журнальных киосках можно купить красочные постеры с грифом “Фантастики”, в “Литературном Издательстве” (Краков) регулярно издается сборник лауреатов литературных конкурсов журнала, в издательстве “Ксенжка и Ведза” приступили к изданию специальной книжной серии “Библиотека “Фантастики”.

Июль 1989 г.

 

ПИСАТЕЛИ И КРИТИКИ

НАУЧНОЙ ФАНТАСТИКИ

В ПОЛЬСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ

 

 

(Материалы к библиографии)

 

Публикуемый список персоналий не является исчерпывающим, например, не указаны писатели, творчество которых предназначено исключительно для детей. При описании выходных данных книг использовался ряд аббревиатур в названиях польских издательств (КАВ — “Крайова Агенцья Выдавнича”, ВЛ — “Выдавництво Литерацке”, ЛВ — “Выдавництво Любельске”, ВП — “Выдавництво Познаньске”, НК — “Наша Ксенгарня”, КиВ — “Ксенжка и Ведза”, ЛСВ — “Людова Спульдзельня Выдавнича”), а также газет и журналов (ПТ — “Пшегленд Техничны”, ТД — “Тыгодник Демократычны”, XТ — “Хоризонты Техники”). Как правило, указано только первое издание книги, второе и последующие издания учтены только в том случае, если они существенно отличаются от первого. Указатель переводов на русский язык носит выборочный характер: из нескольких переводов или публикаций одного произведения, напечатанных в газетах, журналах, сборниках, выбран опубликованный в наиболее доступном издании.

АВГУСТЫНЕК АНДЖЕЙ

Родился в 1948 году. Ученый-психолог, автор НФ. После окончания факультета психологии Ягеллонского университета (г. Краков) работает в Институте психологии, в сферу его научных интересов входят вопросы, связанные с гипнозом и памятью.

Дебютировал в НФ в 1980 г. рассказом “Признание”, опубликованном в журнале “Проблемы”. Рассказ “Атака” получил III премию на конкурсе НФ рассказов журнала “Фантастика” в 1984 г. и включен в состав антологии “Третьи врата” (ВЛ, 1987).

Произведения Августынека на русский язык не переводились.

БАРАНЕЦКИЙ МАРЕК

Родился в 1954 году. Журналист, автор НФ. После окончания Силезского политехнического института (г. Катовице) работал по полученной специальности инженерия среды, с 1976 г. профессионально занимается журналистикой, сотрудничает со студенческим еженедельником “Политехник”.

Дебютировал в НФ рассказом “Карлгоро, 18°”, опубликованным журналом “Фантастика” в 1983 г. и получившим премию журнала как лучший рассказ года. Этот и другие рассказы, которые публиковались в журналах “Фантастика” и “ПТ” в 1983–1985 гг., вошли в первую книгу Баранецкого — сборник “Голова Кассандры” (КАВ, 1985).

Готовится к изданию новая повесть “Астралис”.

На русский язык произведения Баранецкого не переводились.

БАТЕРОВИЧ МАРЕК

Родился в 1944 году. Поэт, прозаик, переводчик поэзии с романских языков, автор НФ. В 1971 г. окончил Ягеллонский университет (г. Краков), в 1971–1975 гг. работал в редакции переводов Выдавництва Литерацкого.

Свои стихи, переводы, рецензии публиковал в периодической печати, в 1976 г. издал первый томик стихов.

Дебютировал в НФ повестью “Рукопись из Амальфи” (ВЛ, 1977), в 1983 г. вышла следующая книга — сборник рассказов “Ловушка под Луной” (ВЛ, 1983).

Произведения Батеровича на русский язык не переводились.

БЕРЕСЬ СТАНИСЛАВ

Родился в 1950 году. Литературовед, критик, поэт. Работает в Институте польской филологии в г. Вроцлаве.

Как критик НФ дебютировал в 1977 г. на страницах журнала “Одра” очерком о Г.Уэллсе. В этом же журнале, а также журналах “Твурчость” и “Фантастика” опубликовал ряд статей о НФ и рецензий на НФ книги. В 1984–1985 гг. опубликовал в журнале “Одра” цикл интервью с Станиславом Лемом (литературная премия журнала “Фантастика” в области критики за 1984 г.), который позднее вышел отдельной книгой “Беседы с Станиславом Лемом” (ВЛ, 1988).

В переводе на русский язык публиковались отрывки из книги “Беседы со Станиславом Лемом” (журнал “Студенческий меридиан”, 1988, №№ 9–10, 12; 1989, №№ 3, 5).

БУГАЙСКИЙ ЛЕШЕК

Родился в 1949 году. Литературный критик, журналист. Работает заведующим отделом критики журнала “Жиче Ли-терацке”, член редколегии журнала “Фантастика”.

Критические статья и рецензии Бугайского (в том числе по тематике НФ) часто появляются на страницах журналов “Нурт”, “Твурчость”, “Одра”, “Месенчик Литерацки”, “Литература”, “Фантастика”.

В 1983 г. в КАВ вышел сборник избранных рецензий и эссе по тематике НФ “Встреча второй степени”, получивший литературную премию журнала “Фантастика” в области критики.

На русский язык произведения Бугайского не переводились.

БОРУНЬ КШИШТОФ

Родился в 1923 году. Журналист, популяризатор науки, писатель и критик НФ. Трудовую деятельность начал в 16 лет рабочим, затем работал учителем математики и физики, с 1942 г. участвовал в подпольной борьбе с гитлеровскими оккупантами, во время Варшавского восстания был ранен, награжден Крестом Возрождения Польши и другими государственными наградами. После войны (1945–1953 гг.) сотрудничал с журналом “Илюстрованы Курьер Польски”, в 1953–1981 гг. работал в редакции “Тыгодника Демократычного”. Является одним из основателей Польского астронавтического общества и Польского кибернетического общества.

Написал ряд книг, популяризующих развитие астронавтики, кибернетики, психотроники: “Луна покорена” (1959), “Тайны искусственных животных” (1961), “Кто, когда и почему в Космосе” (1967), “Тайны парапсихологии” (в соавторстве с С.Манчарским, 1973), был одним из авторов “Малого кибернетического словаря” (1973). Опубликовал в периодической печати множество статей, рецензий, эссе, посвященных астрономии, психологии, социологии, парапсихологии, футурологии, НФ литературе и проблемам современности.

В НФ дебютировал т. н. “космической трилогией” — написанными в соавторстве с А.Трепкой (см.) романами “Утраченное будущее” (Искры, 1954), “Проксима” (Искры, 1956), “Космические братья” (Искры, 1959). В дальнейшем опубликовал следующие книги НФ: сборник рассказов “Антимир и другие рассказы” (Везда Повшехна, 1960), повести “Грань бессмертия” (Искры, 1975), “Восьмой круг ада” (КАВ, 1978), сборник рассказов “Токката” (КАВ, 1980), повесть в 2-х томах “Маленькие зеленые человечки” (КАВ, 1985), сборник рассказов “Человек из мглы” (Альфа, 1986). В 1986–1988 гг. издательством “Искры” переиздана в значительно переработанном и сокращенном варианте “космическая трилогия”.

Готовится к изданию новая повесть “Ясновидение инженера Шарка” в издательстве “Искры”.

На русском языке опубликованы:

Грань бессмертия: Повесть и рассказы. Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1967 (Содержание: Грань бессмертия, Фабрика счастья, Письмо, Антимир, Токката);

Восьмой круг ада: Повесть //Библиотека современной фантастики, т. 5, Москва: Мол. гвардия, 1966;

Прежде чем умру: Рассказ //Симпозиум мыслелетчиков, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1975;

Третья возможность: Рассказ //Случай Ковальского, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1968;

Фантом: Рассказ //Современная зарубежная фантастика, Москва: Мол. гвардия, 1961;

Cogito ergo sum…: Рассказ//Библиотека современной фантастики, т. 23, Москва: Мол. гвардия, 1972;

Почему я стал фантастом…: Ответ на анкету //Иностранная литература, 1967, № 1;

Покой нам только снится…: статья//Техника молодежи, 1978, № 11.

БЯЛЧЫНЬСКИЙ ЧЕСЛАВ

Родился в 1952 году. Поэт, прозаик, автор НФ. В 1971 году закончил геодезический техникум, работал по специальности, с 1978 г. занимается исключительно писательским трудом.

Дебютировал в НФ в 1976 г. рассказом “Касание”, опубликованном журналом “МТ”. Последующие рассказы Бялчыньского публиковались в газете “ТД”, журнале “МТ”, антологии “Встреча в пространствах”, т. 3 (КАВ, 1985). Отдельными книгами изданы НФ повести “Попытка вторжения” (Искры, 1978), “Заперт на въезд” (Искры, 1981), “Миллиарды белых снежинок” (КАВ, 1983).

Готовится к изданию повесть “Ян Сан: мои приключения с псионикой” (Чительник).

Произведения Бялчыньского на русский язык не переводились.

ВАЙНФЕЛЬД СТЕФАН

Родился в 1920 году. Писатель, популяризатор науки, автор НФ. По образованию инженер-связист, в течение ряда лет работал в Институте телесвязи.

Опубликовал несколько научно-популярных книг, в том числе “Страницы истории телесвязи” (1958), “Электричество владеет миром” (1968), “В поисках иных миров” (1969).

Дебютировал в НФ рассказом “Сумасшедший” в журнале “МТ” в 1959 г. В последующем рассказы Вайнфельда публиковались в периодике и ряде антологий. Отдельными книгами изданы сборник рассказов “Властелины времени” (КАВ, 1979) и повести “Янычары космоса” (КАВ, 1980) и “Обитаемая планета” (КАВ, 1982).

На русском языке опубликованы следующие произведения:

Бутылка коньяка: Рассказ//Случай Ковальского, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1968;

Земля его предков: Рассказ//Случай Ковальского, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1968;

Кабинет безупречной красоты: Рассказ//Случай Ковальского, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1968.

Крылышко Гермеса: Рассказ//Случай Ковальского, Москва. Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1968;

Ложка: Рассказ//Вавилонская башня, Москва, Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1970;

Обратным ходом: Рассказ//Фантастические изобретения, Москва, Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1971;

Поединок: Рассказ//Тридцать первое июня; Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1968;

Пьяница: Рассказ//Тридцать первое июня, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1968;

Симпозиум мыслелетчиков: Рассказ//Симпозиум мыслелетчиков, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1975;

Случай в Крахвинкеле: Рассказ//Вавилонская башня, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1970;

Случай Ковальского: Рассказ//Случай Ковальского, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1968;

Сумасшедший: Рассказ//Фантастические изобретения, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1971.

ВИСЬНЕВСКИЙ-СНЕРГ АДАМ

Родился в 1937 году. Писатель, автор НФ. Формально имеет только семилетнее образование; в 1963 г., намереваясь поступить в университет, пытался сдать экзамены за среднюю школу экстерном. Экзамены по математике и физике сдал на “отлично”, но, единственным в группе, провалил экзамен., по польскому языку. Изучал физику самостоятельно, в течение последующих 12 лет работал репетитором — готовил абитуриентов к поступлению в университет.

Дебютировал в 1968 г. рассказом на современные темы “Аноним”. В 1969 г. опубликовал в журнале “Месенчник Ли-терацки” рассказ “Едва дыхание судьбы”. Однако известность и всеобщее признание принес ему роман “Робот” (ВЛ, 1973), который стал крупным событием в литературной жизни Польши. Незаурядный литературный талант и оригинальные философские концепции автора нашли выражение также в последующих его произведениях: романах “Согласно негодяя” (ВЛ, 1978) и “Голая цель” (Чительник, 1980), рассказах “Тот мир” (сб. “Семеро фантастических”, КАВ, 1975), “Ангел насилия” (ант. “Машина воображения”, ВП, 1978), “Оазис” (ант. “Гость из глубин”, Чительник, 1979).

Готовится к изданию новый роман “Ковчег” (ВЛ), автор начал работу над романом “Каждому небо”, которым собирается завершить пятитомный цикл романов.

Произведения Висьневского-Снерга на русский язык не переводились.

ВНУК-ЛИПИНЬСКИЙ ЭДМУНД

Родился в 1944 году. Ученый-социолог, автор НФ. Закончил факультет социологии Варшавского университета, в 1972 г. защитил докторскую диссертацию, работает в Институте философии и социологии Польской академии наук, специализируется в области социологии культуры и общественных отношений.

В 1968–1970 гг. регулярно публиковал в газете “Голос Працы” фельетоны и статьи, которые отмечены премией на конкурсе “Знание — техника — прогресс” (1968) как публикации, наилучшим образом популяризующие науку и технику.

Дебютировал в НФ рассказом “Кшись”, опубликованным в 1968 г. журналом “XT”. В последующем рассказы Внук-Липиньского публиковались в журнале “Фантастика”, антологии “Шаги в неизвестное” (Искры, 1972). В 1972 г. в изд. “Чительник” вышла его первая повесть “Водоворот памяти”. Ее продолжением являются повести “Полураспад” (Чительник, 1988) и “Учредительное убийство” (Искры, 1989).

Произведения Внук-Липиньского на русский язык не переводились.

ВОЛЬСКИЙ МАРЧИН

Родился в 1947 году. Сатирик, поэт, прозаик, радиожурналист, автор НФ. По образованию историк, окончил истфак Варшавского университета в 1972 г. В течение ряда лет работал на радио, был автором и редактором известного радиожурнала “Шестьдесят минут в час” на III программе Польского радио (1974–1981), в 1981 г. основал кабаре “Здесь шестидесятка”, затем “Тысяча метров на километр”, с которыми гастролировал по стране.

Написал более сотни радиопьес, многие из них переработал позднее в повести и рассказы, в том числе НФ. Опубликовал книги: “Что нам осталось от этих пороков” (Чительник, 1970) — сборник сатирических стихов, “Шестьдесят минут в час” (Радио и телевидение) — сборник сценариев радиопьес, “Лаборатория № 8” (КАВ, 1980) — фантастическая новелла, “Энклав, Матриархат, Свинка” (ВЛ, 1982) — три фантастические новеллы, “Номер” (КАВ, 1982) и “Агент Низа” (ВЛ, 1988) — повести НФ, “Трагедия Нимфы-8” (НК, 1987) — сборник рассказов НФ.

Готовятся к изданию: сборник рассказов “Хулиган пространства и времени” (КАВ), повесть “Пятый оттенок зелени” (Глоб), сборник рассказов “Близкие встречи разных степеней”. Автор работает над новой повестью под рабочим названием “Люди как боги” — о попытке выведения в лаборатории “богочеловека”.

На русском языке опубликованы:

Лампа Аладдина: Рассказ//Литературная газета, 1976, 18 февраля;

Взлет: Рассказ//Польское обозрение, 1974, № 29.

ВУЙЦИК АНДЖЕЙ

Родился в 1952 году. Критик, писатель и редактор НФ, в прошлом видный деятель движения любителей фантастики в Польше. До марта 1984 г. работал заместителем главного редактора журнала “Фантастика”, в дальнейшем — заведующий отделом НФ в издательстве КАВ, в этом же издательстве редактировал серию книг “Фантастика — Приключение — Развлечение” и антологию “Встреча в пространствах” (1982–1985).

Опубликовал книгу очерков и эссе по тематике НФ “Окно космоса” (КАВ, 1979), несколько очерков о польских писателях НФ в сб. “Строители звезд-I” (КАВ, 1980), повесть “Район непостоянства” (в соавторстве с А.Кжепковским, КАВ, 1979), сборник эссе “Провидцы и шарлатаны”, т. I (КАВ, 1987).

Готовится к изданию второй том сборника “Провидцы и Шарлатаны” (КАВ).

Произведения Вуйцика на русский язык не переводились.

ВЫДМУХ МАРЕК

Родился в 1949 году, умер в 1987 году. Ученый-филолог, литературный критик, журналист. Закончил факультет германистики Варшавского университета, работал там же до 1977 г., с 1978 г. по 1984 г. был лектором-консультантом по вопросам немецкоязычной литературы в издательстве “Чительник”, с 1984 г. заведовал отделом польской литературы этого издательства.

Написал монографию “Томас Манн” (1978), “Франц Кафка” (1982), опубликовал множество рецензий, статей, обзоров (в том числе по теме НФ) в журналах “Нове ксенжки”, “Литература на свеце”, газете “Культура”, немецкоязычной периодике.

В 1975 г. в издательстве “Чительник” вышла монография Выдмуха “Игра с ужасом” — о т. н. “фантастике ужаса”. Подготовку второго, расширенного и исправленного издания этой книги прервала преждевременная смерть автора.

ГЛОВАЦКИЙ РИШАРД

Родился в 1937 году. Писатель, автор НФ. По образованию инженер-геолог, работает по специальности в области геологии нефти.

В НФ дебютировал в 1976 г. рассказом “Допинг” (журнал “МТ”). В дальнейшем публиковал свои НФ рассказы в журналах “Меркурий”, “ИТД”, “Проблемы”, “Фантастика”, газете “ТД”. Отдельными книгами изданы: повесть “Пароксизм номер минус один” (КАВ, 1979), сборник рассказов “Рапорт из резервации” (КАВ, 1981), сборник рассказов “Дуновение неправдоподобия” (Искры, 1985), повесть “Алгоритм пустоты” (Искры, 1988).

Готовится к изданию повесть “У них на Земле” и сборник рассказов “Роботомахия”.

На русском языке опубликовано:

Допинг: Рассказ//Маги на стадионе, Москва: Физкультура и спорт, 1979.

ГРУНДКОВСКИЙ ЕЖИ

Родился в 1953 году. Ученый-филолог, прозаик и эссеист, журналист, автор НФ. Закончил Торуньский университет, с 1978 г. работает в редакции журнала “Стомил” в г. Быдгощ.

Дебютировал в НФ рассказом “Желтая цистерна”, который был прочитан на Польском радио в 1977 г. Публиковал рассказы НФ в журналах “Твурчость”, “Литература”, газетах “Факты”, “Одглосы”, “Тыгодник Культуральны”, эссе и критические статьи в журналах “Нурт” и “Куйявы”. В 1983 г. вышла первая его книга — сборник НФ рассказов “Аннополис — город моих снов” (ВЛ). Сборник получил одну из премий журнала “Фантастика”, журнал “МТ” назвал его лучшим дебютом года. Опубликованы также сборник рассказов “Лабиринт воображения” (Искры, 1986) и повесть “Смерть в космолете” (Поможе, 1988).

Готовится к изданию сборник рассказов “Аннополис — город моего воображения” (ВЛ).

Произведения Грундковского на русский язык не переводились.

ГУРСКАЯ ГАБРИЭЛА

Родилась в 1939 году. Писатель, автор НФ. По образованию юрист, закончила факультет права Варшавского университета.

Дебютировала в 1957 г. литературными репортажами, в 50-х годах опубликовала также свои первые рассказы в журналах “Зверцадло”, “ИТД”, газете “Глос Выбжежа”. После длительного перерыва вернулась к литературной деятельности в 1974 г., в 1979 г. опубликовала повесть “Большой шанс”.

Первым ее НФ произведением был рассказ “Обряд посвящения”, опубликованный в 1977 г. в журнале “Нурт”. Перу Гурской принадлежат следующие книги НФ: сборник рассказов “Прецедентное дело” (НК, 1980), повесть “Контакт” (НК, 1982), сборник рассказов “Замкнутый круг” (НК, 1981), сборник рассказов “Узел” (НК, 1985), повести “Проклятый треугольник” (НК, 1985), “Последние бессмертные” (НК, 1988).

Готовится к изданию повесть “Исход” (Искры).

Произведения Гурской на русский язык не переводились.

ДАНАК РОМАН

Родился в 1935 году. Ученый-филолог, электроник-любитель, в течение многих лет сотрудничал с Польским радио.

Пишет рассказы НФ в соавторстве с З.Двораком (см.).

ДВОРАК ЗБИГНЕВ

Родился в 1942 году. Автор и критик НФ. По основной профессии астроном и физик, учился в Ягеллонском (г. Краков), затем Московском им. В. И. Ленина университетах. До 1976 г. работал в астрономической обсерватории, затем в отделе космической метеорологии, в настоящее время — в Институте формирования и охраны среды в г. Кракове.

Опубликовал ряд научно-популярных статей в журналах “Урания”, “Ведза и жице”, “МТ”, “Фантастика”. Издал научно-популярные книги “Мир планет” (в соавторстве с К.Рудницким, 1979), “Астрология, астрономия, астрофизика” (1980).

Литературным дебютом Дворака в НФ был рассказ “Фемида”, написанный в соавторстве с Р.Данаком и опубликованный в журнале “МТ” в 1968 г. Произведения Дворака (большинство в соавторстве с Р.Данаком) появляются в журналах “Ведза и жице”, “Разем”, “Политехник”, “Панорама”, ряде антологий. Часть рассказов публиковалась под общим для Дворака и Данака псевдонимом Збигнев Скавский. Большинство опубликованных в периодике рассказов собрано в томе “Власть над материей” (Искры, 1977).

Готовится к изданию новый сборник рассказов “Антисказки” (КАВ).

На русский язык переведено:

Странный падающий камень: Рассказ//Вокруг света, 1980, № 1.

ДЕМБСКИЙ ЭУГЕНИУШ

Родился в 1952 году. Ученый-филолог, журналист, переводчик, автор НФ. В 1976 г. закончил факультет русской филологии Вроцлавского университета, в настоящее время работает в Центре компьютерных систем автоматики и измерений.

С 1975 г. сотрудничает со студенческими журналами “Сигма” и “Политехник”, опубликовал на их страницах множества фельетонов, заметок и статей. Занимается литературным переводом с русского языка, в 1977 г. был отмечен на конкурсе, объявленном для переводчиков журналами “ИТД” и “Литература на свеце” за перевод рассказа В.Шукшина.

Дебютировал в НФ рассказом “Наиважнейший день 111394 года”, опубликованным журналом “Фантастика” в 1984 г., в 1985 г. в издательстве “Силезия” вышел сборник рассказов под тем же названием. В 1988 г. издательством “Альма-пресс” издан томик новелл “Крах операции”, “Шепот тигра”.

Произведения Дембского на русский язык не переводились.

ДЖЕВИНЬСКИЙ АНДЖЕЙ

Родился в 1959 году. Ученый-физик. Автор НФ. Закончил физико-математический факультет Вроцлавского университета, где специализировался в области теоретической физики, в настоящее время работает в Институте низких температур и структурных исследований Польской академии наук.

Как автор НФ дебютировал в 1981 г. на страницах журнала “МТ”. В дальнейшем рассказы Джевиньского публиковались в журналах “Фантастика”, “ПТ”, “МТ”, в ряде антологий. Почти все они вошли в состав сборников “Игра в живую мишень” (КАВ, 1983) и “Вестник” (НК, 1987), в сборнике содержатся также рассказы М.Яблоньского (СМ.)

Готовится к изданию том рассказов “Пробуждение Лайнеля” (Силезия) и повесть “Ностальгия по Слэг Сайд” (в соавторстве с А.Земянским, КАВ).

В соавторстве с А.Земянским опубликована повесть “Убийцы сатаны” (КАВ, 1989).

Произведения Джевиньского на русский язык не переводились.

ДОБРАЧЫНЬСКИЙ ЯН

Родился в 1910 году. Писатель, литературный критик, публицист, переводчик. Родился в Варшаве, после окончания гимназии в 1928 г. изучал право в Варшавском университете, затем перевелся в Высшую торговую школу, которую окончил в 1932 г. В 1933–1939 гг. работал в различных торговых фирмах Варшавы и Люблина. Во время гитлеровской оккупации жил в Варшаве, принимал участие в Варшавском восстании, был заключен в фашистский концлагерь. Вернувшись домой в 1945 г., продолжил прерванную войной литературную и публицистическую деятельность. Награжден орденами и медалями ПНР, лауреат многих польских и иностранных литературных премий.

Дебютировал в 1933 г. литературоведческим эссе, с тех пор его повести, рассказы, статьи, рецензии, эссе, переводы публиковались во многих журналах и газетах, выходили отдельными книгами (всего более 60 томов).

Близкими по жанру к НФ являются роман “Мир пепла” (ПАКС, 1986) и повесть “Вычерпать море” (ПАКС, 1961), которая получила широкое признание на родине и была переведена на английский, немецкий, сербохорватский, чешский, фламандский языки.

Произведения Добрачыньского на русский язык не переводились.

ЕСЕНОВСКИЙ ЕЖИ

Родился в 1919 году. Писатель, драматург, радиожурналист, автор НФ. Родился в Варшаве, после окончания гимназии собирался продолжать учебу, но помешала война. Во время гитлеровской оккупации жил в Варшаве, после ее освобождения служил в Войске Польском. Демобилизовавшись, жил во Вроцлаве, учился во Вроцлавском университете. В 1950 г. вернулся в Варшаву и продолжил учебу на факультете механики Политехнического института. В 1955 г. получил диплом инженера и до 1959 г. работал по специальности. В 1965 г. перешел на работу на Польское радио, в 1966 г. стал директором его III программы. Награжден орденами и медалями ПНР, лауреат многих литературных премий.

Дебютировал в 1934 г., еще будучи гимназистом, на страницах журнала “Кузня Млодых”. В 30-х годах публиковал свои стихи и сатирические наброски в периодике. В 1959 г. вышла из печати его первая пьеса “Миллион”. К настоящему времени написал девять пьес и четырнадцать повестей. Широким успехом пользовались, например, повести “Неудобный человек” (1965), “Двенадцать ударов кнутом” (1966), драма “Неосужденный”, “За тех, кто вверху” (1970).

К НФ относятся пьесы “Экспедиция за зеленым металлом” (1972), “Обновитель” (1974), “Новые прекрасные времена” (1977) и повести “С другой стороны неба” (Чительник, 1969), “Приключение во времени” (Чительник, 1970), “Рассказ космополита Патрика” (ВЛ, 1984), “Рапорт с планеты Сол-3” (ВЛ, 1987)

На русский язык переведена повесть “Другой берег” (Москва: Воениздат, 1986). НФ произведения Есеновского на русский язык не переводились.

ЖВИКЕВИЧ ВИКТОР

Родился в 1950 году. Писатель, автор НФ. По образованию техник-геодезист, работал по специальности около пяти лет, затем был художником на производстве, актером и режиссером студенческого театра, носильщиком, дровосеком, работал археологом.

Дебютировал в НФ рассказом “Разорванное звено” в 1971 г. (журнал “МТ”). В 1973 г. получил II премию в литературном конкурсе журнала “МТ” за рассказ “Зов на Млечном Пути”, в 1976 г. — I премию в конкурсе на лучшую радиопьесу за сценарий “В тени сфинкса”, в 1987 г. был отмечен премией XI Еврокона (Монпелье) как один из лучших европейских писателей НФ.

Опубликованы сборники рассказов Жвикевича “Поджигатели неба” (НК, 1976), “Происшествие в оливковой роще” (НК, 1977), “Синдбад на РОМ 57” (НК, 1978) и повести “Вторая осень” (ВП, 1982), “Баллада о проклятии” (НК, 1986), “Имаго” (КАВ, 1985) — отмечена премией журнала “Фантастика” как лучшая повесть 1985 г., “Делирий в Тарсисе” (Поможе, 1986).

Готовится к изданию повесть “Саркома П”, сборники рассказов “В тени сфинкса” (КиВ), “Мандрагора” (НК), повесть “Космодром Мачу Пикчу”.

На русском языке опубликовано:

Instar omnium: Рассказ//Дорога воспоминаний, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1981;

В тени сфинкса: Пьеса (в соавторстве с К.Рогозинским) //В тени сфинкса, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1987.

ЗАЙДЕЛЬ ЯНУШ

Родился в 1938 году, умер в 1985 году. Ученый-физик, автор НФ. Родился в Варшаве, изучал физику в Варшавском университете, в течение многих лет работал в Центральной лаборатории радиологической защиты.

В НФ дебютировал в 1961 г. рассказом “Тау Кита” на страницах журнала “МТ”. В последующем рассказы Зайделя публиковались в журналах “Панорама”, “Разем”, “МТ”, “ХТ”, “Фантастика”, во многих антологиях НФ рассказов. Отдельными книгами изданы: “Яд мантезии” (НК, 1965) — сборник рассказов, “Лаланда 21185” (НК, 1966) — повесть, “Право на возвращение” (НК, 1975) — повесть, “Переход через зеркало” (Искры, 1975), — сборник рассказов, “Иллюзит” (НК, 1976) сборник рассказов, “Цилиндр Ван Трофа” (Чительник, 1980) — повесть, “Феникс” (НК, 1981) — сборник рассказов, “Хвост дьявола” (КАВ, 1982) — сборник рассказов, “Limes inferior” (Искры, 1982) — повесть, “Вся правда о планете Кси” (КАВ, 1983), “Выход из тени” (Чительник, 1983) — повесть, “Парадизия” (Искры, 1984) — повесть. Уже после смерти автора изданы избранные сборники рассказов “Куда идет этот трамвай?” (КиВ, 1988) и “Высшие соображения” (ВП, 1988).

Готовится к изданию сборник “Прощальное письмо” (Альфа), в который войдут тексты, найденные в архиве писателя.

На русском языке опубликованы следующие произведения:

Авариям Рассказ//Техника — молодежи, 1984, № 12;

Бунт: Рассказ//Студенческий меридиан, 1988, № 11;

Главное — порядок: Рассказ//Вокруг света, 1973, № 3;

Закон есть закон: Рассказ//Симпозиум мыслелетчиков, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1974;

Колодец; Рассказ//Случай Ковальского, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1968;

Консенсор: Рассказ//Симпозиум мыслелетчиков, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1974;

Метод доктора Квина: Рассказ//Вавилонская башня; Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1970;

Привидение: Рассказ//Техника — молодежи, 1984, № 10;

Прогнозли: Рассказ//Случай Ковальского, Москва. Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1968;

Псы Агенора: Рассказ//Скальпель Оккама, Москва: Известия, 1985;

Странный, незнакомый мир: Рассказ//Случай Ковальского, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1968;

Телехронопатор: Рассказ//Случай Ковальского, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1968;

Туда и обратно: Рассказ//Практическое изобретение, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1974;

Уранофагия: Рассказ//Симпозиум мыслелетчиков, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1974;

Феникс: Рассказ//На суше и на море, Москва, Мысль, 1968.

ЗЕГАЛЬСКИЙ ВИТОЛЬД

Родился в 1928 году, умер в 1974 году. Писатель, автор НФ.

В НФ дебютировал повестью “Кратер черного сна” (ВП, 1960), позднее опубликовал ряд повестей и рассказов в периодике, в том числе журналах “Виднокренги”, “Свят Млодых”, “МТ”. Многие из рассказов были отмечены премиями на литературных конкурсах: “Музыкальная шкатулка” (“Виднокренги”, 1962), “Мыс ужасов” (НК, 1962), “Возвращение гигантов” (НК, 1963), “Ремо” (ВП, 1967).

Отдельной книгой издан сборник рассказов “Остров Петерсена” (ВП, 1968, второе издание — исправленное и дополненное: ВП, 1976).

На русском языке опубликованы следующие произведения:

Авария: Рассказ//Вокруг света, 1978, № 4;

Зеленый проклятый остров: Рассказ//Солнце на продажу, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1983;

Патрульная служба: Рассказ//Вокруг света, 1978, № 4;

Писательская кухня: Рассказ//Музы в век звездолетов, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1969;

Приключения в кольцах Сатурна! Рассказ//Через Солнечную сторону, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1971;

Состояние опасности: Рассказ//Симпозиум мыслелетчиков, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1975;

Тебя ждет приключение: Рассказ//Вавилонская башня, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1970;

Человек, у которого болел компьютер: Рассказ//Симпозиум мыслелетчиков, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1975.

ЗЕМКЕВИЧ РАФАЛ

Родился в 1964 году. Окончил филологический факультет Варшавского университета, автор НФ, один из основателей группы молодых писателей НФ “Труст”, активный деятель движения любителей фантастики, вице-президент варшавского отделения польских КЛФ, в настоящее время работает в редакции журнала “Фантастика”.

Первые свои НФ рассказы публиковал в журналах “МТ”, “Проблемы”, “Фантастика”, фэнзине “Феникс”. Лауреат многих клубных литературных конкурсов, в 1984 г. получил премию журнала “Фантастика” за рассказ “Человек с поезда”.

В 1987 г. вышел первый сборник рассказов “Властелин крыс” (Альфа).

Произведения Земкевича на русский язык не переводились.

ЗЕМЯНЬСКИЙ АНДЖЕЙ

Родился в 1960 году. Автор НФ. По образованию архитектор, окончил архитектурный институт в г. Вроцлаве, там же работает в настоящее время.

Дебютировал в студенческом журнале “Сигма” в 1979 г. В последующем его рассказы публиковались в журнале “Фантастика”, антологиях “Встреча в пространствах”, т. 4 (КАВ, 1985), “Бунт роботов” (1980).

Отдельными книгами изданы сборник рассказов “Даймонион” (Искры, 1985) и повесть “Воображаемые войны” (Искры, 1987).

В соавторстве с А.Джевиньским (см.) написал повесть “Убийцы Сатаны” (КАВ, 1969). Готовится к изданию их новая повесть “Ностальгия по Слэг Сайд” (КАВ).

Произведения Земяньского на русский язык не переводились.

ЗИМНЯК АНДЖЕЙ

Родился в 1946 году. Автор НФ. По образованию химик, окончил Варшавский политехнический институт, после защиты диссертации работает в Институте органической химии и технологии.

Дебютировал в НФ рассказом “Поединок” в 1980 г. на страницах еженедельника “Политехник”. Последующие рассказы Зимняка публиковались в журналах “Проблемы”, “Фантастика”, “МТ”, “ПТ”, газете “Одглосы”, многих антологиях. Рассказ “Письмо из Дюны” отмечен премией журнала “Фантастика” за 1984 г.

Опубликованы сборники рассказов “Пути существования” (НК, 1984), “Homo determmatus” (ВП, 1986), “Опус на три пули” (Искры, 1988), повесть “Марциянна и ангелы” (ВП, 1989).

Готовится к изданию сборник рассказов “Встреча с вечностью” (НК).

Произведения на русский язык не переводились.

КЖЕПКОВСКИЙ АНДЖЕЙ

Родился в 1953 году. Журналист, автор НФ. После окончания средней школы работал простым рабочим, в 1976–1981 гг. был активным деятелем движения любителей фантастики в Польше, в 1982–1985 гг. заведовал отделом репортажа и информации журнала “Фантастика”, в настоящее время работает в отделе фантастики издательства КАВ.

Дебютировал рассказом “Мозг” и “Человек с горбатым мозгом” в журнале “Перспективы” в 1970 г. Опубликовал следующие книги НФ: сборник рассказов “Равнодушные планеты” (КАВ, 1978), повести “Район непостоянства” (в соавторстве с А.Вуйциком, КАВ, 1979), “Крекс” (КАВ, 1982), “Песнь кристалла” (ЛВ, 1982), “Из неба и огня, из неба и мглы” (ЛВ, 1986).

Готовятся к изданию повести “Выдержать тишину” (КАВ), “Океан счастья” (КАВ), “География новых дней” (ЛВ).

Произведения на русский язык не переводились.

КИЕВСКИЙ БРОНИСЛАВ

Родился в 1944 году. Автор НФ. По образованию юрист, живет в Познани.

Дебютировал в НФ рассказом “Эти проклятые поляки” в журнале “Фантастика” в 1983 г. В 1984 г. вышла его первая книга — сборник рассказов “Границы терпимости” (ВП).

Произведения Киевского на русский язык не переводились.

КОЛОДЫНЬСКИЙ АНДЖЕЙ

Родился в 1937 году. Кинокритик, закончил факультет польской филологии Вроцлавского университета в 1958 г. и Высшие курсы теории и истории кино в 1963 г., в 1981 г. защитил диссертацию.

Критические статьи и рецензии Колодыньского стали появляться в польской периодике с 1961 г. (журналы “Кино”, “Филм”, “Радар” и др.). Опубликовал следующие книги по теории и истории кино: “Кино ужаса” (1970), “Научно-фантастические фильмы” (1972), “Сто английских фильмов” (1975), “Элизабет Тейлор” (1978), “Дорогами киноправды” (1981), “Сеанс с вампиром” (1985) — все в издательстве “Артистычне и фильмове”.

Готовится к изданию книга “Наследие воображения. История фильма НФ” (Альфа).

Произведения Колодыньского на русский язык не переводились.

КОРЕЙВО МАРЕК

Родился в 1912 году. Журналист, писатель, автор НФ. Окончил Академию политехнических наук в Варшаве в 1935 г. Работал на польском радио и в “Курьере Поранным”, после 1945 г. — опять же на Польском радио и в газете “Трибуна Люду”. Специализировался в популяризации наук, особенно биологии и медицины.

Написал девять книг, в том числе три НФ: “На космическом корабле” (НК, 1969У, “Люди с планеты Земля” (НК, 1970) и “Люди на Луне” (1971).

На русский язык переведена книга “На космическом корабле”, Варшава: Наша Ксенгарня, 1968.

КОХАНЬСКИЙ КШИШТОФ

Родился в 1958 году. Автор НФ. По образованию инженер.

Дебютировал в НФ рассказом “Время не обманешь” на страницах еженедельника “На пшелай” в 1979 г. В последующем рассказы Коханьского (многие в жанре “фэнтези”) публиковались в журнале “МТ”, “Фантастика”, ряде антологий, фэнзинах “Фикцье”, “Квазар”, “Феникс”.

За рассказ “Истребитель ведьм” получил литературную премию журнала “Фантастика” за 1984 г. В 1987 г. в издательстве “Альма-пресс” вышел сборник рассказов под тем же названием.

Произведения Коханьского на русский язык не переводились.

КУРПИШ МЕЧИСЛАВ

Родился в 1952 году. Поэт, прозаик, автор НФ.

Дебютировал в 1969 г. стихотворением в журнале “Радар”. Свои рассказы, стихи, критические статьи публиковал в журналах “Нурт”, “Твурчость”, “Поэзия”. В 1984 г. опубликовал повесть на современные темы “Расследование”.

В жанре НФ издал сборник рассказов “Без перерыва заполнять эту тишину” (КАВ, 1979) и повесть “Атараксия” (КАВ, 1985).

Произведения Курпиша на русский язык не переводились.

КУЧИНЬСКИЙ МАЦЕЙ

Родился в 1929 году. Спелеолог и альпинист, писатель, журналист, автор НФ. Окончил в 1953 г. Краковский политехнический институт, получив диплом архитектора. До 1956 г. работал в проектных бюро, в 1958–1959 гг. — ответственным секретарем краеведческого ежемесячника “Земля”, с 1963 по 1973 г. работал в Академии наук Польши в качестве технического руководителя научных экспедиций. Участвовал во многих спелеологических экспедициях в стране и за ее пределами, руководил рядом польских палеонтологических экспедиций в Монголии.

Как литератор дебютировал в 1963 г. На страницах периодической печати опубликовал множество статей и репортажей о своих путешествиях, писал тексты к научно-популярным фильмам, сам снял несколько фильмов о природе. Издал около двадцати книг, в основном это повести для детей и юношества, репортажи о путешествиях. Широко известны, например, “Тревога под Андами” (1961), “До свидания, солнце” (1962), “Белые пальмы” (1962), “Экспедиция за динозаврами” (1968), “Холодный берег” (1969), “Ограбление” (1972), “Победитель” (1976), “Тропик Динозавра” (1977), “Таинственное плоскогорье” (1981). В 1980 г. Кучиньский получил премию СМ ПНР за литературное творчество для детей и юношества.

В НФ дебютировал в 1963 г. сборником рассказов “Бабушка-робот у камина” (Силезия). В последующем вышли НФ повести “Атлантида, остров огня” (НК, 1967), “Катастрофа” (НК, 1968), “Изобретение” (НК, 1978), “Шлем” (Чи-тельник, 1978).

Готовится к изданию новая научно-популярная книга “Поклоняющиеся змею” (Искры).

На русский язык переведены книги “Тропик Динозавра”, (сокращенный перевод), Москва: Наука, 1982; “Сельва”, Москва: Мысль, 1977; и НФ рассказ:

Вечные: Рассказ//Случай Ковальского, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1968.

ЛЕМ СТАНИСЛАВ

Родился в 1921 году. Прозаик, эссеист, философ, критик, теоретик и автор НФ. Родился в г. Львове в семье врача Окончил государственную гимназию в 1939 г. и приступил к учебе в Львовском медицинском институте, которая была прервана войной Во время гитлеровской оккупации работал механиком по ремонту автомобилей. После освобождения Львова в 1944 г. возобновил занятия в мединституте, однако закончил учебу в Ягеллонском университете в г. Кракове, куда переехал вместе с родителями в 1946 г. С тех пор постоянно проживает в Кракове.

Еще в 1946 г. публиковал свои юношеские стихи и первые рассказы на военную тему в журналах “Одра”, “Жолнеж Польски”, “Тыгодник Повшехны”, “Кузница”. В 1948–1950 гг. опубликовал трехтомный роман “Неутраченное время” (“Больница Преображения”, “Среди умерших”, “Возвращение”), из указанных томов позднее переиздавался только первый — “Больница Преображения” (ВЛ, 1975). В 1966 г. “Выдавництво МОН” опубликовало его автобиографическую повесть “Высокий Замок” (переиздана в 1975 г. с присоединением юношеских стихов).

Как автор НФ дебютировал в 1946 г. повестью “Человек с Марса”, опубликованной в катовицком журнале “Новый мир приключений” (№№ 1-31). В том же 1946 г. в газете “Тыгодник Повшехны” появились рассказы “Чужак” (№ 84) и “История одного открытия” (№ 91/92), в 1947 г. в журнале “Жолнеж Польски” вышли рассказы “Фау над Лондоном”, “Атомный город” и “Человек из Хиросимы”, а в катовицком журнале “Еженедельна повесть” — рассказы “План анти-Фау” и “Конец света в восемь часов”, в 1948 г. в том же журнале “Еженедельна повесть” — рассказы “Трест моих мечтаний” и “История о высоком напряжении”. Указанные произведения Лема (за исключением рассказа “Конец света в восемь часов”, который вошел в сборник “Звездные дневники”) позднее не переиздавались, и часто дебютом Лема считают роман “Астронтвиты” (Чительник, 1951), за которым последовали: “Яхта Парадиз”. Пьеса в 4-х действиях (в соавторстве с Р.Хуссарским, Чительник, 1951), сборник “Сезам и другие рассказы” (Искры, 1954), роман “Магелланово облако” (Искры, 1955), сборник рассказов “Звездные дневники” (Искры, 1957, дополненное и измененное издание — ВЛ, 1966), повести “Эдем” (Искры, 1959) и “Расследование” (МОН, 1959), сборник рассказов “Вторжение с Альдебарана” (ВЛ, 1959), повести “Возвращение со звезд” (Чительник, 1961), “Солярис” (МОН, 1961), “Дневник, найденный в ванне” (ВЛ, 1961), сборник рассказов “Книга роботов” (Искры, 1961), сборник рассказов и телесценариев “Лунная ночь” (ВЛ, 1963), сборник “Непобедимый и другие рассказы” (МОН, 1964), сборники рассказов “Сказки роботов” (ВЛ, 1964), “Спасем Космос” (ВЛ, 1966), “Охота” (ВЛ, 1965), “Кибериада” (ВЛ, 1966), повесть “Голос Господина” (Чительник, 1968), сборник “Рассказы о пилоте Пирксе” (ВЛ, 1968, расширенное издание — Чительник, 1973), сборник “Рассказы” (ВЛ, 1969), сборник рецензий на несуществующие книги “Абсолютный вакуум” (Чительник, 1971), сборник рассказов “Бессонница” (ВЛ, 1971), сборник предисловий к несуществующим книгам “Мнимая величина” (Чительник, 1973), сборник повестей “Голос Господина. Футурологический конгресс” (ВЛ, 1973), сборник “Избранные рассказы” (ВЛ, 1973), повесть “Насморк” (ВЛ, 1976), сборник рассказов “Дополнение” (ВЛ, 1976), сборник рассказов и телесценариев “Маска“” (ВЛ, 1976), сборник рассказов “Повторение” (Искры, 1979), повести “Голем XIV” (ВЛ, 1981) и “Осмотр на месте” (ВЛ, 1982), сборник рецензий на несуществующие книги “Провокация” (ВЛ, 1984), сборник “Библиотека XXI века” (ВЛ, 1986), повести “Мир на Земле” (ВЛ, 1987) и “Фиаско” (ВЛ, 1987). Большинство указанных книг многократно переиздавались, в том числе в трех изданиях собрания “Избранных произведений” (ВЛ. Опубликованы также сборник критических статей и рецензий “Выход на орбиту” (Искры, 1962), книга о кибернетике “Диалоги” (ВЛ, 1957, переработанное и дополненное издание — ВЛ, 1972), философско-футорологические произведения “Сумма технологии” (ВЛ, 1964, расширенное издание — ВЛ, 1967), “Философия случайности” (ВЛ, 1968) и двухтомная “Фантастика и футурология” (ВЛ, 1970, дополненное и исправленное издание — ВЛ, 1973); сборник “Критические статьи и эссе” (ВЛ, 1975).

Станислав Лем — лауреат многих литературных премий в стране и за рубежом, его литературная и общественная деятельность отмечена также государственными наградами.

Книги Лема переведены практически на все языки мира Следует отметить, что на русский язык произведения Лема переводились охотно и достаточно оперативно В настоящее время общее число опубликованных на русском языке текстов (включая публицистику и интервью) превышает 240. Библиографию основных переводов произведений Лема на русский язык, составленную знатоком творчества Лема и переводчиком К.В.Душенко, можно найти в журнале “Советская библиография”, 1988, № 4, стр. 50–52. Укажем, однако, что до сих пор на русский язык не переведены роман “Неутраченное время”, повести “Расследование”, “Дневник, найденный в ванне”, “Фиаско”, а также “Диалоги”, “Философия случайности”, “Фантастика и футурология” и многие философские, философско-футурологические и литературно-критические статьи и эссе.

МАЛИНОВСКИЙ КШИШТОФ ВЕСЛАВ

Родился в 1946 году. Ученый-физик, переводчик, популяризатор науки, автор НФ. Окончил Горную академию, защитил диссертацию (специализировался в области ядерной физики), в 70-х годах эмигрировал в США.

Написал несколько научно-популярных книг: “Компьютер — machina incognita” (в соавторстве с А.Вольским, 1974), “Рассказы о роботах” (1976). Переводил рассказы и критические статьи о НФ с русского и английского языков, в 1977 г. перевел на польский язык книгу Ю.Кагарлицкого “Что такое НФ” (Искры).

В НФ дебютировал в 1971 г. рассказом “Первый после Бога” в журнале “МТ”. В дальнейшем рассказы Малиновского публиковались в периодике, вошли в состав антологий “Шаги в неизвестное”, тт. 3, 4, 5 (Искры), “Зов на Млечном Пути” (НК, 1974), “Семеро фантастических” (КАВ, 1975).

Отдельной книгой вышел сборник рассказов “У врат Вселенной” (НК, 1976).

На русском языке опубликованы следующие произведения:

Азарт//Маги на Стадионе, Москва: Физкультура и спорт, 1979;

Третья планета Проциона: Рассказ//Искатель, 1979, № 6;

Ученик Парацельса: Рассказ//Симпозиум мыслелетчиков, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1975.

МЕРЦИК АНДЖЕЙ

Родился в 1947 году. Автор НФ. Окончил учительские курсы и Высшую педагогическую школу, работает учителем.

Дебютировал в НФ в 1975 г. рассказом “Термиты” в журнале “МТ”.

В 1982 г. вышла единственная пока его книга НФ повесть “Мгла” (ВЛ).

На русский язык произведения Мерцика не переводились.

МИЛ СЛАВОМИР

Родился в 1946 году. Ученый (специализируется в моделировании биологических процессов, в том числе человеческой памяти^, автор НФ.

Дебютировал в 1976 г. рассказом “Песочные часы” в журнале “МТ”. В 1977–1985 гг. опубликовал в периодической печати около десяти НФ-рассказов, в 1985 г. вышла повесть “Исход VI” (КАВ). Все указанные произведения написаны в соавторстве с братом Янушем Милом (1951–1985). После трагической смерти брата продолжает писать (рассказ “Отступление” в журнале “Фантастика”, 1986, № 3 и другие).

Произведения Мила на русский язык не переводились.

МАРКОВСКИЙ МИХАЛ

Родился в 1955 году. Писатель, драматург, автор НФ.

Дебютировал в 70-х годах драматическими произведениями, писал также детективные рассказы и повести.

В 1980 г. опубликовал первую НФ-повесть “Я женился на некрасивой девушке” (КАВ). В дальнейшем вышли повести “Нетихий океан” (КАВ, 1982) и “Паутина. По ту сторону Луны” (КАВ, 1983).

Готовится к изданию повесть “Тени” (Искры).

Произведения Марковского на русский язык не переводились.

МАРКОВСКИЙ ТАДЕУШ

Родился в 1954 году. Журналист, прозаик, переводчик и автор НФ. Закончил факультет Варшавского политехнического института, где специализировался по экономической кибернетике, сотрудничал с журналами “Политехник” и “Пшегленд Техничны”, в 1982–1984 гг. работал заместителем главного редактора журнала “Фантастика”, с 1984 г. работает в отделе фантастики издательства КАВ.

В НФ дебютировал рассказом “Тест” в журнале “Политехник” в 1977 г. В дальнейшем рассказы Марковского публиковались в периодической печати, вошли в состав антологий “Встреча в пространствах”, т. 1 (КАВ, 1982), т. 4 (КАВ, 1985). Отдельными книгами вышли сборник рассказов “Так сильно хотел быть человеком” (КАВ, 1982), повесть “Умереть, чтобы не погибнуть” (КАВ, 1984) и повесть “Мутанты” (Орбита, 1989).

Произведения Марковского на русский язык не переводились.

НЕВЯДОВСКИЙ АНДЖЕЙ

Родился в 1954 году. Критик, историк и библиограф НФ. Филолог по образованию, в 1981 г. защитил диссертацию по теме “Конструкция фабульных структур польской НФ-прозы”, в настоящее время работает заведующим отделом литературной критики журнала “Фантастика”.

Статьи и рецензии Невядовского, посвященные НФ-литературе, можно найти на страницах журналов “Писмо”, “Месенчник Литерацки”, “Жиче Литерацке”, “Новые Ксенжки”, “Фантастика”. В журнале “Фантастика” в 1982–1989 гг. опубликовал целый ряд библиографических статей и заметок о польской фантастике, откуда в значительной мере почерпнута фактография данной работы. В 1987 г. в издательстве “Искры” вышел справочник Невядовского “Польская научная фантастика 1945–1985”.

На русский язык произведения Невядовского не переводились.

НИДЕЦКАЯ ЮЛИЯ

Родилась в 1947 году. Автор НФ. В 1966 г. закончила химический техникум, работала в лаборатории физиологии растений, затем (1967–1969 гг.) в фармацевтической промышленности, в 1973 г. закончила вечернее отделение Варшавского политехнического института, в настоящее время работает в Центральной лаборатории радиологической защиты в г. Варшаве.

В НФ дебютировала рассказом “Маголомания” в 1976 г. в журнале “МТ”. В последующем рассказы Нидецкой публиковались в журналах “ПТ” и “МТ”, вошли в состав нескольких антологий.

Отдельной книгой вышел сборник рассказов “В погоне за Солнцем” (КАВ, 1983).

Произведения Нидецкой на русский язык не переводились.

ОКУЛЬСКАЯ БАРБАРА

Родилась в 1952 году. Филолог, критик НФ. Выпускница факультета романских языков Варшавского университета, занимается исследованием канадской литературы, автор многих обзоров, рецензий и эссе по этой тематике.

В 1982 г. защитила диссертацию по теме “Жанр НФ и его формирование во французской литературе под конец XIX и в начале XX века”. Опубликовала в периодической печати ряд статей, очерков и эссе по теории и истории НФ.

Произведения Окульской на русский язык не переводились.

ОРАМУС МАРЕК

Родился в 1952 году. Журналист, критик и автор НФ. Закончил механико-энергетический факультет Силезского политехнического института, затем — журналистские курсы в Варшавском университете. В 70-х годах работал ответственным секретарем редакции студенческого еженедельника “Политехник”, с 1981 г. работает заместителем главного редактора журнала “ИТД”.

Написал несколько сотен статей, эссе, фельетонов и репортажей, а также несколько десятков рассказов НФ, которые публиковались в журналах “Фантастика”, “Проблемы”, “Политехник” и других периодических изданиях. С 1983 г. регулярно пишет рецензии на книги НФ для журнала “ПТ”, за “систематическую оценку позиции НФ”, как результата работы в этом журнале, получил литературную премию журнала “Фантастика” в 1983 г.

Лучшие из статей и рецензий по тематике НФ вошли в состав тома “Личное оснащение” (Искры, 1987). Отдельными книгами изданы также повести “Сонные победители” (Чительник, 1983) и “Арсенал” (Искры, 1985 — литературная премия журнала “Фантастика” за 1985 г.).

Готовятся к изданию сборники рассказов “Кладбищенские гиены” и “День дороги до Мории” (Искры).

Произведения Орамуса на русский язык не переводились.

ПАРОВСКИЙ МАЦЕЙ

Родился в 1946 году. Журналист, критик, редактор и автор НФ. Закончил факультет электротехники Варшавского политехнического института, около 4-х лет работал по специальности, с 1974 г. профессионально занимается журналистикой. Работал заведующим отделом культуры, секретарем редакции и главным редактором студенческого еженедельника “Политехник”, с 1982 г. работает заведующим отделом польской литературы в журнале “Фантастика”.

Дебютировал в студенческой прессе в 1967 г. С 1969 по 1981 г. регулярно публиковал в “Политехнике” фельетоны и обзоры культурной жизни под общим заголовком “С точки зрения болтуна”. Начиная с 1968 г. на страницах журналов “На пшелай”, “Экран”, “Разем”, газет “Жиче Варшавы”, “Политика”, “Культура” можно найти рассказы, статьи, рецензии, фельетоны Паровского, в 1978 г. вышел сборник статей и фельетонов о массовой культуре “Без дубляжа”.

Свой первый НФ-рассказ “Бунт роботов” опубликовал в журнале “На пшелай” в 1970 г. В последующем рассказы Паровского публиковались в журналах “ПТ”, “Проблемы”, “Фантастика”, “ИТД”, они вошли также в состав нескольких антологий.

Отдельными книгами вышли повесть “Лицом к Земле” (Чительник, 1982) и сборник рассказов “Подход к женщинам” (КАВ, 1985).

Под редакцией Паровского в издательстве “Искры” вышли сборники рассказов молодых польских авторов “Близкие встречи” (1986) и “Близкие встречи-II” (1987).

Готовится к изданию новая повесть “Милдгор” (Чительник) и сборник критических материалов “Время фантастики” (Глоб).

Произведения Паровского на русский язык не переводились.

ПЕКАРА ЯЦЕК

Родился в 1965 году. Автор НФ. Студент юридического факультета Варшавского университета.

Дебютировал рассказом “Все лики Сатаны” в 1983 г. в журнале “Фантастика”. Свои рассказы в жанрах НФ и “фэнтези” публиковал в журналах “МТ”, “Проблемы”, “Фантастика”, газете “Отглосы”, фэнзинах “Феникс” и “Сфера”.

Отдельными книгами изданы повести “Лабиринт” (Альма-пресс, 1986) и “Империя — Драконы Хальдора” (Искры, 1987).

Готовится к изданию сборник рассказов “Приветствую вас в моем аду” (КАВ) и повесть “Время заклятия” (КАВ).

На русский язык произведения Пекары не переводились.

ПЕТЕЦКИЙ БОГДАН

Родился в 1931 году. Журналист, автор НФ. Закончил востоковедческий факультет Ягеллонского университета в Кракове, в 1959 г. переехал в Катовице, где занялся журналистикой: вел цикл репортажей на радио, в течение 3-х лет был заместителем главного редактора журнала “Панорама”, с 1976 г. занят исключительно писательским трудом.

Написал несколько радио- и телепьес, под псевдонимом Ян Артур Бернард издал три детективные повести (“Звонил убийца”, 1969; “Ночь Робин Гуда”, 1970; “Золотые и другие змеи”, 1972).

В жанре НФ издал один рассказ “А…Б…Ц… двадцать четыре” (1978) и шестнадцать повестей: “На половине пути” (Чительник, 1971), “Нулевые зоны” (Искры, 1972), “Люди со звезды Фери” (Силезия, 1974), “Только тишина” (Искры, 1974), “Операция Вечность” (Искры, 1975), “Рубин” прерывает молчание” (Силезия, 1976), “Мсье 13” (Искры, 1977), “Сола с северного неба” (Силезия, 1977), “Х-1, освободи звезды” (НК, 1977), “Когга с черного солнца” (Искры, 1977), “Прямо в звезды” (Силезия, 1977), “Королева Космоса” (НК, 1979), “Ветер от Солнца” (Чительник, 1980), “Бал на пяти лунах” (Чительник, 1981), “Первый землянин” (Искры, 1983), “Тысяча и один мир” (Чительник, 1983).

Готовится к изданию новая повесть “Орбита Прометея” (Искры).

На русский язык переведена повесть “Операция Вечность”/Операция “Вечность”, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1988.

ПОНКЦИНЬСКИЙ МАРЕК

Родился в 1960 году. Журналист, автор НФ. Выпускник факультета польской филологии Варшавского университета, профессионально занимается журналистикой, с 1984 г. работает в редакции журнала “Свят Млодых”.

Дебютировал в НФ рассказом “Турнир” в 1976 г. в журнале “МТ”. В последующем рассказы Понкциньского публиковались в журналах “На пшелай”, “Фантастика”, “МТ”, вошли в состав антологии “Машина воображения” (ВП, 1978).

Отдельными книгами изданы сборник фантастических миниатюр “Планета насекомых” (Чительник, 1976) и сборник рассказов “Сад памяти” (Чительник, 1985).

На русский язык переведены миниатюры:

Игра в шахматы: Рассказ//Польша, 1977, № 6;

Планета насекомых: Рассказ//Польша, 1977, № 6;

Туман: Рассказ//Полыиа, 1977, № 6.

ПОПИК (или ПОПИСС) ЭММА

Родилась в 1950 году. Автор НФ. Филолог по образованию, работала редактором в издательстве Морского института, в настоящее время учитель английского языка в средней школе.

Дебютировала в НФ рассказом “Мастер” в 1983 г. в журнале “Фантастика”. В дальнейшем опубликовала в журналах “ПТ” и “Фантастика” несколько рассказов НФ. В 1984–1987 годах опубликовала также целый цикл статей по тематике НЛО в газетах “Курьер Польски” и “Глос Выбжежа”, а также ряде зарубежных периодических изданий.

В 1986 г. в изд. “Искры” вышел ее первый сборник рассказов “Только Земля”.

Готовятся к изданию сборники рассказов “Интервью с богом” (Глоб), “Сеятели беспокойства” (Глоб) и детективная повесть “Рапорт” (Искры).

На русский язык переведено:

Шаман: Рассказ//Литературная Россия, 1988, № 24.

ПРОСТАК ЗБИГНЕВ

Родился в 1930 году. Автор НФ. По образованию техник по ремонту дорог, работал шахтером, кладовщиком, лакировщиком автомобилей, в настоящее время — матрос в рыболовецком флоте.

Дебютировал в 1967 г. рассказом “Рука” в журнале “МТ”. Этот рассказ получил II премию на Международном конкурсе НФ рассказа в Софии. Опубликовал около тридцати рассказов в журналах “ПТ”, “Проблемы”, “Политехник”, “Профили”, “Меркурий”, “Фантастика”, часть из них вошла в состав антологий.

Отдельными книгами вышли сборник рассказов “Контакт” (КАВ, 1979), повести “Планета зеленых призраков” (КАВ, 1984) и “Оплаченный долг” (КАВ, 1984).

На русский язык переведено:

Маг: Рассказ//Патруль времени, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1985;

Гость из глубин: Рассказ//На суше и на море, Москва: Мысль, 1982.

САВАШКЕВИЧ ЯЦЕК

Родился в 1947 году. Журналист, автор НФ.

Дебютировал в 1972 г. рассказом в журнале “Шпильки”. В дальнейшем публиковал свои сатирические и НФ-расска-зы в журналах “МТ”, “Разем”, “Политехник”, “Нурт”, газете “Одглосы”, региональной прессе. Является лауреатом многих литературных конкурсов.

Опубликовал следующие книги НФ: “Ожидая” (ВП, 1978) — сборник рассказов, “Пришелец” (НК, 1979) — сборник рассказов, “Наследники” (ВП, 1979) — повесть, “Манекен” (НК, 1980) — сборник рассказов, “Катарсис” (Искры, 1980) — повесть, “Эскапизм” (ВП, 1982) — повесть, “Мистификации” (НК, 1983) — сборник рассказов, “Помимо прочего ужас” (Глоб, 1984) — сборник рассказов, “Состояние угрозы” (ВП, 1987) — повесть, цикл повестей “Хроники Акаши” (“Обряд посвящения”, 1981; “Астральная оболочка”, 1981; “Метампсихоз”, 1984; “Повторение Апокалипсиса”, 1987) — все в ВП, “Маятник” (Глоб, 1986), “На фоне космической бездны” (КАВ, 1988).

Готовятся к изданию новая повесть цикла “Хроники Акаши” (ВП) и цикл повестей “Террофф” (КАВ).

На русский язык переведено:

Контакт: Рассказ//Техника — молодежи, 1979, № 6;

Мы позволили им улететь//Дорога воспоминаний, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1981.

СМУШКЕВИЧ АНТОНИЙ

Родился в 1938 году. Критик, теоретик и историк НФ. Филолог по образованию, с 1974 г. работает в Институте польской филологии в г. Познани.

Начиная с 1977 г. опубликовал в периодической печати несколько десятков статей, рецензий и эссе о НФ литературе.

Отдельными книгами изданы написанная по материалам диссертации монография “Фабульный стереотип научной фантастики” (Оссолинеум, 1980) и популярный обзор истории польской НФ “Волшебная игра” (ВП, 1982).

Произведения Смушкевича на русском языке не публиковались.

СТОФФ АНДЖЕЙ

Родился в 1947 году. Критик и автор НФ. Выпускник факультета польской филологии Торуньского университета, работает там же, в 1977 г. защитил диссертацию по теме “Разновидности НФ повести в творчестве Станислава Лема”.

Дебютировал в НФ рассказом “Проездом через Итаку”, опубликованным в журнале “МТ” в 1969 г. В дальнейшем рассказы, статьи и эссе Стоффа публиковались в периодической печати.

Отдельной книгой вышла монография “Научно-фантастические повести Станислава Лема” (Паньствове Выдавництво Наукове, 1983).

Готовится к изданию монография “Лем и другие” (Поможе).

На русский язык переведено:

Инспекция: Рассказ//Ровесник, 1987, № 9.

СЫНОВЕЦ АДАМ

Родился в 1959 году. Журналист, автор НФ. Закончил факультет общественных наук и журналистики Силезского университета, в настоящее время заведует отделом в журнале “ИТД”.

Дебютировал в НФ рассказом “До пятнадцати сантиметров” на страницах еженедельника “Политехник” в 1984 г. Рассказы Сыновца публиковались в периодической печати, вошли в состав антологии “Близкая встреча П” (Искры, 1988).

На русском языке опубликовано:

Игра: Рассказ//Мир — Земле, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1988.

ТОРУНЬ ДАРОСЛАВ ЕЖИ

Родился в 1952 году. Журналист, переводчик, критик и автор НФ. Закончил факультет политэкономии Варшавского университета, работал в Министерстве машиностроения, с 1983 г. работает в редакции журнала “Фантастика”.

Переводит фантастику с английского и русского языков, сам пишет редко, однако его рассказ “История с нетипичным концом” (антология “Встреча в пространствах”, т. 2, КАВ, 1982) был отмечен многими рецензентами.

Произведения Торуня на русский язык не переводились.

ТРЕПКА АНДЖЕЙ

Родился в 1923 году. Журналист, писатель, популяризатор науки, автор НФ. Во время войны закончил сельскохозяйственную школу, некоторое время работал по специальности, затем занялся журналистикой, сотрудничал со многими польскими газетами и журналами. Опубликовал в периодической печати несколько десятков научно-популярных статей по биологии, биофизике, зоологии, написал также несколько книг на эти темы: “Жизнь во Вселенной” (Силезия, 1976), “Феномены природы” (Силезия, 1983), “Король тасманийских степей” (Силезия, 1983), двухтомный “Биокосмос” (КАВ, 1985), биографическую повесть “Бенедикт Дыбовский”.

Широкую известность и читательское признание принесла ему написанная в соавторстве с К.Борунем (см.) “космическая трилогия”: романы “Утраченное будущее” (Искры, 1954), “Проксима” (Искры, 1956) и “Космические братья” (Искры, 1959). После длительного перерыва опубликовал следующие книги НФ: повести “Атолл Тридакны” (Силезия, 1974), “Двенадцать апостолов” (Силезия, 1978), “Тотем лесных людей” (КАВ, 1980), сборники рассказов “Космическое донесение” (КАВ, 1980), “Окончание” (КАВ, 1983), повесть “Резервация” (КАВ, 1985).

Произведения Трепки на русский язык не переводились.

УРБАНЬЧИК АНДЖЕЙ

Ученый-физик, путешественник, писатель, автор НФ. После окончания политехнического института в г. Гданьске работал ассистентом на кафедре института, где занимался изучением свойств ионизирующего излучения и проблематикой т. н. “солнечных парусов”. Опубликовал ряд научно-популярных статей в журналах “Проблемы”, “Астронаутика” и других периодических изданиях.

Огромную известность в стране и за ее пределами получил благодаря своим морским путешествиям, первое из которых на плоту через Балтийское море (рейс “Норд-1”) состоялось в 1957 г. Совершил кругосветное путешествие на малотоннажной яхте (рейс “Норд-IV”), в 1981 г. руководил польско-американской экспедицией на вулканы Мексики.

Опубликовал пятнадцать научно-популярных книг о своих путешествиях, в том числе: “На плоту через Балтийское море” (Искры, 1958), “Человек и море” (1967), “Океанавты — люди глубин” (1968), “Корабли-ловушки” (1969), “Плот Ра тонет” (1970), “Уильям Уиллис, несгибаемый моряк” (1970), “Одиночные рейсы. Сто лет одиночного плавания” (1972), “Сумасшедшие эскапады. Путешествия на плотах от Одиссея до Хейердала” (1975), “Слушая голос океана” (1982).

Дебютировал в НФ рассказом “Д-Н-18”, опубликованным в 1955 г. в журнале “МТ”. В 50-е годы НФ рассказы Ур-баньчика широко публиковались на страницах журналов “Астронаутика”, “XT”, в 1968 г. вышел сборник “Фантастические рассказы” (Праса-Ксенжка-Рух). Новые рассказы Урбаньчика появились только после длительного перерыва в 1986 г. в журнале “Фантастика”.

В настоящее время готовятся к изданию сборники рассказов “Музыка для производства времени” и “Архив душ”.

На русский язык переведены книги “В одиночку через океан”, Москва: Прогресс, 1974 и “Невероятные путешествия”, Москва: Знание, 1981.

Научная фантастика Урбаньчика на русский язык не переводилась.

ФИАЛКОВСКИЙ КОНРАД

Родился в 1939 году. Ученый-кибернетик, доктор технических наук, автор НФ. В 1962 г. закончил факультет электроники Варшавского политехнического института, в 1964 г. защитил диссертацию по компьютерной технике, в 1973 г. получил звание профессора. Много лет работал в Варшавском политехническом институте, был директором Польского института научно-технической и экономической информации. Автор многих научных трудов в области информатики и компьютерной техники, один из авторов оригинального проекта биокомпьютера.

Еще будучи учеником средней школы, получил премию журнала “Дооколо свята” за лучшую работу в литературном конкурсе на тему “Встреча с XXI веком” (1956) — рассказ “Алые скалы”. С 1960 г. регулярно публиковал НФ рассказы в периодической печати, главным образом в журналах “Нурт”, “МТ”. За один из рассказов (“Право выбора”) был удостоен премии на Московском международном конкурсе НФ рассказа в 1962 г.

Опубликовал следующие сборники рассказов: “Воробьи Галактики” (Ведза Повшехна, 1963), “Через пятое измерение” (НК, 1967), “Волокно Клапериуса” (Искры, 1969). Все рассказы из этих сборников вошли в состав двухтомника “Космодром” (Искры, 1975–1976). Кроме рассказов, опубликовал две повести: “Homo divisus” (Искры, 1979) и “Адам, один из нас” (ВЛ, 1987). Следует отметить, что Фиалковский на протяжении ряда лет редактировал фантастику в журнале “Проблемы” и, кроме предисловий к публиковавшимся в журнале рассказам, написал несколько десятков критических статей и эссе о фантастике. В 1988 г. ему была присвоена премия Европейского конгресса писателей НФ как наиболее популярному европейскому писателю НФ. Рассказы Фиалковского вошли в состав многих антологий и переведены на многие языки мира.

На русском языке опубликованы следующие произведения:

“Homo divisus”: Повесть//Операция “Вечность”, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1988;

Пятое измерение; Сборник рассказов, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1966 (Содержание: Ее голос; Цереброскоп; Стоящий на грани двух времен; Пятое измерение; Нулевое решение; Воробьи Галактики; Пятое измерение; Космодром; Бессмертный с Веги; Последняя возможность; Прежде чем полететь к звездам; Конструктор; Часовой);

Адам и Ева: Рассказ//Пермский университет, 1980, 18 ноября;

Вероятность смерти; Рассказ//Современная зарубежная фантастика, Москва: Мол. гвардия, 1964;

Витализация.; Рассказ//Случай Ковальского, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1968;

Его первое лицо: Рассказ//Случай Ковальского, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1968;

Звонок: Рассказ//В тени сфинкса, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1987;

Меня зовут Мольнар: Рассказ//Искатель, 1969, № 3;

Новый год 2051: Рассказ//Молодая гвардия (Пермь), 1981, 1 февраля;

Опасная игрушка: Рассказ//Искатель, 1986, № 6;

Право выбора: Рассказ//Лучший из миров, Москва: Мол. гвардия, 1964;

Пробуждение: Рассказ//Симпозиум мыслелетчиков, Москва.: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1975;

Разновидность homo sapiens: Рассказ//Искатель, 1986, № 6;

Странный визит: Рассказ//Литературная Россия, 1970, 22 мая;

Трансформаторий: Рассказ/’/Случай Ковальского, Москва: Мир;

Утро автора: Рассказ//Искатель, 1986, № 6;

Человек с ореолом: Рассказ//Случай Ковальского, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1968;

Читательская конференция: Рассказ//Лучезарный феникс, Москва: Книга, 1979;

Я — милликилос: Рассказ//Пиршество демонов, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1968;

Модель вымышленной действительности: Статья//Техника — молодежи, 1977, № 6;

Человек в оболочке: Статья//Техника — молодежи, 1978, № 4.

ФИЛЯР ДАРИУШ

Родился в 1950 году. Автор НФ. Экономист по образованию, работает в Гданьском университете. В 1970–1975 гг. сотрудничал с краковским журналом “Студент” в качестве публициста.

Дебютировал в НФ в 1969 г. рассказом “Mortigena intellectualis”, опубликованным в журнале “МТ”.

В 1976 г. вышла первая книга Филяра — сборник рассказов “Череп великана” (НК). За ней последовали сборники рассказов “В своей шкуре” (НК, 1982) и “Нерезкость” (НК, 1985).

Готовится к изданию очередной том рассказов “Осязание” (НК).

На русском языке опубликованы следующие произведения:

Блуждающие мысли: Рассказ//В мире книг, 1988, № 11;

Воображектор: Рассказ//Симпозиум мыслелетчиков, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1975;

Слишком счастливы: Рассказ//Юный техник, 1970, № 12.

ХАНДКЕ РИШАРД

Родился в 1932 году. Ученый-филолог, литературный критик. С 1981 г. руководит кафедрой методики и теории литературы на факультете польской филологии Варшавского университета.

В 1968 г. защитил диссертацию по теме “Польская НФ проза. Проблемы поэтики” (опубликована изд. Оссолинум, 1969). Статьи Хандке по тематике НФ публиковались в журналах “Ензык Польски”, “Рух Литерацки”, “Тексты”, “Фантастика”, сборниках “Стиль и композиция” (1965), “Сказка и ребенок” (1978),

На русский язык произведения Хандке не переводились.

ХОЛЛАНЕК АДАМ

Родился в 1922 году. Прозаик, поэт, автор НФ и научно-популярных книг, журналист, в прошлом редактор многих польских журналов, с 1982 г. главный редактор журнала “Фантастика”. Двукратный лауреат журналистской премии имени Бруно Винавера, лауреат специальной премии Всемирной организации профессионалов SF (WSF).

Написал ряд научно-популярных книг, в том числе “Уголь — наше черное золото” (1954), “Вода — великий строитель” (1954), “Субботние встречи” (1955), “Продам смерть” (1961), “Шкура ящера” (1965), “Левоглазый циклоп” (1966), “Блеск миллионов свечей” (1975), “Подход к неизвестному” (1978). Холланек пишет также прозу на современные темы (“Пляж в Европе”, 1967; “Бандиты и полицейские”, 1982), поэтические произведения, под псевдонимом Янина Мартын издал несколько детективных повестей.

В НФ дебютировал в 1958 г. романом “Катастрофа на “Солнце Антарктиды” (Силезия). Опубликовал также детективно-фантастическую повесть “Преступление великого человека” (Силезия, 1960), сборники рассказов “Музыка для вас, ребята” (Искры, 1975), “Любимый с Луны” (КАВ, 1979), повесть “Еще немного пожить” (Искры, 1980), сборник повестей “Озарение” (КАВ, 1982), повесть “Любить без кожи” (КАВ, 1983), сборник рассказов “Стереть второе я” (ВЛ, 1988). В 1987 г. Холланек получил специальную премию Всемирного конгресса писателей-фантастов в г. Брайтоне (Великобритания) “за особые успехи на ниве фантастики”.

Готовятся к изданию новые повести “Гормон Р”, “Невидимые властители” (КАВ), “Каждый может быть Фаустом” (Искры), сборник рассказов “Эта плоская бомба” (КАВ).

На русском языке опубликованы:

Его нельзя поджигать: Повесть//Искатель, 1985, № 2;

Любимый с Луны: Рассказ//В тени сфинкса, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1987.

ХРУЩЕВСКИЙ ЧЕСЛАВ

Родился в 1922 году, умер в 1982 году. Прозаик, драматург, публицист, редактор и автор НФ, деятель международной ассоциации писателей НФ. Родился в Варшаве, во время гитлеровской оккупации участвовал в подпольной антифашистской борьбе и Варшавском восстании. После войны работал в газете “Экспресс Познаньский”, затем литредактором на Польском радио, в 1975–1981 гг. был председателем Познаньского отделения Союза литераторов Польши.

В НФ дебютировал рассказом в 1958 г., в последующем вышли следующие книги писателя: сборники рассказов “Очень странный мир” (ВП, 1960), “Магическая лестница”

(ВП, 1965), “Тихий океан — Небо. Земля — Космос — Земля” (ВП, 1967), сборник радиопьес “Битва под Фарсалос” (ВП, 1969), сборники рассказов “Разные оттенки белизны” (ВП, 1970), “Год 10000-ный” (ВП, 1973), “Вокруг столько чудес” (ВП, 1973), повесть “Феномен Космоса” (ВП, 1975), сборник рассказов “Тройное время Галактики” (ВП, 1976), повесть “Когда Небо упало на Землю” (ВП, 1978), повесть “Повторное сотворение мира” (ВП, 1979), сборник рассказов “Город не с этой планеты” (ВП, 1981).

Хрущевский редактировал две антологии НФ-рассказа Выдавництва Познаньского: “Люди и звезды” (рассказы писателей стран народной демократии, 1976) и “Звезды Галактики” (рассказы писателей Венгрии, 1981).

Хрущевский был активным деятелем Европейского конгресса писателей-фантастов, во многом благодаря его энергии в 1973–1976 гг. в Польше состоялись международные встречи писателей НФ. За литературную и организаторскую деятельность многократно награждался литературными премиями. В 1972 г. на I Евроконе в г. Триесте (Италия) получил специальную премию., в 1973 году на Международной встрече писателей НФ в Познани — главную премию за книгу “Год — 10000-ный”, на II Евроконе в Гренобле в 1974 г. был отмечен премией за совокупность творческой и общественной деятельности в области НФ, в 1976 г. получил специальную премию на III Евроконе в Познани.

На русском языке опубликованы следующие произведения:

Барбара: Рассказ//Симпозиум мыслелетчиков, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1975;

Волшебная лестница: Рассказ//Случай Ковальского, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1968;

Год 10000-ный: Рассказ//Случай Ковальского, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1968;

Город Городов: Рассказ//Вавилонская башня, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1970;

Два края света: Рассказ//Вавилонская башня, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1970;

Игра в индейцев: Рассказ//Симпозиум мыслелетчиков, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1975;

Исчезла музыка: Рассказ//Вавилонская башня, Москва, Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1970;

Лестница богов: Рассказ//Литературная Россия, 1987, № 26;

Ничего нового под солнцем: Рассказ//Дело рук компьютера, Москва: Известия, 1988;

По газонам не ходить: Рассказ//Вавилонская башня, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1970;

Порок души: Рассказ//Случай Ковальского, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1968;

Посещение: Рассказ//Случай Ковальского, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1968;

Сто сорок вторая: Рассказ//Случай Ковальского, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1968;

Суд при незакрытых дверях: Рассказ//Случай Ковальского, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1968;

Фиолетовое озеро Oax: Рассказ//Случай Ковальского, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1968.

ЧЕХОВСКИЙ АНДЖЕЙ

Родился в 1947 году. Ученый-физик, автор НФ. После окончания средней школы поступил на физический факультет Варшавского университета, со II курса был направлен для дальнейшей учебы на факультет биофизики Московского университета, защитил диссертацию в Институте теоретической физики в Варшаве, где и работает в настоящее время.

В жанре НФ дебютировал в 1962 г. рассказом “Человекоподобный”, получившим I премию на конкурсе НФ рассказа журнала “МТ”. В 1962–1978 гг. опубликовал около десяти рассказов (все в “МТ”), в 1974 г. был лауреатом очередного литературного конкурса этого журнала.

В 1967 г. вышла единственная пока книга Чеховского: сборник рассказов “Пришельцы” (НК).

На русском языке опубликованы следующие произведения:

Абсолютное оружие: Рассказ//Вавилонская башня, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1970;

Вавилонская башня: Рассказ//Вавилонская башня, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1970;

Время трехдюймовых бифштексов: Рассказ//Случай Ковальского, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1968;

Правда об Электре: Рассказ//Случай Ковальского, Москва: Mиp, серия “Зарубежная фантастика”, 1968;

Пришельцы: Рассказ//Неделя, 1973, № 43;

Человекообразный: Рассказ//Случай Ковальского, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1968;

Я был мундиром господина полковника: Рассказ//Случай Ковальского, Москва: Мир, серия “Зарубежная фантастика”, 1968.

ЯБЛОНЬСКИЙ МИРОСЛАВ ПЕТР

Родился в 1955 году. Автор НФ. Закончил факультет механики Краковского политехнического института в 1981 г. и заочные сценарные курсы при Высшей школе кино, театра и телевидения в Лодзи. Кроме НФ, писал стихи, репортажи и юморески для радиожурнала “Шестьдесят минут в час”.

В НФ дебютировал в 1978 г. рассказом “Генеалогическое древо” в журнале “Нурт”. В дальнейшем публиковал рассказы в журналах “Проблемы”, “ПТ”, “ИТД”, “Фантастика”.

Отдельными книгами вышли повести НФ “Шифр Псима” (Искры, 1982), “Убежище” (Глоб, 1987), “Бессмертный с Окса” (Глоб, 1987), “Три дня тигра” (Искры, 1987). Несколько рассказов вошли в совместный с А.Джевиньским (см.) сборник “Вестник” (НК, 1987).

Готовится к изданию повесть “Время Водолея” (Искры) и “Дублер” (Глоб).

Произведения Яблоньского на русский язык не переводились.

Составил Владимир Аникеев

 

 


[1] R.I.P. — сокращение латинской фразы “REQUIESCAT IN PACE” — “Покойся в мире” — обычная надпись на надгробиях в Европе.

 


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 123; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!