Сцена 18. Неполноценность (Худая лошадь)



 

Г-н Журден – хочет любой ценой быть тем, кем не является; один.

 

Г-н Журден. Что за черт! То и дело колют мне глаза моим

знакомством с вельможами, а для меня ничего не может быть

приятнее таких знакомых. От них один только почет и уважение. Я

бы позволил отрубить себе два пальца на руке, лишь бы мне

родиться графом или же маркизом.

 

Явление XVI

 

Г-н Журден, лакей. (Лазо Оксана)

 

Лакей. Сударь, там его сиятельство граф под руку с

какой-то дамой.

Г-н Журден. Ах, боже мой! Мне нужно еще отдать кое-какие

распоряжения. Скажи, что я сейчас.

 

Явление XVII

 

Сцена 19. Голубая кровь

 

Доримена, Дорант, лакей.

 

Лакей. Барин велели сказать, что сейчас выйдут.

Дорант. Очень хорошо.

 

Явление XVIII

 

Доримена – хочет дать понять графу, что его ухаживания уже не нужны, что она убедилась в серьезности его намерений, Доран – хочет склонить графиню на брак;

 

Доримена. Не знаю, Дорант, по-моему, я все же поступила

опрометчиво, что позволила вам привезти меня в незнакомый дом.

Дорант. Где же, в таком случае, маркиза, моя любовь могла

бы вас приветствовать, коль скоро вы во избежание огласки не

желаете со мной встречаться ни у себя дома, ни у меня?

Доримена. Да, но вы не хотите сознаться, что я незаметно

для себя привыкаю к ежедневным и слишком сильным

доказательствам вашей любви ко мне. Сколько бы я ни

отказывалась, в конце концов я все же сдаюсь на ваши уговоры:

своею деликатною настойчивостью вы добиваетесь от меня того,

что я готова исполнить любое ваше желание. Началось с частых

посещений, за ними последовали признания, признания повлекли за

собой серенады и представления, а там уж пошли подарки. Я всему

этому противилась, но вы неисправимы, и всякий раз вам удается

сломить мое упорство. Теперь я уже ни за что не отвечаю: боюсь,

что вы все же склоните меня на брак, хотя я всячески этого

избегала.

Дорант. Давно пора, маркиза, уверяю вас. Вы вдова, вы ни

от кого не зависите. Я тоже сам себе господин и люблю вас

больше жизни. Отчего бы вам сегодня же не составить мое

счастье?

Доримена. Ах, боже мой, Дорант, для того чтобы совместная

жизнь была счастливой, от обеих сторон требуется слишком много!

Как часто благоразумнейшим супругам не удается создать союз,

который бы их удовлетворял!

Дорант. Помилуйте, маркиза, вы явно преувеличиваете

трудности, а ваш собственный опыт еще ничего не доказывает.

Доримена. Как бы там ни было, я возвращаюсь к тому же. Я

ввожу вас в расходы, и это меня беспокоит: во-первых, они

обязывают меня больше, чем я бы хотела, а во-вторых, простите

за откровенность, я уверена, что они не могут вас не

обременять, а мне это неприятно.

Дорант. Ах, маркиза, это сущие пустяки, и вас это не

должно...

Доримена. Я знаю, что говорю. Между прочим, брильянт,

который вы заставили меня принять,- такая дорогая вещь...

Дорант. Маркиза, умоляю, не переоценивайте вещицы, которую

моя любовь считает недостойною вас, и позвольте... Но вот и

хозяин дома,

 

Явление XIX

 

Сцена 20. Визит знатной дамы

Журден делая поклон заваливается на бок.

 

Г-н Журден – хочет быть на высоте, Доримена – хочет быть в центре внимания, Дорант – хочет держать на коротком поводке г-на Жердена, не выдав истинных обстоятельств, и присвоить все его заслуги в отношении Графини.

 

Г-н Журден (сделав два поклона, оказывается на слишком

близком расстоянии от Доримены). Чуть-чуть назад, сударыня.

Доримена. Что?

Г-н Журден. Если можно, на один шаг.

Доримена. Что такое?

Г-н Журден. Отступите немного, а то я не могу сделать

третий поклон. (Для него это смертельно важно)

Дорант. Господин Журден любит изысканное обхождение.(Доранту главное держать Журдена на коротком поводке, но еще при этом не забывать, что он должен подкармливать Журдена маркизой, т.е делать вид что она предназначена ему)

Г-н Журден. (говорит не естественном голосом) Сударыня, это величайшая для меня радость, что я оказался таким баловнем судьбы и таким,  можно сказать,счастливцем, что имею такое счастье и вы были так добры, что

сделали мне милость и пожелали почтить меня почетом

благосклонного своего присутствия, и если б только я был

достоин удостоиться таких достоинств, каковы ваши... и небо...

завидующее моему блаженству... предоставило мне... преимущество

заслужить... заслужить...

Дорант. Довольно, господин Журден! Маркиза не любит

длинных комплиментов. Она и так уже наслышана о необычайной

остроте вашего ума. (Тихо Доримене). Как видите, у этого

славного мещанина манеры довольно забавные.

Доримена (тихо Доранту). Это нетрудно заметить.

Дорант. Позвольте вам представить, маркиза, лучшего моего

друга...

Г-н Журден. Это для меня слишком много чести.

Дорант. ...человека вполне светского.

Доримена. Я испытываю к нему глубокое уважение.

Г-н Журден. Я еще ничего не сделал, сударыня, чтобы

заслужить такую милость.

Дорант (тихо г-ну Журдену). Смотрите не проговоритесь о

брильянте, который вы ей подарили. (Журдену не терпится вступить во владение этой женщиной)

Г-н Журден (тихо Доранту). Можно только спросить, как он

ей понравился?

Дорант (тихо г-ну Журдену). Что вы! Боже вас сохрани! Это

было бы с вашей  стороны неучтиво. Если желаете походить на

вполне светского человека, то, наоборот, сделайте вид, будто

это не вы ей подарили. (Громко Доримене.) Господин Журден

говорит, что он вам несказанно рад.

Доримена. Я очень тронута.

Г-н Журден (тихо Доранту). (его прямо распирает) Как я вам признателен, что вы замолвили за меня словечко перед маркизой!

Дорант (тихо г-ну Журдену). Я еле уговорил ее поехать к

вам.

Г-н Журден (тихо Доранту). Не знаю, чем мне вас

отблагодарить.

Дорант. Он говорит, маркиза, что вы первая в мире

красавица.

Доримена. Мне это очень лестно.

Г-н Журден. Это мне, сударыня, лестно, что вы...

Дорант. А не пора ли обедать?

 

Явление ХХ

 

Г-н Журден, Доримена. Дорант, лакей.

 

Лакей (г-ну Журдену). Все готово, сударь.

Дорант. В таком случае пойдемте к столу, и пусть позовут

певцов.

 

Явление XXI

(Поставить)

БАЛЕТ

Двое Шесть???+2 поваров: Пронюшкина Надежда, Елисеева Тоня, приготовивших парадный обед,  танцуют вместе, что и составляет третью интермедию; затем они вносят уставленный блюдами стол.

 

 

 * ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ *

 

Явление I

 

Сцена 21. Пир за чужой счет

 

Лакеи выносят стол, стулья, еду – Оксана и Сергей.

Доримена – хочет уважение дому,, г-н Журден – хочет получить благосклонность маркизы, Дорант – хочет быть хозяином в чужом дому, трое певцов, лакеи.

 

Доримена. Дорант, что я вижу? Да это же роскошный пир!

Г-н Журден. Полноте, сударыня, я бы хотел предложить

вашему вниманию что-нибудь более великолепное.

 

Доримена, г-н Журден, Дорант и трое певцов садятся за

стол.

Дорант. Господин Журден совершенно прав, маркиза, и я ему

весьма признателен за то, что он вам оказывает столь радушный

прием. Я с ним согласен, что обед недостаточно для вас

великолепен. Я его заказывал сам, но в этой области я не такой

тонкий знаток, как некоторые наши друзья, а потому и трапеза

получилась не очень изысканная, так что вы найдете здесь прямые

нарушения правил поваренного искусства и отклонения от строгого

вкуса. Вот если б это взял на себя Дамис, тогда уж ни к чему

нельзя было бы придраться: во всем были бы видны изящество и

знание дела, он сам расхваливал бы каждое кушанье и в конце

концов вынудил бы вас признать его незаурядные способности к

науке чревоугодия. Он рассказал бы вам о поджаренных хлебцах со

сплошной золотистой корочкой, нежно похрустывающей на зубах, о

бархатистом, в меру терпком вине, о бараньей лопатке,

нашпигованной петрушкой, о затылке нормандского теленка, вот

этаком длинном, белом, нежном, который так и тает во рту, о

дивно пахнущих куропатках и, как о венце творенья, о бульоне с

блестками жира, за которым следует молоденькая упитанная

индейка, обложенная голубями и украшенная белыми луковками

вперемешку с цикорием. А что касается меня, то я принужден

сознаться в собственном невежестве и, пользуясь удачным

выражением господина Журдена, хотел бы предложить вашему

вниманию что-нибудь более великолепное.

Доримена. Я ем с большим аппетитом - вот как я отвечаю на

ваш комплимент.

Г-н Журден. Ах, какие прелестные ручки!

Доримена. Руки обыкновенные, господин Журден, но вы,

вероятно, имеете в виду брильянт,- вот он действительно очень

хорош.

Г-н Журден. Что вы, сударыня, боже меня сохрани, это было

бы недостойно светского человека, да к тому же сам брильянт -

сущая безделица.

Доримена. Вы слишком требовательны.

Г-н Журден. А вы чересчур снисходительны.

Дорант (сделав знак г-ну Журдену). Налейте вина господину

Журдену и вот этим господам, которые будут так любезны, что

споют нам застольную песню.

Доримена. Музыка - чудесная приправа к хорошему обеду.

Должна заметить, что угощают меня здесь на славу.

Г-н Журден. Сударыня, не мне...

Дорант. Господин Журден, послушаем наших певцов: то, что

они нам скажут, куда лучше всего того, что можем сказать мы.

 

 

Первый и второй певцы (Пронюшкина Надежда, Елисеева Тоня, Смирнова Анна)

(поют с бокалами в руках)

    

№3

 

Новый текст

 

Прекрасная компания пирует за столом -

Красивые наряды, большой и светлый дом.

Ах, как бы нам хотелось иметь таких друзей

По знатности и чести не ниже королей. (2 раза)

 

Поднимем вверх бокалы во славу светлых лиц,

Пусть загремят литавры и трубы всех столиц,

Пусть радость нашей жизни горит живым огнем,

Прогоним грусть с порога – станцуем и споем! (2 раза)

 

 

    

Филида, сделай знак мне пальчиком своим,-

Вино в твоих руках так искристо сверкает!

Твоя краса меня одушевляет,

И страстию двойной я ныне одержим.

Вино, и ты, и я - отныне быть должны мы

Навек неразделимы.

Вино в твоих устах горит живым огнем,

Твои уста вину окраску сообщают.

О как они друг друга дополняют!

Я опьянен вдвойне - тобою и вином.

Вино, и ты, и я - отныне быть должны мы

Навек неразделимы!

 

Второй и третий певцы

 

Будем, будем пить вино,-

Время слишком быстролетно:

Надо, надо беззаботно

Брать, что в жизни суждено!

Темны реки забвенья волны:

Там нет ни страсти. ни вина.

А здесь бокалы полны,-

Так пей, так пей до дна!

Пусть разумники порой

Речи мудрые заводят,

Наша мудрость к нам приходит

Лишь с бутылкой и едой.

Богатство, знание и слава

Не избавляют от забот.

Кто пьян - имеет право

Сказать, что он живет!

 

Все трое вместе

 

Лей, мальчик, лей, полнее наливай,

Пока не перельется через край!

 

Доримена. Лучше спеть невозможно. Просто прекрасно!

Г-н Журден. А я вижу перед собой, сударыня, нечто более

прекрасное.

Доримена. Что я слышу? Я и не думала, что господин Журден

может быть так любезен.

Дорант. Помилуйте, маркиза! За кого же вы принимаете

господина Журдена?

Г-н Журден. Я хочу, чтоб она принимала меня за чистую

монету.

Доримена. Опять?

Дорант. Вы его еще не знаете.

Г-н Журден. Она меня узнает, как только пожелает.

Доримена. Да он неистощим!

Дорант. Господин Журден за словом в карман не лезет. Но вы

даже не замечаете, маркиза, что он доедает все кусочки, до

которых вы дотрагиваетесь.

Доримена. Господин Журден приводит меня в восхищение.

Г-н Журден. Вот если б я мог надеяться на похищение вашего

сердца, я был бы...

 

 

Явление II


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 68; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!