Произношение согласных звуков



Практические занятия № 1

Введение. Орфоэпия. Акцентология

ВОПРОСЫ ДЛЯ САМОПОДГОТОВКИ

1. Соотношение кодифицированного литературного языка и общенационального языка.

2. Понятие нормы литературного языка.

3. Орфоэпические нормы современного русского литературного языка.

4. Акцентологические нормы современного русского литературного языка.

5. Значимость фонетического уровня языка в деловой коммуникации и русский речевой портрет.

 

ОСНОВНАЯ ЛИТЕРАТУРА

1. Плещенко Т.П., Федотова Н.В., Чечет Р.Г. Основы стилистики и культуры речи: Учебное пособие для студентов вузов. – Мн., 1999.

2. Современный русский язык. Ч. 1. / Под ред. П.П. Шубы. – Мн., 1998.

3. Чечет Р.Г. Русский язык: Культура речи. Учебное пособие. – Мн., 2002.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА

1. Бондарко Л.В. Звуковой строй современного русского языка. – М., 1977.

2. Воронин С.В. Основы фоносемантики. – Л., 1982.

3. Голос и ритуал. Материалы конференции. Май 1995. – М., 1995.

4. Журавлев А.П. Звук и смысл. – М., 1981.

5. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. – М., 1987.

6. Кодзасов С.В. Голос: свойства, функции и номинации // Язык о языке: Сб. ста-тей. – М., 2000. – С. 502 – 526.

7. Крейдлин Г.Е. Голос и тон в языке и речи // Язык о языке: Сб. статей. – М., 2000. – С. 453 – 501.

8. Культура русской речи. Энциклопедический словарь-справочник. Проспект. – Красноярск, 1990.

9. Культура русской речи: Учебник для вузов. – М., 1998.

10. Левицкий В.М. К проблеме звукосимволизма // Психологические и психолин-гвистические проблемы владения и обладания языком. – М., 1969.

11. Леонтьев А.А. Мир человека и мир языка. – М., 1984.

12. Логический анализ языка. Язык речевых действий. – М., 1994.

13. Мир звучащий и молчащий, семиотика звука и речи в традиционной культуре славян. – М., 1999.

14. Оптимизация речевого воздействия. – М., 1990.

15. Панов М.В. История русского литературного произношения. – М., 1990.

16. Панов М.В. Современный русский язык: Фонетика. – М., 1979. С. 46 – 69.

17. Речевое воздействие. Проблемы прикладной психолингвистики. – М., 1972.

18. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. – М., 1987.

19. Спиллейн М. Создайте свой имидж. Руководство для женщин. – М., 1996.

20. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. – М., 1985. С. 83 – 87.

21. Фоносемантика и прагматика. Тезисы докладов Всерос. конф. – М., 1993.

22. Черепанова И.Ю. Дом колдуньи. Суггестивная лингвистика. – СПб, 1996.

23. Якобсон Р. Звук и значение // Избр. работы. – М., 1985. С. 30 – 92.


 

Орфоэпические нормы современного русского литературного языка

Для быстроты и легкости понимания устной речи необходимы правила произношения. Орфоэпия – область языкознания, которая изучает, устанавливает и рекомендует нормы произношения.

К орфоэпии не относится такая важная сторона звучащей речи, как дикция. Заикание, картавость и т.д. – из области медицины, а не языкознания. Можно произносить невнятно, но правильно. Можно обладать прекрасной дикцией, но не владеть литературным произношением.

Орфоэпические нормы складывались одновременно с формированием национального литературного языка в 17 веке на основе московского говора. На рубеже 16–17 вв. в результате политики Ивана Грозного территория вокруг Москвы обезлюдела. В Москву служить приезжали «акающие» люди из юж-ных областей. Принцип аканья проще принципа оканья: не надо различать [о/а]. Установившиеся в Москве нормы передавались в другие культурные центры не только потому, что Москва стала столицей государства, но и потому, что московское произношение совмещало нормы двух основных наречий рус-ского языка – северного и южного – и было лишено узкоместных черт.

В начале 18 века столицей России стал Санкт-Петербург. Благодаря реформам Петра 1 в сферах государственного управления и образования важное положение могли занимать выходцы из различных слоев общества и разных регионов России. В их речи под влиянием правописания усиливались элементы «буквенного» произношения. Проникали в речь и особенности северных говоров. Так оформилось противоположение московского и петербургского произношения.

Современный литературный язык реально существует во многих стилистических разновидностях, поэтому с полным правом можно говорить о разных стилях произношения.

По отношению к нейтральной (стилистически наименее окрашенной) разговорной речи образованных носителей литературного языка мы можем характеризовать и другие стили. Более высокий книжный стиль используется при публичных выступлениях, передаче важных сообщений в СМИ, чтении поэзии. Сниженным по сравнению с разговорной речью является просторечный стиль (речь небрежно оформлена): [сонэт] – форма книжного стиля, [сΛн’эт], [кΛгда] – формы разговорной речи, [къда] – единица просторечия.

Стили речи нельзя представлять изолированными друг от друга. Появившиеся в просторечии явления могут проникать в разговорный стиль: було[чн]ная вместо более старого произносительного варианта було[шн]ая. Некоторые явления книжного стиля, минуя разговорный, проникают в просторечие – они придают речи квазикнижную, якобы интеллигентную окраску: ску[чн]о, [чт]о вместо литературного ску[шн]о, [шт]о.

Не смешиваем с различиями в стилях произношения различия, обусловленные темпом речи. Беглую речь характеризует быстрый темп речи и потому менее тщательная артикуляция. Отчетливой речи свойствен более медленный темп и старательная артикуляция.

В особом отношении к этим стилям находится сценическая речь. Произношение актеров является не только ее внешней формой, но и выразительным средством актерской игры, изменяется в зависимости от стиля пьесы, времени и места действия, характера персонажей.

Почему существует варьирование литературных произносительных норм?

• Язык развивается. В русском литературном языке уменьшается различительная способность гласных, а различительная способность согласных увеличивается. Согласно «младшей» норме говорящие по-русски «икают», не различают <э> и <и>: кричать, висна. «Старшая» норма различала: кричать, весна. По «старшей» норме требуется произносить: дождь ли[в’м’]я льёт, «младшая» норма советует говорить: со[вм’]естно.

• В языке взаимодействуют литературные и диалектные нормы. Особенности родного говора влияют на речь тех взрослых людей, кто в детстве говорил на диалекте.

• На произношение влияет письмо. Говорили [хто], [нохти], стали говорить кто [кто], ногти [нокти]. Письмо не действует наперекор фонетическим законам.

 

Гласные под ударением

Трудности возникают при выборе гласного о или э после мягкого согласного. Надо произносить [э]: акушерка, афера, бытие, гололедица, недоуменный, одновременный, опека, оседлость, отцветший, предрекший, преемник, проблёскивать, разновременный, современный, согбенный, хребет, сие. Следует произносить [о]: акушёр, безнадёжный, белёсый, блёклый, блёстки, жёлоб, жёлчь, жёрдочка, жёрнов, издёвка, истёкший, манёвры, можжевёловый, мумиё, наречённый, никчёмный, новорождённый, одёжный, одноимённый, отымённый, околёсица, очерёдность, платёжный, подоплёка.

Безударные гласные

Гласные не под ударением выговариваются менее четко, редуцированно.

На месте а и о в первом слоге перед ударением или в самом начале слова произносим звук, передаваемый в транскрипции знаком [Λ]: к[Λ]рабль, [Λ]бзац, [Λ]дежда. В остальных слогах редукция еще сильнее. На месте гласных а и о слышится краткий звук, средний между ы и а, обозначаемый в транскрипции знаком [ъ]: к[ъ]манд[ъ].

В первом слоге перед ударением на месте а и э после мягких согласных произносим средний между и и э звук – и с призвуком э: пятёрка, весна, частота, щекотка (произносить [и] или [а] неверно), а в других безударных слогах – очень краткий звук, похожий на и: реч[ь]вой, щ[ь]петильный, д[ь]с[ь]тибалльный. После ж, ш, ц в первом слоге перед ударением на месте э должен звучать средний между ы и э звук: желать, целебный, шершавый (произносить [ы] или [а] неверно), а в других безударных слогах – очень краткий звук, похожий на ы: желатин, церемония.

Сочетания безударных гласных ао и оо произносятся как [ΛΛ]: н[ΛΛ]борот, в[ΛΛ]брази, а в беглой речи как в[Λ]брази или даже в[ъ]брази.

В сочетаниях ио, иа в заимствованных словах следует четко произносить оба гласных звука: б[ио]лог, рац[ыо]нальность. На это нужно обращать внима-ние, поскольку в белорусском языке между этими гласными появляется звук [j]: б[іjо]лог.

Произношение согласных звуков

Согласный г в русском языке взрывной, мгновенный образуется так же, как к, но с участием голоса. Произнесение фрикативного, длительного звука (как в белорусском языке) сохраняется в междометиях ага, ей-богу, эге, эге-гей и других, в звукоподражании гав-гав, в слове бухгалтер и производных от не-го. Выработать правильное произношение помогает повторение пар слов, различающихся только звуками [г / к]: голос – колос, глас – класс, гость – кость, корка – горка, икра – игра… В словах лёгкий, мягкий и производных от них облегчить, мягче, легче, мягчайший, мягкотелый, легковесный, налегке и других на месте буквы г сле-дует произносить звук [х].

А в окончаниях родительного падежа местоимений и прилагательных на -ого, -его, а также в словах сегодня, итого на месте буквы г следует произносить звук [в]: наше[в]о тракторно[в]о завода, се[в]одняшний.

В отличие от белорусского языка передаваемый буквой ч звук всегда мягкий. При его произнесении передняя часть языка приподнимается к передней части нёба, касается корней верхних зубов.

Краткие шипящие [ш] и [ж] произносятся мягко только в нескольких заимствованных словах: жюри, Жюль, пшют, однако в словах брошюра, парашют звук [ш] выговаривается твердо.

Различение твердых и мягких согласных – одна из самых характерных особенностей звуковой системы современного русского литературного языка. Твердые и мягкие согласные различают слова: брат – брать, лук – люк. При произнесении мягкого согласного звука средняя часть спинки языка высоко поднимается к нёбу.

Для белорусов восприятие русских звуков [р]ад и [р’]яд представляет большую трудность и приводит к произнесению твердого согласного вместо мягкого и наоборот или появлению после [р] лишнего звука: по[рjа]док.

По нормам русского языка следует произносить мягкие звуки на конце слов семь, восемь, голубь, кровь, оставь и подобных. В русскую речь белорусы часто переносят явления цеканья и дзеканья: [ц’ихъ] вместо [т’ихъ], [д’з’ад’з’ь] вместо [д’ад’ь].

В положении перед мягкими согласными т, д, с, н, л звуки [с], [з] должны смягчаться: пе[с’н’]я, вме[с’т’]е, ра[з’в’]е, [з’д’]есь. Согласный н становится мягким и перед ч или щ: ко[н’]чить, бараба[н’]щик, же[н’]щина. Перед [j] губные согласные б, п, м произносятся твердо: о[бj]ем, се[мj]я, а переднея-зычные д, т, л, р не на стыке приставки и корня – мягко: су[д’j]я, жи[л’j]ё, сы[р’j]ё.

Долгий мягкий шипящий, как в словах щука, щель произносится и на месте сочетаний букв сч, зч, жч, сщ (не на стыке приставки и корня): подписчик, грузчик, мужчина. Сочетания зж и жж совсем недавно требовалось выговаривать как долгий мягкий звук: вожжи, дрожжи, визжать. Теперь допустимо и твердое произношение. В слове помощник на месте буквы щ произносится твердый [ш]. В сочетании букв жд различаются оба согласных звука: подо[жд’]и. В слове дождь, его падежных формах и однокоренных словах на месте букв жд нужно произносить долгий мягкий шипящий, но допустимо выговаривать и [шт’] или [жд’]: до[жд’]ить.

По старой московской норме буквосочетание чн (иногда и щн) должно произноситься как [шн]. Норма сохраняется лишь в нескольких словах: Все-нощная, коне[шн]о, горчи[шн]ый, скворе[шн’]ик, подсве[шн’]ик, праче[шн]ая, пустя[шн]ый, наро[шн]о, ску[шн]о, яи[шн’]ица, а также в женских отчествах: Никити[шн]а, Ильини[шн]а. В большинстве слов возможны варианты [шн] или [ч’н]: будничный, булочная, копеечный, порядочный, горчичник, двоечник. Только [ч’н] произносится в словах, появившихся в ХХ веке, в словах книжного происхождения: посадочный, деревообделочный, циничный… Различаются: шапо[ч’н]ая мастерская и явиться к шапо[шн]ому разбору, шапо[шн]ое зна-комство, серде[шн]ый друг и серде[ч’н]ая болезнь, кала[ч’н]ое тесто и кала[шн]ый ряд, заболеть моло[ч’н’]ицей и моло[шн’]ица принесла молока. Нет общего правила. О каждом слове надо знать, как его произносить: с сочетанием [ч’н] или [шн], или допустимы оба варианта.


Дата добавления: 2019-01-14; просмотров: 571; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!